La troisième partie, en tant que la partie finale, explique la valeur humaniste du vin.
最后一局部,即第3局部,酒标地人文价值。
La troisième partie, en tant que la partie finale, explique la valeur humaniste du vin.
最后一局部,即第3局部,酒标地人文价值。
Veuillez également préciser la durée d'intervention autorisée.
也请可以用它们的时限。
Dans le même temps, nous tenons à expliquer clairement notre position.
同时,我们愿我们的立场。
Le commentaire devrait exposer clairement le champ d'application du projet de convention.
评注应公约草案的适用
围。
Les quelques exceptions, et les raisons correspondantes, sont indiquées dans le tableau 1.
表1几项例外及未列入的理由。
Notre déclaration était une déclaration d'espoir en l'avenir de l'humanité.
它是对人类未来的希望的宣言。
À défaut, la notion risque de demeurer trop générale.
如果不予以,这个概念有可
笼统。
Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.
目前正在拟订《共同立场》的新条例。
On trouve au chapitre V du rapport cinq stratégies de financement.
该报告第五章了五种可
的供资战略。
Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.
除外情形应当为数有限,并在法律中确
。
Le sens du verbe « se soustraire » gagnerait aussi à être précisé.
还应该进一步“规避”这个词的意义。
La Déclaration se présente comme un ensemble de valeurs, d'attitudes et de comportements.
该宣言了一整套价值观、方针和行为。
Les membres du CCS estiment que cette recommandation devrait être réexaminée et précisée.
行政首长协调会成员建议应重新审查并这条建议。
Nous remercions la Cour pour ses avis consultatifs qui reflètent la réalité.
我们感谢法院的咨询意见,它们了事实真相。
Je pense que ce principe est suffisamment évident pour ne pas avoir à l'expliciter davantage.
我认为,这一原则足够清楚,不需要进一步。
Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.
联合国应对了属
少数群体的人的权利的挑战。
Ce décret précise les interdictions visées dans la résolution.
这一法令将进一步具体该决议中规定的禁止事项。
Ce sens est précisé dans les chapitres suivants où apparaissent les termes.
其后各章在使用这些术语时进一步了它们的含义。
L'observateur de l'Algérie a déclaré que la question de la définition était un problème majeur.
阿尔及利亚的观察员,定义问题是一个重大的问题。
Ils établissent aussi l'universalité de notre mouvement, dans tous les pays et toutes les communautés.
它们还了我们行动的普遍性,覆盖所有国家和群体。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La troisième partie, en tant que la partie finale, explique la valeur humaniste du vin.
最后一局部,即第3局部,啦酒标地人文价值。
Veuillez également préciser la durée d'intervention autorisée.
也请可以用它们
时限。
Dans le même temps, nous tenons à expliquer clairement notre position.
同时,我们愿我们
立场。
Le commentaire devrait exposer clairement le champ d'application du projet de convention.
评注应公约
适用
围。
Les quelques exceptions, et les raisons correspondantes, sont indiquées dans le tableau 1.
表1项例外及未列入
理由。
Notre déclaration était une déclaration d'espoir en l'avenir de l'humanité.
它是对人类未来
希望
宣言。
À défaut, la notion risque de demeurer trop générale.
如果不予以,这个概念有可能过于笼统。
Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.
目前正在拟订《共同立场》
新条例。
On trouve au chapitre V du rapport cinq stratégies de financement.
该报告第五章了五种可能
供资战略。
Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.
除外情形应当为数有限,并在法律中确
。
Le sens du verbe « se soustraire » gagnerait aussi à être précisé.
还应该进一步“规避”这个词
意义。
La Déclaration se présente comme un ensemble de valeurs, d'attitudes et de comportements.
该宣言了一整套价值观、方针和行为。
Les membres du CCS estiment que cette recommandation devrait être réexaminée et précisée.
行政首长协调会成员建议应重新审查并这条建议。
Nous remercions la Cour pour ses avis consultatifs qui reflètent la réalité.
我们感谢法院咨询意见,它们
了事实真相。
Je pense que ce principe est suffisamment évident pour ne pas avoir à l'expliciter davantage.
我认为,这一原则足够清楚,不需要进一步。
Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.
联合国应对了属于少数群体
人
权利
挑战。
Ce décret précise les interdictions visées dans la résolution.
这一法令将进一步具体该决议中规定
禁止事项。
Ce sens est précisé dans les chapitres suivants où apparaissent les termes.
