Et quels sont les obstacles qui entravent sa mise en œuvre?
阻公约执行的障
是什么?
Et quels sont les obstacles qui entravent sa mise en œuvre?
阻公约执行的障
是什么?
Cela a fortement entravé les travaux du Groupe.
这严重阻了小组的工作。
Les mécanismes existants semblent avoir entravé les progrès sur le terrain.
现行机制似乎阻在实地
展。
Les raisons qui nous ont empêchés d'accéder à ces instruments sont valables aujourd'hui encore.
阻我们加入这些文书的理由依旧存在。
Plusieurs obstacles entravent le processus de décolonisation.
有几个阻非殖民化
程的障
。
La lutte antipaludique rencontre aujourd'hui un certain nombre de difficultés.
防治疟疾工作目前受到若干挑战的阻。
La responsabilité de l'existence de cet obstacle au progrès n'incombe pas à Pristina.
阻这一
程的错误不在于普里什蒂纳。
Plusieurs obligations administratives entravent aussi l'exercice de la liberté d'association.
一些行政规定也阻行使结社自由权利。
Par exemple, l'encombrement des ports entravait les chaînes d'approvisionnement.
举例来说,港口拥塞阻了供应链。
Le développement reste freiné par la pauvreté et les retards.
贫穷和落阻
着
一步的发展。
Des difficultés persistent et bloquent le processus multilatéral de désarmement.
目前存在的各种问题正在阻多边裁军
程。
Elles empêchent les activités productrices, notamment dans les zones rurales.
地雷阻生产活动,特别是在农村地区。
Nous ne devons pas permettre à des différences culturelles ou religieuses d'entraver un dialogue ouvert.
我们决不允许文化或宗教差异阻公开对话。
D'importantes lacunes dans les capacités sectorielles continuent d'entraver les efforts d'intervention.
部门能力严重不足,阻
着救灾工作。
Dans le passé, certaines d'entre elles s'étaient heurtées à des obstacles pour rentrer chez elles.
过去,他们之中有些人想回返而遭遇许多阻。
Le plus grand obstacle à la paix n'est pas le terrorisme mais l'occupation.
对和平的最大阻不是恐怖主义而是占领。
Il faudrait réduire les obstacles à l'acquisition de la citoyenneté par les membres des minorités.
应当减少阻少数群体成员获
国籍方面的障
。
L'établissement du tribunal, par des procédures internes au Liban, n'a pas abouti.
通过黎巴嫩国内程序来设立法庭的过程受到了阻。
Des intérêts individuels et étroits ne sauraient entraver les efforts d'une vaste majorité de pays.
狭隘的个别利益不能阻大多数国家的努力。
Il y a également un manque général de services, qui entrave l'accès aux connaissances.
此外,总的来说缺乏服务,阻了知识的获
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et quels sont les obstacles qui entravent sa mise en œuvre?
阻公约执行的障
是什么?
Cela a fortement entravé les travaux du Groupe.
这严重阻了小组的工作。
Les mécanismes existants semblent avoir entravé les progrès sur le terrain.
现行机制似乎阻在实地取得进展。
Les raisons qui nous ont empêchés d'accéder à ces instruments sont valables aujourd'hui encore.
阻我
这些文书的理由依旧存在。
Plusieurs obstacles entravent le processus de décolonisation.
有几个阻非殖民化进程的障
。
La lutte antipaludique rencontre aujourd'hui un certain nombre de difficultés.
防治疟疾工作目前受到若干挑战的阻。
La responsabilité de l'existence de cet obstacle au progrès n'incombe pas à Pristina.
阻这一进程的错误不在于普里什蒂纳。
Plusieurs obligations administratives entravent aussi l'exercice de la liberté d'association.
一些行政规定也阻行使结社自由权利。
Par exemple, l'encombrement des ports entravait les chaînes d'approvisionnement.
举例来说,港口拥塞阻了
。
Le développement reste freiné par la pauvreté et les retards.
