Il a aussi été observé que cette méthode encouragerait les opérations de crédit à long terme.
指出,这种办法有助于鼓励长期信贷交易。
Il a aussi été observé que cette méthode encouragerait les opérations de crédit à long terme.
指出,这种办法有助于鼓励长期信贷交易。
On s'est interrogé sur la question de savoir pourquoi les entités étrangères ne procuraient pas aux entreprises autant de crédit à long terme que les entités locales.
由此引起的问题是,为何外国实体向公司提供的长期信贷没有本地实体提供的多。
En outre, le développement à l'échelle locale d'instruments de crédit à long terme, qui permettent de financer des investissements de plus en plus importants, est par ailleurs essentiel.
另一个基本点是发展地方长期信贷工具,为规模不断扩大的投资提供资金。
De même, les conditions imposées par les institutions bancaires et financières du reste du monde pour l'octroi de crédits à moyen et à long terme à Cuba sont restées difficiles.
同样,从世界其他地方的银行和金融机构取得中长期信贷方面也继续遭遇困难。
Le Venezuela, par exemple, a récemment lancé un système, l'initiative Petrocaribe, où les pays participants de la région caraïbe bénéficient d'un financement à long terme à bas coût pour acheter leur pétrole.
例如,委内瑞拉最近提出了一个办法――Petrocaribe议,按照这一办法,加勒比地区的参加国在购买石油方面可长期低成本信贷。
Au Guatemala, les organismes des Nations Unies ont aidé le Gouvernement à concevoir une politique de décentralisation permettant aux autorités municipales d'obtenir des crédits à long terme, qui a fait l'objet d'un débat national.
在危地马拉,联合国系统协助该国府拟订一项全国性权力下放战略,该战略在全国范围得到讨论,有助于城市当局获取长期信贷。
Des prêts à long terme sont consentis à des taux d'intérêt annuels compris entre 3 et 5 %, le remboursement du principal pouvant commencer entre trois et cinq ans à compter du début du prêt.
长期信贷和贷款的年利率为3%至5%,本金可在获得贷款后的三至五年内开始支付。
Il a aussi été beaucoup question dans le débat du dosage d'instruments de politique économique que les gouvernements auraient à retenir s'ils voulaient être sûrs de disposer de crédits à long terme pour financer l'économie productive.
辩论集中在各国
府采取配
,以确保发放长期信贷支持生产性经济的问题。
Ces questions avaient trait, notamment, au financement des PME, les difficultés d'obtention des crédits à long terme et des prises de participation limitant gravement l'aptitude des PME à investir, que ce soit dans la production ou dans les technologies.
中小企业的融资、缺乏获得长期信贷的能力和股本成为严重限制中小企业生产或技术投资能力的一个障碍。
Les institutions financières multilatérales, peuvent, en conformité avec leurs règles et réglementations, jouer un rôle utile en fournissant un financement à long terme et des garanties de crédit qui permettraient aux pays de lever des fonds sur les marchés financiers.
多边金融机构可根自己的规则和规章帮助提供长期资金及信贷担保,以便使各国能够利用资本市场。
Il serait également indiqué de mettre en place des mécanismes de financement d'urgence pour aider les pays à parer à l'imprévu, d'augmenter l'aide publique au développement et de renforcer les banques de développement multilatérales, régionales et sous-régionales dont le système de crédit à long terme a aidé les pays à se relever de bien des crises et des chocs extérieurs.
他指出,应该建立紧急筹资机制,以满足这些国家的应急之需;
应增加官方发展援助并增强多边、区域和分区域银行的实力,而这些银行的长期信贷制度对发展中国家摆脱危机和外部的冲击起了帮助作用。
Toutefois, à cause d'une réduction des ressources budgétaires de l'État, d'une absence de fonds dans les entreprises permettant de financer leur participation à la construction immobilière et d'un manque de crédits à long terme appropriés pour la construction immobilière, la fourniture dans les délais de logements aux personnes se trouvant sur listes d'attente est retardée et, dans ce domaine, la situation demeure difficile.
但是,由于国家资源紧缺,企业资助住房建设和适当的长期住房建设信贷资金的缺乏,向等待住房者及时提供住房的计划一再拖延,这一地区的状况依然紧张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a aussi été observé que cette méthode encouragerait les opérations de crédit à long terme.
还据指出,这种办法有助于鼓励长期信贷交易。
On s'est interrogé sur la question de savoir pourquoi les entités étrangères ne procuraient pas aux entreprises autant de crédit à long terme que les entités locales.
