Il a aussi été observé que cette méthode encouragerait les opérations de crédit à long terme.
还据指出,这种法有助于鼓励长期信贷交易。
Il a aussi été observé que cette méthode encouragerait les opérations de crédit à long terme.
还据指出,这种法有助于鼓励长期信贷交易。
On s'est interrogé sur la question de savoir pourquoi les entités étrangères ne procuraient pas aux entreprises autant de crédit à long terme que les entités locales.
由此引起的问题是,为何外国实体向公司提供的长期信贷没有本地实体提供的多。
En outre, le développement à l'échelle locale d'instruments de crédit à long terme, qui permettent de financer des investissements de plus en plus importants, est par ailleurs essentiel.
另个基本点是发展地方长期信贷工具,为规模不断扩大的投资提供资金。
De même, les conditions imposées par les institutions bancaires et financières du reste du monde pour l'octroi de crédits à moyen et à long terme à Cuba sont restées difficiles.
同样,从世界其他地方的银行和金融机构取得中长期信贷方面也继续遭遇困难。
Le Venezuela, par exemple, a récemment lancé un système, l'initiative Petrocaribe, où les pays participants de la région caraïbe bénéficient d'un financement à long terme à bas coût pour acheter leur pétrole.
,
内瑞拉最近提出了
个
法――Petrocaribe倡议,按照这
法,加勒比地区的参加国在购买石油方面可长期低成本信贷。
Des prêts à long terme sont consentis à des taux d'intérêt annuels compris entre 3 et 5 %, le remboursement du principal pouvant commencer entre trois et cinq ans à compter du début du prêt.
长期信贷和贷款的年利率为3%至5%,本金可在获得贷款后的三至五年内开始支付。
Au Guatemala, les organismes des Nations Unies ont aidé le Gouvernement à concevoir une politique de décentralisation permettant aux autorités municipales d'obtenir des crédits à long terme, qui a fait l'objet d'un débat national.
在危地马拉,联合国系统协助该国政府拟订项全国性权力下放战略,该战略在全国范围得到讨论,有助于城市当局获取长期信贷。
Il a aussi été beaucoup question dans le débat du dosage d'instruments de politique économique que les gouvernements auraient à retenir s'ils voulaient être sûrs de disposer de crédits à long terme pour financer l'économie productive.
辩论还集中在各国政府采取配套政策,以确保发放长期信贷支持生产性经济的问题。
Ces questions avaient trait, notamment, au financement des PME, les difficultés d'obtention des crédits à long terme et des prises de participation limitant gravement l'aptitude des PME à investir, que ce soit dans la production ou dans les technologies.
中小企业的融资、缺乏获得长期信贷的能力和股本成为严重限制中小企业生产或技术投资能力的个障碍。
Les institutions financières multilatérales, peuvent, en conformité avec leurs règles et réglementations, jouer un rôle utile en fournissant un financement à long terme et des garanties de crédit qui permettraient aux pays de lever des fonds sur les marchés financiers.
多边金融机构可根据自己的规则和规章帮助提供长期资金及信贷担保,以便使各国能够利用资本市场。
Il serait également indiqué de mettre en place des mécanismes de financement d'urgence pour aider les pays à parer à l'imprévu, d'augmenter l'aide publique au développement et de renforcer les banques de développement multilatérales, régionales et sous-régionales dont le système de crédit à long terme a aidé les pays à se relever de bien des crises et des chocs extérieurs.
他还指出,应该建立紧急筹资机制,以满足这些国家的应急之需;还应增加官方发展援助并增强多边、区域和分区域银行的实力,而这些银行的长期信贷制度对发展中国家摆脱危机和外部的冲击起了帮助作用。
Toutefois, à cause d'une réduction des ressources budgétaires de l'État, d'une absence de fonds dans les entreprises permettant de financer leur participation à la construction immobilière et d'un manque de crédits à long terme appropriés pour la construction immobilière, la fourniture dans les délais de logements aux personnes se trouvant sur listes d'attente est retardée et, dans ce domaine, la situation demeure difficile.
但是,由于国家资源紧缺,企业资助住房建设和适当的长期住房建设信贷资金的缺乏,向等待住房者及时提供住房的计划再拖延,这
地区的状况依然紧张。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a aussi été observé que cette méthode encouragerait les opérations de crédit à long terme.
还据指出,这种办法有助于鼓励长期信贷交易。
On s'est interrogé sur la question de savoir pourquoi les entités étrangères ne procuraient pas aux entreprises autant de crédit à long terme que les entités locales.