贫穷和落后继续阻着进一步的发展。
Des difficultés persistent et bloquent le processus multilatéral de désarmement.
目前存在的各种问题正在阻多边裁军进程。
Elles empêchent les activités productrices, notamment dans les zones rurales.
地雷阻生产活动,特别是在农村地区。
Nous ne devons pas permettre à des différences culturelles ou religieuses d'entraver un dialogue ouvert.
我决不允许文化或宗教差异阻
公开对话。
D'importantes lacunes dans les capacités sectorielles continuent d'entraver les efforts d'intervention.
部门能力严重不足,继续阻着救灾工作。
Dans le passé, certaines d'entre elles s'étaient heurtées à des obstacles pour rentrer chez elles.
过去,他之中有些人想回返而遭遇许多阻
。
Le plus grand obstacle à la paix n'est pas le terrorisme mais l'occupation.
对和平的最大阻不是恐怖主义而是占领。
Il faudrait réduire les obstacles à l'acquisition de la citoyenneté par les membres des minorités.
当减少阻
少数群体成员获得国籍方面的障
。
L'établissement du tribunal, par des procédures internes au Liban, n'a pas abouti.
通过黎巴嫩国内程序来设立法庭的过程受到了阻。
Des intérêts individuels et étroits ne sauraient entraver les efforts d'une vaste majorité de pays.
狭隘的个别利益不能阻大多数国家的努力。
Il y a également un manque général de services, qui entrave l'accès aux connaissances.
此外,总的来说缺乏服务,阻了知识的获得。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Et quels sont les obstacles qui entravent sa mise en œuvre?
阻公约执行
障
是什么?
Cela a fortement entravé les travaux du Groupe.
这严重阻了小组
工作。
Les mécanismes existants semblent avoir entravé les progrès sur le terrain.
现行机阻
在实地取得进展。
Les raisons qui nous ont empêchés d'accéder à ces instruments sont valables aujourd'hui encore.
阻我们加入这些文书
理由依旧存在。
Plusieurs obstacles entravent le processus de décolonisation.
有几个阻非殖民化进程
障
。
La lutte antipaludique rencontre aujourd'hui un certain nombre de difficultés.
防治疟疾工作目前受到若干挑战阻
。
La responsabilité de l'existence de cet obstacle au progrès n'incombe pas à Pristina.
阻这一进程
错误不在于普里什蒂纳。
Plusieurs obligations administratives entravent aussi l'exercice de la liberté d'association.
一些行政规定也阻行使结社自由权利。
Par exemple, l'encombrement des ports entravait les chaînes d'approvisionnement.
举例来说,港口拥塞阻了供应链。
Le développement reste freiné par la pauvreté et les retards.
贫穷和落后继续阻着进一
展。
Des difficultés persistent et bloquent le processus multilatéral de désarmement.
目前存在各种问题正在阻
多边裁军进程。
Elles empêchent les activités productrices, notamment dans les zones rurales.
地雷阻生产活动,特别是在农村地区。
Nous ne devons pas permettre à des différences culturelles ou religieuses d'entraver un dialogue ouvert.
我们决不允许文化或宗教差异阻公开对话。
D'importantes lacunes dans les capacités sectorielles continuent d'entraver les efforts d'intervention.
部门能力严重不足,继续阻着救灾工作。
Dans le passé, certaines d'entre elles s'étaient heurtées à des obstacles pour rentrer chez elles.
过去,他们之中有些人想回返而遭遇许多阻。
Le plus grand obstacle à la paix n'est pas le terrorisme mais l'occupation.
对和平最大阻
不是恐怖主义而是占领。
Il faudrait réduire les obstacles à l'acquisition de la citoyenneté par les membres des minorités.
应当减少阻少数群体成员获得国籍方面
障
。
L'établissement du tribunal, par des procédures internes au Liban, n'a pas abouti.
通过黎巴嫩国内程序来设立法庭过程受到了阻
。
Des intérêts individuels et étroits ne sauraient entraver les efforts d'une vaste majorité de pays.