由此引起的问题是,为何外国实体向公司提供的长期信贷没有本实体提供的多。
En outre, le développement à l'échelle locale d'instruments de crédit à long terme, qui permettent de financer des investissements de plus en plus importants, est par ailleurs essentiel.
另一个基本点是发展方长期信贷工具,为规模不断扩大的投资提供资
。
De même, les conditions imposées par les institutions bancaires et financières du reste du monde pour l'octroi de crédits à moyen et à long terme à Cuba sont restées difficiles.
同样,从世界其他方的银行
机构取得中长期信贷方面也继续遭遇困难。
Le Venezuela, par exemple, a récemment lancé un système, l'initiative Petrocaribe, où les pays participants de la région caraïbe bénéficient d'un financement à long terme à bas coût pour acheter leur pétrole.
例如,委内瑞最近提出了一个办法――Petrocaribe
议,按照这一办法,加勒比
区的参加国在购买石油方面可长期低成本信贷。
Au Guatemala, les organismes des Nations Unies ont aidé le Gouvernement à concevoir une politique de décentralisation permettant aux autorités municipales d'obtenir des crédits à long terme, qui a fait l'objet d'un débat national.
在危,联合国系统协助该国政府拟订一项全国性权力下放战略,该战略在全国范围得到讨论,有助于城市当局获取长期信贷。
Des prêts à long terme sont consentis à des taux d'intérêt annuels compris entre 3 et 5 %, le remboursement du principal pouvant commencer entre trois et cinq ans à compter du début du prêt.
长期信贷贷款的年利率为3%至5%,本
可在获得贷款后的三至五年内开始支付。
Il a aussi été beaucoup question dans le débat du dosage d'instruments de politique économique que les gouvernements auraient à retenir s'ils voulaient être sûrs de disposer de crédits à long terme pour financer l'économie productive.
辩论还集中在各国政府采取配套政策,以确保发放长期信贷支持生产性经济的问题。
Ces questions avaient trait, notamment, au financement des PME, les difficultés d'obtention des crédits à long terme et des prises de participation limitant gravement l'aptitude des PME à investir, que ce soit dans la production ou dans les technologies.
中小企业的资、缺乏获得长期信贷的能力
股本成为严重限制中小企业生产或技术投资能力的一个障碍。
Les institutions financières multilatérales, peuvent, en conformité avec leurs règles et réglementations, jouer un rôle utile en fournissant un financement à long terme et des garanties de crédit qui permettraient aux pays de lever des fonds sur les marchés financiers.
多边机构可根据自己的规则
规章帮助提供长期资
及信贷担保,以便使各国能够利用资本市场。
Il serait également indiqué de mettre en place des mécanismes de financement d'urgence pour aider les pays à parer à l'imprévu, d'augmenter l'aide publique au développement et de renforcer les banques de développement multilatérales, régionales et sous-régionales dont le système de crédit à long terme a aidé les pays à se relever de bien des crises et des chocs extérieurs.
他还指出,应该建立紧急筹资机制,以满足这些国家的应急之需;还应增加官方发展援助并增强多边、区域分区域银行的实力,而这些银行的长期信贷制度对发展中国家摆脱危机
外部的冲击起了帮助作用。
Toutefois, à cause d'une réduction des ressources budgétaires de l'État, d'une absence de fonds dans les entreprises permettant de financer leur participation à la construction immobilière et d'un manque de crédits à long terme appropriés pour la construction immobilière, la fourniture dans les délais de logements aux personnes se trouvant sur listes d'attente est retardée et, dans ce domaine, la situation demeure difficile.
但是,由于国家资源紧缺,企业资助住房建设适当的长期住房建设信贷资
的缺乏,向等待住房者及时提供住房的计划一再拖延,这一
区的状况依然紧张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a aussi été observé que cette méthode encouragerait les opérations de crédit à long terme.
还据指出,这种办法有助于鼓励贷交易。
On s'est interrogé sur la question de savoir pourquoi les entités étrangères ne procuraient pas aux entreprises autant de crédit à long terme que les entités locales.
由此引起的问题是,为何外实体向公司提供的
贷没有本地实体提供的多。
En outre, le développement à l'échelle locale d'instruments de crédit à long terme, qui permettent de financer des investissements de plus en plus importants, est par ailleurs essentiel.
另一个基本点是发展地方贷工具,为规模不断扩大的投资提供资金。
De même, les conditions imposées par les institutions bancaires et financières du reste du monde pour l'octroi de crédits à moyen et à long terme à Cuba sont restées difficiles.
