La pièce est plongée dans l'ombre.
房间被阴影笼罩着。
La pièce est plongée dans l'ombre.
房间被阴影笼罩着。
Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.
阴影随着日出而消散。
Son ombre est comme une menace de danger permanent sur New York.
他的阴影如同纽约的危险信号。
Elle est obsédée par la pensée de la mort de son mari.
无法摆脱
逝世的阴影。
Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?
你是否看见道路前的阴影越发清晰?
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.
画面上的阴影突出脸部的光彩。
Quelle ombre flottait dans ton âme ?
在你的心灵里,什阴影在浮动?
La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.
如下图,月亮被笼罩在地球的阴影中。
Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.
如果没有摆脱这阴影的勇气,那就真的是无药可救。
Certaines catégories de sources sont en grisé, comme dans le tableau récapitulatif 1.A.
源类别使用
灰色阴影,以便于简表1.A的灰色阴影部分保持
致。
Si même le courage de supprimer cette ombre n'est pas, il est vraiment désespérée.
如果连除去这阴影的勇气都没有,那就真的是无药可救。
Le spectre de la méfiance a été brandi entre amis.
它带来朋友相疑的阴影。
Le spectre de la guerre étend une fois encore son ombre sur les continents.
各大陆再次笼罩着战争的阴影。
Les séquelles psychologiques de ces événements sont graves.
这事件造成
巨大的心理阴影。
La péninsule coréenne est un fois encore hantée par le spectre de la prolifération nucléaire.
核扩散阴影再次笼罩朝鲜半岛。
Les ombres de la guerre froide et de la course aux armements se sont envolées.
冷战和军备竞赛的阴影已经消失。
Cela a vraiment jeté une ombre sur le succès général de cette opération.
这情况给总的成功投上
阴影。
Nous continuons de vivre dans le souvenir de ces menaces.
我们继续生活在这种威胁的阴影之下。
Nous nous réunissons une fois de plus à l'ombre du terrorisme.
我们再次在恐怖主义的阴影之下开会。
Le sous-développement et la pauvreté continuent de toucher de nombreux pays.
许多国家继续处于不发达和贫穷的阴影中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pièce est plongée dans l'ombre.
房间被阴影笼罩着。
Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.
阴影随着日出而消散了。
Son ombre est comme une menace de danger permanent sur New York.
他的阴影如同纽约的危险信号。
Elle est obsédée par la pensée de la mort de son mari.
她无法摆脱她丈夫逝世的阴影。
Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?
你是否看见道路前的阴影越发清晰?
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.
画面上的阴影突出了脸部的光彩。
Quelle ombre flottait dans ton âme ?
在你的心灵里,什阴影在浮动?
La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.
如下图,月亮被笼罩在地球的阴影中。
Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.
如果没有摆脱这阴影的勇气,那就真的是无药可救了。
Certaines catégories de sources sont en grisé, comme dans le tableau récapitulatif 1.A.
一些源类别使用了灰色阴影,以便于简表1.A的灰色阴影部分保持一致。
Si même le courage de supprimer cette ombre n'est pas, il est vraiment désespérée.
如果连除去这阴影的勇气都没有,那就真的是无药可救了。
Le spectre de la méfiance a été brandi entre amis.
它带来了朋友相疑的阴影。
Le spectre de la guerre étend une fois encore son ombre sur les continents.
各大笼罩着战争的阴影。
Les séquelles psychologiques de ces événements sont graves.
这些事件造成了巨大的心理阴影。
La péninsule coréenne est un fois encore hantée par le spectre de la prolifération nucléaire.
核扩散阴影笼罩朝鲜半岛。
Les ombres de la guerre froide et de la course aux armements se sont envolées.
冷战和军备竞赛的阴影已经消失。
Cela a vraiment jeté une ombre sur le succès général de cette opération.
这一情况给总的成功投上了阴影。
Nous continuons de vivre dans le souvenir de ces menaces.
我们继续生活在这种威胁的阴影之下。
Nous nous réunissons une fois de plus à l'ombre du terrorisme.
我们一
在恐怖主义的阴影之下开会。
Le sous-développement et la pauvreté continuent de toucher de nombreux pays.
许多国家继续处于不发达和贫穷的阴影中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pièce est plongée dans l'ombre.
房间被阴影笼罩着。
Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.
阴影随着日出而消散了。
Son ombre est comme une menace de danger permanent sur New York.
他的阴影如同纽约的危险信号。
Elle est obsédée par la pensée de la mort de son mari.
她无法摆脱她丈夫逝世的阴影。
Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?
你是否看见道路前的阴影越发清晰?
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.
画面上的阴影突出了脸部的光彩。
Quelle ombre flottait dans ton âme ?
