Ensuite, l'équipe a vérifié les dossiers commerciaux et a vérifié les comptes.
随后,了销售记录和电子计算机。
Ensuite, l'équipe a vérifié les dossiers commerciaux et a vérifié les comptes.
随后,了销售记录和电子计算机。
Elle n'a pas été en mesure de les fournir pour toutes les ventes effectuées.
索赔人未能提供所有销售品的记录。
La requérante a fourni des renseignements en réponse à des demandes spécifiques d'information concernant la vente de ses œuvres.
索赔人提供了某些情况以其作品销售记录的具体请求。
Le Groupe a adressé une lettre au Gouvernement malien pour demander un complément d'information concernant la marque Darma et les documents relatifs aux ventes.
专家组致信马里政府,要求提供关于达尔马商标和销售记录的进一步信息。
Il faudra donc analyser de plus près la comptabilité des ventes pour que les organisateurs puissent choisir de manière plus stratégique les sujets et les auteurs.
因此,必须对销售记录进行更详细的分析,以便使活动组织者对题目和作者进行更具有战略眼光的挑选。
À chaque transaction, l'acheteur et le vendeur doivent remplir un avis d'encaissement indiquant leurs numéros de licence, ainsi que le volume et la valeur de la transaction.
每次交易中,买卖双方必须填写销售收据,记录买卖双方的证书编号、交易数和价值。
La méthode de comptabilisation du chiffre d'affaires a changé d'une année à l'autre et Energoprojekt n'a pas tenté d'harmoniser sa comptabilité avec les estimations des programmes techno-économiques.
各年帐目中对销售额的记录方式不同,而Energoprojekt未设法作出调节以使帐目与技术—— 经济测算表内的预计数额相一致。
Les tickets de caisse étant également placés dans les coffres-forts, tous les justificatifs des ventes à crédit pendant la journée susmentionnée étaient manquants ainsi que le numéraire présent.
由于信贷收据也放在保险柜中,这一天的所有信贷销售记录都失踪了,与保险柜中的现金一样。
Par exemple, au Danemark, le Code pénal énonce comme acte illégal «l'enregistrement, la vente ou la diffusion» ou «le fait de posséder ou d'avoir accès» de toute autre manière.
例如,在丹麦,《刑法典》明确规定,记录、销售或以其他方式传送、拥有或获取使用权,均为非法行为。
Les états de production et de vente de Petromin et les rapports financiers annuels pertinents ne font apparaître aucun écart exceptionnel par rapport aux tendances passées, tant de la production que des bénéfices.
Petromin的生产和销售记录和有关年度财务报告没有反映生产和利润的历史有任何特别变化。
La loi oblige quiconque est habilité à faire le commerce des armes classiques à tenir deux registres, dont l'un réservé au stock d'armes et l'autre au produit de la vente à la personne dotée d'un permis de port d'armes.
法律要求拥有常规武器贸易许可证的人保持两套记录,其一是盘存清单,其二是向有许可证的买主销售的情况记录。
En ce qui concerne le carburant Jet A-1, le Comité note que la KAFCO n'a pas présenté de copie des relevés des quantités de carburant se trouvant dans les cuves, ni des relevés des ventes annuelles à ses clients.
关于Jet A-1燃料,小组指出,KAFCO没有提供油罐汲取记录的复印件,也没有提供对客户的年度销售记录的复印件。
Le Comité a évalué le chiffre d'affaires effectif en se fondant sur les états financiers vérifiés de la PIC et sur ses chiffres de production et de vente pour la période sur laquelle porte la réclamation relative à l'usine d'engrais.
小组计算实际销售收入时参考了石化公司在化肥厂索赔期内的审定财务报表以及产和销售记录。
Le Comité considère que le fait d'inclure ces dépenses dans l'élément «frais de vente» du calcul du manque à gagner a pour effet de surévaluer les pertes effectives subies et de réduire les bénéfices effectifs réalisés pendant la période considérée.