同样,从世界其他地方的银行和金融机构取得中贷方面也继续遭遇困难。
Le Venezuela, par exemple, a récemment lancé un système, l'initiative Petrocaribe, où les pays participants de la région caraïbe bénéficient d'un financement à long terme à bas coût pour acheter leur pétrole.
例如,委内瑞拉最近提出了一个办法――Petrocaribe议,按照这一办法,加勒比地区的参加
在购买石油方面可
低成本
贷。
Au Guatemala, les organismes des Nations Unies ont aidé le Gouvernement à concevoir une politique de décentralisation permettant aux autorités municipales d'obtenir des crédits à long terme, qui a fait l'objet d'un débat national.
在危地马拉,联合系统协助该
政府拟订一项全
性权力下放战略,该战略在全
得到讨论,有助于城市当局获取
贷。
Des prêts à long terme sont consentis à des taux d'intérêt annuels compris entre 3 et 5 %, le remboursement du principal pouvant commencer entre trois et cinq ans à compter du début du prêt.
贷和贷款的年利率为3%至5%,本金可在获得贷款后的三至五年内开始支付。
Il a aussi été beaucoup question dans le débat du dosage d'instruments de politique économique que les gouvernements auraient à retenir s'ils voulaient être sûrs de disposer de crédits à long terme pour financer l'économie productive.
辩论还集中在各政府采取配套政策,以确保发放
贷支持生产性经济的问题。
Ces questions avaient trait, notamment, au financement des PME, les difficultés d'obtention des crédits à long terme et des prises de participation limitant gravement l'aptitude des PME à investir, que ce soit dans la production ou dans les technologies.
中小企业的融资、缺乏获得贷的能力和股本成为严重限制中小企业生产或技术投资能力的一个障碍。
Les institutions financières multilatérales, peuvent, en conformité avec leurs règles et réglementations, jouer un rôle utile en fournissant un financement à long terme et des garanties de crédit qui permettraient aux pays de lever des fonds sur les marchés financiers.
多边金融机构可根据自己的规则和规章帮助提供资金及
贷担保,以便使各
能够利用资本市场。
Il serait également indiqué de mettre en place des mécanismes de financement d'urgence pour aider les pays à parer à l'imprévu, d'augmenter l'aide publique au développement et de renforcer les banques de développement multilatérales, régionales et sous-régionales dont le système de crédit à long terme a aidé les pays à se relever de bien des crises et des chocs extérieurs.
他还指出,应该建立紧急筹资机制,以满足这些家的应急之需;还应增加官方发展援助并增强多边、区域和分区域银行的实力,而这些银行的
贷制度对发展中
家摆脱危机和外部的冲击起了帮助作用。
Toutefois, à cause d'une réduction des ressources budgétaires de l'État, d'une absence de fonds dans les entreprises permettant de financer leur participation à la construction immobilière et d'un manque de crédits à long terme appropriés pour la construction immobilière, la fourniture dans les délais de logements aux personnes se trouvant sur listes d'attente est retardée et, dans ce domaine, la situation demeure difficile.
但是,由于家资源紧缺,企业资助住房建设和适当的
住房建设
贷资金的缺乏,向等待住房者及时提供住房的计划一再拖延,这一地区的状况依然紧张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a aussi été observé que cette méthode encouragerait les opérations de crédit à long terme.
还据指出,这种法有助于鼓励长期信贷交易。
On s'est interrogé sur la question de savoir pourquoi les entités étrangères ne procuraient pas aux entreprises autant de crédit à long terme que les entités locales.
由此引起的问题是,为何外国实体向公司提供的长期信贷没有本地实体提供的多。
En outre, le développement à l'échelle locale d'instruments de crédit à long terme, qui permettent de financer des investissements de plus en plus importants, est par ailleurs essentiel.
另一个基本点是发展地方长期信贷工具,为规模不断扩大的投资提供资金。
De même, les conditions imposées par les institutions bancaires et financières du reste du monde pour l'octroi de crédits à moyen et à long terme à Cuba sont restées difficiles.
同样,从世界其他地方的银行和金融机构取得中长期信贷方面也继续遭遇困难。
Le Venezuela, par exemple, a récemment lancé un système, l'initiative Petrocaribe, où les pays participants de la région caraïbe bénéficient d'un financement à long terme à bas coût pour acheter leur pétrole.
例如,委内瑞拉最近提出了一个法――Petrocaribe
,
照这一
法,加勒比地区的参加国在购买石油方面可长期低成本信贷。
Au Guatemala, les organismes des Nations Unies ont aidé le Gouvernement à concevoir une politique de décentralisation permettant aux autorités municipales d'obtenir des crédits à long terme, qui a fait l'objet d'un débat national.