其后各章在使用这些术语时进一步了它们
含义。
L'observateur de l'Algérie a déclaré que la question de la définition était un problème majeur.
阿尔及利亚观察员
,定义问题是一个重大
问题。
Ils établissent aussi l'universalité de notre mouvement, dans tous les pays et toutes les communautés.
它们还了我们行动
普遍性,覆盖所有国家和群体。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La troisième partie, en tant que la partie finale, explique la valeur humaniste du vin.
最后一局部,即第3局部,明啦酒标地人文价值。
Veuillez également préciser la durée d'intervention autorisée.
也请明可以用它们的时限。
Dans le même temps, nous tenons à expliquer clairement notre position.
同时,我们愿明我们的立场。
Le commentaire devrait exposer clairement le champ d'application du projet de convention.
评注应明公约草案的适用
围。
Les quelques exceptions, et les raisons correspondantes, sont indiquées dans le tableau 1.
表1明几项例外及未列入的理由。
Notre déclaration était une déclaration d'espoir en l'avenir de l'humanité.
它是明对人类未来的希望的
。
À défaut, la notion risque de demeurer trop générale.
如果不予以明,这个概念有可能过于笼统。
Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.
目前正在拟订明《共同立场》的新条例。
On trouve au chapitre V du rapport cinq stratégies de financement.
该报告第五章明了五种可能的供资战略。
Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.
除外情形应当为数有限,并在法律中明确明。
Le sens du verbe « se soustraire » gagnerait aussi à être précisé.
还应该进一步明“规避”这个词的意义。
La Déclaration se présente comme un ensemble de valeurs, d'attitudes et de comportements.
该明了一整套价值观、方针和行为。
Les membres du CCS estiment que cette recommandation devrait être réexaminée et précisée.
行政首长协调会成员建议应重新审查并明这条建议。
Nous remercions la Cour pour ses avis consultatifs qui reflètent la réalité.
我们感谢法院的咨询意见,它们明了事实真相。
Je pense que ce principe est suffisamment évident pour ne pas avoir à l'expliciter davantage.
我认为,这一原则足够清楚,不需要进一步明。
Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.
联合国应对了明属于少数群体的人的权利的挑战。
Ce décret précise les interdictions visées dans la résolution.
这一法令将进一步具体明该决议中规定的禁止事项。
Ce sens est précisé dans les chapitres suivants où apparaissent les termes.
其后各章在使用这些术语时进一步明了它们的含义。
L'observateur de l'Algérie a déclaré que la question de la définition était un problème majeur.
阿尔及利亚的观察员明,定义问题是一个重大的问题。
Ils établissent aussi l'universalité de notre mouvement, dans tous les pays et toutes les communautés.
它们还明了我们行动的普遍性,覆盖所有国家和群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La troisième partie, en tant que la partie finale, explique la valeur humaniste du vin.
最后一局部,即第3局部,啦酒标地人文价值。
Veuillez également préciser la durée d'intervention autorisée.
也请可以用它们的时限。
Dans le même temps, nous tenons à expliquer clairement notre position.
同时,我们愿我们的立场。
Le commentaire devrait exposer clairement le champ d'application du projet de convention.
评注应公约草案的适用
围。
Les quelques exceptions, et les raisons correspondantes, sont indiquées dans le tableau 1.
表1几项例外及未列入的理由。
Notre déclaration était une déclaration d'espoir en l'avenir de l'humanité.
它是对人类未来的希望的宣
。
À défaut, la notion risque de demeurer trop générale.
如果不予以,这个概念有可能过于笼统。
Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.
目前正在拟订《共同立场》的新条例。
On trouve au chapitre V du rapport cinq stratégies de financement.
该报告第五章了五种可能的供资战略。
Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.
除外情形应当为数有限,并在法律中确
。
Le sens du verbe « se soustraire » gagnerait aussi à être précisé.
还应该进一步“规避”这个词的意义。
La Déclaration se présente comme un ensemble de valeurs, d'attitudes et de comportements.
该宣了一整套价值观、方针和行为。
Les membres du CCS estiment que cette recommandation devrait être réexaminée et précisée.
行政首长协调会成员建议应重新审查并这条建议。
Nous remercions la Cour pour ses avis consultatifs qui reflètent la réalité.