由此引起问题是,为何外国实体向公司提供
长期信贷没有本地实体提供
多。
En outre, le développement à l'échelle locale d'instruments de crédit à long terme, qui permettent de financer des investissements de plus en plus importants, est par ailleurs essentiel.
另个基本点是发展地方长期信贷工具,为规模不断扩
资提供资
。
De même, les conditions imposées par les institutions bancaires et financières du reste du monde pour l'octroi de crédits à moyen et à long terme à Cuba sont restées difficiles.
同样,从世界其他地方银行和
融机构取得中长期信贷方面也继续遭遇困难。
Le Venezuela, par exemple, a récemment lancé un système, l'initiative Petrocaribe, où les pays participants de la région caraïbe bénéficient d'un financement à long terme à bas coût pour acheter leur pétrole.
例如,委内瑞拉最近提出了个办法――Petrocaribe倡议,按照这
办法,加勒比地区
参加国
购买石油方面
长期低成本信贷。
Des prêts à long terme sont consentis à des taux d'intérêt annuels compris entre 3 et 5 %, le remboursement du principal pouvant commencer entre trois et cinq ans à compter du début du prêt.
长期信贷和贷款年利率为3%至5%,本
获得贷款后
三至五年内开始支付。
Au Guatemala, les organismes des Nations Unies ont aidé le Gouvernement à concevoir une politique de décentralisation permettant aux autorités municipales d'obtenir des crédits à long terme, qui a fait l'objet d'un débat national.
危地马拉,联合国系统协助该国政府拟订
项全国性权力下放战略,该战略
全国范围得到讨论,有助于城市当局获取长期信贷。
Il a aussi été beaucoup question dans le débat du dosage d'instruments de politique économique que les gouvernements auraient à retenir s'ils voulaient être sûrs de disposer de crédits à long terme pour financer l'économie productive.
辩论还集中各国政府采取配套政策,以确保发放长期信贷支持生产性经济
问题。
Ces questions avaient trait, notamment, au financement des PME, les difficultés d'obtention des crédits à long terme et des prises de participation limitant gravement l'aptitude des PME à investir, que ce soit dans la production ou dans les technologies.
中小企业融资、缺乏获得长期信贷
能力和股本成为严重限制中小企业生产或技术
资能力
个障碍。
Les institutions financières multilatérales, peuvent, en conformité avec leurs règles et réglementations, jouer un rôle utile en fournissant un financement à long terme et des garanties de crédit qui permettraient aux pays de lever des fonds sur les marchés financiers.
多边融机构
根据自己
规则和规章帮助提供长期资
及信贷担保,以便使各国能够利用资本市场。
Il serait également indiqué de mettre en place des mécanismes de financement d'urgence pour aider les pays à parer à l'imprévu, d'augmenter l'aide publique au développement et de renforcer les banques de développement multilatérales, régionales et sous-régionales dont le système de crédit à long terme a aidé les pays à se relever de bien des crises et des chocs extérieurs.
他还指出,应该建立紧急筹资机制,以满足这些国家应急之需;还应增加官方发展援助并增强多边、区域和分区域银行
实力,而这些银行
长期信贷制度对发展中国家摆脱危机和外部
冲击起了帮助作用。
Toutefois, à cause d'une réduction des ressources budgétaires de l'État, d'une absence de fonds dans les entreprises permettant de financer leur participation à la construction immobilière et d'un manque de crédits à long terme appropriés pour la construction immobilière, la fourniture dans les délais de logements aux personnes se trouvant sur listes d'attente est retardée et, dans ce domaine, la situation demeure difficile.
但是,由于国家资源紧缺,企业资助住房建设和适当长期住房建设信贷资
缺乏,向等待住房者及时提供住房
计划
再拖延,这
地区
状况依然紧张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a aussi été observé que cette méthode encouragerait les opérations de crédit à long terme.
还据指出,这种办法有助于期信贷交易。
On s'est interrogé sur la question de savoir pourquoi les entités étrangères ne procuraient pas aux entreprises autant de crédit à long terme que les entités locales.
由此引起的问题是,为何外国实体向公司提供的期信贷没有本地实体提供的多。
En outre, le développement à l'échelle locale d'instruments de crédit à long terme, qui permettent de financer des investissements de plus en plus importants, est par ailleurs essentiel.
另个基本点是发展地方
期信贷工具,为规模不断扩大的投资提供资金。
De même, les conditions imposées par les institutions bancaires et financières du reste du monde pour l'octroi de crédits à moyen et à long terme à Cuba sont restées difficiles.