狭隘个别利益不能阻
大多数国家
努力。
Il y a également un manque général de services, qui entrave l'accès aux connaissances.
此外,总来说缺乏服务,阻
了知识
获得。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Et quels sont les obstacles qui entravent sa mise en œuvre?
阻公约执行的障
是什么?
Cela a fortement entravé les travaux du Groupe.
这阻
了小组的工作。
Les mécanismes existants semblent avoir entravé les progrès sur le terrain.
现行机制似乎阻在实地取得进展。
Les raisons qui nous ont empêchés d'accéder à ces instruments sont valables aujourd'hui encore.
阻我们加入这些文书的理由依旧存在。
Plusieurs obstacles entravent le processus de décolonisation.
有几个阻非殖民化进程的障
。
La lutte antipaludique rencontre aujourd'hui un certain nombre de difficultés.
防治疟疾工作目前受到若干挑战的阻。
La responsabilité de l'existence de cet obstacle au progrès n'incombe pas à Pristina.
阻这一进程的错误不在于普里什蒂纳。
Plusieurs obligations administratives entravent aussi l'exercice de la liberté d'association.
一些行政规定也阻行使结社自由权利。
Par exemple, l'encombrement des ports entravait les chaînes d'approvisionnement.
举例来说,港口拥塞阻了供应链。
Le développement reste freiné par la pauvreté et les retards.
贫穷和落后继续阻着进一步的发展。
Des difficultés persistent et bloquent le processus multilatéral de désarmement.
目前存在的各种问题正在阻多边裁军进程。
Elles empêchent les activités productrices, notamment dans les zones rurales.
地雷阻生产活动,特别是在农村地区。
Nous ne devons pas permettre à des différences culturelles ou religieuses d'entraver un dialogue ouvert.
我们决不允许文化或宗教差异阻公开对话。
D'importantes lacunes dans les capacités sectorielles continuent d'entraver les efforts d'intervention.
部门能不足,继续阻
着救灾工作。
Dans le passé, certaines d'entre elles s'étaient heurtées à des obstacles pour rentrer chez elles.
过去,他们之中有些人想回返而遭遇许多阻。
Le plus grand obstacle à la paix n'est pas le terrorisme mais l'occupation.
对和平的最大阻不是恐怖主义而是占领。
Il faudrait réduire les obstacles à l'acquisition de la citoyenneté par les membres des minorités.
应当减少阻少数群体成员获得国籍方面的障
。
L'établissement du tribunal, par des procédures internes au Liban, n'a pas abouti.
通过黎巴嫩国内程序来设立法庭的过程受到了阻。
Des intérêts individuels et étroits ne sauraient entraver les efforts d'une vaste majorité de pays.
狭隘的个别利益不能阻大多数国家的努
。
Il y a également un manque général de services, qui entrave l'accès aux connaissances.
此外,总的来说缺乏服务,阻了知识的获得。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et quels sont les obstacles qui entravent sa mise en œuvre?
公约执行
障
是什么?
Cela a fortement entravé les travaux du Groupe.
这严重了小组
工作。
Les mécanismes existants semblent avoir entravé les progrès sur le terrain.
现行机制似乎在实地取得进展。
Les raisons qui nous ont empêchés d'accéder à ces instruments sont valables aujourd'hui encore.
我们加入这些
理由依旧存在。
Plusieurs obstacles entravent le processus de décolonisation.
有几个非殖民化进程
障
。
La lutte antipaludique rencontre aujourd'hui un certain nombre de difficultés.
防治疟疾工作目前受到若干挑战。
La responsabilité de l'existence de cet obstacle au progrès n'incombe pas à Pristina.
这一进程
错误不在于普里什蒂纳。
Plusieurs obligations administratives entravent aussi l'exercice de la liberté d'association.
一些行政规定也行使结社自由权利。
Par exemple, l'encombrement des ports entravait les chaînes d'approvisionnement.
举例来说,港口了供应链。
Le développement reste freiné par la pauvreté et les retards.
