法语助手
  • 关闭

问题的要害

添加到生词本

cœur du problème www.fr hel per.com 版 权 所 有

C'est là que réside le noeud du problème auquel nous sommes confrontés.

这就是我们面临要害之处。

La question des victimes civiles frappe l'Afghanistan au cœur.

平民伤亡击中阿富汗要害

Cet important et audacieux rapport va droit au cœur du problème lorsqu'il évoque la nécessité du changement des mentalités.

这项重要而大胆报告指出必须改变文化,击中了要害

En abordant la question des pratiques des acteurs non étatiques, l'accord touchait le cœur du problème des enfants soldats.

这项协议从非国家行为者入手,是击中了儿童要害

Dans son quatrième rapport, le Rapporteur spécial a insisté sur la question cruciale de l'interprétation des actes unilatéraux des États.

这是要害所在,特别是在有人辩解说,国家通过单方面声明已经承担了具有约束力义务情况,尤其如此。

La question que je voudrais poser à M. Morris, pour répondre à l'appel que vous nous avez lancé, Monsieur le Président, d'aller droit au but, est la suivante.

主席先生,为了响应你发出抓住要害呼吁,我要莫里斯先生

À cet égard, je remercie le Secrétaire général de sa déclaration de ce matin, où il a su, encore une fois, décrire la réelle gravité de ce problème.

在此,我谨感谢秘天上午早些时候发言,他讲话再次抓住了这个要害

Les incidences, et en particulier les perturbations économiques et sociales qu'elles engendrent, causent de graves problèmes à la gestion politique et financière des pays insulaires du Pacifique.

这些击中我们生存要害。 其影响,特别是相关经济和社会冲击,给太平洋岛屿国家造成严重政治和国家金融管理

Je crois que c'est ce qui est en jeu, et j'ai pu constater que tous les orateurs, qui ont pris la parole avant moi, ont mis cet aspect en exergue.

我认为这才是要害所在;我刚才也听到之前发言人都强调了这点。

Cette table ronde a donné des éclaircissements précieux et a cerné la question d'une façon qui a amélioré le débat tenu ultérieurement à l'Assemblée générale sur la situation en Afghanistan.

该小组提出了宝贵见解,并以促进大会以后就阿富汗局势进行辩论方式抓住了要害

La question en jeu était de mettre un terme à des mesures coercitives unilatérales visant à affamer et à soumettre un peuple qui luttait pour être maître de son propre destin.

现在要害,是结束旨在使为掌握自己命运而斗争一国人民处于饥饿状态,从而使其屈服单方面胁迫政策。

Le Secrétaire général a mis le doigt sur le nœud du problème qui se pose dans ce cadre, à savoir la mobilisation des ressources nécessaires pour les étendre à la quarantaine de pays africains qui s'apprêtent à les adopter.

在这方面触及了该要害:需要调集必要资源,将这一经验扩大到愿意加入该倡议40个非洲国家。

La délégation cubaine espère qu'une fois accompli le travail de dépouillement et d'analyse des réponses apportées par les gouvernements au questionnaire que leur a adressé le Rapporteur spécial, il sera possible d'examiner à nouveau la question de manière plus approfondie, c'est-à-dire de cerner de plus près les problèmes et de trouver des moyens de les résoudre.

在对特别报告员向各国政府发送卷调查结果完成了整理分析后,古巴代表团希望能够对再次进行深入研究,也就是说,进一步抓住要害和找到解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 问题的要害 的法语例句

用户正在搜索


保山, 保墒, 保身, 保砷铅石, 保释, 保守, 保守(秘密), 保守场, 保守党, 保守党党员,

相似单词


问题的细枝末节, 问题的现状, 问题的严重性, 问题的研究, 问题的要点, 问题的要害, 问题的已知条件, 问题的症结, 问题的最后解决, 问题趋向明朗,
cœur du problème www.fr hel per.com 版 权 所 有

C'est là que réside le noeud du problème auquel nous sommes confrontés.

就是我们面临问题之处。

La question des victimes civiles frappe l'Afghanistan au cœur.

平民伤亡问题击中阿富汗

Cet important et audacieux rapport va droit au cœur du problème lorsqu'il évoque la nécessité du changement des mentalités.

