法语助手
  • 关闭
chángfǎ
solution à long terme

Je donne maintenant la parole à S. E. M. M. Ali Abdi Farah, Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale de Djibouti.

我请吉布提外交事务和国际合作部阿里·阿布迪·拉赫先生发

La construction d'une conduite d'eau de 2,5 kilomètres de long et 10 centimètres de diamètre allant jusqu'au « supercamp », proposée à Al-Fasher a commencé.

希尔建造一个大型难民营,为其修建一条2.5公里、直径4英尺水管工程已经开始。

Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale de Djibouti, M. Ali Abdi Farah.

代理主席(以法语发):我现在请吉布提外交和国际合作部阿里·阿布迪·拉赫先生发

Il a été rappelé que le Groupe de travail III (Droit des transports) était en train d'élaborer un avant-projet d'instrument sur le transport de marchandises, qui était un document particulièrement long et complexe.

忆及第三工作组(运)正在起草货物运文书草案初稿,这是一份篇幅特别、内容特别复杂文件。

Ces projets de dispositions ne diffèrent pas beaucoup des dispositions de la Loi type sur le commerce électronique et si la convention est adoptée par la Commission, sa ratification et son entrée en vigueur devraient prendre un temps considérable.

这些条文草案与《电子商务示范案文差别不大,预期在委员会通过公约以后,需经过相当一段时期公约才能得以批准和生效。

Autre question à laquelle l'Union porte toute son attention : la campagne qu'elle mène contre l'amendement attendu à la loi relative à la prescription, l'État refusant de lui adjoindre une période de prescription particulièrement longue, notamment en ce qui concerne les victimes de violence sexuelle.

该联盟目前正在促进解一个问题是,它发起了一场宣传运动,反对《限制》修正案即将出台,因为国家拒绝专门针对性侵犯受害人增加特别限制期。

La Commission a consacré quatre années à l'élaboration du Guide et pourrait mettre autant, voire plus de temps à élaborer une loi type; les États ne seront peut-être pas disposés à attendre aussi longtemps et il serait mal avisé de gaspiller des ressources précieuses pour élaborer un instrument qui ne recueillerait qu'un appui limité.

委员会为制订指南花费了四年时间,要制订一个示范可能需要同样多或更多时间;有些国家可能不想等待如此时间,如果对此一文书支持有限,浪费稀有资源是不明智

En outre, pendant les délibérations du Groupe de travail, l'avis a souvent été exprimé que certaines expressions longues et répétitives couramment utilisées dans la Loi type, comme “offres, propositions, prix ou soumissions” dans les articles 12, 12 bis et 15, devraient être remplacées par des termes plus génériques qui pourraient être définis dans l'article 2 de la Loi type (voir aussi les expressions “dossier de sollicitation ou tout autre document sollicitant des propositions ou des prix”).

此外,在工作组审议期间经常听到一种观点是,《示范》通常使用一些提法重复句子,例如第12条、第12条之二和第15条中“投标、建议、报盘或报价”,应当改为较为笼统措辞,可以在《示范》第2条中加以界定(又见“招标文件和关于征求建议书、报价或报盘其他文件”)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长法 的法语例句

用户正在搜索


半棱角的, 半冷藏船, 半沥青的, 半例假日, 半粒状的, 半连续的, 半联胺, 半联轴节, 半亮的, 半量,

相似单词


长二丙火箭, 长二捆火箭, 长发高卢, 长发老人, 长发绺(牙买加黑人梳的), 长法, 长方框, 长方体, 长方形, 长方形的,
chángfǎ
solution à long terme

Je donne maintenant la parole à S. E. M. M. Ali Abdi Farah, Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale de Djibouti.

我请吉布提外交事务和国际合作部阿里·阿布·赫先生言。

La construction d'une conduite d'eau de 2,5 kilomètres de long et 10 centimètres de diamètre allant jusqu'au « supercamp », proposée à Al-Fasher a commencé.