同样,从世界其他地方的银行和金融机构得中
期信贷方面也继续遭遇困难。
Le Venezuela, par exemple, a récemment lancé un système, l'initiative Petrocaribe, où les pays participants de la région caraïbe bénéficient d'un financement à long terme à bas coût pour acheter leur pétrole.
例如,委内瑞拉最近提出了个办法――Petrocaribe倡议,按照这
办法,加勒比地区的参加国在购买石油方面可
期低成本信贷。
Des prêts à long terme sont consentis à des taux d'intérêt annuels compris entre 3 et 5 %, le remboursement du principal pouvant commencer entre trois et cinq ans à compter du début du prêt.
期信贷和贷款的年利率为3%至5%,本金可在
得贷款后的三至五年内开始支付。
Au Guatemala, les organismes des Nations Unies ont aidé le Gouvernement à concevoir une politique de décentralisation permettant aux autorités municipales d'obtenir des crédits à long terme, qui a fait l'objet d'un débat national.
在危地马拉,联合国系统协助该国政府拟订项全国性权力下放战略,该战略在全国范围得到讨论,有助于城市当
期信贷。
Il a aussi été beaucoup question dans le débat du dosage d'instruments de politique économique que les gouvernements auraient à retenir s'ils voulaient être sûrs de disposer de crédits à long terme pour financer l'économie productive.
辩论还集中在各国政府采配套政策,以确保发放
期信贷支持生产性经济的问题。
Ces questions avaient trait, notamment, au financement des PME, les difficultés d'obtention des crédits à long terme et des prises de participation limitant gravement l'aptitude des PME à investir, que ce soit dans la production ou dans les technologies.
中小企业的融资、缺乏得
期信贷的能力和股本成为严重限制中小企业生产或技术投资能力的
个障碍。
Les institutions financières multilatérales, peuvent, en conformité avec leurs règles et réglementations, jouer un rôle utile en fournissant un financement à long terme et des garanties de crédit qui permettraient aux pays de lever des fonds sur les marchés financiers.
多边金融机构可根据自己的规则和规章帮助提供期资金及信贷担保,以便使各国能够利用资本市场。
Il serait également indiqué de mettre en place des mécanismes de financement d'urgence pour aider les pays à parer à l'imprévu, d'augmenter l'aide publique au développement et de renforcer les banques de développement multilatérales, régionales et sous-régionales dont le système de crédit à long terme a aidé les pays à se relever de bien des crises et des chocs extérieurs.
他还指出,应该建立紧急筹资机制,以满足这些国家的应急之需;还应增加官方发展援助并增强多边、区域和分区域银行的实力,而这些银行的期信贷制度对发展中国家摆脱危机和外部的冲击起了帮助作用。
Toutefois, à cause d'une réduction des ressources budgétaires de l'État, d'une absence de fonds dans les entreprises permettant de financer leur participation à la construction immobilière et d'un manque de crédits à long terme appropriés pour la construction immobilière, la fourniture dans les délais de logements aux personnes se trouvant sur listes d'attente est retardée et, dans ce domaine, la situation demeure difficile.
但是,由于国家资源紧缺,企业资助住房建设和适当的期住房建设信贷资金的缺乏,向等待住房者及时提供住房的计划
再拖延,这
地区的状况依然紧张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a aussi été observé que cette méthode encouragerait les opérations de crédit à long terme.
还据指出,这种办法有助于鼓励长期信贷交易。
On s'est interrogé sur la question de savoir pourquoi les entités étrangères ne procuraient pas aux entreprises autant de crédit à long terme que les entités locales.
由此引起的问题是,为何外国实体向公司提供的长期信贷没有本实体提供的多。
En outre, le développement à l'échelle locale d'instruments de crédit à long terme, qui permettent de financer des investissements de plus en plus importants, est par ailleurs essentiel.
另个基本点是
方长期信贷工具,为规模不断扩大的投资提供资金。
De même, les conditions imposées par les institutions bancaires et financières du reste du monde pour l'octroi de crédits à moyen et à long terme à Cuba sont restées difficiles.
同样,从世界其他方的银行和金融机构取得中长期信贷方面也继续遭遇困难。
Le Venezuela, par exemple, a récemment lancé un système, l'initiative Petrocaribe, où les pays participants de la région caraïbe bénéficient d'un financement à long terme à bas coût pour acheter leur pétrole.
例如,委内瑞拉最近提出了个办法――Petrocaribe倡议,按照这
办法,加勒比
区的参加国
购买石油方面可长期低成本信贷。
Des prêts à long terme sont consentis à des taux d'intérêt annuels compris entre 3 et 5 %, le remboursement du principal pouvant commencer entre trois et cinq ans à compter du début du prêt.