在你的心灵里,什阴影在浮动?
La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.
如下图,月亮被笼罩在地球的阴影中。
Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.
如果有摆脱这阴影的勇气,
就真的是无药可救了。
Certaines catégories de sources sont en grisé, comme dans le tableau récapitulatif 1.A.
一些源类别使用了灰色阴影,以便于简表1.A的灰色阴影部分保持一致。
Si même le courage de supprimer cette ombre n'est pas, il est vraiment désespérée.
如果连除去这阴影的勇气都有,
就真的是无药可救了。
Le spectre de la méfiance a été brandi entre amis.
它带来了朋友相疑的阴影。
Le spectre de la guerre étend une fois encore son ombre sur les continents.
各大陆再次笼罩着战争的阴影。
Les séquelles psychologiques de ces événements sont graves.
这些事件造成了巨大的心理阴影。
La péninsule coréenne est un fois encore hantée par le spectre de la prolifération nucléaire.
核扩散阴影再次笼罩朝鲜半岛。
Les ombres de la guerre froide et de la course aux armements se sont envolées.
冷战和军备竞赛的阴影已经消失。
Cela a vraiment jeté une ombre sur le succès général de cette opération.
这一情况给总的成功投上了阴影。
Nous continuons de vivre dans le souvenir de ces menaces.
我们继续生活在这种威胁的阴影之下。
Nous nous réunissons une fois de plus à l'ombre du terrorisme.
我们再一次在恐怖主义的阴影之下开会。
Le sous-développement et la pauvreté continuent de toucher de nombreux pays.
许多国家继续处于不发达和贫穷的阴影中。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pièce est plongée dans l'ombre.
房间被阴影笼罩着。
Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.
阴影随着日出而消散了。
Son ombre est comme une menace de danger permanent sur New York.
他的阴影同纽约的危险信号。
Elle est obsédée par la pensée de la mort de son mari.
她无法摆脱她丈夫逝世的阴影。
Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?
你是否看见道路前的阴影越发?
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.
面上的阴影突出了脸部的光彩。
Quelle ombre flottait dans ton âme ?
在你的心灵里,什阴影在浮动?
La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.
下图,月亮被笼罩在地球的阴影中。
Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.
有摆脱这阴影的勇气,那就真的是无药可救了。
Certaines catégories de sources sont en grisé, comme dans le tableau récapitulatif 1.A.
一些源类别使用了灰色阴影,以便于简表1.A的灰色阴影部分保持一致。
Si même le courage de supprimer cette ombre n'est pas, il est vraiment désespérée.
连除去这阴影的勇气都
有,那就真的是无药可救了。
Le spectre de la méfiance a été brandi entre amis.
它带来了朋友相疑的阴影。
Le spectre de la guerre étend une fois encore son ombre sur les continents.
各大陆再次笼罩着战争的阴影。
Les séquelles psychologiques de ces événements sont graves.
这些事件造成了巨大的心理阴影。
La péninsule coréenne est un fois encore hantée par le spectre de la prolifération nucléaire.
核扩散阴影再次笼罩朝鲜半岛。
Les ombres de la guerre froide et de la course aux armements se sont envolées.
冷战和军备竞赛的阴影已经消失。
Cela a vraiment jeté une ombre sur le succès général de cette opération.
这一情况给总的成功投上了阴影。
Nous continuons de vivre dans le souvenir de ces menaces.
我们继续生活在这种威胁的阴影之下。
Nous nous réunissons une fois de plus à l'ombre du terrorisme.
我们再一次在恐怖主义的阴影之下开会。
Le sous-développement et la pauvreté continuent de toucher de nombreux pays.
许多国家继续处于不发达和贫穷的阴影中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pièce est plongée dans l'ombre.
房间被阴影笼罩着。
Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.
阴影随着日出而消散了。
Son ombre est comme une menace de danger permanent sur New York.
他的阴影如同纽约的危险信号。
Elle est obsédée par la pensée de la mort de son mari.
她无法摆脱她丈夫逝世的阴影。
Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?
你见道路前的阴影越发清晰?
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.
画面上的阴影突出了脸部的光彩。
Quelle ombre flottait dans ton âme ?
在你的心灵里,什阴影在浮动?
La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.
如下图,月亮被笼罩在地球的阴影中。
Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.
如果没有摆脱这阴影的勇气,的
无药可救了。
Certaines catégories de sources sont en grisé, comme dans le tableau récapitulatif 1.A.
一些源类别使用了灰色阴影,以便于简表1.A的灰色阴影部分保持一致。
Si même le courage de supprimer cette ombre n'est pas, il est vraiment désespérée.
如果连除去这阴影的勇气都没有,的
无药可救了。
Le spectre de la méfiance a été brandi entre amis.