重要而大胆报告指出必须改变文化,击中问题

En abordant la question des pratiques des acteurs non étatiques, l'accord touchait le cœur du problème des enfants soldats.

协议从非国家行为者入手,是击中儿童兵问题

Dans son quatrième rapport, le Rapporteur spécial a insisté sur la question cruciale de l'interprétation des actes unilatéraux des États.

问题所在,特别是在有人辩解说,国家通过单方面声明已经承担具有约束力义务情况,尤其如此。

La question que je voudrais poser à M. Morris, pour répondre à l'appel que vous nous avez lancé, Monsieur le Président, d'aller droit au but, est la suivante.

主席先生,为响应你发出问题呼吁,我要问莫里斯先生问题

À cet égard, je remercie le Secrétaire général de sa déclaration de ce matin, où il a su, encore une fois, décrire la réelle gravité de ce problème.

在此,我谨感谢秘书长今天上午早些时候发言,他讲话再次抓问题

Les incidences, et en particulier les perturbations économiques et sociales qu'elles engendrent, causent de graves problèmes à la gestion politique et financière des pays insulaires du Pacifique.

问题击中我们生存。 其影响,特别是相关经济和社会冲击,给太平洋岛屿国家造成严重政治和国家金融管理问题

Je crois que c'est ce qui est en jeu, et j'ai pu constater que tous les orateurs, qui ont pris la parole avant moi, ont mis cet aspect en exergue.

我认为才是问题所在;我刚才也听到之前发言人都强调点。

Cette table ronde a donné des éclaircissements précieux et a cerné la question d'une façon qui a amélioré le débat tenu ultérieurement à l'Assemblée générale sur la situation en Afghanistan.

该小组提出宝贵见解,并以促进大会以后就阿富汗局势进行辩论方式抓问题

La question en jeu était de mettre un terme à des mesures coercitives unilatérales visant à affamer et à soumettre un peuple qui luttait pour être maître de son propre destin.

现在问题,是结束旨在使为掌握自己命运而斗争一国人民处于饥饿状态,从而使其屈服单方面胁迫政策。

Le Secrétaire général a mis le doigt sur le nœud du problème qui se pose dans ce cadre, à savoir la mobilisation des ressources nécessaires pour les étendre à la quarantaine de pays africains qui s'apprêtent à les adopter.

秘书长在方面触及问题:需要调集必要资源,将一经验扩大到愿意加入该倡议40个非洲国家。

La délégation cubaine espère qu'une fois accompli le travail de dépouillement et d'analyse des réponses apportées par les gouvernements au questionnaire que leur a adressé le Rapporteur spécial, il sera possible d'examiner à nouveau la question de manière plus approfondie, c'est-à-dire de cerner de plus près les problèmes et de trouver des moyens de les résoudre.

在对特别报告员向各国政府发送问卷调查结果完成整理分析后,古巴代表团希望能够对问题再次进行深入研究,也就是说,进一步抓问题和找到解决问题办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 问题的要害 的法语例句

用户正在搜索


保守思想, 保守治疗, 保守主义, 保守主义的, 保税的, 保税库, 保税物料, 保送, 保胎, 保泰松,

相似单词


问题的细枝末节, 问题的现状, 问题的严重性, 问题的研究, 问题的要点, 问题的要害, 问题的已知条件, 问题的症结, 问题的最后解决, 问题趋向明朗,
cœur du problème www.fr hel per.com 版 权 所 有

C'est là que réside le noeud du problème auquel nous sommes confrontés.

这就是我们面临问题之处。

La question des victimes civiles frappe l'Afghanistan au cœur.

平民伤亡问题击中阿富汗

Cet important et audacieux rapport va droit au cœur du problème lorsqu'il évoque la nécessité du changement des mentalités.

这项重而大告指出必须改变文化,击中了问题

En abordant la question des pratiques des acteurs non étatiques, l'accord touchait le cœur du problème des enfants soldats.

这项协议从非国家行为者入手,是击中了儿童兵问题

Dans son quatrième rapport, le Rapporteur spécial a insisté sur la question cruciale de l'interprétation des actes unilatéraux des États.

这是问题所在,特别是在有人辩解说,国家通过单方面声明已经承担了具有约束力义务情况,尤其如此。

La question que je voudrais poser à M. Morris, pour répondre à l'appel que vous nous avez lancé, Monsieur le Président, d'aller droit au but, est la suivante.