长期信贷和贷款的年利率为3%至5%,本金可获得贷款后的三至五年内开始
。
Au Guatemala, les organismes des Nations Unies ont aidé le Gouvernement à concevoir une politique de décentralisation permettant aux autorités municipales d'obtenir des crédits à long terme, qui a fait l'objet d'un débat national.
危
马拉,联合国系统协助该国政府拟订
项全国性权力下放战略,该战略
全国范围得到讨论,有助于城市当局获取长期信贷。
Il a aussi été beaucoup question dans le débat du dosage d'instruments de politique économique que les gouvernements auraient à retenir s'ils voulaient être sûrs de disposer de crédits à long terme pour financer l'économie productive.
辩论还集中各国政府采取配套政策,以确保
放长期信贷
持生产性经济的问题。
Ces questions avaient trait, notamment, au financement des PME, les difficultés d'obtention des crédits à long terme et des prises de participation limitant gravement l'aptitude des PME à investir, que ce soit dans la production ou dans les technologies.
中小企业的融资、缺乏获得长期信贷的能力和股本成为严重限制中小企业生产或技术投资能力的个障碍。
Les institutions financières multilatérales, peuvent, en conformité avec leurs règles et réglementations, jouer un rôle utile en fournissant un financement à long terme et des garanties de crédit qui permettraient aux pays de lever des fonds sur les marchés financiers.
多边金融机构可根据自己的规则和规章帮助提供长期资金及信贷担保,以便使各国能够利用资本市场。
Il serait également indiqué de mettre en place des mécanismes de financement d'urgence pour aider les pays à parer à l'imprévu, d'augmenter l'aide publique au développement et de renforcer les banques de développement multilatérales, régionales et sous-régionales dont le système de crédit à long terme a aidé les pays à se relever de bien des crises et des chocs extérieurs.
他还指出,应该建立紧急筹资机制,以满足这些国家的应急之需;还应增加官方援助并增强多边、区域和分区域银行的实力,而这些银行的长期信贷制度对
中国家摆脱危机和外部的冲击起了帮助作用。
Toutefois, à cause d'une réduction des ressources budgétaires de l'État, d'une absence de fonds dans les entreprises permettant de financer leur participation à la construction immobilière et d'un manque de crédits à long terme appropriés pour la construction immobilière, la fourniture dans les délais de logements aux personnes se trouvant sur listes d'attente est retardée et, dans ce domaine, la situation demeure difficile.
但是,由于国家资源紧缺,企业资助住房建设和适当的长期住房建设信贷资金的缺乏,向等待住房者及时提供住房的计划再拖延,这
区的状况依然紧张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Il a aussi été observé que cette méthode encouragerait les opérations de crédit à long terme.
还据指出,这种办法有助于鼓励长期信贷交易。
On s'est interrogé sur la question de savoir pourquoi les entités étrangères ne procuraient pas aux entreprises autant de crédit à long terme que les entités locales.
由此引起的问题是,为何外国实体向公司提供的长期信贷没有实体提供的多。
En outre, le développement à l'échelle locale d'instruments de crédit à long terme, qui permettent de financer des investissements de plus en plus importants, est par ailleurs essentiel.
另个基
点是发展
方长期信贷工具,为规模不断扩大的投资提供资金。
De même, les conditions imposées par les institutions bancaires et financières du reste du monde pour l'octroi de crédits à moyen et à long terme à Cuba sont restées difficiles.
同样,从世界其他方的银行和金融机构取得中长期信贷方面也继续遭遇困难。
Le Venezuela, par exemple, a récemment lancé un système, l'initiative Petrocaribe, où les pays participants de la région caraïbe bénéficient d'un financement à long terme à bas coût pour acheter leur pétrole.
例如,委内瑞拉最近提出了个办法――Petrocaribe倡议,按照这
办法,加勒比
区的参加国在购买石油方面可长期低成
信贷。
Des prêts à long terme sont consentis à des taux d'intérêt annuels compris entre 3 et 5 %, le remboursement du principal pouvant commencer entre trois et cinq ans à compter du début du prêt.
长期信贷和贷款的年利率为3%至5%,金可在获得贷款后的三至五年内开始支付。
Au Guatemala, les organismes des Nations Unies ont aidé le Gouvernement à concevoir une politique de décentralisation permettant aux autorités municipales d'obtenir des crédits à long terme, qui a fait l'objet d'un débat national.
