法语助手
  • 关闭

长远规划

添加到生词本

plan à long term
plan à long terme; plan à longue échéanc

Son objectif à long terme consiste à encourager la constitution de partenariats nationaux qui puissent faciliter le développement du continent.

长远规划是,鼓励国内伙伴关系援助整个大陆发展。

Grâce à la stabilité politique instaurée par mon gouvernement, nous pouvons désormais nous permettre de planifier à long terme notre développement.

由于我国政府实现了政治稳定,我们现在有条件我国发展制定长远规划

Aussi faut-il envisager le développement social comme un processus qui faire l'objet d'une planification à long terme et s'appuyer sur une stratégie cohérente.

因此,将社会发展视一种需长远规划和政策连贯性进程是很重

Sur le plan matériel, vous devrez faire des choix :décidez de vous lancer dans des entreprises audacieuses, prenez desrisques ou misez sur la sécurité, et envisagez des placements àlong terme.

在物质问题上,需选择,大胆投入,承担风险,或者保守经营,长远规划

Il est par conséquent essentiel de mettre en place des stratégies et d'associer les acteurs du développement suffisamment en amont pour limiter les risques d'un nouveau conflit et de nouveaux départs.

因此,是,必须及早制订长远规划,并有发展机构参与,方能减少再次发生冲突和新一轮逃亡可能。

Une poursuite des améliorations de la planification à long terme et un renforcement de la coopération avec les partenaires favoriseraient l'utilisation efficace des ressources et contribueraient à maintenir la tendance à l'augmentation des contributions volontaires.

长远规划和加强与各伙伴等方面继续改进工将促进有效地利用资源并维持增加自愿捐款势头。

Il s'agit d'arrangements spéciaux qui ne se prêtent pas à une programmation à long terme et qui sont associés à des conditions particulières concernant la comptabilité, la communication de l'information et l'audit imposées par les donateurs.

这种做法往往是临时性,除了妨碍进行长远规划外,还受捐助方个别提会计、报告和审计限制。

Pour atteindre l'objectif ultime du désarmement nucléaire général et complet, la communauté internationale devra mettre au point, en temps opportun, un plan viable et à long terme, appliqué par étapes, et comprenant notamment la conclusion d'une convention sur l'interdiction complète des armes nucléaires.

实现全面彻底核裁军,国际社会应该适时制定一项切实可行分阶段长远规划,包括缔结《全面禁止核武器公约》。

Malgré les importantes sommes d'argent qui ont été annoncées le mois dernier, à Charm el-Cheikh, l'Autorité palestinienne a toujours de grandes difficultés à payer les salaires mensuels, ce qui a des conséquences graves pour son processus de planification à long terme et sape le programme de réforme.

尽管上个月各方在沙姆沙伊赫认捐了大笔资金,但巴勒斯坦权力机构在支付雇员月薪方面仍有很大困难,这严重影响到它长远规划进程,危害到改革议程。

Il y a lieu de souligner qu'un développement industriel est possible dès lors que certaines conditions clés - une solide volonté politique, des mécanismes appropriés, un dialogue et un désir de compromis parmi les principaux acteurs, une planification à long terme et une vision hardie - se trouvent réunies.

他希望向理事会强调是,当具备了某些关键因素——强烈政治意愿、适当机制、主行动者之间进行对话和妥协,以及长远规划和胆识——就能够实现工业发展。

Certaines délégations ont estimé que l'idée d'une planification à long terme et d'une vision de l'avenir attestant de la volonté de mener une politique spatiale durable était importante pour les travaux du Comité et qu'il était donc raisonnable de créer un groupe de travail qui serait chargé des plans futurs du Comité.

一些代表团认,就长期空间和政策承诺制定长远规划和设想想法,对委员会非常重,因此,设立处理委员会未来计划组是合理

53 Comme l'a noté le Groupe d'étude des Nations Unies sur les opérations de maintien de la paix, et comme il a été réaffirmé dans l'étude d'ensemble, la stratégie globale à adopter en matière d'effectifs, la planification des effectifs à long terme et l'organisation des carrières sont des aspects de la gestion des ressources humaines dont il faut s'occuper sérieusement si l'on veut pouvoir répondre aux besoins, actuels et futurs, des opérations de maintien de la paix.

53. 正如联合国和平行动问题小组所指和全面审查所重申了满足当今和未来维和行动,必须认真考虑制订总人事战略、进行长远规划和职业发展。

Il a créé un Conseil environnemental national pour le développement durable chargé de mettre en œuvre le plan national de développement durable et de protection de l'environnement, en donnant la priorité à la remise en état et à la conservation des sols, à la gestion intégrée de l'eau, au renforcement des capacités de suivi de la désertification et de la sécheresse, à la participation du public, à la création de partenariats solides et à une approche à long terme des problèmes environnementaux.

尼日尔已经建立了国家促进可持续发展环境理事会,以执行与可持续发展和环境有关国家计划,其重点在于土地恢复与保护、水资源综合治理、监测荒漠化和干旱时能力建设、公众参与、牢固伙伴关系和解决环境问题长远规划

S'inspirant d'actions de réforme plus larges, dont les recommandations formulées par le Groupe d'experts de haut niveau sur la cohérence à l'échelle du système, qui appellent les organismes des Nations Unies à engager les réformes, l'Institut a élaboré et mis en place des procédures de mesure de la performance suivant les résultats obtenus, qui permettent de s'assurer que les moyens nécessaires à l'accomplissement de son mandat sont suffisants, de clarifier la chaîne des responsabilités et les liens hiérarchiques, de renforcer la transparence et d'améliorer en permanence le fonctionnement quotidien et la vision à long terme.

在更广泛改革努力指导下,例如呼吁联合国各组织致力于改革全系统一致性问题高级别小组建议,训研所制订并执行了通过成果衡量业绩程序,以确保有适当手段执行其任务规定,澄清责任线和权力,加强问责制,积极地将更好业务做法输入其日常业务和长远规划

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长远规划 的法语例句

用户正在搜索


malaxeuse, Malaxis, malayaïte, malayalam, malayo-polynésien, malaysia, malbâti, malbec, malchance, malchanceux,

相似单词


长元音, 长圆, 长圆钉, 长圆柱形物品, 长远, 长远规划, 长远利益, 长远之计, 长云角岩, 长在麦田中的,
plan à long term
plan à long terme; plan à longue échéanc

Son objectif à long terme consiste à encourager la constitution de partenariats nationaux qui puissent faciliter le développement du continent.

长远规划是,鼓励国内关系援助整个大陆发展。

Grâce à la stabilité politique instaurée par mon gouvernement, nous pouvons désormais nous permettre de planifier à long terme notre développement.

由于我国政府实现了政治稳定,我们现在有条件为我国发展制定长远规划

Aussi faut-il envisager le développement social comme un processus qui faire l'objet d'une planification à long terme et s'appuyer sur une stratégie cohérente.