我们感谢法院的咨询意见,它们了事实真相。
Je pense que ce principe est suffisamment évident pour ne pas avoir à l'expliciter davantage.
我认为,这一原则足够清楚,不需要进一步。
Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.
联合国应对了属于少数群体的人的权利的挑战。
Ce décret précise les interdictions visées dans la résolution.
这一法令将进一步具体该决议中规定的禁止事项。
Ce sens est précisé dans les chapitres suivants où apparaissent les termes.
其后各章在使用这些术语时进一步了它们的含义。
L'observateur de l'Algérie a déclaré que la question de la définition était un problème majeur.
阿尔及利亚的观察员,定义问题是一个重大的问题。
Ils établissent aussi l'universalité de notre mouvement, dans tous les pays et toutes les communautés.
它们还了我们行动的普遍性,覆盖所有国家和群体。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La troisième partie, en tant que la partie finale, explique la valeur humaniste du vin.
最后一局部,即第3局部,阐明啦酒标地人文价值。
Veuillez également préciser la durée d'intervention autorisée.
也请阐明可以用它们时限。
Dans le même temps, nous tenons à expliquer clairement notre position.
同时,我们愿阐明我们立场。
Le commentaire devrait exposer clairement le champ d'application du projet de convention.
评注应阐明约草案
适用
围。
Les quelques exceptions, et les raisons correspondantes, sont indiquées dans le tableau 1.
表1阐明几项例外及未列入理由。
Notre déclaration était une déclaration d'espoir en l'avenir de l'humanité.
它是阐明对人类未来希望
宣言。
À défaut, la notion risque de demeurer trop générale.
如果不予以阐明,这个概念有可过于笼统。
Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.
目前正在拟订阐明《共同立场》新条例。
On trouve au chapitre V du rapport cinq stratégies de financement.
该报告第五章阐明了五种可资战略。
Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.
除外情形应当为数有限,并在法律中明确阐明。
Le sens du verbe « se soustraire » gagnerait aussi à être précisé.
还应该进一步阐明“规避”这个词意义。
La Déclaration se présente comme un ensemble de valeurs, d'attitudes et de comportements.
该宣言阐明了一整套价值观、方针和行为。
Les membres du CCS estiment que cette recommandation devrait être réexaminée et précisée.
行政首长协调会成员建议应重新审查并阐明这条建议。
Nous remercions la Cour pour ses avis consultatifs qui reflètent la réalité.
我们感谢法院咨询意见,它们阐明了事实真相。
Je pense que ce principe est suffisamment évident pour ne pas avoir à l'expliciter davantage.
我认为,这一原则足够清楚,不需要进一步阐明。
Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.
联合国应对了阐明属于少数群体人
权利
挑战。
Ce décret précise les interdictions visées dans la résolution.
这一法令将进一步具体阐明该决议中规定禁止事项。
Ce sens est précisé dans les chapitres suivants où apparaissent les termes.
其后各章在使用这些术语时进一步阐明了它们含义。
L'observateur de l'Algérie a déclaré que la question de la définition était un problème majeur.
阿尔及利亚观察员阐明,定义问题是一个重大
问题。
Ils établissent aussi l'universalité de notre mouvement, dans tous les pays et toutes les communautés.
它们还阐明了我们行动普遍性,覆盖所有国家和群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
La troisième partie, en tant que la partie finale, explique la valeur humaniste du vin.
最后一局部,即第3局部,阐明啦酒标地人文价值。
Veuillez également préciser la durée d'intervention autorisée.
也请阐明可以用它们时限。
Dans le même temps, nous tenons à expliquer clairement notre position.
同时,我们愿阐明我们。
Le commentaire devrait exposer clairement le champ d'application du projet de convention.
注应阐明公约草案
适用
围。
Les quelques exceptions, et les raisons correspondantes, sont indiquées dans le tableau 1.
表1阐明几项例外及未列由。
Notre déclaration était une déclaration d'espoir en l'avenir de l'humanité.
它是阐明对人类未来希望
宣言。
À défaut, la notion risque de demeurer trop générale.
如果不予以阐明,这个概念有可能过于笼统。
Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.
目前正在拟订阐明《共同》
新条例。
On trouve au chapitre V du rapport cinq stratégies de financement.
该报告第五章阐明了五种可能供资战略。
Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.
除外情形应当为数有限,并在法律中明确阐明。
Le sens du verbe « se soustraire » gagnerait aussi à être précisé.