计划在希尔建造一个大型难民营,为其修建一条2.5公里、直径4英尺的水管工程已经开始。

Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale de Djibouti, M. Ali Abdi Farah.

代理主席(以法语言):我现在请吉布提外交和国际合作部阿里·阿布·赫先生言。

Il a été rappelé que le Groupe de travail III (Droit des transports) était en train d'élaborer un avant-projet d'instrument sur le transport de marchandises, qui était un document particulièrement long et complexe.

忆及第三工作组(运)正在起草货物运文书草案初稿,这一份篇幅特别、内容特别复杂的文件。

Ces projets de dispositions ne diffèrent pas beaucoup des dispositions de la Loi type sur le commerce électronique et si la convention est adoptée par la Commission, sa ratification et son entrée en vigueur devraient prendre un temps considérable.

这些条文的草案与《电子商务示范》的案文差别不大,预期在委员会通过公约以后,需经过相当的一段时期公约才能得以批准和生效。

Autre question à laquelle l'Union porte toute son attention : la campagne qu'elle mène contre l'amendement attendu à la loi relative à la prescription, l'État refusant de lui adjoindre une période de prescription particulièrement longue, notamment en ce qui concerne les victimes de violence sexuelle.

该联盟目前正在促进解决的另一个问题起了一场宣传运动,反对《限制》修正案的即将出台,因为国家拒绝专门针对性侵犯受害人增加特别的限制期。

La Commission a consacré quatre années à l'élaboration du Guide et pourrait mettre autant, voire plus de temps à élaborer une loi type; les États ne seront peut-être pas disposés à attendre aussi longtemps et il serait mal avisé de gaspiller des ressources précieuses pour élaborer un instrument qui ne recueillerait qu'un appui limité.

委员会为制订指南花费了四年的时间,要制订一个示范可能需要同样多的或更多的时间;有些国家可能不想等待如此的时间,如果对此一文书的支持有限,浪费稀有的资源不明智的。

En outre, pendant les délibérations du Groupe de travail, l'avis a souvent été exprimé que certaines expressions longues et répétitives couramment utilisées dans la Loi type, comme “offres, propositions, prix ou soumissions” dans les articles 12, 12 bis et 15, devraient être remplacées par des termes plus génériques qui pourraient être définis dans l'article 2 de la Loi type (voir aussi les expressions “dossier de sollicitation ou tout autre document sollicitant des propositions ou des prix”).

此外,在工作组审议期间经常听到的一种观点,《示范》通常使用的一些提法重复的句子,例如第12条、第12条之二和第15条中“投标、建议、报盘或报价”,应当改为较为笼统的措辞,可以在《示范》第2条中加以界定(又见“招标文件和关于征求建议书、报价或报盘的其他文件”)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长法 的法语例句

用户正在搜索


半路折回, 半轮对, 半螺母, 半裸体美女照片, 半履带式车, 半履带式车辆, 半履带式的, 半埋入式基础, 半埋头的, 半脉冲,

相似单词


长二丙火箭, 长二捆火箭, 长发高卢, 长发老人, 长发绺(牙买加黑人梳的), 长法, 长方框, 长方体, 长方形, 长方形的,
chángfǎ
solution à long terme

Je donne maintenant la parole à S. E. M. M. Ali Abdi Farah, Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale de Djibouti.

我请吉布提外交事务和国际合作部·布迪·拉赫先生发言。

La construction d'une conduite d'eau de 2,5 kilomètres de long et 10 centimètres de diamètre allant jusqu'au « supercamp », proposée à Al-Fasher a commencé.

计划在希尔建造一个大型难民营,为其修建一条2.5公、直径4英尺水管工程已经开始。

Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale de Djibouti, M. Ali Abdi Farah.

代理主席(以法语发言):我现在请吉布提外交和国际合作部·布迪·拉赫先生发言。

Il a été rappelé que le Groupe de travail III (Droit des transports) était en train d'élaborer un avant-projet d'instrument sur le transport de marchandises, qui était un document particulièrement long et complexe.