它带来了朋友相疑的阴影。
Le spectre de la guerre étend une fois encore son ombre sur les continents.
各大陆再次笼罩着战争的阴影。
Les séquelles psychologiques de ces événements sont graves.
这些事件造成了巨大的心理阴影。
La péninsule coréenne est un fois encore hantée par le spectre de la prolifération nucléaire.
核扩散阴影再次笼罩朝鲜半岛。
Les ombres de la guerre froide et de la course aux armements se sont envolées.
冷战和军备竞赛的阴影已经消失。
Cela a vraiment jeté une ombre sur le succès général de cette opération.
这一情况给总的成功投上了阴影。
Nous continuons de vivre dans le souvenir de ces menaces.
我们继续生活在这种威胁的阴影之下。
Nous nous réunissons une fois de plus à l'ombre du terrorisme.
我们再一次在恐怖主义的阴影之下开会。
Le sous-développement et la pauvreté continuent de toucher de nombreux pays.
许多国家继续处于不发达和贫穷的阴影中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pièce est plongée dans l'ombre.
房间被阴笼罩着。
Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.
阴随着日出而消散了。
Son ombre est comme une menace de danger permanent sur New York.
他的阴纽约的危险信号。
Elle est obsédée par la pensée de la mort de son mari.
她无法摆脱她丈夫逝世的阴。
Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?
你是否看见道路前的阴越发清晰?
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.
画面上的阴突出了脸部的光彩。
Quelle ombre flottait dans ton âme ?
在你的心灵里,什阴
在浮动?
La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.
下图,月亮被笼罩在地球的阴
中。
Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.
果没有摆脱这阴
的勇气,那就真的是无药可救了。
Certaines catégories de sources sont en grisé, comme dans le tableau récapitulatif 1.A.
一些源类别使用了灰色阴,以便
1.A的灰色阴
部分保持一致。
Si même le courage de supprimer cette ombre n'est pas, il est vraiment désespérée.
果连除去这阴
的勇气都没有,那就真的是无药可救了。
Le spectre de la méfiance a été brandi entre amis.
它带来了朋友相疑的阴。
Le spectre de la guerre étend une fois encore son ombre sur les continents.
各大陆再次笼罩着战争的阴。
Les séquelles psychologiques de ces événements sont graves.
这些事件造成了巨大的心理阴。
La péninsule coréenne est un fois encore hantée par le spectre de la prolifération nucléaire.
核扩散阴再次笼罩朝鲜半岛。
Les ombres de la guerre froide et de la course aux armements se sont envolées.
冷战和军备竞赛的阴已经消失。
Cela a vraiment jeté une ombre sur le succès général de cette opération.
这一情况给总的成功投上了阴。
Nous continuons de vivre dans le souvenir de ces menaces.
我们继续生活在这种威胁的阴之下。
Nous nous réunissons une fois de plus à l'ombre du terrorisme.
我们再一次在恐怖主义的阴之下开会。
Le sous-développement et la pauvreté continuent de toucher de nombreux pays.
许多国家继续处不发达和贫穷的阴
中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pièce est plongée dans l'ombre.
房间被阴影笼罩着。
Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.
阴影随着日出而消散。
Son ombre est comme une menace de danger permanent sur New York.
他的阴影如同纽约的危险信号。
Elle est obsédée par la pensée de la mort de son mari.
她无法摆脱她丈夫逝世的阴影。
Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?
你是否看见道路前的阴影越发清晰?
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.
画面上的阴影突出脸部的光彩。
Quelle ombre flottait dans ton âme ?
你的心灵里,什
阴影
浮动?
La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.
如下图,月亮被笼罩地球的阴影中。
Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.
如果没有摆脱这阴影的勇气,那就真的是无药可救。
Certaines catégories de sources sont en grisé, comme dans le tableau récapitulatif 1.A.
一些源类别使用灰色阴影,以便于简表1.A的灰色阴影部分保持一致。
Si même le courage de supprimer cette ombre n'est pas, il est vraiment désespérée.
如果连除去这阴影的勇气都没有,那就真的是无药可救。
Le spectre de la méfiance a été brandi entre amis.
它带来相疑的阴影。
Le spectre de la guerre étend une fois encore son ombre sur les continents.
各大陆再次笼罩着战争的阴影。
Les séquelles psychologiques de ces événements sont graves.
这些事件造成巨大的心理阴影。
La péninsule coréenne est un fois encore hantée par le spectre de la prolifération nucléaire.
核扩散阴影再次笼罩朝鲜半岛。
Les ombres de la guerre froide et de la course aux armements se sont envolées.
冷战和军备竞赛的阴影已经消失。
Cela a vraiment jeté une ombre sur le succès général de cette opération.