小组认为,在石化公司利润损失索赔计算的销售成本部分记录这些数额,造成索赔期实际损失的高报和实际利润的低报。
En examinant les chiffres mensuels de production et de vente, le Comité note que la PIC avait affiché un rendement moyen correspondant à 93,9 % de la capacité de production au cours des deux exercices financiers précédant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
小组注意到,根据对月生产和销售记录的审查,在伊拉克入侵和占领科威特以前的两个财政年度,石化公司的平均生产效率为93.9%。
Documents officiels de la Conférence des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises: documents de la Conférence et comptes rendus des séances plénières et des séances de la Grande Commission (publication des Nations Unies, numéro de vente: F.81.IV.3), p. 17.
《联合国国际货物销售合同会议正式记录:会议文件及全体会议和主要委员会会议简要记录》(联合国出版物,出售品编号E.81.IV.3),第16页。
À l'examen du registre des ventes de la KAFCO, le Comité a noté qu'une baisse de l'activité commerciale était évidente pendant la période qui avait suivi immédiatement la libération du Koweït, pour laquelle les ventes étaient sensiblement inférieures, en volume comme en recettes, à ce qu'elles étaient avant l'invasion.
小组在审查KAFCO的销售记录时发现,在科威特解放以后不久,营业显然下降,同入侵前的水平相比,销售额在数
和收入方面大大降低。
Ainsi qu'il ressort des registres des ventes de l'AOC, les prix de certains produits tels que le gazole et le fioul sont restés stables avant et après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq : les prix de ces produits ont donc été calculés sur la base des prix réels.
从AOC在销售记录可以看出,柴油和重油等某些产品的价格在伊拉克入侵和占领科威特以前和以后的是恒定的,因此,这一计算中使用了这些产品的实际价格。
Ainsi qu'il ressort de ses chiffres mensuels de production et de vente, sa productivité annuelle moyenne était de 67,7 % au cours des deux exercices financiers qui ont précédé l'invasion et l'occupation iraquiennes, alors que la PIC table dans ses prévisions relatives à la production d'ammoniac sur une productivité annuelle moyenne de 70,9 %.
小组从石化公司的月度生产和销售记录中注意到,在伊拉克入侵和占领科威特以前的两个财政年度,石化公司的平均年生产效率为67.7%。 而石化公司预测氨产是假定平均年生产效率70.9%。
Tous les acheteurs, vendeurs et exportateurs de diamants bruts devraient être contraints par la loi à tenir, pendant une période de cinq ans, des registres quotidiens d'achat, de vente ou d'exportation, précisant le nom des acheteurs ou des vendeurs, leur numéro de licence, ainsi que la quantité de diamants achetés, vendus ou exportés et leur valeur.
所有的毛坯钻石采购商、销售商和出口商都应当按照法律的要求将其每天采购、销售或出口的记录保存五年,记录中应列出采购或销售客户的名称、其许可证号码、以及所销售、出口或采购的金刚石的数和价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ensuite, l'équipe a vérifié les dossiers commerciaux et a vérifié les comptes.
随后,视察队视察了销和电子计算机。
Elle n'a pas été en mesure de les fournir pour toutes les ventes effectuées.
索赔人未能提供所有销品的
。
La requérante a fourni des renseignements en réponse à des demandes spécifiques d'information concernant la vente de ses œuvres.
索赔人提供了某些情况以其作品销的具体请求。
Le Groupe a adressé une lettre au Gouvernement malien pour demander un complément d'information concernant la marque Darma et les documents relatifs aux ventes.
专家组致信马里政府,要求提供关于达尔马商标和销的进一步信息。
Il faudra donc analyser de plus près la comptabilité des ventes pour que les organisateurs puissent choisir de manière plus stratégique les sujets et les auteurs.
因此,必须对销进行更详细的分析,以便使活动组织者对题目和作者进行更具有战略眼光的挑选。
À chaque transaction, l'acheteur et le vendeur doivent remplir un avis d'encaissement indiquant leurs numéros de licence, ainsi que le volume et la valeur de la transaction.
每次交易中,买卖双方必须填写销收据,
买卖双方的证书编号、交易数
和价值。
La méthode de comptabilisation du chiffre d'affaires a changé d'une année à l'autre et Energoprojekt n'a pas tenté d'harmoniser sa comptabilité avec les estimations des programmes techno-économiques.