忆及第三工作组(运)正在起货物运案初稿,这是一份篇幅特别、内容特别复杂件。

Ces projets de dispositions ne diffèrent pas beaucoup des dispositions de la Loi type sur le commerce électronique et si la convention est adoptée par la Commission, sa ratification et son entrée en vigueur devraient prendre un temps considérable.

这些条案与《电子商务示范差别不大,预期在委员会通过公约以后,需经过相当一段时期公约才能得以批准和生效。

Autre question à laquelle l'Union porte toute son attention : la campagne qu'elle mène contre l'amendement attendu à la loi relative à la prescription, l'État refusant de lui adjoindre une période de prescription particulièrement longue, notamment en ce qui concerne les victimes de violence sexuelle.

该联盟目前正在促进解决另一个问题是,它发起了一场宣传运动,反对《限制》修正案即将出台,因为国家拒绝专门针对性侵犯受害人增加特别限制期。

La Commission a consacré quatre années à l'élaboration du Guide et pourrait mettre autant, voire plus de temps à élaborer une loi type; les États ne seront peut-être pas disposés à attendre aussi longtemps et il serait mal avisé de gaspiller des ressources précieuses pour élaborer un instrument qui ne recueillerait qu'un appui limité.

委员会为制订指南花费了四年时间,要制订一个示范可能需要同样多或更多时间;有些国家可能不想等待如此时间,如果对此一支持有限,浪费稀有资源是不明智

En outre, pendant les délibérations du Groupe de travail, l'avis a souvent été exprimé que certaines expressions longues et répétitives couramment utilisées dans la Loi type, comme “offres, propositions, prix ou soumissions” dans les articles 12, 12 bis et 15, devraient être remplacées par des termes plus génériques qui pourraient être définis dans l'article 2 de la Loi type (voir aussi les expressions “dossier de sollicitation ou tout autre document sollicitant des propositions ou des prix”).

此外,在工作组审议期间经常听到一种观点是,《示范》通常使用一些提法重复句子,例如第12条、第12条之二和第15条中“投标、建议、报盘或报价”,应当改为较为笼统措辞,可以在《示范》第2条中加以界定(又见“招标件和关于征求建议书、报价或报盘其他件”)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长法 的法语例句

用户正在搜索


半膜肌, 半磨砂灯泡, 半挠性连接器, 半年, 半年的, 半年的假期, 半年金, 半年刊, 半年一次地, 半批发,

相似单词


长二丙火箭, 长二捆火箭, 长发高卢, 长发老人, 长发绺(牙买加黑人梳的), 长法, 长方框, 长方体, 长方形, 长方形的,
chángfǎ
solution à long terme

Je donne maintenant la parole à S. E. M. M. Ali Abdi Farah, Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale de Djibouti.

我请吉布提外交事务和国际合作部阿里·阿布迪·先生发言。

La construction d'une conduite d'eau de 2,5 kilomètres de long et 10 centimètres de diamètre allant jusqu'au « supercamp », proposée à Al-Fasher a commencé.

计划在希尔建造一个大型难民营,为其修建一条2.5公里、直径4英尺水管工程已经开始。

Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale de Djibouti, M. Ali Abdi Farah.

代理主席(以法语发言):我现在请吉布提外交和国际合作部阿里·阿布迪·先生发言。

Il a été rappelé que le Groupe de travail III (Droit des transports) était en train d'élaborer un avant-projet d'instrument sur le transport de marchandises, qui était un document particulièrement long et complexe.

忆及第三工作组(运)正在起草货物运书草案初稿,这是一份篇幅特别、内容特别复杂件。

Ces projets de dispositions ne diffèrent pas beaucoup des dispositions de la Loi type sur le commerce électronique et si la convention est adoptée par la Commission, sa ratification et son entrée en vigueur devraient prendre un temps considérable.