贫穷和落后继续着进一步
发展。
Des difficultés persistent et bloquent le processus multilatéral de désarmement.
目前存在各种问题正在
多边裁军进程。
Elles empêchent les activités productrices, notamment dans les zones rurales.
地雷生产活动,特别是在农村地区。
Nous ne devons pas permettre à des différences culturelles ou religieuses d'entraver un dialogue ouvert.
我们决不允许化或宗教差异
公开对话。
D'importantes lacunes dans les capacités sectorielles continuent d'entraver les efforts d'intervention.
部门能力严重不足,继续着救灾工作。
Dans le passé, certaines d'entre elles s'étaient heurtées à des obstacles pour rentrer chez elles.
过去,他们之中有些人想回返而遭遇许多。
Le plus grand obstacle à la paix n'est pas le terrorisme mais l'occupation.
对和平最大
不是恐怖主义而是占领。
Il faudrait réduire les obstacles à l'acquisition de la citoyenneté par les membres des minorités.
应当减少少数群体成员获得国籍方面
障
。
L'établissement du tribunal, par des procédures internes au Liban, n'a pas abouti.
通过黎巴嫩国内程序来设立法庭过程受到了
。
Des intérêts individuels et étroits ne sauraient entraver les efforts d'une vaste majorité de pays.
狭隘个别利益不能
大多数国家
努力。
Il y a également un manque général de services, qui entrave l'accès aux connaissances.
此外,总来说缺乏服务,
了知识
获得。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et quels sont les obstacles qui entravent sa mise en œuvre?
约执行的障
是什么?
Cela a fortement entravé les travaux du Groupe.
这严重了小组的工作。
Les mécanismes existants semblent avoir entravé les progrès sur le terrain.
现行机制似乎在实地取得进展。
Les raisons qui nous ont empêchés d'accéder à ces instruments sont valables aujourd'hui encore.
我们加入这些文书的理由依旧存在。
Plusieurs obstacles entravent le processus de décolonisation.
有几个非殖民化进程的障
。
La lutte antipaludique rencontre aujourd'hui un certain nombre de difficultés.
防治疟疾工作目前受到若干挑战的。
La responsabilité de l'existence de cet obstacle au progrès n'incombe pas à Pristina.
这一进程的错误不在于普里什蒂纳。
Plusieurs obligations administratives entravent aussi l'exercice de la liberté d'association.
一些行政规定也行使结社自由权利。
Par exemple, l'encombrement des ports entravait les chaînes d'approvisionnement.
举例来说,港口拥塞了供应链。
Le développement reste freiné par la pauvreté et les retards.
贫穷和落后继续着进一步的发展。
Des difficultés persistent et bloquent le processus multilatéral de désarmement.
目前存在的各种问题正在多边裁军进程。
Elles empêchent les activités productrices, notamment dans les zones rurales.
地雷产活动,特别是在农村地区。
Nous ne devons pas permettre à des différences culturelles ou religieuses d'entraver un dialogue ouvert.
我们决不允许文化或宗教差异开对话。
D'importantes lacunes dans les capacités sectorielles continuent d'entraver les efforts d'intervention.
部门能力严重不足,继续着救灾工作。
Dans le passé, certaines d'entre elles s'étaient heurtées à des obstacles pour rentrer chez elles.
过去,他们之中有些人想回返而遭遇许多。
Le plus grand obstacle à la paix n'est pas le terrorisme mais l'occupation.
对和平的最大不是恐怖主义而是占领。
Il faudrait réduire les obstacles à l'acquisition de la citoyenneté par les membres des minorités.
应当减少少数群体成员获得国籍方面的障
。
L'établissement du tribunal, par des procédures internes au Liban, n'a pas abouti.
通过黎巴嫩国内程序来设立法庭的过程受到了。
Des intérêts individuels et étroits ne sauraient entraver les efforts d'une vaste majorité de pays.
狭隘的个别利益不能大多数国家的努力。
Il y a également un manque général de services, qui entrave l'accès aux connaissances.