在危地马拉,联合国系统协助该国政府拟订一项全国性权力下放战略,该战略在全国范围得到讨论,有助于城市当局获取长期信贷。
Des prêts à long terme sont consentis à des taux d'intérêt annuels compris entre 3 et 5 %, le remboursement du principal pouvant commencer entre trois et cinq ans à compter du début du prêt.
长期信贷和贷款的年利率为3%至5%,本金可在获得贷款后的三至五年内开始支付。
Il a aussi été beaucoup question dans le débat du dosage d'instruments de politique économique que les gouvernements auraient à retenir s'ils voulaient être sûrs de disposer de crédits à long terme pour financer l'économie productive.
辩论还集中在各国政府采取配套政策,以确保发放长期信贷支持生产性经济的问题。
Ces questions avaient trait, notamment, au financement des PME, les difficultés d'obtention des crédits à long terme et des prises de participation limitant gravement l'aptitude des PME à investir, que ce soit dans la production ou dans les technologies.
中小企业的融资、缺乏获得长期信贷的能力和股本成为严重限制中小企业生产或技术投资能力的一个障碍。
Les institutions financières multilatérales, peuvent, en conformité avec leurs règles et réglementations, jouer un rôle utile en fournissant un financement à long terme et des garanties de crédit qui permettraient aux pays de lever des fonds sur les marchés financiers.
多边金融机构可根据自己的规则和规章帮助提供长期资金及信贷担保,以便使各国能够利用资本市场。
Il serait également indiqué de mettre en place des mécanismes de financement d'urgence pour aider les pays à parer à l'imprévu, d'augmenter l'aide publique au développement et de renforcer les banques de développement multilatérales, régionales et sous-régionales dont le système de crédit à long terme a aidé les pays à se relever de bien des crises et des chocs extérieurs.
他还指出,应该建立紧急筹资机制,以满足这些国家的应急之需;还应增加官方发展援助并增强多边、区域和分区域银行的实力,而这些银行的长期信贷制度对发展中国家摆脱危机和外部的冲击起了帮助作用。
Toutefois, à cause d'une réduction des ressources budgétaires de l'État, d'une absence de fonds dans les entreprises permettant de financer leur participation à la construction immobilière et d'un manque de crédits à long terme appropriés pour la construction immobilière, la fourniture dans les délais de logements aux personnes se trouvant sur listes d'attente est retardée et, dans ce domaine, la situation demeure difficile.
但是,由于国家资源紧缺,企业资助住房建设和适当的长期住房建设信贷资金的缺乏,向等待住房者及时提供住房的计划一再拖延,这一地区的状况依然紧张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a aussi été observé que cette méthode encouragerait les opérations de crédit à long terme.
还据指出,这种办法有助于鼓励长期信贷交易。
On s'est interrogé sur la question de savoir pourquoi les entités étrangères ne procuraient pas aux entreprises autant de crédit à long terme que les entités locales.
由此引起的问题是,为何外国实体向公司提供的长期信贷没有本地实体提供的多。
En outre, le développement à l'échelle locale d'instruments de crédit à long terme, qui permettent de financer des investissements de plus en plus importants, est par ailleurs essentiel.
另一个基本点是发展地长期信贷工具,为规模不断扩大的投资提供资金。
De même, les conditions imposées par les institutions bancaires et financières du reste du monde pour l'octroi de crédits à moyen et à long terme à Cuba sont restées difficiles.
同样,从世界其他地的银行和金融机构取得中长期信贷
继续遭遇困难。
Le Venezuela, par exemple, a récemment lancé un système, l'initiative Petrocaribe, où les pays participants de la région caraïbe bénéficient d'un financement à long terme à bas coût pour acheter leur pétrole.
例如,委内瑞拉最近提出了一个办法――Petrocaribe议,按照这一办法,加勒比地区的参加国在购买石油
长期低成本信贷。
Au Guatemala, les organismes des Nations Unies ont aidé le Gouvernement à concevoir une politique de décentralisation permettant aux autorités municipales d'obtenir des crédits à long terme, qui a fait l'objet d'un débat national.
在危地马拉,联合国系统协助该国政府拟订一项全国性权力下放战略,该战略在全国范围得到讨论,有助于城市当局获取长期信贷。
Des prêts à long terme sont consentis à des taux d'intérêt annuels compris entre 3 et 5 %, le remboursement du principal pouvant commencer entre trois et cinq ans à compter du début du prêt.
长期信贷和贷款的年利率为3%至5%,本金在获得贷款后的三至五年内开始支付。
Il a aussi été beaucoup question dans le débat du dosage d'instruments de politique économique que les gouvernements auraient à retenir s'ils voulaient être sûrs de disposer de crédits à long terme pour financer l'économie productive.