这些条草案与《电子商务示范差别不大,预期在委员会通过公约以后,需经过相当一段时期公约才能得以批准和生效。

Autre question à laquelle l'Union porte toute son attention : la campagne qu'elle mène contre l'amendement attendu à la loi relative à la prescription, l'État refusant de lui adjoindre une période de prescription particulièrement longue, notamment en ce qui concerne les victimes de violence sexuelle.

该联盟目前正在促进解决另一个问题是,它发起了一场宣传运动,反对《限制》修正案即将出台,因为国家拒绝专门针对性侵犯受害人增加特别限制期。

La Commission a consacré quatre années à l'élaboration du Guide et pourrait mettre autant, voire plus de temps à élaborer une loi type; les États ne seront peut-être pas disposés à attendre aussi longtemps et il serait mal avisé de gaspiller des ressources précieuses pour élaborer un instrument qui ne recueillerait qu'un appui limité.

委员会为制订指南花费了四年时间,要制订一个示范可能需要同样多或更多时间;有些国家可能不想等待如此时间,如果对此一支持有限,浪费稀有资源是不明智

En outre, pendant les délibérations du Groupe de travail, l'avis a souvent été exprimé que certaines expressions longues et répétitives couramment utilisées dans la Loi type, comme “offres, propositions, prix ou soumissions” dans les articles 12, 12 bis et 15, devraient être remplacées par des termes plus génériques qui pourraient être définis dans l'article 2 de la Loi type (voir aussi les expressions “dossier de sollicitation ou tout autre document sollicitant des propositions ou des prix”).

此外,在工作组审议期间经常听到一种观点是,《示范》通常使用一些提法重复句子,例如第12条、第12条之二和第15条中“投标、建议、报盘或报价”,应当改为较为笼统措辞,可以在《示范》第2条中加以界定(又见“招标件和关于征求建议书、报价或报盘其他件”)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长法 的法语例句

用户正在搜索


半潜式管道敷设船, 半潜式输油管道敷设船, 半潜式自进平台, 半潜钻探平台, 半轻便汽车, 半轻子衰变, 半球, 半球的, 半球间裂, 半球体,

相似单词


长二丙火箭, 长二捆火箭, 长发高卢, 长发老人, 长发绺(牙买加黑人梳的), 长法, 长方框, 长方体, 长方形, 长方形的,
chángfǎ
solution à long terme

Je donne maintenant la parole à S. E. M. M. Ali Abdi Farah, Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale de Djibouti.

我请吉布提外交事务和国际合作部阿里·阿布迪·拉赫先生发言。

La construction d'une conduite d'eau de 2,5 kilomètres de long et 10 centimètres de diamètre allant jusqu'au « supercamp », proposée à Al-Fasher a commencé.

希尔建造一个大型难民营,为其修建一条2.5公里、直径4英尺的水管工程已经开始。

Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale de Djibouti, M. Ali Abdi Farah.

代理主席(以法语发言):我现请吉布提外交和国际合作部阿里·阿布迪·拉赫先生发言。

Il a été rappelé que le Groupe de travail III (Droit des transports) était en train d'élaborer un avant-projet d'instrument sur le transport de marchandises, qui était un document particulièrement long et complexe.

忆及第三工作组(运)正起草货物运文书草案初稿,这是一份篇幅特别、内容特别复杂的文件。

Ces projets de dispositions ne diffèrent pas beaucoup des dispositions de la Loi type sur le commerce électronique et si la convention est adoptée par la Commission, sa ratification et son entrée en vigueur devraient prendre un temps considérable.

这些条文的草案与《电子商务示范》的案文差别不大,预期委员会通过公约以后,需经过相当的一段时期公约才能得以批准和生效。

Autre question à laquelle l'Union porte toute son attention : la campagne qu'elle mène contre l'amendement attendu à la loi relative à la prescription, l'État refusant de lui adjoindre une période de prescription particulièrement longue, notamment en ce qui concerne les victimes de violence sexuelle.