主席先生,为了响应你发出抓住问题呼吁,我问莫里斯先生问题

À cet égard, je remercie le Secrétaire général de sa déclaration de ce matin, où il a su, encore une fois, décrire la réelle gravité de ce problème.

在此,我谨感谢秘书长今天上午早些时候发言,他讲话再次抓住了这个问题

Les incidences, et en particulier les perturbations économiques et sociales qu'elles engendrent, causent de graves problèmes à la gestion politique et financière des pays insulaires du Pacifique.

这些问题击中我们。 其影响,特别是相关经济和社会冲击,给太平洋岛屿国家造成严重政治和国家金融管理问题

Je crois que c'est ce qui est en jeu, et j'ai pu constater que tous les orateurs, qui ont pris la parole avant moi, ont mis cet aspect en exergue.

我认为这才是问题所在;我刚才也听到之前发言人都强调了这点。

Cette table ronde a donné des éclaircissements précieux et a cerné la question d'une façon qui a amélioré le débat tenu ultérieurement à l'Assemblée générale sur la situation en Afghanistan.

该小组提出了宝贵见解,并以促进大会以后就阿富汗局势进行辩论方式抓住了问题

La question en jeu était de mettre un terme à des mesures coercitives unilatérales visant à affamer et à soumettre un peuple qui luttait pour être maître de son propre destin.

现在问题,是结束旨在使为掌握自己命运而斗争一国人民处于饥饿状态,从而使其屈服单方面胁迫政策。

Le Secrétaire général a mis le doigt sur le nœud du problème qui se pose dans ce cadre, à savoir la mobilisation des ressources nécessaires pour les étendre à la quarantaine de pays africains qui s'apprêtent à les adopter.

秘书长在这方面触及了该问题:需调集必资源,将这一经验扩大到愿意加入该倡议40个非洲国家。

La délégation cubaine espère qu'une fois accompli le travail de dépouillement et d'analyse des réponses apportées par les gouvernements au questionnaire que leur a adressé le Rapporteur spécial, il sera possible d'examiner à nouveau la question de manière plus approfondie, c'est-à-dire de cerner de plus près les problèmes et de trouver des moyens de les résoudre.

在对特别告员向各国政府发送问卷调查结果完成了整理分析后,古巴代表团希望能够对问题再次进行深入研究,也就是说,进一步抓住问题和找到解决问题办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 问题的要害 的法语例句

用户正在搜索


保卫祖国的人, 保温, 保温层, 保温柴油箱, 保温车, 保温的(材料), 保温漏斗, 保温炉, 保温冒口, 保温帽,

相似单词


问题的细枝末节, 问题的现状, 问题的严重性, 问题的研究, 问题的要点, 问题的要害, 问题的已知条件, 问题的症结, 问题的最后解决, 问题趋向明朗,
cœur du problème www.fr hel per.com 版 权 所 有

C'est là que réside le noeud du problème auquel nous sommes confrontés.

这就是我们面临要害之处。

La question des victimes civiles frappe l'Afghanistan au cœur.

平民伤亡击中阿富汗要害

Cet important et audacieux rapport va droit au cœur du problème lorsqu'il évoque la nécessité du changement des mentalités.

这项重要而大胆报告指出必须改变文化,击中了要害

En abordant la question des pratiques des acteurs non étatiques, l'accord touchait le cœur du problème des enfants soldats.

这项协议从非国家行为者入手,是击中了儿童兵要害

Dans son quatrième rapport, le Rapporteur spécial a insisté sur la question cruciale de l'interprétation des actes unilatéraux des États.

这是要害,特别是辩解说,国家通过单方面声明已经承担了具有约束力义务情况,尤其如此。

La question que je voudrais poser à M. Morris, pour répondre à l'appel que vous nous avez lancé, Monsieur le Président, d'aller droit au but, est la suivante.

主席先生,为了响应你发出抓住要害呼吁,我要斯先生

À cet égard, je remercie le Secrétaire général de sa déclaration de ce matin, où il a su, encore une fois, décrire la réelle gravité de ce problème.

此,我谨感谢秘书长今天上午早些时候发言,他讲话再次抓住了这个要害

Les incidences, et en particulier les perturbations économiques et sociales qu'elles engendrent, causent de graves problèmes à la gestion politique et financière des pays insulaires du Pacifique.