辩论还集中在各国政府采取配套政策,以确保发放长期信贷支持生产性经济的问题。
Ces questions avaient trait, notamment, au financement des PME, les difficultés d'obtention des crédits à long terme et des prises de participation limitant gravement l'aptitude des PME à investir, que ce soit dans la production ou dans les technologies.
中小企业的融资、缺乏获得长期信贷的能力和股本成为严重限制中小企业生产或技术投资能力的一个障碍。
Les institutions financières multilatérales, peuvent, en conformité avec leurs règles et réglementations, jouer un rôle utile en fournissant un financement à long terme et des garanties de crédit qui permettraient aux pays de lever des fonds sur les marchés financiers.
多边金融机构根据自己的规则和规章帮助提供长期资金及信贷担保,以便使各国能够利用资本市场。
Il serait également indiqué de mettre en place des mécanismes de financement d'urgence pour aider les pays à parer à l'imprévu, d'augmenter l'aide publique au développement et de renforcer les banques de développement multilatérales, régionales et sous-régionales dont le système de crédit à long terme a aidé les pays à se relever de bien des crises et des chocs extérieurs.
他还指出,应该建立紧急筹资机制,以满足这些国家的应急之需;还应增加官发展援助并增强多边、区域和分区域银行的实力,而这些银行的长期信贷制度对发展中国家摆脱危机和外部的冲击起了帮助作用。
Toutefois, à cause d'une réduction des ressources budgétaires de l'État, d'une absence de fonds dans les entreprises permettant de financer leur participation à la construction immobilière et d'un manque de crédits à long terme appropriés pour la construction immobilière, la fourniture dans les délais de logements aux personnes se trouvant sur listes d'attente est retardée et, dans ce domaine, la situation demeure difficile.
但是,由于国家资源紧缺,企业资助住房建设和适当的长期住房建设信贷资金的缺乏,向等待住房者及时提供住房的计划一再拖延,这一地区的状况依然紧张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a aussi été observé que cette méthode encouragerait les opérations de crédit à long terme.
还据指出,这种办法有助于鼓励信贷交易。
On s'est interrogé sur la question de savoir pourquoi les entités étrangères ne procuraient pas aux entreprises autant de crédit à long terme que les entités locales.
由此引起的问题是,为何外国实体向公司提供的信贷没有本地实体提供的多。
En outre, le développement à l'échelle locale d'instruments de crédit à long terme, qui permettent de financer des investissements de plus en plus importants, est par ailleurs essentiel.
另一个基本点是发展地信贷工具,为规模不断扩大的投资提供资金。
De même, les conditions imposées par les institutions bancaires et financières du reste du monde pour l'octroi de crédits à moyen et à long terme à Cuba sont restées difficiles.
同样,从世界其他地的银行和金融机构取
中
信贷
面也继续遭遇困难。
Le Venezuela, par exemple, a récemment lancé un système, l'initiative Petrocaribe, où les pays participants de la région caraïbe bénéficient d'un financement à long terme à bas coût pour acheter leur pétrole.
例如,委内瑞拉最近提出了一个办法――Petrocaribe议,按照这一办法,加勒比地区的参加国在购买石油
面可
低成本信贷。
Au Guatemala, les organismes des Nations Unies ont aidé le Gouvernement à concevoir une politique de décentralisation permettant aux autorités municipales d'obtenir des crédits à long terme, qui a fait l'objet d'un débat national.
在危地马拉,联合国系统协助该国政府拟订一项全国性权力下放战略,该战略在全国到讨论,有助于城市当局获取
信贷。
Des prêts à long terme sont consentis à des taux d'intérêt annuels compris entre 3 et 5 %, le remboursement du principal pouvant commencer entre trois et cinq ans à compter du début du prêt.
信贷和贷款的年利率为3%至5%,本金可在获
贷款后的三至五年内开始支付。
Il a aussi été beaucoup question dans le débat du dosage d'instruments de politique économique que les gouvernements auraient à retenir s'ils voulaient être sûrs de disposer de crédits à long terme pour financer l'économie productive.
辩论还集中在各国政府采取配套政策,以确保发放信贷支持生产性经济的问题。
Ces questions avaient trait, notamment, au financement des PME, les difficultés d'obtention des crédits à long terme et des prises de participation limitant gravement l'aptitude des PME à investir, que ce soit dans la production ou dans les technologies.