在危马拉,联合国系统协助该国
订
项全国性权力下放战略,该战略在全国范围得到讨论,有助于城市当局获取长期信贷。
Il a aussi été beaucoup question dans le débat du dosage d'instruments de politique économique que les gouvernements auraient à retenir s'ils voulaient être sûrs de disposer de crédits à long terme pour financer l'économie productive.
辩论还集中在各国采取配套
策,以确保发放长期信贷支持生产性经济的问题。
Ces questions avaient trait, notamment, au financement des PME, les difficultés d'obtention des crédits à long terme et des prises de participation limitant gravement l'aptitude des PME à investir, que ce soit dans la production ou dans les technologies.
中小企业的融资、缺乏获得长期信贷的能力和股成为严重限制中小企业生产或技术投资能力的
个障碍。
Les institutions financières multilatérales, peuvent, en conformité avec leurs règles et réglementations, jouer un rôle utile en fournissant un financement à long terme et des garanties de crédit qui permettraient aux pays de lever des fonds sur les marchés financiers.
多边金融机构可根据自己的规则和规章帮助提供长期资金及信贷担保,以便使各国能够利用资市场。
Il serait également indiqué de mettre en place des mécanismes de financement d'urgence pour aider les pays à parer à l'imprévu, d'augmenter l'aide publique au développement et de renforcer les banques de développement multilatérales, régionales et sous-régionales dont le système de crédit à long terme a aidé les pays à se relever de bien des crises et des chocs extérieurs.
他还指出,应该建立紧急筹资机制,以满足这些国家的应急之需;还应增加官方发展援助并增强多边、区域和分区域银行的实力,而这些银行的长期信贷制度对发展中国家摆脱危机和外部的冲击起了帮助作用。
Toutefois, à cause d'une réduction des ressources budgétaires de l'État, d'une absence de fonds dans les entreprises permettant de financer leur participation à la construction immobilière et d'un manque de crédits à long terme appropriés pour la construction immobilière, la fourniture dans les délais de logements aux personnes se trouvant sur listes d'attente est retardée et, dans ce domaine, la situation demeure difficile.
但是,由于国家资源紧缺,企业资助住房建设和适当的长期住房建设信贷资金的缺乏,向等待住房者及时提供住房的计划再拖延,这
区的状况依然紧张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a aussi été observé que cette méthode encouragerait les opérations de crédit à long terme.
还据指出,这种办法有助于鼓励长交易。
On s'est interrogé sur la question de savoir pourquoi les entités étrangères ne procuraient pas aux entreprises autant de crédit à long terme que les entités locales.
由此引起的问题是,为何外国实体向公司提供的长没有本地实体提供的多。
En outre, le développement à l'échelle locale d'instruments de crédit à long terme, qui permettent de financer des investissements de plus en plus importants, est par ailleurs essentiel.
另个基本点是发展地方长
工具,为规模不断扩大的投资提供资金。
De même, les conditions imposées par les institutions bancaires et financières du reste du monde pour l'octroi de crédits à moyen et à long terme à Cuba sont restées difficiles.
同样,从世界其他地方的银行和金融机构取得中长方面也继续遭遇困难。
Le Venezuela, par exemple, a récemment lancé un système, l'initiative Petrocaribe, où les pays participants de la région caraïbe bénéficient d'un financement à long terme à bas coût pour acheter leur pétrole.
例如,委瑞拉最近提出了
个办法――Petrocaribe倡议,按照这
办法,加勒比地区的参加国在购买石油方面可长
低成本
。
Des prêts à long terme sont consentis à des taux d'intérêt annuels compris entre 3 et 5 %, le remboursement du principal pouvant commencer entre trois et cinq ans à compter du début du prêt.
长和
款的
利率为3%至5%,本金可在获得
款后的三至
开始支付。
Au Guatemala, les organismes des Nations Unies ont aidé le Gouvernement à concevoir une politique de décentralisation permettant aux autorités municipales d'obtenir des crédits à long terme, qui a fait l'objet d'un débat national.
在危地马拉,联合国系统协助该国政府拟订项全国性权力下放战略,该战略在全国范围得到讨论,有助于城市当局获取长
。
Il a aussi été beaucoup question dans le débat du dosage d'instruments de politique économique que les gouvernements auraient à retenir s'ils voulaient être sûrs de disposer de crédits à long terme pour financer l'économie productive.
辩论还集中在各国政府采取配套政策,以确保发放长支持生产性经济的问题。
Ces questions avaient trait, notamment, au financement des PME, les difficultés d'obtention des crédits à long terme et des prises de participation limitant gravement l'aptitude des PME à investir, que ce soit dans la production ou dans les technologies.