各年帐目中对销额的
方式不同,而Energoprojekt未设法作出调节以使帐目与技术—— 经济测算表内的预计数额相一致。
Les tickets de caisse étant également placés dans les coffres-forts, tous les justificatifs des ventes à crédit pendant la journée susmentionnée étaient manquants ainsi que le numéraire présent.
由于信贷收据也放在保险柜中,这一天的所有信贷销都失踪了,与保险柜中的现金一样。
Par exemple, au Danemark, le Code pénal énonce comme acte illégal «l'enregistrement, la vente ou la diffusion» ou «le fait de posséder ou d'avoir accès» de toute autre manière.
例如,在丹麦,《刑法典》明确规定,、销
或以其他方式传
、
有或获取使用权,均为非法行为。
Les états de production et de vente de Petromin et les rapports financiers annuels pertinents ne font apparaître aucun écart exceptionnel par rapport aux tendances passées, tant de la production que des bénéfices.
Petromin的生产和销和有关年度财务报告没有反映生产和利润的历史趋势有任何特别变化。
La loi oblige quiconque est habilité à faire le commerce des armes classiques à tenir deux registres, dont l'un réservé au stock d'armes et l'autre au produit de la vente à la personne dotée d'un permis de port d'armes.
法律要求有常规武器贸易许可证的人保持两套
,其一是盘存清单,其二是向有许可证的买主销
的情况
。
En ce qui concerne le carburant Jet A-1, le Comité note que la KAFCO n'a pas présenté de copie des relevés des quantités de carburant se trouvant dans les cuves, ni des relevés des ventes annuelles à ses clients.
关于Jet A-1燃料,小组指出,KAFCO没有提供油罐汲取的复印件,也没有提供对客户的年度销
的复印件。
Le Comité a évalué le chiffre d'affaires effectif en se fondant sur les états financiers vérifiés de la PIC et sur ses chiffres de production et de vente pour la période sur laquelle porte la réclamation relative à l'usine d'engrais.
小组计算实际销收入时参考了石化公司在化肥厂索赔期内的审定财务报表以及产
和销
。
Le Comité considère que le fait d'inclure ces dépenses dans l'élément «frais de vente» du calcul du manque à gagner a pour effet de surévaluer les pertes effectives subies et de réduire les bénéfices effectifs réalisés pendant la période considérée.
小组认为,在石化公司利润损失索赔计算的销成本部分
这些数额,造成索赔期实际损失的高报和实际利润的低报。
En examinant les chiffres mensuels de production et de vente, le Comité note que la PIC avait affiché un rendement moyen correspondant à 93,9 % de la capacité de production au cours des deux exercices financiers précédant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
小组注意到,根据对月生产和销的审查,在伊拉克入侵和占领科威特以前的两个财政年度,石化公司的平均生产效率为93.9%。
Documents officiels de la Conférence des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises: documents de la Conférence et comptes rendus des séances plénières et des séances de la Grande Commission (publication des Nations Unies, numéro de vente: F.81.IV.3), p. 17.
《联合国国际货物销合同会议正式
:会议文件及全体会议和主要委员会会议简要
》(联合国出版物,出
品编号E.81.IV.3),第16页。
À l'examen du registre des ventes de la KAFCO, le Comité a noté qu'une baisse de l'activité commerciale était évidente pendant la période qui avait suivi immédiatement la libération du Koweït, pour laquelle les ventes étaient sensiblement inférieures, en volume comme en recettes, à ce qu'elles étaient avant l'invasion.
小组在审查KAFCO的销时发现,在科威特解放以后不久,营业
显然下降,同入侵前的水平相比,销
额在数
和收入方面大大降低。
Ainsi qu'il ressort des registres des ventes de l'AOC, les prix de certains produits tels que le gazole et le fioul sont restés stables avant et après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq : les prix de ces produits ont donc été calculés sur la base des prix réels.
从AOC在销可以看出,柴油和重油等某些产品的价格在伊拉克入侵和占领科威特以前和以后的是恒定的,因此,这一计算中使用了这些产品的实际价格。
Ainsi qu'il ressort de ses chiffres mensuels de production et de vente, sa productivité annuelle moyenne était de 67,7 % au cours des deux exercices financiers qui ont précédé l'invasion et l'occupation iraquiennes, alors que la PIC table dans ses prévisions relatives à la production d'ammoniac sur une productivité annuelle moyenne de 70,9 %.