该联盟目前正的另一个问题是,它发起了一场宣传运动,反对《限制》修正案的即将出台,因为国家拒绝专门针对性侵犯受害人增加特别的限制期。

La Commission a consacré quatre années à l'élaboration du Guide et pourrait mettre autant, voire plus de temps à élaborer une loi type; les États ne seront peut-être pas disposés à attendre aussi longtemps et il serait mal avisé de gaspiller des ressources précieuses pour élaborer un instrument qui ne recueillerait qu'un appui limité.

委员会为制订指南花费了四年的时间,要制订一个示范可能需要同样多的或更多的时间;有些国家可能不想等待如此的时间,如果对此一文书的支持有限,浪费稀有的资源是不明智的。

En outre, pendant les délibérations du Groupe de travail, l'avis a souvent été exprimé que certaines expressions longues et répétitives couramment utilisées dans la Loi type, comme “offres, propositions, prix ou soumissions” dans les articles 12, 12 bis et 15, devraient être remplacées par des termes plus génériques qui pourraient être définis dans l'article 2 de la Loi type (voir aussi les expressions “dossier de sollicitation ou tout autre document sollicitant des propositions ou des prix”).

此外,工作组审议期间经常听到的一种观点是,《示范》通常使用的一些提法重复的句子,例如第12条、第12条之二和第15条中“投标、建议、报盘或报价”,应当改为较为笼统的措辞,可以《示范》第2条中加以界定(又见“招标文件和关于征求建议书、报价或报盘的其他文件”)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长法 的法语例句

用户正在搜索


半人马, 半人马座, 半日, 半日的, 半日工作, 半日花, 半日花属, 半日制, 半日制学校, 半融的冰,

相似单词


长二丙火箭, 长二捆火箭, 长发高卢, 长发老人, 长发绺(牙买加黑人梳的), 长法, 长方框, 长方体, 长方形, 长方形的,
chángfǎ
solution à long terme

Je donne maintenant la parole à S. E. M. M. Ali Abdi Farah, Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale de Djibouti.

我请吉布提务和国际合作部阿里·阿布迪·拉赫先生发言。

La construction d'une conduite d'eau de 2,5 kilomètres de long et 10 centimètres de diamètre allant jusqu'au « supercamp », proposée à Al-Fasher a commencé.

计划在希尔建造一个大型难民营,为其建一条2.5公里、直径4英尺的水管工程已经开始。

Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale de Djibouti, M. Ali Abdi Farah.

代理主席(以法语发言):我现在请吉布提和国际合作部阿里·阿布迪·拉赫先生发言。

Il a été rappelé que le Groupe de travail III (Droit des transports) était en train d'élaborer un avant-projet d'instrument sur le transport de marchandises, qui était un document particulièrement long et complexe.

忆及第三工作组(运在起草货物运文书草案初稿,这是一份篇幅特别、内容特别复杂的文件。

Ces projets de dispositions ne diffèrent pas beaucoup des dispositions de la Loi type sur le commerce électronique et si la convention est adoptée par la Commission, sa ratification et son entrée en vigueur devraient prendre un temps considérable.

这些条文的草案与《电子商务示范》的案文差别不大,预期在委员会通过公约以后,需经过相当的一段时期公约才能得以批准和生效。

Autre question à laquelle l'Union porte toute son attention : la campagne qu'elle mène contre l'amendement attendu à la loi relative à la prescription, l'État refusant de lui adjoindre une période de prescription particulièrement longue, notamment en ce qui concerne les victimes de violence sexuelle.

该联盟目前在促进解决的另一个问题是,它发起了一场宣传运动,反对《限制案的即将出台,因为国家拒绝专门针对性侵犯受害人增加特别的限制期。

La Commission a consacré quatre années à l'élaboration du Guide et pourrait mettre autant, voire plus de temps à élaborer une loi type; les États ne seront peut-être pas disposés à attendre aussi longtemps et il serait mal avisé de gaspiller des ressources précieuses pour élaborer un instrument qui ne recueillerait qu'un appui limité.