因此,将社会发展视为一种需要长远规划和政策连贯性进程是很重要

Sur le plan matériel, vous devrez faire des choix :décidez de vous lancer dans des entreprises audacieuses, prenez desrisques ou misez sur la sécurité, et envisagez des placements àlong terme.

在物质问题上,需要出选择,大胆投入,承担风险,或者保守经营,长远规划

Il est par conséquent essentiel de mettre en place des stratégies et d'associer les acteurs du développement suffisamment en amont pour limiter les risques d'un nouveau conflit et de nouveaux départs.

因此,最为重要是,必须及早制订长远规划,并有发展机构参与,方能减少再次发生冲突和新一轮逃亡可能。

Une poursuite des améliorations de la planification à long terme et un renforcement de la coopération avec les partenaires favoriseraient l'utilisation efficace des ressources et contribueraient à maintenir la tendance à l'augmentation des contributions volontaires.

长远规划和加强与方面继续改进工将促进有效地利用资源并维持增加自愿捐款势头。

Il s'agit d'arrangements spéciaux qui ne se prêtent pas à une programmation à long terme et qui sont associés à des conditions particulières concernant la comptabilité, la communication de l'information et l'audit imposées par les donateurs.

这种做法往往是临时性,除了妨碍进行长远规划外,还受捐助方个别提出会计、报告和审计要求限制。

Pour atteindre l'objectif ultime du désarmement nucléaire général et complet, la communauté internationale devra mettre au point, en temps opportun, un plan viable et à long terme, appliqué par étapes, et comprenant notamment la conclusion d'une convention sur l'interdiction complète des armes nucléaires.

为最终实现全面彻底核裁军,国际社会应该适时制定一项切实可行分阶段长远规划,包括缔结《全面禁止核武器公约》。

Malgré les importantes sommes d'argent qui ont été annoncées le mois dernier, à Charm el-Cheikh, l'Autorité palestinienne a toujours de grandes difficultés à payer les salaires mensuels, ce qui a des conséquences graves pour son processus de planification à long terme et sape le programme de réforme.

尽管上个月方在沙姆沙伊赫认捐了大笔资金,但巴勒斯坦权力机构在支付雇员月薪方面仍有很大困难,这严重影响到它长远规划进程,危害到改革议程。

Il y a lieu de souligner qu'un développement industriel est possible dès lors que certaines conditions clés - une solide volonté politique, des mécanismes appropriés, un dialogue et un désir de compromis parmi les principaux acteurs, une planification à long terme et une vision hardie - se trouvent réunies.

他希望向理事会强调是,当具备了某些关键因素——强烈政治意愿、适当机制、主要行动者之间进行对话和出妥协,以及长远规划和胆识——就能够实现工业发展。

Certaines délégations ont estimé que l'idée d'une planification à long terme et d'une vision de l'avenir attestant de la volonté de mener une politique spatiale durable était importante pour les travaux du Comité et qu'il était donc raisonnable de créer un groupe de travail qui serait chargé des plans futurs du Comité.

一些代表团认为,就长期空间和政策承诺制定长远规划和设想想法,对委员会非常重要,因此,设立处理委员会未来计划组是

53 Comme l'a noté le Groupe d'étude des Nations Unies sur les opérations de maintien de la paix, et comme il a été réaffirmé dans l'étude d'ensemble, la stratégie globale à adopter en matière d'effectifs, la planification des effectifs à long terme et l'organisation des carrières sont des aspects de la gestion des ressources humaines dont il faut s'occuper sérieusement si l'on veut pouvoir répondre aux besoins, actuels et futurs, des opérations de maintien de la paix.

53. 正如联国和平行动问题小组所指出和全面审查所重申,为了满足当今和未来维和行动需要,必须认真考虑制订总人事战略、进行长远规划和职业发展。

Il a créé un Conseil environnemental national pour le développement durable chargé de mettre en œuvre le plan national de développement durable et de protection de l'environnement, en donnant la priorité à la remise en état et à la conservation des sols, à la gestion intégrée de l'eau, au renforcement des capacités de suivi de la désertification et de la sécheresse, à la participation du public, à la création de partenariats solides et à une approche à long terme des problèmes environnementaux.

尼日尔已经建立了国家促进可持续发展环境理事会,以执行与可持续发展和环境有关国家计划,其重点在于土地恢复与保护、水资源治理、监测荒漠化和干旱时能力建设、公众参与、牢固关系和解决环境问题长远规划

S'inspirant d'actions de réforme plus larges, dont les recommandations formulées par le Groupe d'experts de haut niveau sur la cohérence à l'échelle du système, qui appellent les organismes des Nations Unies à engager les réformes, l'Institut a élaboré et mis en place des procédures de mesure de la performance suivant les résultats obtenus, qui permettent de s'assurer que les moyens nécessaires à l'accomplissement de son mandat sont suffisants, de clarifier la chaîne des responsabilités et les liens hiérarchiques, de renforcer la transparence et d'améliorer en permanence le fonctionnement quotidien et la vision à long terme.

在更广泛改革努力指导下,例如呼吁联组织致力于改革全系统一致性问题高级别小组建议,训研所制订并执行了通过成果衡量业绩程序,以确保有适当手段执行其任务规定,澄清责任线和权力,加强问责制,积极地将更好业务做法输入其日常业务和长远规划

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长远规划 的法语例句

用户正在搜索


Malea, maléa, maléaldéhyde, maléate, malebête, Malebranche, malédiction, maléfice, maléficié, maléfique,

相似单词


长元音, 长圆, 长圆钉, 长圆柱形物品, 长远, 长远规划, 长远利益, 长远之计, 长云角岩, 长在麦田中的,
plan à long term
plan à long terme; plan à longue échéanc

Son objectif à long terme consiste à encourager la constitution de partenariats nationaux qui puissent faciliter le développement du continent.

长远规划是,鼓励国内伙伴关系援助整个大陆发展。

Grâce à la stabilité politique instaurée par mon gouvernement, nous pouvons désormais nous permettre de planifier à long terme notre développement.

由于我国政府实现了政治稳定,我们现在有条件为我国发展制定长远规划

Aussi faut-il envisager le développement social comme un processus qui faire l'objet d'une planification à long terme et s'appuyer sur une stratégie cohérente.

因此,将社会发展视为一种需要长远规划和政策连贯性进程是很重要

Sur le plan matériel, vous devrez faire des choix :décidez de vous lancer dans des entreprises audacieuses, prenez desrisques ou misez sur la sécurité, et envisagez des placements àlong terme.

在物质问题上,需要作出选择,大胆投入,承担风险,或者保守经营,长远规划

Il est par conséquent essentiel de mettre en place des stratégies et d'associer les acteurs du développement suffisamment en amont pour limiter les risques d'un nouveau conflit et de nouveaux départs.

因此,最为重要是,必须及早制订长远规划,并有发展机构参与,方能减少再次发生冲突和新一轮可能。

Une poursuite des améliorations de la planification à long terme et un renforcement de la coopération avec les partenaires favoriseraient l'utilisation efficace des ressources et contribueraient à maintenir la tendance à l'augmentation des contributions volontaires.