中小企业的融资、缺乏获信贷的能力和股本成为严重限制中小企业生产或技术投资能力的一个障碍。
Les institutions financières multilatérales, peuvent, en conformité avec leurs règles et réglementations, jouer un rôle utile en fournissant un financement à long terme et des garanties de crédit qui permettraient aux pays de lever des fonds sur les marchés financiers.
多边金融机构可根据自己的规则和规章帮助提供资金及信贷担保,以便使各国能够利用资本市场。
Il serait également indiqué de mettre en place des mécanismes de financement d'urgence pour aider les pays à parer à l'imprévu, d'augmenter l'aide publique au développement et de renforcer les banques de développement multilatérales, régionales et sous-régionales dont le système de crédit à long terme a aidé les pays à se relever de bien des crises et des chocs extérieurs.
他还指出,应该建立紧急筹资机制,以满足这些国家的应急之需;还应增加官发展援助并增强多边、区域和分区域银行的实力,而这些银行的
信贷制度对发展中国家摆脱危机和外部的冲击起了帮助作用。
Toutefois, à cause d'une réduction des ressources budgétaires de l'État, d'une absence de fonds dans les entreprises permettant de financer leur participation à la construction immobilière et d'un manque de crédits à long terme appropriés pour la construction immobilière, la fourniture dans les délais de logements aux personnes se trouvant sur listes d'attente est retardée et, dans ce domaine, la situation demeure difficile.
但是,由于国家资源紧缺,企业资助住房建设和适当的住房建设信贷资金的缺乏,向等待住房者及时提供住房的计划一再拖延,这一地区的状况依然紧张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a aussi été observé que cette méthode encouragerait les opérations de crédit à long terme.
还据指出,这种办法有助于鼓励长期信贷交易。
On s'est interrogé sur la question de savoir pourquoi les entités étrangères ne procuraient pas aux entreprises autant de crédit à long terme que les entités locales.
由此引起的问题是,为何外实体向公司
供的长期信贷没有本地实体
供的多。
En outre, le développement à l'échelle locale d'instruments de crédit à long terme, qui permettent de financer des investissements de plus en plus importants, est par ailleurs essentiel.
另一个基本点是发展地方长期信贷工具,为规模不断扩大的供
金。
De même, les conditions imposées par les institutions bancaires et financières du reste du monde pour l'octroi de crédits à moyen et à long terme à Cuba sont restées difficiles.
同样,从世界其他地方的银行和金融机构取得中长期信贷方面也继续遭遇困难。
Le Venezuela, par exemple, a récemment lancé un système, l'initiative Petrocaribe, où les pays participants de la région caraïbe bénéficient d'un financement à long terme à bas coût pour acheter leur pétrole.
例如,委内瑞拉最近出了一个办法――Petrocaribe
议,按照这一办法,加勒比地区的参加
在购买石油方面可长期低成本信贷。
Au Guatemala, les organismes des Nations Unies ont aidé le Gouvernement à concevoir une politique de décentralisation permettant aux autorités municipales d'obtenir des crédits à long terme, qui a fait l'objet d'un débat national.
在危地马拉,联合系统协助该
政府拟订一项
权力下放战略,该战略在
范围得到讨论,有助于城市当局获取长期信贷。
Des prêts à long terme sont consentis à des taux d'intérêt annuels compris entre 3 et 5 %, le remboursement du principal pouvant commencer entre trois et cinq ans à compter du début du prêt.
长期信贷和贷款的年利率为3%至5%,本金可在获得贷款后的三至五年内开始支付。
Il a aussi été beaucoup question dans le débat du dosage d'instruments de politique économique que les gouvernements auraient à retenir s'ils voulaient être sûrs de disposer de crédits à long terme pour financer l'économie productive.
辩论还集中在各政府采取配套政策,以确保发放长期信贷支持生产
经济的问题。
Ces questions avaient trait, notamment, au financement des PME, les difficultés d'obtention des crédits à long terme et des prises de participation limitant gravement l'aptitude des PME à investir, que ce soit dans la production ou dans les technologies.
中小企业的融、缺乏获得长期信贷的能力和股本成为严重限制中小企业生产或技术
能力的一个障碍。
Les institutions financières multilatérales, peuvent, en conformité avec leurs règles et réglementations, jouer un rôle utile en fournissant un financement à long terme et des garanties de crédit qui permettraient aux pays de lever des fonds sur les marchés financiers.
多边金融机构可根据自己的规则和规章帮助供长期
金及信贷担保,以便使各
能够利用
本市场。
Il serait également indiqué de mettre en place des mécanismes de financement d'urgence pour aider les pays à parer à l'imprévu, d'augmenter l'aide publique au développement et de renforcer les banques de développement multilatérales, régionales et sous-régionales dont le système de crédit à long terme a aidé les pays à se relever de bien des crises et des chocs extérieurs.