委员会为制订指南花费了四年的时间,要制订一个示范可能需要同样多的或更多的时间;有些国家可能不想等待如此的时间,如果对此一文书的支持有限,浪费稀有的资源是不明智的。

En outre, pendant les délibérations du Groupe de travail, l'avis a souvent été exprimé que certaines expressions longues et répétitives couramment utilisées dans la Loi type, comme “offres, propositions, prix ou soumissions” dans les articles 12, 12 bis et 15, devraient être remplacées par des termes plus génériques qui pourraient être définis dans l'article 2 de la Loi type (voir aussi les expressions “dossier de sollicitation ou tout autre document sollicitant des propositions ou des prix”).

,在工作组审议期间经常听到的一种观点是,《示范》通常使用的一些提法重复的句子,例如第12条、第12条之二和第15条中“投标、建议、报盘或报价”,应当改为较为笼统的措辞,可以在《示范》第2条中加以界定(又见“招标文件和关于征求建议书、报价或报盘的其他文件”)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 长法 的法语例句

用户正在搜索


半乳糖脑苷脂, 半乳糖尿, 半乳糖脎, 半乳糖酸, 半乳糖烯, 半乳糖血症, 半沙漠的, 半山腰, 半闪长岩, 半晌,

相似单词


长二丙火箭, 长二捆火箭, 长发高卢, 长发老人, 长发绺(牙买加黑人梳的), 长法, 长方框, 长方体, 长方形, 长方形的,
chángfǎ
solution à long terme

Je donne maintenant la parole à S. E. M. M. Ali Abdi Farah, Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale de Djibouti.

我请吉布提外交事务和国际合作部阿里·阿布迪·拉赫先生发言。

La construction d'une conduite d'eau de 2,5 kilomètres de long et 10 centimètres de diamètre allant jusqu'au « supercamp », proposée à Al-Fasher a commencé.

计划希尔建造一个大型难民营,为其修建一条2.5公里、直径4英尺的水管工程已经开始。

Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale de Djibouti, M. Ali Abdi Farah.

代理主席(法语发言):我现请吉布提外交和国际合作部阿里·阿布迪·拉赫先生发言。

Il a été rappelé que le Groupe de travail III (Droit des transports) était en train d'élaborer un avant-projet d'instrument sur le transport de marchandises, qui était un document particulièrement long et complexe.

忆及第三工作组(运)正起草货物运文书草案初稿,这是一份篇幅特别、内容特别复杂的文件。

Ces projets de dispositions ne diffèrent pas beaucoup des dispositions de la Loi type sur le commerce électronique et si la convention est adoptée par la Commission, sa ratification et son entrée en vigueur devraient prendre un temps considérable.

这些条文的草案与《电子商务示范》的案文差别不大,预员会通过公约后,需经过相当的一段时公约才能得批准和生效。

Autre question à laquelle l'Union porte toute son attention : la campagne qu'elle mène contre l'amendement attendu à la loi relative à la prescription, l'État refusant de lui adjoindre une période de prescription particulièrement longue, notamment en ce qui concerne les victimes de violence sexuelle.

该联盟目前正促进解决的另一个问题是,它发起了一场宣传运动,反对《限制》修正案的即将出台,因为国家拒绝专门针对性侵犯受害人增加特别的限制

La Commission a consacré quatre années à l'élaboration du Guide et pourrait mettre autant, voire plus de temps à élaborer une loi type; les États ne seront peut-être pas disposés à attendre aussi longtemps et il serait mal avisé de gaspiller des ressources précieuses pour élaborer un instrument qui ne recueillerait qu'un appui limité.

员会为制订指南花费了四年的时间,要制订一个示范可能需要同样多的或更多的时间;有些国家可能不想等待如此的时间,如果对此一文书的支持有限,浪费稀有的资源是不明智的。

En outre, pendant les délibérations du Groupe de travail, l'avis a souvent été exprimé que certaines expressions longues et répétitives couramment utilisées dans la Loi type, comme “offres, propositions, prix ou soumissions” dans les articles 12, 12 bis et 15, devraient être remplacées par des termes plus génériques qui pourraient être définis dans l'article 2 de la Loi type (voir aussi les expressions “dossier de sollicitation ou tout autre document sollicitant des propositions ou des prix”).