长远规划和加强与各伙伴合作等方面继续改进工作将促进有利用资源并维持增加自愿捐款势头。

Il s'agit d'arrangements spéciaux qui ne se prêtent pas à une programmation à long terme et qui sont associés à des conditions particulières concernant la comptabilité, la communication de l'information et l'audit imposées par les donateurs.

这种做法往往是临时性,除了妨碍进行长远规划外,还受捐助方个别提出会计、报告和审计要求限制。

Pour atteindre l'objectif ultime du désarmement nucléaire général et complet, la communauté internationale devra mettre au point, en temps opportun, un plan viable et à long terme, appliqué par étapes, et comprenant notamment la conclusion d'une convention sur l'interdiction complète des armes nucléaires.

为最终实现全面彻底核裁军,国际社会应该适时制定一项切实可行分阶段长远规划,包括缔结《全面禁止核武器公约》。

Malgré les importantes sommes d'argent qui ont été annoncées le mois dernier, à Charm el-Cheikh, l'Autorité palestinienne a toujours de grandes difficultés à payer les salaires mensuels, ce qui a des conséquences graves pour son processus de planification à long terme et sape le programme de réforme.

尽管上个月各方在沙姆沙伊赫认捐了大笔资金,但巴勒斯坦权力机构在支付雇员月薪方面仍有很大困难,这严重影响到它长远规划进程,危害到改革议程。

Il y a lieu de souligner qu'un développement industriel est possible dès lors que certaines conditions clés - une solide volonté politique, des mécanismes appropriés, un dialogue et un désir de compromis parmi les principaux acteurs, une planification à long terme et une vision hardie - se trouvent réunies.

他希望向理事会强调是,当具备了某些关键因素——强烈政治意愿、适当机制、主要行动者之间进行对话和作出妥协,以及长远规划和胆识——就能够实现工业发展。

Certaines délégations ont estimé que l'idée d'une planification à long terme et d'une vision de l'avenir attestant de la volonté de mener une politique spatiale durable était importante pour les travaux du Comité et qu'il était donc raisonnable de créer un groupe de travail qui serait chargé des plans futurs du Comité.

一些代表团认为,就长期空间和政策承诺制定长远规划和设想想法,对委员会工作非常重要,因此,设立处理委员会未来计划工作组是合理

53 Comme l'a noté le Groupe d'étude des Nations Unies sur les opérations de maintien de la paix, et comme il a été réaffirmé dans l'étude d'ensemble, la stratégie globale à adopter en matière d'effectifs, la planification des effectifs à long terme et l'organisation des carrières sont des aspects de la gestion des ressources humaines dont il faut s'occuper sérieusement si l'on veut pouvoir répondre aux besoins, actuels et futurs, des opérations de maintien de la paix.

53. 正如联合国和平行动问题小组所指出和全面审查所重申,为了满足当今和未来维和行动需要,必须认真考虑制订总人事战略、进行长远规划和职业发展。

Il a créé un Conseil environnemental national pour le développement durable chargé de mettre en œuvre le plan national de développement durable et de protection de l'environnement, en donnant la priorité à la remise en état et à la conservation des sols, à la gestion intégrée de l'eau, au renforcement des capacités de suivi de la désertification et de la sécheresse, à la participation du public, à la création de partenariats solides et à une approche à long terme des problèmes environnementaux.

尼日尔已经建立了国家促进可持续发展环境理事会,以执行与可持续发展和环境有关国家计划,其重点在于土恢复与保护、水资源综合治理、监测荒漠化和干旱时能力建设、公众参与、牢固伙伴关系和解决环境问题长远规划

S'inspirant d'actions de réforme plus larges, dont les recommandations formulées par le Groupe d'experts de haut niveau sur la cohérence à l'échelle du système, qui appellent les organismes des Nations Unies à engager les réformes, l'Institut a élaboré et mis en place des procédures de mesure de la performance suivant les résultats obtenus, qui permettent de s'assurer que les moyens nécessaires à l'accomplissement de son mandat sont suffisants, de clarifier la chaîne des responsabilités et les liens hiérarchiques, de renforcer la transparence et d'améliorer en permanence le fonctionnement quotidien et la vision à long terme.

在更广泛改革努力指导下,例如呼吁联合国各组织致力于改革全系统一致性问题高级别小组建议,训研所制订并执行了通过成果衡量业绩程序,以确保有适当手段执行其任务规定,澄清责任线和权力,加强问责制,积极将更好业务做法输入其日常业务和长远规划

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长远规划 的法语例句

用户正在搜索


malhabilement, malherbe, malheur, malheureusement, malheureux, malhonnête, malhonnêtement, malhonnêteté, mali, maliance,

相似单词


长元音, 长圆, 长圆钉, 长圆柱形物品, 长远, 长远规划, 长远利益, 长远之计, 长云角岩, 长在麦田中的,
plan à long term
plan à long terme; plan à longue échéanc

Son objectif à long terme consiste à encourager la constitution de partenariats nationaux qui puissent faciliter le développement du continent.

是,鼓励国内伙伴关系援助整个大陆发展。

Grâce à la stabilité politique instaurée par mon gouvernement, nous pouvons désormais nous permettre de planifier à long terme notre développement.

由于我国政府实现了政治稳定,我们现在有条件为我国发展制定

Aussi faut-il envisager le développement social comme un processus qui faire l'objet d'une planification à long terme et s'appuyer sur une stratégie cohérente.

因此,将社会发展视为一种需要和政策连贯性进程是很重要

Sur le plan matériel, vous devrez faire des choix :décidez de vous lancer dans des entreprises audacieuses, prenez desrisques ou misez sur la sécurité, et envisagez des placements àlong terme.

在物质问题上,需要作出选择,大胆投入,承担风险,或者保守经营,

Il est par conséquent essentiel de mettre en place des stratégies et d'associer les acteurs du développement suffisamment en amont pour limiter les risques d'un nouveau conflit et de nouveaux départs.

因此,最为重要是,必须及早制订,并有发展机构参与,方能减少再次发生冲突和新一轮逃亡可能。

Une poursuite des améliorations de la planification à long terme et un renforcement de la coopération avec les partenaires favoriseraient l'utilisation efficace des ressources et contribueraient à maintenir la tendance à l'augmentation des contributions volontaires.

和加强与各伙伴合作等方继续改进工作将促进有效地利用资源并维持增加自愿捐款势头。

Il s'agit d'arrangements spéciaux qui ne se prêtent pas à une programmation à long terme et qui sont associés à des conditions particulières concernant la comptabilité, la communication de l'information et l'audit imposées par les donateurs.

这种做法往往是临时性,除了妨碍进行外,还受捐助方个别提出会计、报告和审计要求限制。

Pour atteindre l'objectif ultime du désarmement nucléaire général et complet, la communauté internationale devra mettre au point, en temps opportun, un plan viable et à long terme, appliqué par étapes, et comprenant notamment la conclusion d'une convention sur l'interdiction complète des armes nucléaires.