此外,总的来说缺乏服务,了知识的获得。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et quels sont les obstacles qui entravent sa mise en œuvre?
公
的障
是什么?
Cela a fortement entravé les travaux du Groupe.
这严重了小组的工作。
Les mécanismes existants semblent avoir entravé les progrès sur le terrain.
现机制似乎
在实
取得进展。
Les raisons qui nous ont empêchés d'accéder à ces instruments sont valables aujourd'hui encore.
我们加入这些文书的理由依旧存在。
Plusieurs obstacles entravent le processus de décolonisation.
有几个非殖民化进程的障
。
La lutte antipaludique rencontre aujourd'hui un certain nombre de difficultés.
防治疟疾工作目前受到若干挑战的。
La responsabilité de l'existence de cet obstacle au progrès n'incombe pas à Pristina.
这一进程的错误不在于普里什蒂纳。
Plusieurs obligations administratives entravent aussi l'exercice de la liberté d'association.
一些政规定也
使结社自由权利。
Par exemple, l'encombrement des ports entravait les chaînes d'approvisionnement.
举例来说,港口拥塞了供应链。
Le développement reste freiné par la pauvreté et les retards.
贫穷和落后继续着进一步的发展。
Des difficultés persistent et bloquent le processus multilatéral de désarmement.
目前存在的各种问题正在多边裁军进程。
Elles empêchent les activités productrices, notamment dans les zones rurales.
生产活动,特别是在农村
区。
Nous ne devons pas permettre à des différences culturelles ou religieuses d'entraver un dialogue ouvert.
我们决不允许文化或宗教差异公开对话。
D'importantes lacunes dans les capacités sectorielles continuent d'entraver les efforts d'intervention.
部门能力严重不足,继续着救灾工作。
Dans le passé, certaines d'entre elles s'étaient heurtées à des obstacles pour rentrer chez elles.
过去,他们之中有些人想回返而遭遇许多。
Le plus grand obstacle à la paix n'est pas le terrorisme mais l'occupation.
对和平的最大不是恐怖主义而是占领。
Il faudrait réduire les obstacles à l'acquisition de la citoyenneté par les membres des minorités.
应当减少少数群体成员获得国籍方面的障
。
L'établissement du tribunal, par des procédures internes au Liban, n'a pas abouti.
通过黎巴嫩国内程序来设立法庭的过程受到了。
Des intérêts individuels et étroits ne sauraient entraver les efforts d'une vaste majorité de pays.
狭隘的个别利益不能大多数国家的努力。
Il y a également un manque général de services, qui entrave l'accès aux connaissances.
此外,总的来说缺乏服务,了知识的获得。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et quels sont les obstacles qui entravent sa mise en œuvre?
阻公约执行
是什么?
Cela a fortement entravé les travaux du Groupe.
这严重阻了小组
工作。
Les mécanismes existants semblent avoir entravé les progrès sur le terrain.
现行机制似乎阻在实地取得进展。
Les raisons qui nous ont empêchés d'accéder à ces instruments sont valables aujourd'hui encore.
阻我们加入这些文书
理由依旧存在。
Plusieurs obstacles entravent le processus de décolonisation.
有几个阻非殖民化进程
。
La lutte antipaludique rencontre aujourd'hui un certain nombre de difficultés.
防治疟疾工作目前受到若干挑战阻
。
La responsabilité de l'existence de cet obstacle au progrès n'incombe pas à Pristina.
阻这一进程
错误不在于普里什蒂纳。
Plusieurs obligations administratives entravent aussi l'exercice de la liberté d'association.
一些行也阻
行使结社自由权利。
Par exemple, l'encombrement des ports entravait les chaînes d'approvisionnement.
举例来说,港口拥塞阻了供应链。
Le développement reste freiné par la pauvreté et les retards.
贫穷和落后继续阻着进一步
发展。
Des difficultés persistent et bloquent le processus multilatéral de désarmement.