他还指出,应该建立紧急筹机制,以满足这些
家的应急之需;还应增加官方发展援助并增强多边、区域和分区域银行的实力,而这些银行的长期信贷制度对发展中
家摆脱危机和外部的冲击起了帮助作用。
Toutefois, à cause d'une réduction des ressources budgétaires de l'État, d'une absence de fonds dans les entreprises permettant de financer leur participation à la construction immobilière et d'un manque de crédits à long terme appropriés pour la construction immobilière, la fourniture dans les délais de logements aux personnes se trouvant sur listes d'attente est retardée et, dans ce domaine, la situation demeure difficile.
但是,由于家
源紧缺,企业
助住房建设和适当的长期住房建设信贷
金的缺乏,向等待住房者及时
供住房的计划一再拖延,这一地区的状况依然紧张。
声明:以上例句、词分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il a aussi été observé que cette méthode encouragerait les opérations de crédit à long terme.
还据指出,这种办法有助于鼓励长期信贷交易。
On s'est interrogé sur la question de savoir pourquoi les entités étrangères ne procuraient pas aux entreprises autant de crédit à long terme que les entités locales.
由此引起的问题,为何外国实体向公司提供的长期信贷没有本地实体提供的多。
En outre, le développement à l'échelle locale d'instruments de crédit à long terme, qui permettent de financer des investissements de plus en plus importants, est par ailleurs essentiel.
另一个基本展地方长期信贷工具,为规模不断扩大的投资提供资金。
De même, les conditions imposées par les institutions bancaires et financières du reste du monde pour l'octroi de crédits à moyen et à long terme à Cuba sont restées difficiles.
同样,从世界其他地方的银行和金融机构取得中长期信贷方面也继续遭遇困难。
Le Venezuela, par exemple, a récemment lancé un système, l'initiative Petrocaribe, où les pays participants de la région caraïbe bénéficient d'un financement à long terme à bas coût pour acheter leur pétrole.
例如,委内瑞拉最近提出了一个办法――Petrocaribe议,按照这一办法,加勒比地区的参加国在购买石油方面可长期低成本信贷。
Au Guatemala, les organismes des Nations Unies ont aidé le Gouvernement à concevoir une politique de décentralisation permettant aux autorités municipales d'obtenir des crédits à long terme, qui a fait l'objet d'un débat national.
在危地马拉,联合国系统协助该国政府拟订一项全国性权力下放战略,该战略在全国范围得到讨,有助于城市当局获取长期信贷。
Des prêts à long terme sont consentis à des taux d'intérêt annuels compris entre 3 et 5 %, le remboursement du principal pouvant commencer entre trois et cinq ans à compter du début du prêt.
长期信贷和贷款的年利率为3%至5%,本金可在获得贷款后的三至五年内开始支付。
Il a aussi été beaucoup question dans le débat du dosage d'instruments de politique économique que les gouvernements auraient à retenir s'ils voulaient être sûrs de disposer de crédits à long terme pour financer l'économie productive.
辩还集中在各国政府采取配套政策,以确保
放长期信贷支持生产性经济的问题。
Ces questions avaient trait, notamment, au financement des PME, les difficultés d'obtention des crédits à long terme et des prises de participation limitant gravement l'aptitude des PME à investir, que ce soit dans la production ou dans les technologies.
中小企业的融资、缺乏获得长期信贷的能力和股本成为严重限制中小企业生产或技术投资能力的一个障碍。
Les institutions financières multilatérales, peuvent, en conformité avec leurs règles et réglementations, jouer un rôle utile en fournissant un financement à long terme et des garanties de crédit qui permettraient aux pays de lever des fonds sur les marchés financiers.
多边金融机构可根据自己的规则和规章帮助提供长期资金及信贷担保,以便使各国能够利用资本市场。
Il serait également indiqué de mettre en place des mécanismes de financement d'urgence pour aider les pays à parer à l'imprévu, d'augmenter l'aide publique au développement et de renforcer les banques de développement multilatérales, régionales et sous-régionales dont le système de crédit à long terme a aidé les pays à se relever de bien des crises et des chocs extérieurs.
他还指出,应该建立紧急筹资机制,以满足这些国家的应急之需;还应增加官方展援助并增强多边、区域和分区域银行的实力,而这些银行的长期信贷制度对
展中国家摆脱危机和外部的冲击起了帮助作用。
Toutefois, à cause d'une réduction des ressources budgétaires de l'État, d'une absence de fonds dans les entreprises permettant de financer leur participation à la construction immobilière et d'un manque de crédits à long terme appropriés pour la construction immobilière, la fourniture dans les délais de logements aux personnes se trouvant sur listes d'attente est retardée et, dans ce domaine, la situation demeure difficile.