为最终实现彻底核裁军,国际社会应该适时制定一项切实可行分阶段,包括缔结《止核武器公约》。

Malgré les importantes sommes d'argent qui ont été annoncées le mois dernier, à Charm el-Cheikh, l'Autorité palestinienne a toujours de grandes difficultés à payer les salaires mensuels, ce qui a des conséquences graves pour son processus de planification à long terme et sape le programme de réforme.

尽管上个月各方在沙姆沙伊赫认捐了大笔资金,但巴勒斯坦权力机构在支付雇员月薪方仍有很大困难,这严重影响到它进程,危害到改革议程。

Il y a lieu de souligner qu'un développement industriel est possible dès lors que certaines conditions clés - une solide volonté politique, des mécanismes appropriés, un dialogue et un désir de compromis parmi les principaux acteurs, une planification à long terme et une vision hardie - se trouvent réunies.

他希望向理事会强调是,当具备了某些关键因素——强烈政治意愿、适当机制、主要行动者之间进行对话和作出妥协,以及和胆识——就能够实现工业发展。

Certaines délégations ont estimé que l'idée d'une planification à long terme et d'une vision de l'avenir attestant de la volonté de mener une politique spatiale durable était importante pour les travaux du Comité et qu'il était donc raisonnable de créer un groupe de travail qui serait chargé des plans futurs du Comité.

一些代表团认为,就长期空间和政策承诺制定和设想想法,对委员会工作非常重要,因此,设立处理委员会未来计工作组是合理

53 Comme l'a noté le Groupe d'étude des Nations Unies sur les opérations de maintien de la paix, et comme il a été réaffirmé dans l'étude d'ensemble, la stratégie globale à adopter en matière d'effectifs, la planification des effectifs à long terme et l'organisation des carrières sont des aspects de la gestion des ressources humaines dont il faut s'occuper sérieusement si l'on veut pouvoir répondre aux besoins, actuels et futurs, des opérations de maintien de la paix.

53. 正如联合国和平行动问题小组所指出和审查所重申,为了满足当今和未来维和行动需要,必须认真考虑制订总人事战略、进行和职业发展。

Il a créé un Conseil environnemental national pour le développement durable chargé de mettre en œuvre le plan national de développement durable et de protection de l'environnement, en donnant la priorité à la remise en état et à la conservation des sols, à la gestion intégrée de l'eau, au renforcement des capacités de suivi de la désertification et de la sécheresse, à la participation du public, à la création de partenariats solides et à une approche à long terme des problèmes environnementaux.

尼日尔已经建立了国家促进可持续发展环境理事会,以执行与可持续发展和环境有关国家计,其重点在于土地恢复与保护、水资源综合治理、监测荒漠化和干旱时能力建设、公众参与、牢固伙伴关系和解决环境问题

S'inspirant d'actions de réforme plus larges, dont les recommandations formulées par le Groupe d'experts de haut niveau sur la cohérence à l'échelle du système, qui appellent les organismes des Nations Unies à engager les réformes, l'Institut a élaboré et mis en place des procédures de mesure de la performance suivant les résultats obtenus, qui permettent de s'assurer que les moyens nécessaires à l'accomplissement de son mandat sont suffisants, de clarifier la chaîne des responsabilités et les liens hiérarchiques, de renforcer la transparence et d'améliorer en permanence le fonctionnement quotidien et la vision à long terme.

在更广泛改革努力指导下,例如呼吁联合国各组织致力于改革系统一致性问题高级别小组建议,训研所制订并执行了通过成果衡量业绩程序,以确保有适当手段执行其任务定,澄清责任线和权力,加强问责制,积极地将更好业务做法输入其日常业务和

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长远规划 的法语例句

用户正在搜索


maline, malines, malingre, malinké, malinois, malinowskite, malintentioné, malintentionné, maliol, malique,

相似单词


长元音, 长圆, 长圆钉, 长圆柱形物品, 长远, 长远规划, 长远利益, 长远之计, 长云角岩, 长在麦田中的,
plan à long term
plan à long terme; plan à longue échéanc

Son objectif à long terme consiste à encourager la constitution de partenariats nationaux qui puissent faciliter le développement du continent.

规划是,鼓励国内伙伴关系援助整个大陆发展。

Grâce à la stabilité politique instaurée par mon gouvernement, nous pouvons désormais nous permettre de planifier à long terme notre développement.

由于我国政府实现了政治稳定,我们现在有条件为我国发展制定规划

Aussi faut-il envisager le développement social comme un processus qui faire l'objet d'une planification à long terme et s'appuyer sur une stratégie cohérente.

因此,将社会发展视为一种需要规划和政策连贯性进程是很重要

Sur le plan matériel, vous devrez faire des choix :décidez de vous lancer dans des entreprises audacieuses, prenez desrisques ou misez sur la sécurité, et envisagez des placements àlong terme.

在物质问题上,需要作出选择,大胆投入,承担风险,或者保守经营,规划

Il est par conséquent essentiel de mettre en place des stratégies et d'associer les acteurs du développement suffisamment en amont pour limiter les risques d'un nouveau conflit et de nouveaux départs.

因此,最为重要是,必须及早制订规划,并有发展机构参与,方能减少再次发生冲突和新一轮逃亡可能。

Une poursuite des améliorations de la planification à long terme et un renforcement de la coopération avec les partenaires favoriseraient l'utilisation efficace des ressources et contribueraient à maintenir la tendance à l'augmentation des contributions volontaires.

规划和加强与各伙伴合作等方面继续改进工作将促进有效地利用资源并维持增加自愿捐款势头。

Il s'agit d'arrangements spéciaux qui ne se prêtent pas à une programmation à long terme et qui sont associés à des conditions particulières concernant la comptabilité, la communication de l'information et l'audit imposées par les donateurs.

种做法往往是临时性,除了妨碍进行规划外,还受捐助方个别提出会计、报告和审计要求限制。

Pour atteindre l'objectif ultime du désarmement nucléaire général et complet, la communauté internationale devra mettre au point, en temps opportun, un plan viable et à long terme, appliqué par étapes, et comprenant notamment la conclusion d'une convention sur l'interdiction complète des armes nucléaires.

为最终实现全面彻底核裁军,国际社会应该适时制定一项切实可行分阶段规划,包括缔结《全面禁止核武器公约》。

Malgré les importantes sommes d'argent qui ont été annoncées le mois dernier, à Charm el-Cheikh, l'Autorité palestinienne a toujours de grandes difficultés à payer les salaires mensuels, ce qui a des conséquences graves pour son processus de planification à long terme et sape le programme de réforme.

尽管上个月各方在沙姆沙伊赫认捐了大笔资金,但巴勒斯坦权力机构在支付雇员月薪方面仍有很大严重影响到它规划进程,危害到改革议程。

Il y a lieu de souligner qu'un développement industriel est possible dès lors que certaines conditions clés - une solide volonté politique, des mécanismes appropriés, un dialogue et un désir de compromis parmi les principaux acteurs, une planification à long terme et une vision hardie - se trouvent réunies.