小组从石化公司的月度生产和销中注意到,在伊拉克入侵和占领科威特以前的两个财政年度,石化公司的平均年生产效率为67.7%。 而石化公司预测氨产
是假定平均年生产效率70.9%。
Tous les acheteurs, vendeurs et exportateurs de diamants bruts devraient être contraints par la loi à tenir, pendant une période de cinq ans, des registres quotidiens d'achat, de vente ou d'exportation, précisant le nom des acheteurs ou des vendeurs, leur numéro de licence, ainsi que la quantité de diamants achetés, vendus ou exportés et leur valeur.
所有的毛坯钻石采购商、销商和出口商都应当按照法律的要求将其每天采购、销
或出口的
保存五年,
中应列出采购或销
客户的名称、其许可证号码、以及所销
、出口或采购的金刚石的数
和价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ensuite, l'équipe a vérifié les dossiers commerciaux et a vérifié les comptes.
随后,视察队视察了录和电子计算机。
Elle n'a pas été en mesure de les fournir pour toutes les ventes effectuées.
索赔人未能提供所有品的
录。
La requérante a fourni des renseignements en réponse à des demandes spécifiques d'information concernant la vente de ses œuvres.
索赔人提供了某些情况以其作品录的具体请求。
Le Groupe a adressé une lettre au Gouvernement malien pour demander un complément d'information concernant la marque Darma et les documents relatifs aux ventes.
专家组致马里政府,要求提供关于达尔马商标和
录的进一步
息。
Il faudra donc analyser de plus près la comptabilité des ventes pour que les organisateurs puissent choisir de manière plus stratégique les sujets et les auteurs.
因此,必须对录进行更详细的分析,以便使活动组织者对题目和作者进行更具有战略眼光的挑选。
À chaque transaction, l'acheteur et le vendeur doivent remplir un avis d'encaissement indiquant leurs numéros de licence, ainsi que le volume et la valeur de la transaction.
每次交易中,买卖双方必须填写收据,
录买卖双方的证书编号、交易数
和价值。
La méthode de comptabilisation du chiffre d'affaires a changé d'une année à l'autre et Energoprojekt n'a pas tenté d'harmoniser sa comptabilité avec les estimations des programmes techno-économiques.
各年帐目中对额的
录方式不同,而Energoprojekt未设法作出调节以使帐目与技术—— 经济测算表内的预计数额相一致。
Les tickets de caisse étant également placés dans les coffres-forts, tous les justificatifs des ventes à crédit pendant la journée susmentionnée étaient manquants ainsi que le numéraire présent.
由于收据也放在保险柜中,这一天的所有
录都失踪了,与保险柜中的现金一样。
Par exemple, au Danemark, le Code pénal énonce comme acte illégal «l'enregistrement, la vente ou la diffusion» ou «le fait de posséder ou d'avoir accès» de toute autre manière.
例如,在丹麦,《刑法典》明确规定,录、
或以其他方式传送、拥有或获取使用权,均为非法行为。
Les états de production et de vente de Petromin et les rapports financiers annuels pertinents ne font apparaître aucun écart exceptionnel par rapport aux tendances passées, tant de la production que des bénéfices.
Petromin的生产和录和有关年度财务报告没有反映生产和利润的历史趋势有任何特别变化。
La loi oblige quiconque est habilité à faire le commerce des armes classiques à tenir deux registres, dont l'un réservé au stock d'armes et l'autre au produit de la vente à la personne dotée d'un permis de port d'armes.
法律要求拥有常规武器贸易许可证的人保持两套录,其一是盘存清单,其二是向有许可证的买主
的情况
录。
En ce qui concerne le carburant Jet A-1, le Comité note que la KAFCO n'a pas présenté de copie des relevés des quantités de carburant se trouvant dans les cuves, ni des relevés des ventes annuelles à ses clients.