但,由于国家资源紧缺,企业资助住房建设和适当的长期住房建设信贷资金的缺乏,向等待住房者及时提供住房的计划一再拖延,这一地区的状况依然紧张。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若
现问题,欢迎向我们指正。
Il a aussi été observé que cette méthode encouragerait les opérations de crédit à long terme.
还据指出,这种办法有助于鼓励长期信贷交。
On s'est interrogé sur la question de savoir pourquoi les entités étrangères ne procuraient pas aux entreprises autant de crédit à long terme que les entités locales.
引起的问题是,为何外国实体向公司提供的长期信贷没有本地实体提供的多。
En outre, le développement à l'échelle locale d'instruments de crédit à long terme, qui permettent de financer des investissements de plus en plus importants, est par ailleurs essentiel.
另一个基本点是发展地方长期信贷工具,为规模不断扩大的投资提供资金。
De même, les conditions imposées par les institutions bancaires et financières du reste du monde pour l'octroi de crédits à moyen et à long terme à Cuba sont restées difficiles.
同样,从世界其他地方的银行和金融机构取得中长期信贷方面也继续遭遇困难。
Le Venezuela, par exemple, a récemment lancé un système, l'initiative Petrocaribe, où les pays participants de la région caraïbe bénéficient d'un financement à long terme à bas coût pour acheter leur pétrole.
例如,委瑞拉最近提出了一个办法――Petrocaribe
议,按照这一办法,加勒比地区的参加国在购买石油方面可长期低成本信贷。
Au Guatemala, les organismes des Nations Unies ont aidé le Gouvernement à concevoir une politique de décentralisation permettant aux autorités municipales d'obtenir des crédits à long terme, qui a fait l'objet d'un débat national.
在危地马拉,联合国系统协助该国政府拟订一项全国性权力下放战略,该战略在全国范围得到讨论,有助于城市当局获取长期信贷。
Des prêts à long terme sont consentis à des taux d'intérêt annuels compris entre 3 et 5 %, le remboursement du principal pouvant commencer entre trois et cinq ans à compter du début du prêt.
长期信贷和贷款的利率为3%至5%,本金可在获得贷款后的三至五
始支付。
Il a aussi été beaucoup question dans le débat du dosage d'instruments de politique économique que les gouvernements auraient à retenir s'ils voulaient être sûrs de disposer de crédits à long terme pour financer l'économie productive.
辩论还集中在各国政府采取配套政策,以确保发放长期信贷支持生产性经济的问题。
Ces questions avaient trait, notamment, au financement des PME, les difficultés d'obtention des crédits à long terme et des prises de participation limitant gravement l'aptitude des PME à investir, que ce soit dans la production ou dans les technologies.
中小企业的融资、缺乏获得长期信贷的能力和股本成为严重限制中小企业生产或技术投资能力的一个障碍。
Les institutions financières multilatérales, peuvent, en conformité avec leurs règles et réglementations, jouer un rôle utile en fournissant un financement à long terme et des garanties de crédit qui permettraient aux pays de lever des fonds sur les marchés financiers.
多边金融机构可根据自己的规则和规章帮助提供长期资金及信贷担保,以便使各国能够利用资本市场。
Il serait également indiqué de mettre en place des mécanismes de financement d'urgence pour aider les pays à parer à l'imprévu, d'augmenter l'aide publique au développement et de renforcer les banques de développement multilatérales, régionales et sous-régionales dont le système de crédit à long terme a aidé les pays à se relever de bien des crises et des chocs extérieurs.
他还指出,应该建立紧急筹资机制,以满足这些国家的应急之需;还应增加官方发展援助并增强多边、区域和分区域银行的实力,而这些银行的长期信贷制度对发展中国家摆脱危机和外部的冲击起了帮助作用。
Toutefois, à cause d'une réduction des ressources budgétaires de l'État, d'une absence de fonds dans les entreprises permettant de financer leur participation à la construction immobilière et d'un manque de crédits à long terme appropriés pour la construction immobilière, la fourniture dans les délais de logements aux personnes se trouvant sur listes d'attente est retardée et, dans ce domaine, la situation demeure difficile.
但是,于国家资源紧缺,企业资助住房建设和适当的长期住房建设信贷资金的缺乏,向等待住房者及时提供住房的计划一再拖延,这一地区的状况依然紧张。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。