他希望向理事会强调是,当具备了某些关键因素——强烈政治意愿、适当机制、主要行动者之间进行对话和作出妥协,以及规划和胆识——就能够实现工业发展。

Certaines délégations ont estimé que l'idée d'une planification à long terme et d'une vision de l'avenir attestant de la volonté de mener une politique spatiale durable était importante pour les travaux du Comité et qu'il était donc raisonnable de créer un groupe de travail qui serait chargé des plans futurs du Comité.

一些代表团认为,就空间和政策承诺制定规划和设想想法,对委员会工作非常重要,因此,设立处理委员会未来计划工作组是合理

53 Comme l'a noté le Groupe d'étude des Nations Unies sur les opérations de maintien de la paix, et comme il a été réaffirmé dans l'étude d'ensemble, la stratégie globale à adopter en matière d'effectifs, la planification des effectifs à long terme et l'organisation des carrières sont des aspects de la gestion des ressources humaines dont il faut s'occuper sérieusement si l'on veut pouvoir répondre aux besoins, actuels et futurs, des opérations de maintien de la paix.

53. 正如联合国和平行动问题小组所指出和全面审查所重申,为了满足当今和未来维和行动需要,必须认真考虑制订总人事战略、进行规划和职业发展。

Il a créé un Conseil environnemental national pour le développement durable chargé de mettre en œuvre le plan national de développement durable et de protection de l'environnement, en donnant la priorité à la remise en état et à la conservation des sols, à la gestion intégrée de l'eau, au renforcement des capacités de suivi de la désertification et de la sécheresse, à la participation du public, à la création de partenariats solides et à une approche à long terme des problèmes environnementaux.

尼日尔已经建立了国家促进可持续发展环境理事会,以执行与可持续发展和环境有关国家计划,重点在于土地恢复与保护、水资源综合治理、监测荒漠化和干旱时能力建设、公众参与、牢固伙伴关系和解决环境问题规划

S'inspirant d'actions de réforme plus larges, dont les recommandations formulées par le Groupe d'experts de haut niveau sur la cohérence à l'échelle du système, qui appellent les organismes des Nations Unies à engager les réformes, l'Institut a élaboré et mis en place des procédures de mesure de la performance suivant les résultats obtenus, qui permettent de s'assurer que les moyens nécessaires à l'accomplissement de son mandat sont suffisants, de clarifier la chaîne des responsabilités et les liens hiérarchiques, de renforcer la transparence et d'améliorer en permanence le fonctionnement quotidien et la vision à long terme.

在更广泛改革努力指导下,例如呼吁联合国各组织致力于改革全系统一致性问题高级别小组建议,训研所制订并执行了通过成果衡量业绩程序,以确保有适当手段执行任务规定,澄清责任线和权力,加强问责制,积极地将更好业务做法输入日常业务和规划

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长远规划 的法语例句

用户正在搜索


malléable, malléablilsation, malléaire, mallee, malléer, malléine, malléolaire, malléole, Malleomyces, malléotomie,

相似单词


长元音, 长圆, 长圆钉, 长圆柱形物品, 长远, 长远规划, 长远利益, 长远之计, 长云角岩, 长在麦田中的,
plan à long term
plan à long terme; plan à longue échéanc

Son objectif à long terme consiste à encourager la constitution de partenariats nationaux qui puissent faciliter le développement du continent.

长远规划是,鼓励国内伙伴关系援助整个大陆发展。

Grâce à la stabilité politique instaurée par mon gouvernement, nous pouvons désormais nous permettre de planifier à long terme notre développement.

由于我国政府实现了政治稳定,我们现在有条件为我国发展制定长远规划

Aussi faut-il envisager le développement social comme un processus qui faire l'objet d'une planification à long terme et s'appuyer sur une stratégie cohérente.

因此,将社会发展视为一种需要长远规划和政策连贯性进程是很重要

Sur le plan matériel, vous devrez faire des choix :décidez de vous lancer dans des entreprises audacieuses, prenez desrisques ou misez sur la sécurité, et envisagez des placements àlong terme.

在物质问题上,需要作出选择,大胆投入,承担风险,或者保守经营,长远规划

Il est par conséquent essentiel de mettre en place des stratégies et d'associer les acteurs du développement suffisamment en amont pour limiter les risques d'un nouveau conflit et de nouveaux départs.

因此,最为重要是,必须及早制订长远规划,并有发展机构参与,方能减少再次发生冲突和新一轮逃亡可能。

Une poursuite des améliorations de la planification à long terme et un renforcement de la coopération avec les partenaires favoriseraient l'utilisation efficace des ressources et contribueraient à maintenir la tendance à l'augmentation des contributions volontaires.

长远规划和加强与各伙伴合作等方面继续改进工作将促进有效地利用资源并维持增加自愿捐款势头。

Il s'agit d'arrangements spéciaux qui ne se prêtent pas à une programmation à long terme et qui sont associés à des conditions particulières concernant la comptabilité, la communication de l'information et l'audit imposées par les donateurs.

这种做法往往是临时性,除了妨碍进行长远规划外,还受捐助方个别提出会计、报告和审计要求限制。

Pour atteindre l'objectif ultime du désarmement nucléaire général et complet, la communauté internationale devra mettre au point, en temps opportun, un plan viable et à long terme, appliqué par étapes, et comprenant notamment la conclusion d'une convention sur l'interdiction complète des armes nucléaires.

为最终实现全面彻底核裁军,国际社会应该适时制定一项切实可行分阶段长远规划,包括缔结《全面禁止核武器公约》。

Malgré les importantes sommes d'argent qui ont été annoncées le mois dernier, à Charm el-Cheikh, l'Autorité palestinienne a toujours de grandes difficultés à payer les salaires mensuels, ce qui a des conséquences graves pour son processus de planification à long terme et sape le programme de réforme.

尽管上个月各方在沙姆沙伊赫认捐了大笔资金,但巴勒斯坦权力机构在支付雇员月薪方面仍有很大困难,这严重影响长远规划进程,危害改革议程。

Il y a lieu de souligner qu'un développement industriel est possible dès lors que certaines conditions clés - une solide volonté politique, des mécanismes appropriés, un dialogue et un désir de compromis parmi les principaux acteurs, une planification à long terme et une vision hardie - se trouvent réunies.

他希望向理事会强调是,当具备了某些关键因素——强烈政治意愿、适当机制、主要行动者之间进行对话和作出妥协,以及长远规划和胆识——就能够实现工业发展。

Certaines délégations ont estimé que l'idée d'une planification à long terme et d'une vision de l'avenir attestant de la volonté de mener une politique spatiale durable était importante pour les travaux du Comité et qu'il était donc raisonnable de créer un groupe de travail qui serait chargé des plans futurs du Comité.

一些代表团认为,就长期空间和政策承诺制定长远规划和设想想法,对委员会工作非常重要,因此,设立处理委员会未来计划工作组是合理

53 Comme l'a noté le Groupe d'étude des Nations Unies sur les opérations de maintien de la paix, et comme il a été réaffirmé dans l'étude d'ensemble, la stratégie globale à adopter en matière d'effectifs, la planification des effectifs à long terme et l'organisation des carrières sont des aspects de la gestion des ressources humaines dont il faut s'occuper sérieusement si l'on veut pouvoir répondre aux besoins, actuels et futurs, des opérations de maintien de la paix.