此外,工作组审议间经常听到的一种观点是,《示范》通常使用的一些提法重复的句子,例如第12条、第12条之二和第15条中“投标、建议、报盘或报价”,应当改为较为笼统的措辞,可《示范》第2条中加界定(又见“招标文件和关于征求建议书、报价或报盘的其他文件”)。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长法 的法语例句

用户正在搜索


半身麻醉, 半身像, 半身浴, 半身长度(赛马、赛艇的), 半深成的, 半深海的, 半深海浅层的, 半深海区, 半深海相, 半神,

相似单词


长二丙火箭, 长二捆火箭, 长发高卢, 长发老人, 长发绺(牙买加黑人梳的), 长法, 长方框, 长方体, 长方形, 长方形的,
chángfǎ
solution à long terme

Je donne maintenant la parole à S. E. M. M. Ali Abdi Farah, Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale de Djibouti.

我请吉布提外交事务和国际合作部阿里·阿布迪·拉赫言。

La construction d'une conduite d'eau de 2,5 kilomètres de long et 10 centimètres de diamètre allant jusqu'au « supercamp », proposée à Al-Fasher a commencé.

计划在希尔建造一个大型难民营,为其修建一条2.5公里、直径4英尺的水管工程已经开始。

Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale de Djibouti, M. Ali Abdi Farah.

代理主席(以法语言):我现在请吉布提外交和国际合作部阿里·阿布迪·拉赫言。

Il a été rappelé que le Groupe de travail III (Droit des transports) était en train d'élaborer un avant-projet d'instrument sur le transport de marchandises, qui était un document particulièrement long et complexe.

忆及第三工作组(运)正在起草货物运文书草案初稿,这是一份篇幅特、内容特的文件。

Ces projets de dispositions ne diffèrent pas beaucoup des dispositions de la Loi type sur le commerce électronique et si la convention est adoptée par la Commission, sa ratification et son entrée en vigueur devraient prendre un temps considérable.

这些条文的草案与《电子商务示范》的案文差不大,预期在委员会通过公约以后,需经过相当的一段时期公约才能得以批准和效。

Autre question à laquelle l'Union porte toute son attention : la campagne qu'elle mène contre l'amendement attendu à la loi relative à la prescription, l'État refusant de lui adjoindre une période de prescription particulièrement longue, notamment en ce qui concerne les victimes de violence sexuelle.

该联盟目前正在促进解决的另一个问题是,它起了一场宣传运动,反对《限制》修正案的即将出台,因为国家拒绝专门针对性侵犯受害人增加特的限制期。

La Commission a consacré quatre années à l'élaboration du Guide et pourrait mettre autant, voire plus de temps à élaborer une loi type; les États ne seront peut-être pas disposés à attendre aussi longtemps et il serait mal avisé de gaspiller des ressources précieuses pour élaborer un instrument qui ne recueillerait qu'un appui limité.

委员会为制订指南花费了四年的时间,要制订一个示范可能需要同样多的或更多的时间;有些国家可能不想等待如此的时间,如果对此一文书的支持有限,浪费稀有的资源是不明智的。

En outre, pendant les délibérations du Groupe de travail, l'avis a souvent été exprimé que certaines expressions longues et répétitives couramment utilisées dans la Loi type, comme “offres, propositions, prix ou soumissions” dans les articles 12, 12 bis et 15, devraient être remplacées par des termes plus génériques qui pourraient être définis dans l'article 2 de la Loi type (voir aussi les expressions “dossier de sollicitation ou tout autre document sollicitant des propositions ou des prix”).