目前存在各种问题正在阻
多边裁军进程。
Elles empêchent les activités productrices, notamment dans les zones rurales.
地雷阻生产活动,特别是在农村地区。
Nous ne devons pas permettre à des différences culturelles ou religieuses d'entraver un dialogue ouvert.
我们决不允许文化或宗教差异阻公开对话。
D'importantes lacunes dans les capacités sectorielles continuent d'entraver les efforts d'intervention.
部门能力严重不足,继续阻着救灾工作。
Dans le passé, certaines d'entre elles s'étaient heurtées à des obstacles pour rentrer chez elles.
过去,他们之中有些人想回返而遭遇许多阻。
Le plus grand obstacle à la paix n'est pas le terrorisme mais l'occupation.
对和平最大阻
不是恐怖主义而是占领。
Il faudrait réduire les obstacles à l'acquisition de la citoyenneté par les membres des minorités.
应当减少阻少数群体成员获得国籍方面
。
L'établissement du tribunal, par des procédures internes au Liban, n'a pas abouti.
通过黎巴嫩国内程序来设立法庭过程受到了阻
。
Des intérêts individuels et étroits ne sauraient entraver les efforts d'une vaste majorité de pays.
狭隘个别利益不能阻
大多数国家
努力。
Il y a également un manque général de services, qui entrave l'accès aux connaissances.
此外,总来说缺乏服务,阻
了知识
获得。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et quels sont les obstacles qui entravent sa mise en œuvre?
公约执行
障
是什么?
Cela a fortement entravé les travaux du Groupe.
这严重了小组
工作。
Les mécanismes existants semblent avoir entravé les progrès sur le terrain.
现行机制似乎在实地取得
展。
Les raisons qui nous ont empêchés d'accéder à ces instruments sont valables aujourd'hui encore.
我们加入这些文书
理由依旧存在。
Plusieurs obstacles entravent le processus de décolonisation.
有几个非殖民化
障
。
La lutte antipaludique rencontre aujourd'hui un certain nombre de difficultés.
防治疟疾工作目前受到若干挑战。
La responsabilité de l'existence de cet obstacle au progrès n'incombe pas à Pristina.
这一
错误不在于普里什蒂纳。
Plusieurs obligations administratives entravent aussi l'exercice de la liberté d'association.
一些行政规行使结社自由权利。
Par exemple, l'encombrement des ports entravait les chaînes d'approvisionnement.
举例来说,港口拥塞了供应链。
Le développement reste freiné par la pauvreté et les retards.
贫穷和落后继续着
一步
发展。
Des difficultés persistent et bloquent le processus multilatéral de désarmement.
目前存在各种问题正在
多边裁军
。
Elles empêchent les activités productrices, notamment dans les zones rurales.
地雷生产活动,特别是在农村地区。
Nous ne devons pas permettre à des différences culturelles ou religieuses d'entraver un dialogue ouvert.
我们决不允许文化或宗教差异公开对话。
D'importantes lacunes dans les capacités sectorielles continuent d'entraver les efforts d'intervention.
部门能力严重不足,继续着救灾工作。
Dans le passé, certaines d'entre elles s'étaient heurtées à des obstacles pour rentrer chez elles.
过去,他们之中有些人想回返而遭遇许多。
Le plus grand obstacle à la paix n'est pas le terrorisme mais l'occupation.
对和平最大
不是恐怖主义而是占领。
Il faudrait réduire les obstacles à l'acquisition de la citoyenneté par les membres des minorités.
应当减少少数群体成员获得国籍方面
障
。
L'établissement du tribunal, par des procédures internes au Liban, n'a pas abouti.
通过黎巴嫩国内序来设立法庭
过
受到了
。
Des intérêts individuels et étroits ne sauraient entraver les efforts d'une vaste majorité de pays.
狭隘个别利益不能
大多数国家
努力。
Il y a également un manque général de services, qui entrave l'accès aux connaissances.
此外,总来说缺乏服务,
了知识
获得。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。