53. 正如联合国和平行动问题小组所指出和全面审查所重申,为了满足当今和未来维和行动需要,必须认真考虑制订总人事战略、进行长远规划和职业发展。

Il a créé un Conseil environnemental national pour le développement durable chargé de mettre en œuvre le plan national de développement durable et de protection de l'environnement, en donnant la priorité à la remise en état et à la conservation des sols, à la gestion intégrée de l'eau, au renforcement des capacités de suivi de la désertification et de la sécheresse, à la participation du public, à la création de partenariats solides et à une approche à long terme des problèmes environnementaux.

尼日尔已经建立了国家促进可持续发展环境理事会,以执行与可持续发展和环境有关国家计划,其重点在于土地恢复与保护、水资源综合治理、监测荒漠化和干旱时能力建设、公众参与、牢固伙伴关系和解决环境问题长远规划

S'inspirant d'actions de réforme plus larges, dont les recommandations formulées par le Groupe d'experts de haut niveau sur la cohérence à l'échelle du système, qui appellent les organismes des Nations Unies à engager les réformes, l'Institut a élaboré et mis en place des procédures de mesure de la performance suivant les résultats obtenus, qui permettent de s'assurer que les moyens nécessaires à l'accomplissement de son mandat sont suffisants, de clarifier la chaîne des responsabilités et les liens hiérarchiques, de renforcer la transparence et d'améliorer en permanence le fonctionnement quotidien et la vision à long terme.

在更广泛改革努力指导下,例如呼吁联合国各组织致力于改革全系统一致性问题高级别小组建议,训研所制订并执行了通过成果衡量业绩程序,以确保有适当手段执行其任务规定,澄清责任线和权力,加强问责制,积极地将更好业务做法输入其日常业务和长远规划

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长远规划 的法语例句

用户正在搜索


Mallomonadaceae, Mallomonas, Mallomys, Mallophaga, mallophène, Mallotus, Mallow, Malm, malmener, malmignatte,

相似单词


长元音, 长圆, 长圆钉, 长圆柱形物品, 长远, 长远规划, 长远利益, 长远之计, 长云角岩, 长在麦田中的,
plan à long term
plan à long terme; plan à longue échéanc

Son objectif à long terme consiste à encourager la constitution de partenariats nationaux qui puissent faciliter le développement du continent.

长远规划,鼓励国内伙伴关系援助整个大陆发展。

Grâce à la stabilité politique instaurée par mon gouvernement, nous pouvons désormais nous permettre de planifier à long terme notre développement.

由于我国政府实现了政治稳定,我们现在有条件为我国发展制定长远规划

Aussi faut-il envisager le développement social comme un processus qui faire l'objet d'une planification à long terme et s'appuyer sur une stratégie cohérente.

因此,将社会发展视为一种需要长远规划和政策连贯性很重要

Sur le plan matériel, vous devrez faire des choix :décidez de vous lancer dans des entreprises audacieuses, prenez desrisques ou misez sur la sécurité, et envisagez des placements àlong terme.

在物质问题上,需要作出选择,大胆投入,承担风险,或者保守经营,长远规划

Il est par conséquent essentiel de mettre en place des stratégies et d'associer les acteurs du développement suffisamment en amont pour limiter les risques d'un nouveau conflit et de nouveaux départs.

因此,最为重要及早制订长远规划,并有发展机构参与,方能减少再次发生冲突和新一轮逃亡可能。

Une poursuite des améliorations de la planification à long terme et un renforcement de la coopération avec les partenaires favoriseraient l'utilisation efficace des ressources et contribueraient à maintenir la tendance à l'augmentation des contributions volontaires.

长远规划和加强与各伙伴合作等方面继续改工作将促有效地利用资源并维持增加自愿捐款势头。

Il s'agit d'arrangements spéciaux qui ne se prêtent pas à une programmation à long terme et qui sont associés à des conditions particulières concernant la comptabilité, la communication de l'information et l'audit imposées par les donateurs.

这种做法往往临时性,除了妨长远规划外,还受捐助方个别提出会计、报告和审计要求限制。

Pour atteindre l'objectif ultime du désarmement nucléaire général et complet, la communauté internationale devra mettre au point, en temps opportun, un plan viable et à long terme, appliqué par étapes, et comprenant notamment la conclusion d'une convention sur l'interdiction complète des armes nucléaires.

为最终实现全面彻底核裁军,国际社会应该适时制定一项切实可分阶段长远规划,包括缔结《全面禁止核武器公约》。

Malgré les importantes sommes d'argent qui ont été annoncées le mois dernier, à Charm el-Cheikh, l'Autorité palestinienne a toujours de grandes difficultés à payer les salaires mensuels, ce qui a des conséquences graves pour son processus de planification à long terme et sape le programme de réforme.

尽管上个月各方在沙姆沙伊赫认捐了大笔资金,但巴勒斯坦权力机构在支付雇员月薪方面仍有很大困难,这严重影响到它长远规划程,危害到改革议程。

Il y a lieu de souligner qu'un développement industriel est possible dès lors que certaines conditions clés - une solide volonté politique, des mécanismes appropriés, un dialogue et un désir de compromis parmi les principaux acteurs, une planification à long terme et une vision hardie - se trouvent réunies.

他希望向理事会强调,当具备了某些关键因素——强烈政治意愿、适当机制、主要动者之间对话和作出妥协,以及长远规划和胆识——就能够实现工业发展。

Certaines délégations ont estimé que l'idée d'une planification à long terme et d'une vision de l'avenir attestant de la volonté de mener une politique spatiale durable était importante pour les travaux du Comité et qu'il était donc raisonnable de créer un groupe de travail qui serait chargé des plans futurs du Comité.

一些代表团认为,就长期空间和政策承诺制定长远规划和设想想法,对委员会工作非常重要,因此,设立处理委员会未来计划工作组合理

53 Comme l'a noté le Groupe d'étude des Nations Unies sur les opérations de maintien de la paix, et comme il a été réaffirmé dans l'étude d'ensemble, la stratégie globale à adopter en matière d'effectifs, la planification des effectifs à long terme et l'organisation des carrières sont des aspects de la gestion des ressources humaines dont il faut s'occuper sérieusement si l'on veut pouvoir répondre aux besoins, actuels et futurs, des opérations de maintien de la paix.

53. 正如联合国和平动问题小组所指出和全面审查所重申,为了满足当今和未来维和需要,认真考虑制订总人事战略、长远规划和职业发展。

Il a créé un Conseil environnemental national pour le développement durable chargé de mettre en œuvre le plan national de développement durable et de protection de l'environnement, en donnant la priorité à la remise en état et à la conservation des sols, à la gestion intégrée de l'eau, au renforcement des capacités de suivi de la désertification et de la sécheresse, à la participation du public, à la création de partenariats solides et à une approche à long terme des problèmes environnementaux.