这些击中我们生存要害。 其影响,特别是相关经济和社会冲击,给太平洋岛屿国家造成严重政治和国家金融管理

Je crois que c'est ce qui est en jeu, et j'ai pu constater que tous les orateurs, qui ont pris la parole avant moi, ont mis cet aspect en exergue.

我认为这才是要害;我刚才也听到之前发言都强调了这点。

Cette table ronde a donné des éclaircissements précieux et a cerné la question d'une façon qui a amélioré le débat tenu ultérieurement à l'Assemblée générale sur la situation en Afghanistan.

该小组提出了宝贵见解,并以促进大会以后就阿富汗局势进行辩论方式抓住了要害

La question en jeu était de mettre un terme à des mesures coercitives unilatérales visant à affamer et à soumettre un peuple qui luttait pour être maître de son propre destin.

要害,是结束旨使为掌握自己命运而斗争一国民处于饥饿状态,从而使其屈服单方面胁迫政策。

Le Secrétaire général a mis le doigt sur le nœud du problème qui se pose dans ce cadre, à savoir la mobilisation des ressources nécessaires pour les étendre à la quarantaine de pays africains qui s'apprêtent à les adopter.

秘书长这方面触及了该要害:需要调集必要资源,将这一经验扩大到愿意加入该倡议40个非洲国家。

La délégation cubaine espère qu'une fois accompli le travail de dépouillement et d'analyse des réponses apportées par les gouvernements au questionnaire que leur a adressé le Rapporteur spécial, il sera possible d'examiner à nouveau la question de manière plus approfondie, c'est-à-dire de cerner de plus près les problèmes et de trouver des moyens de les résoudre.

对特别报告员向各国政府发送卷调查结果完成了整理分析后,古巴代表团希望能够对再次进行深入研究,也就是说,进一步抓住要害和找到解决办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 问题的要害 的法语例句

用户正在搜索


保险单转让, 保险刀, 保险灯, 保险法, 保险费, 保险费的减低, 保险费的上涨, 保险费退还, 保险杠, 保险公司,

相似单词


问题的细枝末节, 问题的现状, 问题的严重性, 问题的研究, 问题的要点, 问题的要害, 问题的已知条件, 问题的症结, 问题的最后解决, 问题趋向明朗,
cœur du problème www.fr hel per.com 版 权 所 有

C'est là que réside le noeud du problème auquel nous sommes confrontés.

这就是我们面临问题要害之处。

La question des victimes civiles frappe l'Afghanistan au cœur.

平民伤亡问题击中阿富汗要害

Cet important et audacieux rapport va droit au cœur du problème lorsqu'il évoque la nécessité du changement des mentalités.

这项重要而大胆报告指出必须改变文化,击中了问题要害

En abordant la question des pratiques des acteurs non étatiques, l'accord touchait le cœur du problème des enfants soldats.

这项协议家行为者入手,是击中了儿童兵问题要害

Dans son quatrième rapport, le Rapporteur spécial a insisté sur la question cruciale de l'interprétation des actes unilatéraux des États.

这是问题要害所在,特别是在有人辩解说,家通过单方面声明已经承担了具有约束力义务情况,尤其如此。

La question que je voudrais poser à M. Morris, pour répondre à l'appel que vous nous avez lancé, Monsieur le Président, d'aller droit au but, est la suivante.

主席先生,为了响应你发出抓住问题要害呼吁,我要问莫里斯先生问题

À cet égard, je remercie le Secrétaire général de sa déclaration de ce matin, où il a su, encore une fois, décrire la réelle gravité de ce problème.

在此,我谨感谢秘书长今天上午早些时候发言,他次抓住了这个问题要害

Les incidences, et en particulier les perturbations économiques et sociales qu'elles engendrent, causent de graves problèmes à la gestion politique et financière des pays insulaires du Pacifique.

这些问题击中我们生存要害。 其影响,特别是相关经济和社会冲击,给太平洋岛屿家造成严重政治和家金融管理问题

Je crois que c'est ce qui est en jeu, et j'ai pu constater que tous les orateurs, qui ont pris la parole avant moi, ont mis cet aspect en exergue.