还应该进一步阐明“规避”这个词意义。
La Déclaration se présente comme un ensemble de valeurs, d'attitudes et de comportements.
该宣言阐明了一整套价值观、方针和行为。
Les membres du CCS estiment que cette recommandation devrait être réexaminée et précisée.
行政首长协调会成员建议应重新审查并阐明这条建议。
Nous remercions la Cour pour ses avis consultatifs qui reflètent la réalité.
我们感谢法院咨询意见,它们阐明了事实真相。
Je pense que ce principe est suffisamment évident pour ne pas avoir à l'expliciter davantage.
我认为,这一原则足够清楚,不需要进一步阐明。
Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.
联合国应对了阐明属于少数群体人
权利
挑战。
Ce décret précise les interdictions visées dans la résolution.
这一法令将进一步具体阐明该决议中规定禁止事项。
Ce sens est précisé dans les chapitres suivants où apparaissent les termes.
其后各章在使用这些术语时进一步阐明了它们含义。
L'observateur de l'Algérie a déclaré que la question de la définition était un problème majeur.
阿尔及利亚观察员阐明,定义问题是一个重大
问题。
Ils établissent aussi l'universalité de notre mouvement, dans tous les pays et toutes les communautés.
它们还阐明了我们行动普遍性,覆盖所有国家和群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La troisième partie, en tant que la partie finale, explique la valeur humaniste du vin.
最后一局部,即第3局部,阐明啦酒标地文价值。
Veuillez également préciser la durée d'intervention autorisée.
也请阐明可以用它的时限。
Dans le même temps, nous tenons à expliquer clairement notre position.
同时,阐明
的立场。
Le commentaire devrait exposer clairement le champ d'application du projet de convention.
评注应阐明公约草案的适用围。
Les quelques exceptions, et les raisons correspondantes, sont indiquées dans le tableau 1.
表1阐明几项例外及未列入的理由。
Notre déclaration était une déclaration d'espoir en l'avenir de l'humanité.
它是阐明未来的希望的宣言。
À défaut, la notion risque de demeurer trop générale.
如果不予以阐明,这个概念有可能过于笼统。
Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.
目前正在拟订阐明《共同立场》的新条例。
On trouve au chapitre V du rapport cinq stratégies de financement.
该报告第五章阐明了五种可能的供资战略。
Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.
除外情形应当为数有限,并在法律中明确阐明。
Le sens du verbe « se soustraire » gagnerait aussi à être précisé.
还应该进一步阐明“规避”这个词的意义。
La Déclaration se présente comme un ensemble de valeurs, d'attitudes et de comportements.
该宣言阐明了一整套价值观、方针和行为。
Les membres du CCS estiment que cette recommandation devrait être réexaminée et précisée.
行政首长协调会成员建议应重新审查并阐明这条建议。
Nous remercions la Cour pour ses avis consultatifs qui reflètent la réalité.
感谢法院的咨询意见,它
阐明了事实真相。
Je pense que ce principe est suffisamment évident pour ne pas avoir à l'expliciter davantage.
认为,这一原则足够清楚,不需要进一步阐明。
Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.
联合国应了阐明属于少数群体的
的权利的挑战。
Ce décret précise les interdictions visées dans la résolution.
这一法令将进一步具体阐明该决议中规定的禁止事项。
Ce sens est précisé dans les chapitres suivants où apparaissent les termes.
其后各章在使用这些术语时进一步阐明了它的含义。
L'observateur de l'Algérie a déclaré que la question de la définition était un problème majeur.
阿尔及利亚的观察员阐明,定义问题是一个重大的问题。
Ils établissent aussi l'universalité de notre mouvement, dans tous les pays et toutes les communautés.
它还阐明了
行动的普遍性,覆盖所有国家和群体。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
La troisième partie, en tant que la partie finale, explique la valeur humaniste du vin.
最后一局部,即第3局部,啦酒标地人文价值。
Veuillez également préciser la durée d'intervention autorisée.
也请可以用它们的时限。
Dans le même temps, nous tenons à expliquer clairement notre position.
同时,我们愿我们的立场。
Le commentaire devrait exposer clairement le champ d'application du projet de convention.
评注应公约草案的适用
围。
Les quelques exceptions, et les raisons correspondantes, sont indiquées dans le tableau 1.
表1几项例外及未列入的理由。
Notre déclaration était une déclaration d'espoir en l'avenir de l'humanité.