尼日尔已经建立了国家促可持续发展环境理事会,以执与可持续发展和环境有关国家计划,其重点在于土地恢复与保护、水资源综合治理、监测荒漠化和干旱时能力建设、公众参与、牢固伙伴关系和解决环境问题长远规划

S'inspirant d'actions de réforme plus larges, dont les recommandations formulées par le Groupe d'experts de haut niveau sur la cohérence à l'échelle du système, qui appellent les organismes des Nations Unies à engager les réformes, l'Institut a élaboré et mis en place des procédures de mesure de la performance suivant les résultats obtenus, qui permettent de s'assurer que les moyens nécessaires à l'accomplissement de son mandat sont suffisants, de clarifier la chaîne des responsabilités et les liens hiérarchiques, de renforcer la transparence et d'améliorer en permanence le fonctionnement quotidien et la vision à long terme.

在更广泛改革努力指导下,例如呼吁联合国各组织致力于改革全系统一致性问题高级别小组建议,训研所制订并执了通过成果衡量业绩程序,以确保有适当手段执其任务规定,澄清责任线和权力,加强问责制,积极地将更好业务做法输入其日常业务和长远规划

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长远规划 的法语例句

用户正在搜索


malonyl, malonylurée, Malope, malotru, Malouin, malpeigné, mal-pensant, malpighia, Malpighiaceae, malpighie,

相似单词


长元音, 长圆, 长圆钉, 长圆柱形物品, 长远, 长远规划, 长远利益, 长远之计, 长云角岩, 长在麦田中的,
plan à long term
plan à long terme; plan à longue échéanc

Son objectif à long terme consiste à encourager la constitution de partenariats nationaux qui puissent faciliter le développement du continent.

长远规划是,鼓励国内伙伴关系援助整个大陆展。

Grâce à la stabilité politique instaurée par mon gouvernement, nous pouvons désormais nous permettre de planifier à long terme notre développement.

由于我国政府实现了政治稳定,我们现在有条件为我国展制定长远规划

Aussi faut-il envisager le développement social comme un processus qui faire l'objet d'une planification à long terme et s'appuyer sur une stratégie cohérente.

因此,将社会展视为一种需要长远规划和政策连贯性进程是很重要

Sur le plan matériel, vous devrez faire des choix :décidez de vous lancer dans des entreprises audacieuses, prenez desrisques ou misez sur la sécurité, et envisagez des placements àlong terme.

在物质问题上,需要作出选择,大胆投入,承担风险,或者保守经营,长远规划

Il est par conséquent essentiel de mettre en place des stratégies et d'associer les acteurs du développement suffisamment en amont pour limiter les risques d'un nouveau conflit et de nouveaux départs.

因此,最为重要是,必须及早制订长远规划,并有展机构参与,方能减少再冲突和新一轮逃亡可能。

Une poursuite des améliorations de la planification à long terme et un renforcement de la coopération avec les partenaires favoriseraient l'utilisation efficace des ressources et contribueraient à maintenir la tendance à l'augmentation des contributions volontaires.

长远规划强与各伙伴合作等方面继续改进工作将促进有效地利用资源并维自愿捐款势头。

Il s'agit d'arrangements spéciaux qui ne se prêtent pas à une programmation à long terme et qui sont associés à des conditions particulières concernant la comptabilité, la communication de l'information et l'audit imposées par les donateurs.

这种做法往往是临时性,除了妨碍进行长远规划外,还受捐助方个别提出会计、报告和审计要求限制。

Pour atteindre l'objectif ultime du désarmement nucléaire général et complet, la communauté internationale devra mettre au point, en temps opportun, un plan viable et à long terme, appliqué par étapes, et comprenant notamment la conclusion d'une convention sur l'interdiction complète des armes nucléaires.

为最终实现全面彻底核裁军,国际社会应该适时制定一项切实可行分阶段长远规划,包括缔结《全面禁止核武器公约》。

Malgré les importantes sommes d'argent qui ont été annoncées le mois dernier, à Charm el-Cheikh, l'Autorité palestinienne a toujours de grandes difficultés à payer les salaires mensuels, ce qui a des conséquences graves pour son processus de planification à long terme et sape le programme de réforme.

尽管上个月各方在沙姆沙伊赫认捐了大笔资金,但巴勒斯坦权力机构在支付雇员月薪方面仍有很大困难,这严重影响到它长远规划进程,危害到改革议程。

Il y a lieu de souligner qu'un développement industriel est possible dès lors que certaines conditions clés - une solide volonté politique, des mécanismes appropriés, un dialogue et un désir de compromis parmi les principaux acteurs, une planification à long terme et une vision hardie - se trouvent réunies.

他希望向理事会强调是,当具备了某些关键因素——强烈政治意愿、适当机制、主要行动者之间进行对话和作出妥协,以及长远规划和胆识——就能够实现工业展。

Certaines délégations ont estimé que l'idée d'une planification à long terme et d'une vision de l'avenir attestant de la volonté de mener une politique spatiale durable était importante pour les travaux du Comité et qu'il était donc raisonnable de créer un groupe de travail qui serait chargé des plans futurs du Comité.

一些代表团认为,就长期空间和政策承诺制定长远规划和设想想法,对委员会工作非常重要,因此,设立处理委员会未来计划工作组是合理

53 Comme l'a noté le Groupe d'étude des Nations Unies sur les opérations de maintien de la paix, et comme il a été réaffirmé dans l'étude d'ensemble, la stratégie globale à adopter en matière d'effectifs, la planification des effectifs à long terme et l'organisation des carrières sont des aspects de la gestion des ressources humaines dont il faut s'occuper sérieusement si l'on veut pouvoir répondre aux besoins, actuels et futurs, des opérations de maintien de la paix.

53. 正如联合国和平行动问题小组所指出和全面审查所重申,为了满足当今和未来维和行动需要,必须认真考虑制订总人事战略、进行长远规划和职业展。

Il a créé un Conseil environnemental national pour le développement durable chargé de mettre en œuvre le plan national de développement durable et de protection de l'environnement, en donnant la priorité à la remise en état et à la conservation des sols, à la gestion intégrée de l'eau, au renforcement des capacités de suivi de la désertification et de la sécheresse, à la participation du public, à la création de partenariats solides et à une approche à long terme des problèmes environnementaux.

尼日尔已经建立了国家促进可展环境理事会,以执行与可展和环境有关国家计划,其重点在于土地恢复与保护、水资源综合治理、监测荒漠化和干旱时能力建设、公众参与、牢固伙伴关系和解决环境问题长远规划

S'inspirant d'actions de réforme plus larges, dont les recommandations formulées par le Groupe d'experts de haut niveau sur la cohérence à l'échelle du système, qui appellent les organismes des Nations Unies à engager les réformes, l'Institut a élaboré et mis en place des procédures de mesure de la performance suivant les résultats obtenus, qui permettent de s'assurer que les moyens nécessaires à l'accomplissement de son mandat sont suffisants, de clarifier la chaîne des responsabilités et les liens hiérarchiques, de renforcer la transparence et d'améliorer en permanence le fonctionnement quotidien et la vision à long terme.