我认为这才是问题要害所在;我刚才也听到之前发言人都强调了这点。

Cette table ronde a donné des éclaircissements précieux et a cerné la question d'une façon qui a amélioré le débat tenu ultérieurement à l'Assemblée générale sur la situation en Afghanistan.

该小组提出了宝贵见解,并以促进大会以后就阿富汗局势进行辩论方式抓住了问题要害

La question en jeu était de mettre un terme à des mesures coercitives unilatérales visant à affamer et à soumettre un peuple qui luttait pour être maître de son propre destin.

现在要害问题,是结束旨在使为掌握自己命运而斗争人民处于饥饿状态,而使其屈服单方面胁迫政策。

Le Secrétaire général a mis le doigt sur le nœud du problème qui se pose dans ce cadre, à savoir la mobilisation des ressources nécessaires pour les étendre à la quarantaine de pays africains qui s'apprêtent à les adopter.

秘书长在这方面触及了该问题要害:需要调集必要资源,将这一经验扩大到愿意加入该倡议40个家。

La délégation cubaine espère qu'une fois accompli le travail de dépouillement et d'analyse des réponses apportées par les gouvernements au questionnaire que leur a adressé le Rapporteur spécial, il sera possible d'examiner à nouveau la question de manière plus approfondie, c'est-à-dire de cerner de plus près les problèmes et de trouver des moyens de les résoudre.

在对特别报告员向各政府发送问卷调查结果完成了整理分析后,古巴代表团希望能够对问题次进行深入研究,也就是说,进一步抓住问题要害和找到解决问题办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 问题的要害 的法语例句

用户正在搜索


保险期限, 保险契约规定的免赔限度, 保险契约人, 保险权益, 保险人, 保险式引信, 保险受益人, 保险丝, 保险丝(引信), 保险索赔,

相似单词


问题的细枝末节, 问题的现状, 问题的严重性, 问题的研究, 问题的要点, 问题的要害, 问题的已知条件, 问题的症结, 问题的最后解决, 问题趋向明朗,
cœur du problème www.fr hel per.com 版 权 所 有

C'est là que réside le noeud du problème auquel nous sommes confrontés.

这就是我们面临问题之处。

La question des victimes civiles frappe l'Afghanistan au cœur.

平民伤亡问题击中阿富汗

Cet important et audacieux rapport va droit au cœur du problème lorsqu'il évoque la nécessité du changement des mentalités.

这项重而大胆指出必须改变文化,击中了问题

En abordant la question des pratiques des acteurs non étatiques, l'accord touchait le cœur du problème des enfants soldats.

这项协议从非国家行为者入手,是击中了儿童兵问题

Dans son quatrième rapport, le Rapporteur spécial a insisté sur la question cruciale de l'interprétation des actes unilatéraux des États.

这是问题所在,特别是在有人辩解说,国家通过单方面声明已经承担了具有约束力义务情况,尤其如此。

La question que je voudrais poser à M. Morris, pour répondre à l'appel que vous nous avez lancé, Monsieur le Président, d'aller droit au but, est la suivante.

主席先,为了响应你发出抓住问题呼吁,我问莫里斯先问题

À cet égard, je remercie le Secrétaire général de sa déclaration de ce matin, où il a su, encore une fois, décrire la réelle gravité de ce problème.

在此,我谨感谢秘书长今天上午早些时候发言,他讲话再次抓住了这个问题

Les incidences, et en particulier les perturbations économiques et sociales qu'elles engendrent, causent de graves problèmes à la gestion politique et financière des pays insulaires du Pacifique.

这些问题击中我们。 其影响,特别是相关经济和社会冲击,给太平洋岛屿国家造成严重政治和国家金融管理问题

Je crois que c'est ce qui est en jeu, et j'ai pu constater que tous les orateurs, qui ont pris la parole avant moi, ont mis cet aspect en exergue.

我认为这才是问题所在;我刚才也听到之前发言人都强调了这点。

Cette table ronde a donné des éclaircissements précieux et a cerné la question d'une façon qui a amélioré le débat tenu ultérieurement à l'Assemblée générale sur la situation en Afghanistan.

该小组提出了宝贵见解,并以促进大会以后就阿富汗局势进行辩论方式抓住了问题

La question en jeu était de mettre un terme à des mesures coercitives unilatérales visant à affamer et à soumettre un peuple qui luttait pour être maître de son propre destin.