这一情况给总的成功投上阴影。
Nous continuons de vivre dans le souvenir de ces menaces.
我们继续生活这种威胁的阴影之下。
Nous nous réunissons une fois de plus à l'ombre du terrorisme.
我们再一次恐怖主义的阴影之下开会。
Le sous-développement et la pauvreté continuent de toucher de nombreux pays.
许多国家继续处于不发达和贫穷的阴影中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pièce est plongée dans l'ombre.
房间被阴影笼罩。
Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.
阴影随而消散了。
Son ombre est comme une menace de danger permanent sur New York.
他的阴影如同纽约的危险信号。
Elle est obsédée par la pensée de la mort de son mari.
她无法摆脱她丈夫逝世的阴影。
Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?
你是否看见道路前的阴影越发清晰?
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.
画面上的阴影突了脸部的光彩。
Quelle ombre flottait dans ton âme ?
在你的心灵里,什阴影在浮动?
La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.
如下图,月亮被笼罩在地球的阴影中。
Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.
如果没有摆脱这阴影的勇气,那就真的是无药可救了。
Certaines catégories de sources sont en grisé, comme dans le tableau récapitulatif 1.A.
些源类别使用了灰色阴影,以便于简表1.A的灰色阴影部分
致。
Si même le courage de supprimer cette ombre n'est pas, il est vraiment désespérée.
如果连除去这阴影的勇气都没有,那就真的是无药可救了。
Le spectre de la méfiance a été brandi entre amis.
它带来了朋友相疑的阴影。
Le spectre de la guerre étend une fois encore son ombre sur les continents.
各大陆再次笼罩战争的阴影。
Les séquelles psychologiques de ces événements sont graves.
这些事件造成了巨大的心理阴影。
La péninsule coréenne est un fois encore hantée par le spectre de la prolifération nucléaire.
核扩散阴影再次笼罩朝鲜半岛。
Les ombres de la guerre froide et de la course aux armements se sont envolées.
冷战和军备竞赛的阴影已经消失。
Cela a vraiment jeté une ombre sur le succès général de cette opération.
这情况给总的成功投上了阴影。
Nous continuons de vivre dans le souvenir de ces menaces.
我们继续生活在这种威胁的阴影之下。
Nous nous réunissons une fois de plus à l'ombre du terrorisme.
我们再次在恐怖主义的阴影之下开会。
Le sous-développement et la pauvreté continuent de toucher de nombreux pays.
许多国家继续处于不发达和贫穷的阴影中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La pièce est plongée dans l'ombre.
房间被影笼罩着。
Les ombres s'evanouissent au lever du soleil.
影随着日出而消散了。
Son ombre est comme une menace de danger permanent sur New York.
他影如同纽约
危险信号。
Elle est obsédée par la pensée de la mort de son mari.
她法摆脱她丈夫逝
影。
Vois tu les ombres sur ton passage, s'effacer?
你是否看见道路前影越发清晰?
Les ombres dans un tableau rehaussent l'éclat des visages.
画面上影突出了脸部
光彩。
Quelle ombre flottait dans ton âme ?
在你心灵里,什
影在浮动?
La Lune se trouve alors dans l'ombre de la Terre.
如下图,月亮被笼罩在地球影中。
Sans le courage de se débarrasser de cette ombre, il est vraiment désespérée.
如果没有摆脱这影
勇气,那就真
是
救了。
Certaines catégories de sources sont en grisé, comme dans le tableau récapitulatif 1.A.
一些源类别使用了灰色影,以便于简表1.A
灰色
影部分保持一致。
Si même le courage de supprimer cette ombre n'est pas, il est vraiment désespérée.
如果连除去这影
勇气都没有,那就真
是
救了。
Le spectre de la méfiance a été brandi entre amis.
它带来了朋友相疑影。
Le spectre de la guerre étend une fois encore son ombre sur les continents.
各大陆再次笼罩着战争影。
Les séquelles psychologiques de ces événements sont graves.
这些事件造成了巨大心理
影。
La péninsule coréenne est un fois encore hantée par le spectre de la prolifération nucléaire.
核扩散影再次笼罩朝鲜半岛。
Les ombres de la guerre froide et de la course aux armements se sont envolées.
冷战和军备竞赛影已经消失。
Cela a vraiment jeté une ombre sur le succès général de cette opération.
这一情况给总成功投上了
影。
Nous continuons de vivre dans le souvenir de ces menaces.
我们继续生活在这种威胁影之下。
Nous nous réunissons une fois de plus à l'ombre du terrorisme.
我们再一次在恐怖主义影之下开会。
Le sous-développement et la pauvreté continuent de toucher de nombreux pays.
许多国家继续处于不发达和贫穷影中。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。