中小企业的融资、缺乏获得长的能力和股本成为严重限制中小企业生产或技术投资能力的
个障碍。
Les institutions financières multilatérales, peuvent, en conformité avec leurs règles et réglementations, jouer un rôle utile en fournissant un financement à long terme et des garanties de crédit qui permettraient aux pays de lever des fonds sur les marchés financiers.
多边金融机构可根据自己的规则和规章帮助提供长资金及
担保,以便使各国能够利用资本市场。
Il serait également indiqué de mettre en place des mécanismes de financement d'urgence pour aider les pays à parer à l'imprévu, d'augmenter l'aide publique au développement et de renforcer les banques de développement multilatérales, régionales et sous-régionales dont le système de crédit à long terme a aidé les pays à se relever de bien des crises et des chocs extérieurs.
他还指出,应该建立紧急筹资机制,以满足这些国家的应急之需;还应增加官方发展援助并增强多边、区域和分区域银行的实力,而这些银行的长制度对发展中国家摆脱危机和外部的冲击起了帮助作用。
Toutefois, à cause d'une réduction des ressources budgétaires de l'État, d'une absence de fonds dans les entreprises permettant de financer leur participation à la construction immobilière et d'un manque de crédits à long terme appropriés pour la construction immobilière, la fourniture dans les délais de logements aux personnes se trouvant sur listes d'attente est retardée et, dans ce domaine, la situation demeure difficile.
但是,由于国家资源紧缺,企业资助住房建设和适当的长住房建设
资金的缺乏,向等待住房者及时提供住房的计划
再拖延,这
地区的状况依然紧张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a aussi été observé que cette méthode encouragerait les opérations de crédit à long terme.
还据指出,这种办法有助于鼓励长期信贷交易。
On s'est interrogé sur la question de savoir pourquoi les entités étrangères ne procuraient pas aux entreprises autant de crédit à long terme que les entités locales.
由此引起问题是,为何外国实体向公司提供
长期信贷没有本地实体提供
多。
En outre, le développement à l'échelle locale d'instruments de crédit à long terme, qui permettent de financer des investissements de plus en plus importants, est par ailleurs essentiel.
另个基本点是发展地方长期信贷工具,为规模不断扩大
投资提供资金。
De même, les conditions imposées par les institutions bancaires et financières du reste du monde pour l'octroi de crédits à moyen et à long terme à Cuba sont restées difficiles.
,
世界其他地方
银行和金融机构取得中长期信贷方面也继续遭遇困难。
Le Venezuela, par exemple, a récemment lancé un système, l'initiative Petrocaribe, où les pays participants de la région caraïbe bénéficient d'un financement à long terme à bas coût pour acheter leur pétrole.
例如,委内瑞拉最近提出了个办法――Petrocaribe倡议,按照这
办法,加勒比地区
参加国在购买石油方面可长期低成本信贷。
Des prêts à long terme sont consentis à des taux d'intérêt annuels compris entre 3 et 5 %, le remboursement du principal pouvant commencer entre trois et cinq ans à compter du début du prêt.
长期信贷和贷利率为3%至5%,本金可在获得贷
后
三至五
内开始支付。
Au Guatemala, les organismes des Nations Unies ont aidé le Gouvernement à concevoir une politique de décentralisation permettant aux autorités municipales d'obtenir des crédits à long terme, qui a fait l'objet d'un débat national.
在危地马拉,联合国系统协助该国政府拟订项全国性权力下放战略,该战略在全国范围得到讨论,有助于城市当局获取长期信贷。
Il a aussi été beaucoup question dans le débat du dosage d'instruments de politique économique que les gouvernements auraient à retenir s'ils voulaient être sûrs de disposer de crédits à long terme pour financer l'économie productive.
辩论还集中在各国政府采取配套政策,以确保发放长期信贷支持生产性经济问题。
Ces questions avaient trait, notamment, au financement des PME, les difficultés d'obtention des crédits à long terme et des prises de participation limitant gravement l'aptitude des PME à investir, que ce soit dans la production ou dans les technologies.
中小企业融资、缺乏获得长期信贷
能力和股本成为严重限制中小企业生产或技术投资能力
个障碍。
Les institutions financières multilatérales, peuvent, en conformité avec leurs règles et réglementations, jouer un rôle utile en fournissant un financement à long terme et des garanties de crédit qui permettraient aux pays de lever des fonds sur les marchés financiers.
多边金融机构可根据自己规则和规章帮助提供长期资金及信贷担保,以便使各国能够利用资本市场。
Il serait également indiqué de mettre en place des mécanismes de financement d'urgence pour aider les pays à parer à l'imprévu, d'augmenter l'aide publique au développement et de renforcer les banques de développement multilatérales, régionales et sous-régionales dont le système de crédit à long terme a aidé les pays à se relever de bien des crises et des chocs extérieurs.