现在问题,是结束旨在使为掌握自己命运而斗争一国人民处于饥饿状态,从而使其屈服单方面胁迫政策。

Le Secrétaire général a mis le doigt sur le nœud du problème qui se pose dans ce cadre, à savoir la mobilisation des ressources nécessaires pour les étendre à la quarantaine de pays africains qui s'apprêtent à les adopter.

秘书长在这方面触及了该问题:需调集必资源,将这一经验扩大到愿意加入该倡议40个非洲国家。

La délégation cubaine espère qu'une fois accompli le travail de dépouillement et d'analyse des réponses apportées par les gouvernements au questionnaire que leur a adressé le Rapporteur spécial, il sera possible d'examiner à nouveau la question de manière plus approfondie, c'est-à-dire de cerner de plus près les problèmes et de trouver des moyens de les résoudre.

在对特别员向各国政府发送问卷调查结果完成了整理分析后,古巴代表团希望能够对问题再次进行深入研究,也就是说,进一步抓住问题和找到解决问题办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 问题的要害 的法语例句

用户正在搜索


保修一年, 保序, 保养, 保养费, 保养服务, 保养工具, 保养工业设备, 保养身体, 保养维修, 保养站,

相似单词


问题的细枝末节, 问题的现状, 问题的严重性, 问题的研究, 问题的要点, 问题的要害, 问题的已知条件, 问题的症结, 问题的最后解决, 问题趋向明朗,
cœur du problème www.fr hel per.com 版 权 所 有

C'est là que réside le noeud du problème auquel nous sommes confrontés.

这就是我们面临问题要害之处。

La question des victimes civiles frappe l'Afghanistan au cœur.

平民伤亡问题击中阿富汗要害

Cet important et audacieux rapport va droit au cœur du problème lorsqu'il évoque la nécessité du changement des mentalités.

这项重要而大胆报告指出必须改变文化,击中了问题要害

En abordant la question des pratiques des acteurs non étatiques, l'accord touchait le cœur du problème des enfants soldats.

这项协议从非国家行为者入手,是击中了儿童兵问题要害

Dans son quatrième rapport, le Rapporteur spécial a insisté sur la question cruciale de l'interprétation des actes unilatéraux des États.

这是问题要害所在,特别是在有人辩解说,国家通过单方面声明已经承担了具有约束力情况,尤其如

La question que je voudrais poser à M. Morris, pour répondre à l'appel que vous nous avez lancé, Monsieur le Président, d'aller droit au but, est la suivante.

先生,为了响应你发出抓住问题要害呼吁,我要问莫里斯先生问题

À cet égard, je remercie le Secrétaire général de sa déclaration de ce matin, où il a su, encore une fois, décrire la réelle gravité de ce problème.

,我谨感谢秘书长今天上午早些时候发言,他讲话再次抓住了这个问题要害

Les incidences, et en particulier les perturbations économiques et sociales qu'elles engendrent, causent de graves problèmes à la gestion politique et financière des pays insulaires du Pacifique.

这些问题击中我们生存要害。 其影响,特别是相关经济和社会冲击,给太平洋岛屿国家造成严重政治和国家金融管理问题

Je crois que c'est ce qui est en jeu, et j'ai pu constater que tous les orateurs, qui ont pris la parole avant moi, ont mis cet aspect en exergue.

我认为这才是问题要害所在;我刚才也听到之前发言人都强调了这点。

Cette table ronde a donné des éclaircissements précieux et a cerné la question d'une façon qui a amélioré le débat tenu ultérieurement à l'Assemblée générale sur la situation en Afghanistan.

该小组提出了宝贵见解,并以促进大会以后就阿富汗局势进行辩论方式抓住了问题要害

La question en jeu était de mettre un terme à des mesures coercitives unilatérales visant à affamer et à soumettre un peuple qui luttait pour être maître de son propre destin.

现在要害问题,是结束旨在使为掌握自己命运而斗争一国人民处于饥饿状态,从而使其屈服单方面胁迫政策。

Le Secrétaire général a mis le doigt sur le nœud du problème qui se pose dans ce cadre, à savoir la mobilisation des ressources nécessaires pour les étendre à la quarantaine de pays africains qui s'apprêtent à les adopter.