关于Jet A-1燃料,小组指出,KAFCO没有提供油罐汲取录的复印件,也没有提供对客户的年度
录的复印件。
Le Comité a évalué le chiffre d'affaires effectif en se fondant sur les états financiers vérifiés de la PIC et sur ses chiffres de production et de vente pour la période sur laquelle porte la réclamation relative à l'usine d'engrais.
小组计算实际收入时参考了石化公司在化肥厂索赔期内的审定财务报表以及产
和
录。
Le Comité considère que le fait d'inclure ces dépenses dans l'élément «frais de vente» du calcul du manque à gagner a pour effet de surévaluer les pertes effectives subies et de réduire les bénéfices effectifs réalisés pendant la période considérée.
小组认为,在石化公司利润损失索赔计算的成本部分
录这些数额,造成索赔期实际损失的高报和实际利润的低报。
En examinant les chiffres mensuels de production et de vente, le Comité note que la PIC avait affiché un rendement moyen correspondant à 93,9 % de la capacité de production au cours des deux exercices financiers précédant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
小组注意到,根据对月生产和录的审查,在伊拉克入侵和占领科威特以前的两个财政年度,石化公司的平均生产效率为93.9%。
Documents officiels de la Conférence des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises: documents de la Conférence et comptes rendus des séances plénières et des séances de la Grande Commission (publication des Nations Unies, numéro de vente: F.81.IV.3), p. 17.
《联合国国际货物合同会议正式
录:会议文件及全体会议和主要委员会会议简要
录》(联合国出版物,出
品编号E.81.IV.3),第16页。
À l'examen du registre des ventes de la KAFCO, le Comité a noté qu'une baisse de l'activité commerciale était évidente pendant la période qui avait suivi immédiatement la libération du Koweït, pour laquelle les ventes étaient sensiblement inférieures, en volume comme en recettes, à ce qu'elles étaient avant l'invasion.
小组在审查KAFCO的录时发现,在科威特解放以后不久,营业
显然下降,同入侵前的水平相比,
额在数
和收入方面大大降低。
Ainsi qu'il ressort des registres des ventes de l'AOC, les prix de certains produits tels que le gazole et le fioul sont restés stables avant et après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq : les prix de ces produits ont donc été calculés sur la base des prix réels.
从AOC在录可以看出,柴油和重油等某些产品的价格在伊拉克入侵和占领科威特以前和以后的是恒定的,因此,这一计算中使用了这些产品的实际价格。
Ainsi qu'il ressort de ses chiffres mensuels de production et de vente, sa productivité annuelle moyenne était de 67,7 % au cours des deux exercices financiers qui ont précédé l'invasion et l'occupation iraquiennes, alors que la PIC table dans ses prévisions relatives à la production d'ammoniac sur une productivité annuelle moyenne de 70,9 %.
小组从石化公司的月度生产和录中注意到,在伊拉克入侵和占领科威特以前的两个财政年度,石化公司的平均年生产效率为67.7%。 而石化公司预测氨产
是假定平均年生产效率70.9%。
Tous les acheteurs, vendeurs et exportateurs de diamants bruts devraient être contraints par la loi à tenir, pendant une période de cinq ans, des registres quotidiens d'achat, de vente ou d'exportation, précisant le nom des acheteurs ou des vendeurs, leur numéro de licence, ainsi que la quantité de diamants achetés, vendus ou exportés et leur valeur.
所有的毛坯钻石采购商、商和出口商都应当按照法律的要求将其每天采购、
或出口的
录保存五年,
录中应列出采购或
客户的名称、其许可证号码、以及所
、出口或采购的金刚石的数
和价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ensuite, l'équipe a vérifié les dossiers commerciaux et a vérifié les comptes.
随后,视察队视察了销售记电子计算机。
Elle n'a pas été en mesure de les fournir pour toutes les ventes effectuées.
人未能提供所有销售品的记
。
La requérante a fourni des renseignements en réponse à des demandes spécifiques d'information concernant la vente de ses œuvres.
人提供了某些情况以其作品销售记
的具体请求。
Le Groupe a adressé une lettre au Gouvernement malien pour demander un complément d'information concernant la marque Darma et les documents relatifs aux ventes.