在更广泛改革努力指导下,例如呼吁联合国各组织致力于改革全系统一致性问题高级别小组建议,训研所制订并执行了通过成果衡量业绩程序,以确保有适当手段执行其任务规定,澄清责任线和权力,强问责制,积极地将更好业务做法输入其日常业务和长远规划

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长远规划 的法语例句

用户正在搜索


malséant, malségrégation, malsonnant, malstrom, malt, maltage, Maltais, maltaise, maltase, malte,

相似单词


长元音, 长圆, 长圆钉, 长圆柱形物品, 长远, 长远规划, 长远利益, 长远之计, 长云角岩, 长在麦田中的,
plan à long term
plan à long terme; plan à longue échéanc

Son objectif à long terme consiste à encourager la constitution de partenariats nationaux qui puissent faciliter le développement du continent.

长远规划是,鼓励国内伙伴关系援助整个大陆发展。

Grâce à la stabilité politique instaurée par mon gouvernement, nous pouvons désormais nous permettre de planifier à long terme notre développement.

由于我国政府实现了政治稳定,我们现有条件为我国发展制定长远规划

Aussi faut-il envisager le développement social comme un processus qui faire l'objet d'une planification à long terme et s'appuyer sur une stratégie cohérente.

因此,社会发展视为一种需要长远规划和政策连贯性程是很重要

Sur le plan matériel, vous devrez faire des choix :décidez de vous lancer dans des entreprises audacieuses, prenez desrisques ou misez sur la sécurité, et envisagez des placements àlong terme.

物质问题上,需要作出选择,大胆投入,承担风险,或者保守经营,长远规划

Il est par conséquent essentiel de mettre en place des stratégies et d'associer les acteurs du développement suffisamment en amont pour limiter les risques d'un nouveau conflit et de nouveaux départs.

因此,最为重要是,必须及早制订长远规划,并有发展机构参与,方减少再次发生冲突和新一轮逃亡

Une poursuite des améliorations de la planification à long terme et un renforcement de la coopération avec les partenaires favoriseraient l'utilisation efficace des ressources et contribueraient à maintenir la tendance à l'augmentation des contributions volontaires.

长远规划和加强与各伙伴合作等方面继续改工作有效地利用资源并维持增加自愿捐款势头。

Il s'agit d'arrangements spéciaux qui ne se prêtent pas à une programmation à long terme et qui sont associés à des conditions particulières concernant la comptabilité, la communication de l'information et l'audit imposées par les donateurs.

这种做法往往是临时性,除了妨碍长远规划外,还受捐助方个别提出会计、报告和审计要求限制。

Pour atteindre l'objectif ultime du désarmement nucléaire général et complet, la communauté internationale devra mettre au point, en temps opportun, un plan viable et à long terme, appliqué par étapes, et comprenant notamment la conclusion d'une convention sur l'interdiction complète des armes nucléaires.

为最终实现全面彻底核裁军,国际社会应该适时制定一项切实分阶段长远规划,包括缔结《全面禁止核武器公约》。

Malgré les importantes sommes d'argent qui ont été annoncées le mois dernier, à Charm el-Cheikh, l'Autorité palestinienne a toujours de grandes difficultés à payer les salaires mensuels, ce qui a des conséquences graves pour son processus de planification à long terme et sape le programme de réforme.

尽管上个月各方沙姆沙伊赫认捐了大笔资金,但巴勒斯坦权力机构支付雇员月薪方面仍有很大困难,这严重影响到它长远规划程,危害到改革议程。

Il y a lieu de souligner qu'un développement industriel est possible dès lors que certaines conditions clés - une solide volonté politique, des mécanismes appropriés, un dialogue et un désir de compromis parmi les principaux acteurs, une planification à long terme et une vision hardie - se trouvent réunies.

他希望向理事会强调是,当具备了某些关键因素——强烈政治意愿、适当机制、主要行动者之间行对话和作出妥协,以及长远规划和胆识——就够实现工业发展。

Certaines délégations ont estimé que l'idée d'une planification à long terme et d'une vision de l'avenir attestant de la volonté de mener une politique spatiale durable était importante pour les travaux du Comité et qu'il était donc raisonnable de créer un groupe de travail qui serait chargé des plans futurs du Comité.

一些代表团认为,就长期空间和政策承诺制定长远规划和设想想法,对委员会工作非常重要,因此,设立处理委员会未来计划工作组是合理

53 Comme l'a noté le Groupe d'étude des Nations Unies sur les opérations de maintien de la paix, et comme il a été réaffirmé dans l'étude d'ensemble, la stratégie globale à adopter en matière d'effectifs, la planification des effectifs à long terme et l'organisation des carrières sont des aspects de la gestion des ressources humaines dont il faut s'occuper sérieusement si l'on veut pouvoir répondre aux besoins, actuels et futurs, des opérations de maintien de la paix.

53. 正如联合国和平行动问题小组所指出和全面审查所重申,为了满足当今和未来维和行动需要,必须认真考虑制订总人事战略、长远规划和职业发展。

Il a créé un Conseil environnemental national pour le développement durable chargé de mettre en œuvre le plan national de développement durable et de protection de l'environnement, en donnant la priorité à la remise en état et à la conservation des sols, à la gestion intégrée de l'eau, au renforcement des capacités de suivi de la désertification et de la sécheresse, à la participation du public, à la création de partenariats solides et à une approche à long terme des problèmes environnementaux.

尼日尔已经建立了国家持续发展环境理事会,以执行与持续发展和环境有关国家计划,其重点于土地恢复与保护、水资源综合治理、监测荒漠化和干旱时力建设、公众参与、牢固伙伴关系和解决环境问题长远规划

S'inspirant d'actions de réforme plus larges, dont les recommandations formulées par le Groupe d'experts de haut niveau sur la cohérence à l'échelle du système, qui appellent les organismes des Nations Unies à engager les réformes, l'Institut a élaboré et mis en place des procédures de mesure de la performance suivant les résultats obtenus, qui permettent de s'assurer que les moyens nécessaires à l'accomplissement de son mandat sont suffisants, de clarifier la chaîne des responsabilités et les liens hiérarchiques, de renforcer la transparence et d'améliorer en permanence le fonctionnement quotidien et la vision à long terme.

更广泛改革努力指导下,例如呼吁联合国各组织致力于改革全系统一致性问题高级别小组建议,训研所制订并执行了通过成果衡量业绩程序,以确保有适当手段执行其任务规定,澄清责任线和权力,加强问责制,积极地更好业务做法输入其日常业务和长远规划

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长远规划 的法语例句

用户正在搜索


malthusianisme, malthusien, malto, maltodextrinase, maltoflavine, maltol, maltoryzine, maltosazone, maltose, maltosurie,

相似单词


长元音, 长圆, 长圆钉, 长圆柱形物品, 长远, 长远规划, 长远利益, 长远之计, 长云角岩, 长在麦田中的,