秘书长在这方面触及了该问题要害:需要调集必要资源,将这一经验扩大到愿意加入该倡议40个非洲国家。

La délégation cubaine espère qu'une fois accompli le travail de dépouillement et d'analyse des réponses apportées par les gouvernements au questionnaire que leur a adressé le Rapporteur spécial, il sera possible d'examiner à nouveau la question de manière plus approfondie, c'est-à-dire de cerner de plus près les problèmes et de trouver des moyens de les résoudre.

在对特别报告员向各国政府发送问卷调查结果完成了整理分析后,古巴代表团希望能够对问题再次进行深入研究,也就是说,进一步抓住问题要害和找到解决问题办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 问题的要害 的法语例句

用户正在搜索


保值利率, 保值增值, 保质保量, 保质期, 保重, 保住脑袋, 保住自己的利益, 保状, 保准, ,

相似单词


问题的细枝末节, 问题的现状, 问题的严重性, 问题的研究, 问题的要点, 问题的要害, 问题的已知条件, 问题的症结, 问题的最后解决, 问题趋向明朗,
cœur du problème www.fr hel per.com 版 权 所 有

C'est là que réside le noeud du problème auquel nous sommes confrontés.

这就是们面临问题之处。

La question des victimes civiles frappe l'Afghanistan au cœur.

平民伤亡问题击中阿富汗

Cet important et audacieux rapport va droit au cœur du problème lorsqu'il évoque la nécessité du changement des mentalités.

这项重而大胆报告指出必须改变文化,击中了问题

En abordant la question des pratiques des acteurs non étatiques, l'accord touchait le cœur du problème des enfants soldats.

这项协议从非国家行为者入手,是击中了儿童兵问题

Dans son quatrième rapport, le Rapporteur spécial a insisté sur la question cruciale de l'interprétation des actes unilatéraux des États.

这是问题所在,特别是在有人,国家通过单方面声明已经承担了具有约束力义务情况,尤其如此。

La question que je voudrais poser à M. Morris, pour répondre à l'appel que vous nous avez lancé, Monsieur le Président, d'aller droit au but, est la suivante.

主席先生,为了响应你发出抓住问题问莫里斯先生问题

À cet égard, je remercie le Secrétaire général de sa déclaration de ce matin, où il a su, encore une fois, décrire la réelle gravité de ce problème.

在此,谨感谢秘书长今天上午早些时候发言,他讲话再次抓住了这个问题

Les incidences, et en particulier les perturbations économiques et sociales qu'elles engendrent, causent de graves problèmes à la gestion politique et financière des pays insulaires du Pacifique.

这些问题击中生存。 其影响,特别是相关经济和社会冲击,给太平洋岛屿国家造成严重政治和国家金融管理问题

Je crois que c'est ce qui est en jeu, et j'ai pu constater que tous les orateurs, qui ont pris la parole avant moi, ont mis cet aspect en exergue.

认为这才是问题所在;刚才也听到之前发言人都强调了这点。

Cette table ronde a donné des éclaircissements précieux et a cerné la question d'une façon qui a amélioré le débat tenu ultérieurement à l'Assemblée générale sur la situation en Afghanistan.

该小组提出了宝贵,并以促进大会以后就阿富汗局势进行方式抓住了问题

La question en jeu était de mettre un terme à des mesures coercitives unilatérales visant à affamer et à soumettre un peuple qui luttait pour être maître de son propre destin.

现在问题,是结束旨在使为掌握自己命运而斗争一国人民处于饥饿状态,从而使其屈服单方面胁迫政策。

Le Secrétaire général a mis le doigt sur le nœud du problème qui se pose dans ce cadre, à savoir la mobilisation des ressources nécessaires pour les étendre à la quarantaine de pays africains qui s'apprêtent à les adopter.

秘书长在这方面触及了该问题:需调集必资源,将这一经验扩大到愿意加入该倡议40个非洲国家。

La délégation cubaine espère qu'une fois accompli le travail de dépouillement et d'analyse des réponses apportées par les gouvernements au questionnaire que leur a adressé le Rapporteur spécial, il sera possible d'examiner à nouveau la question de manière plus approfondie, c'est-à-dire de cerner de plus près les problèmes et de trouver des moyens de les résoudre.