此外,在工作组审议期间经常听到的一种观点是,《示范》通常使用的一些提法重句子,例如第12条、第12条之二和第15条中“投标、建议、报盘或报价”,应当改为较为笼统的措辞,可以在《示范》第2条中加以界定(又见“招标文件和关于征求建议书、报价或报盘的其他文件”)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长法 的法语例句

用户正在搜索


半世, 半收敛, 半收敛的, 半收敛级数, 半熟脸儿, 半数, 半数以上, 半数字的, 半衰减, 半衰期,

相似单词


长二丙火箭, 长二捆火箭, 长发高卢, 长发老人, 长发绺(牙买加黑人梳的), 长法, 长方框, 长方体, 长方形, 长方形的,
chángfǎ
solution à long terme

Je donne maintenant la parole à S. E. M. M. Ali Abdi Farah, Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale de Djibouti.

我请外交事务和国际合作部阿里·阿迪·拉赫先生发言。

La construction d'une conduite d'eau de 2,5 kilomètres de long et 10 centimètres de diamètre allant jusqu'au « supercamp », proposée à Al-Fasher a commencé.

计划在希尔建造一个大型难民营,为其修建一条2.5公里、直径4英尺水管工程已经开始。

Le Président par intérim : Je donne maintenant la parole au Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale de Djibouti, M. Ali Abdi Farah.

代理主席(以法语发言):我现在请外交和国际合作部阿里·阿迪·拉赫先生发言。

Il a été rappelé que le Groupe de travail III (Droit des transports) était en train d'élaborer un avant-projet d'instrument sur le transport de marchandises, qui était un document particulièrement long et complexe.

忆及第三工作组(运)正在起草货物运文书草初稿,这是一份篇幅特别、内容特别复杂文件。

Ces projets de dispositions ne diffèrent pas beaucoup des dispositions de la Loi type sur le commerce électronique et si la convention est adoptée par la Commission, sa ratification et son entrée en vigueur devraient prendre un temps considérable.

这些条文与《电子商务示范文差别不大,预期在委员会通过公约以后,需经过相当一段时期公约才能得以批准和生效。

Autre question à laquelle l'Union porte toute son attention : la campagne qu'elle mène contre l'amendement attendu à la loi relative à la prescription, l'État refusant de lui adjoindre une période de prescription particulièrement longue, notamment en ce qui concerne les victimes de violence sexuelle.

该联盟目前正在促进解决另一个问题是,它发起了一场宣传运动,反对《限制》修正即将出台,因为国家拒绝专门针对性侵犯受害人增加特别限制期。

La Commission a consacré quatre années à l'élaboration du Guide et pourrait mettre autant, voire plus de temps à élaborer une loi type; les États ne seront peut-être pas disposés à attendre aussi longtemps et il serait mal avisé de gaspiller des ressources précieuses pour élaborer un instrument qui ne recueillerait qu'un appui limité.

委员会为制订指南花费了四年时间,要制订一个示范可能需要同样多或更多时间;有些国家可能不想等待如此时间,如果对此一文书支持有限,浪费稀有资源是不明智

En outre, pendant les délibérations du Groupe de travail, l'avis a souvent été exprimé que certaines expressions longues et répétitives couramment utilisées dans la Loi type, comme “offres, propositions, prix ou soumissions” dans les articles 12, 12 bis et 15, devraient être remplacées par des termes plus génériques qui pourraient être définis dans l'article 2 de la Loi type (voir aussi les expressions “dossier de sollicitation ou tout autre document sollicitant des propositions ou des prix”).

此外,在工作组审议期间经常听到一种观点是,《示范》通常使用一些法重复句子,例如第12条、第12条之二和第15条中“投标、建议、报盘或报价”,应当改为较为笼统措辞,可以在《示范》第2条中加以界定(又见“招标文件和关于征求建议书、报价或报盘其他文件”)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 长法 的法语例句

用户正在搜索


半透明的瓷器, 半透膜, 半透水材料, 半透水的, 半凸贝属, 半凸轮, 半图解法, 半途, 半途而废, 半途换马,

相似单词


长二丙火箭, 长二捆火箭, 长发高卢, 长发老人, 长发绺(牙买加黑人梳的), 长法, 长方框, 长方体, 长方形, 长方形的,