他还指出,应该建立紧急筹资机制,以满足这些国家应急之需;还应增加官方发展援助并增强多边、区域和分区域银行
实力,而这些银行
长期信贷制度对发展中国家摆脱危机和外部
冲击起了帮助作用。
Toutefois, à cause d'une réduction des ressources budgétaires de l'État, d'une absence de fonds dans les entreprises permettant de financer leur participation à la construction immobilière et d'un manque de crédits à long terme appropriés pour la construction immobilière, la fourniture dans les délais de logements aux personnes se trouvant sur listes d'attente est retardée et, dans ce domaine, la situation demeure difficile.
但是,由于国家资源紧缺,企业资助住房建设和适当长期住房建设信贷资金
缺乏,向等待住房者及时提供住房
计划
再拖延,这
地区
状况依然紧张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a aussi été observé que cette méthode encouragerait les opérations de crédit à long terme.
还据指出,这种办法有助于鼓励长期信贷交易。
On s'est interrogé sur la question de savoir pourquoi les entités étrangères ne procuraient pas aux entreprises autant de crédit à long terme que les entités locales.
由此引起的问题是,为何外国实体向公司提供的长期信贷没有本地实体提供的多。
En outre, le développement à l'échelle locale d'instruments de crédit à long terme, qui permettent de financer des investissements de plus en plus importants, est par ailleurs essentiel.
另个基本点是发展地方长期信贷工具,为规模不断扩大的投资提供资金。
De même, les conditions imposées par les institutions bancaires et financières du reste du monde pour l'octroi de crédits à moyen et à long terme à Cuba sont restées difficiles.
同样,从世界其他地方的银行和金融机构取得中长期信贷方面也继续遭遇困难。
Le Venezuela, par exemple, a récemment lancé un système, l'initiative Petrocaribe, où les pays participants de la région caraïbe bénéficient d'un financement à long terme à bas coût pour acheter leur pétrole.
如,委内瑞拉最近提出了
个办法――Petrocaribe倡议,按照这
办法,加勒比地区的参加国在购买石油方面可长期低成本信贷。
Des prêts à long terme sont consentis à des taux d'intérêt annuels compris entre 3 et 5 %, le remboursement du principal pouvant commencer entre trois et cinq ans à compter du début du prêt.
长期信贷和贷款的年利率为3%至5%,本金可在获得贷款后的三至五年内开始支付。
Au Guatemala, les organismes des Nations Unies ont aidé le Gouvernement à concevoir une politique de décentralisation permettant aux autorités municipales d'obtenir des crédits à long terme, qui a fait l'objet d'un débat national.
在危地马拉,联合国系统协助该国拟订
项全国性权力下放战略,该战略在全国范围得到讨论,有助于城市当局获取长期信贷。
Il a aussi été beaucoup question dans le débat du dosage d'instruments de politique économique que les gouvernements auraient à retenir s'ils voulaient être sûrs de disposer de crédits à long terme pour financer l'économie productive.
辩论还集中在各国取配套
策,以确保发放长期信贷支持生产性经济的问题。
Ces questions avaient trait, notamment, au financement des PME, les difficultés d'obtention des crédits à long terme et des prises de participation limitant gravement l'aptitude des PME à investir, que ce soit dans la production ou dans les technologies.
中小企业的融资、缺乏获得长期信贷的能力和股本成为严重限制中小企业生产或技术投资能力的个障碍。
Les institutions financières multilatérales, peuvent, en conformité avec leurs règles et réglementations, jouer un rôle utile en fournissant un financement à long terme et des garanties de crédit qui permettraient aux pays de lever des fonds sur les marchés financiers.
多边金融机构可根据自己的规则和规章帮助提供长期资金及信贷担保,以便使各国能够利用资本市场。
Il serait également indiqué de mettre en place des mécanismes de financement d'urgence pour aider les pays à parer à l'imprévu, d'augmenter l'aide publique au développement et de renforcer les banques de développement multilatérales, régionales et sous-régionales dont le système de crédit à long terme a aidé les pays à se relever de bien des crises et des chocs extérieurs.
他还指出,应该建立紧急筹资机制,以满足这些国家的应急之需;还应增加官方发展援助并增强多边、区域和分区域银行的实力,而这些银行的长期信贷制度对发展中国家摆脱危机和外部的冲击起了帮助作用。
Toutefois, à cause d'une réduction des ressources budgétaires de l'État, d'une absence de fonds dans les entreprises permettant de financer leur participation à la construction immobilière et d'un manque de crédits à long terme appropriés pour la construction immobilière, la fourniture dans les délais de logements aux personnes se trouvant sur listes d'attente est retardée et, dans ce domaine, la situation demeure difficile.