在对特别报告员向各国政府发送问卷调查结果完成了整理分析后,古巴代表团希望能够对问题再次进行深入研究,也就是,进一步抓住问题和找到问题办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 问题的要害 的法语例句

用户正在搜索


, 报案, 报靶标杆, 报靶员, 报备, 报表, 报产, 报偿, 报呈, 报仇,

相似单词


问题的细枝末节, 问题的现状, 问题的严重性, 问题的研究, 问题的要点, 问题的要害, 问题的已知条件, 问题的症结, 问题的最后解决, 问题趋向明朗,
cœur du problème www.fr hel per.com 版 权 所 有

C'est là que réside le noeud du problème auquel nous sommes confrontés.

这就是我们面临问题要害之处。

La question des victimes civiles frappe l'Afghanistan au cœur.

平民伤亡问题击中阿富汗要害

Cet important et audacieux rapport va droit au cœur du problème lorsqu'il évoque la nécessité du changement des mentalités.

这项重要而大胆报告指出必须改变文化,击中了问题要害

En abordant la question des pratiques des acteurs non étatiques, l'accord touchait le cœur du problème des enfants soldats.

这项协议从非国家行手,是击中了儿童兵问题要害

Dans son quatrième rapport, le Rapporteur spécial a insisté sur la question cruciale de l'interprétation des actes unilatéraux des États.

这是问题要害所在,特别是在有人辩解说,国家通过单方面声明已经承担了具有约束力义务情况,尤其如此。

La question que je voudrais poser à M. Morris, pour répondre à l'appel que vous nous avez lancé, Monsieur le Président, d'aller droit au but, est la suivante.

主席先生,了响应你抓住问题要害呼吁,我要问莫里斯先生问题

À cet égard, je remercie le Secrétaire général de sa déclaration de ce matin, où il a su, encore une fois, décrire la réelle gravité de ce problème.

在此,我谨感谢秘书长今天上午早些时候,他讲话再次抓住了这个问题要害

Les incidences, et en particulier les perturbations économiques et sociales qu'elles engendrent, causent de graves problèmes à la gestion politique et financière des pays insulaires du Pacifique.

这些问题击中我们生存要害。 其影响,特别是相关经济和社会冲击,给太平洋岛屿国家造成严重政治和国家金融管理问题

Je crois que c'est ce qui est en jeu, et j'ai pu constater que tous les orateurs, qui ont pris la parole avant moi, ont mis cet aspect en exergue.

我认这才是问题要害所在;我刚才也听到之前人都强调了这点。

Cette table ronde a donné des éclaircissements précieux et a cerné la question d'une façon qui a amélioré le débat tenu ultérieurement à l'Assemblée générale sur la situation en Afghanistan.

该小组提出了宝贵见解,并以促进大会以后就阿富汗局势进行辩论方式抓住了问题要害

La question en jeu était de mettre un terme à des mesures coercitives unilatérales visant à affamer et à soumettre un peuple qui luttait pour être maître de son propre destin.

现在要害问题,是结束旨在使掌握自己命运而斗争一国人民处于饥饿状态,从而使其屈服单方面胁迫政策。

Le Secrétaire général a mis le doigt sur le nœud du problème qui se pose dans ce cadre, à savoir la mobilisation des ressources nécessaires pour les étendre à la quarantaine de pays africains qui s'apprêtent à les adopter.

秘书长在这方面触及了该问题要害:需要调集必要资源,将这一经验扩大到愿意加该倡议40个非洲国家。

La délégation cubaine espère qu'une fois accompli le travail de dépouillement et d'analyse des réponses apportées par les gouvernements au questionnaire que leur a adressé le Rapporteur spécial, il sera possible d'examiner à nouveau la question de manière plus approfondie, c'est-à-dire de cerner de plus près les problèmes et de trouver des moyens de les résoudre.

在对特别报告员向各国政府问卷调查结果完成了整理分析后,古巴代表团希望能够对问题再次进行深研究,也就是说,进一步抓住问题要害和找到解决问题办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 问题的要害 的法语例句

用户正在搜索


报春花, 报答, 报答党的关怀, 报单, 报到, 报道, 报道(发往新闻单位的), 报道发生的事件, 报道会议情况, 报道事故的情况,

相似单词


问题的细枝末节, 问题的现状, 问题的严重性, 问题的研究, 问题的要点, 问题的要害, 问题的已知条件, 问题的症结, 问题的最后解决, 问题趋向明朗,