它是对人类未来的希望的宣言。
À défaut, la notion risque de demeurer trop générale.
如果不予以,这个概念有可能过于笼统。
Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.
目前正在拟订《共同立场》的新条例。
On trouve au chapitre V du rapport cinq stratégies de financement.
该报告第五章了五种可能的供资战略。
Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.
除外情形应当为数有限,并在法中
。
Le sens du verbe « se soustraire » gagnerait aussi à être précisé.
还应该进一步“
避”这个词的意义。
La Déclaration se présente comme un ensemble de valeurs, d'attitudes et de comportements.
该宣言了一整套价值观、方针和行为。
Les membres du CCS estiment que cette recommandation devrait être réexaminée et précisée.
行政首长协调会成员建议应重新审查并这条建议。
Nous remercions la Cour pour ses avis consultatifs qui reflètent la réalité.
我们感谢法院的咨询意见,它们了事实真相。
Je pense que ce principe est suffisamment évident pour ne pas avoir à l'expliciter davantage.
我认为,这一原则足够清楚,不需要进一步。
Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.
联合国应对了属于少数群体的人的权利的挑战。
Ce décret précise les interdictions visées dans la résolution.
这一法令将进一步具体该决议中
定的禁止事项。
Ce sens est précisé dans les chapitres suivants où apparaissent les termes.
其后各章在使用这些术语时进一步了它们的含义。
L'observateur de l'Algérie a déclaré que la question de la définition était un problème majeur.
阿尔及利亚的观察员,定义问题是一个重大的问题。
Ils établissent aussi l'universalité de notre mouvement, dans tous les pays et toutes les communautés.
它们还了我们行动的普遍性,覆盖所有国家和群体。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La troisième partie, en tant que la partie finale, explique la valeur humaniste du vin.
最后一,
第3
,阐明啦酒标地人文价值。
Veuillez également préciser la durée d'intervention autorisée.
也请阐明可以用它们的时限。
Dans le même temps, nous tenons à expliquer clairement notre position.
同时,我们愿阐明我们的立场。
Le commentaire devrait exposer clairement le champ d'application du projet de convention.
评注应阐明公约草案的适用围。
Les quelques exceptions, et les raisons correspondantes, sont indiquées dans le tableau 1.
表1阐明几项例外及未列入的理由。
Notre déclaration était une déclaration d'espoir en l'avenir de l'humanité.
它是阐明对人类未来的希望的宣言。
À défaut, la notion risque de demeurer trop générale.
如果不予以阐明,这个概念有可能过于笼统。
Un nouveau règlement énonçant la Position commune est en cours d'élaboration.
目拟订阐明《共同立场》的新条例。
On trouve au chapitre V du rapport cinq stratégies de financement.
该报告第五章阐明了五种可能的供资战略。
Les exceptions devraient être limitées et clairement énoncées dans la loi.
除外情形应当为数有限,并法律中明确阐明。
Le sens du verbe « se soustraire » gagnerait aussi à être précisé.
还应该进一步阐明“规避”这个词的意义。
La Déclaration se présente comme un ensemble de valeurs, d'attitudes et de comportements.
该宣言阐明了一整套价值观、方针和行为。
Les membres du CCS estiment que cette recommandation devrait être réexaminée et précisée.
行政首长协调会成员建议应重新审查并阐明这条建议。
Nous remercions la Cour pour ses avis consultatifs qui reflètent la réalité.
我们感谢法院的咨询意见,它们阐明了事实真相。
Je pense que ce principe est suffisamment évident pour ne pas avoir à l'expliciter davantage.
我认为,这一原则足够清楚,不需要进一步阐明。
Les droits des personnes appartenant à des minorités sont aujourd'hui clairement établis.
联合国应对了阐明属于少数群体的人的权利的挑战。
Ce décret précise les interdictions visées dans la résolution.
这一法令将进一步具体阐明该决议中规定的禁止事项。
Ce sens est précisé dans les chapitres suivants où apparaissent les termes.
其后各章使用这些术语时进一步阐明了它们的含义。
L'observateur de l'Algérie a déclaré que la question de la définition était un problème majeur.
阿尔及利亚的观察员阐明,定义问题是一个重大的问题。
Ils établissent aussi l'universalité de notre mouvement, dans tous les pays et toutes les communautés.
它们还阐明了我们行动的普遍性,覆盖所有国家和群体。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。