但是,由于国家资源紧缺,企业资助住房建设和适当的长期住房建设信贷资金的缺乏,向等待住房者及时提供住房的计划再拖延,这
地区的状况依然紧张。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a aussi été observé que cette méthode encouragerait les opérations de crédit à long terme.
还据指出,这种办法有助于鼓励长期信贷交。
On s'est interrogé sur la question de savoir pourquoi les entités étrangères ne procuraient pas aux entreprises autant de crédit à long terme que les entités locales.
引起的问题是,为何外国实体向公司提供的长期信贷没有本地实体提供的多。
En outre, le développement à l'échelle locale d'instruments de crédit à long terme, qui permettent de financer des investissements de plus en plus importants, est par ailleurs essentiel.
另个基本点是发展地方长期信贷工具,为规模不断扩大的投资提供资金。
De même, les conditions imposées par les institutions bancaires et financières du reste du monde pour l'octroi de crédits à moyen et à long terme à Cuba sont restées difficiles.
同样,从世界其他地方的银行和金融机构取得中长期信贷方面也继续遭遇困难。
Le Venezuela, par exemple, a récemment lancé un système, l'initiative Petrocaribe, où les pays participants de la région caraïbe bénéficient d'un financement à long terme à bas coût pour acheter leur pétrole.
例如,委内瑞拉最近提出了个办法――Petrocaribe倡议,按照这
办法,加勒比地区的参加国在购买石油方面可长期低成本信贷。
Des prêts à long terme sont consentis à des taux d'intérêt annuels compris entre 3 et 5 %, le remboursement du principal pouvant commencer entre trois et cinq ans à compter du début du prêt.
长期信贷和贷款的年利率为3%至5%,本金可在获得贷款后的三至五年内开始支付。
Au Guatemala, les organismes des Nations Unies ont aidé le Gouvernement à concevoir une politique de décentralisation permettant aux autorités municipales d'obtenir des crédits à long terme, qui a fait l'objet d'un débat national.
在危地马拉,联合国系统协助该国政府拟订项全国性权力下放战略,该战略在全国范围得到讨
,有助于城市当局获取长期信贷。
Il a aussi été beaucoup question dans le débat du dosage d'instruments de politique économique que les gouvernements auraient à retenir s'ils voulaient être sûrs de disposer de crédits à long terme pour financer l'économie productive.
辩还集中在各国政府采取配套政策,以确保发放长期信贷支持生产性经济的问题。
Ces questions avaient trait, notamment, au financement des PME, les difficultés d'obtention des crédits à long terme et des prises de participation limitant gravement l'aptitude des PME à investir, que ce soit dans la production ou dans les technologies.
中小企业的融资、缺乏获得长期信贷的能力和股本成为严重限制中小企业生产或技术投资能力的个障碍。
Les institutions financières multilatérales, peuvent, en conformité avec leurs règles et réglementations, jouer un rôle utile en fournissant un financement à long terme et des garanties de crédit qui permettraient aux pays de lever des fonds sur les marchés financiers.
多边金融机构可根据自己的规则和规章帮助提供长期资金及信贷担保,以便使各国能够利用资本市场。
Il serait également indiqué de mettre en place des mécanismes de financement d'urgence pour aider les pays à parer à l'imprévu, d'augmenter l'aide publique au développement et de renforcer les banques de développement multilatérales, régionales et sous-régionales dont le système de crédit à long terme a aidé les pays à se relever de bien des crises et des chocs extérieurs.
他还指出,应该建立紧急筹资机制,以满足这些国家的应急之需;还应增加官方发展援助并增强多边、区域和分区域银行的实力,而这些银行的长期信贷制度对发展中国家摆脱危机和外部的冲击起了帮助作用。
Toutefois, à cause d'une réduction des ressources budgétaires de l'État, d'une absence de fonds dans les entreprises permettant de financer leur participation à la construction immobilière et d'un manque de crédits à long terme appropriés pour la construction immobilière, la fourniture dans les délais de logements aux personnes se trouvant sur listes d'attente est retardée et, dans ce domaine, la situation demeure difficile.
但是,于国家资源紧缺,企业资助住房建设和适当的长期住房建设信贷资金的缺乏,向等待住房者及时提供住房的计划
再拖延,这
地区的状况依然紧张。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。