专家组致信马里政府,要求提供关于达尔马商标销售记
的进一步信息。
Il faudra donc analyser de plus près la comptabilité des ventes pour que les organisateurs puissent choisir de manière plus stratégique les sujets et les auteurs.
因此,必须对销售记进行更详细的分析,以便使活动组织者对题目
作者进行更具有战略眼光的挑选。
À chaque transaction, l'acheteur et le vendeur doivent remplir un avis d'encaissement indiquant leurs numéros de licence, ainsi que le volume et la valeur de la transaction.
每次交易中,买卖双方必须填写销售收据,记买卖双方的证书编号、交易数
价值。
La méthode de comptabilisation du chiffre d'affaires a changé d'une année à l'autre et Energoprojekt n'a pas tenté d'harmoniser sa comptabilité avec les estimations des programmes techno-économiques.
各年帐目中对销售额的记方式不同,而Energoprojekt未设法作出调节以使帐目与技术—— 经济测算表内的预计数额相一致。
Les tickets de caisse étant également placés dans les coffres-forts, tous les justificatifs des ventes à crédit pendant la journée susmentionnée étaient manquants ainsi que le numéraire présent.
由于信贷收据也放在保险柜中,这一天的所有信贷销售记都失踪了,与保险柜中的现金一样。
Par exemple, au Danemark, le Code pénal énonce comme acte illégal «l'enregistrement, la vente ou la diffusion» ou «le fait de posséder ou d'avoir accès» de toute autre manière.
例如,在丹麦,《刑法典》明确规定,记、销售或以其他方式传送、拥有或获取使用权,均为非法行为。
Les états de production et de vente de Petromin et les rapports financiers annuels pertinents ne font apparaître aucun écart exceptionnel par rapport aux tendances passées, tant de la production que des bénéfices.
Petromin的销售记
有关年度财务报告没有反映
利润的历史趋势有任何特别变化。
La loi oblige quiconque est habilité à faire le commerce des armes classiques à tenir deux registres, dont l'un réservé au stock d'armes et l'autre au produit de la vente à la personne dotée d'un permis de port d'armes.
法律要求拥有常规武器贸易许可证的人保持两套记,其一是盘存清单,其二是向有许可证的买主销售的情况记
。
En ce qui concerne le carburant Jet A-1, le Comité note que la KAFCO n'a pas présenté de copie des relevés des quantités de carburant se trouvant dans les cuves, ni des relevés des ventes annuelles à ses clients.
关于Jet A-1燃料,小组指出,KAFCO没有提供油罐汲取记的复印件,也没有提供对客户的年度销售记
的复印件。
Le Comité a évalué le chiffre d'affaires effectif en se fondant sur les états financiers vérifiés de la PIC et sur ses chiffres de production et de vente pour la période sur laquelle porte la réclamation relative à l'usine d'engrais.
小组计算实际销售收入时参考了石化公司在化肥厂期内的审定财务报表以及
销售记
。
Le Comité considère que le fait d'inclure ces dépenses dans l'élément «frais de vente» du calcul du manque à gagner a pour effet de surévaluer les pertes effectives subies et de réduire les bénéfices effectifs réalisés pendant la période considérée.
小组认为,在石化公司利润损失计算的销售成本部分记
这些数额,造成
期实际损失的高报
实际利润的低报。
En examinant les chiffres mensuels de production et de vente, le Comité note que la PIC avait affiché un rendement moyen correspondant à 93,9 % de la capacité de production au cours des deux exercices financiers précédant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
小组注意到,根据对月销售记
的审查,在伊拉克入侵
占领科威特以前的两个财政年度,石化公司的平均
效率为93.9%。
Documents officiels de la Conférence des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises: documents de la Conférence et comptes rendus des séances plénières et des séances de la Grande Commission (publication des Nations Unies, numéro de vente: F.81.IV.3), p. 17.
《联合国国际货物销售合同会议正式记:会议文件及全体会议
主要委员会会议简要记
》(联合国出版物,出售品编号E.81.IV.3),第16页。
À l'examen du registre des ventes de la KAFCO, le Comité a noté qu'une baisse de l'activité commerciale était évidente pendant la période qui avait suivi immédiatement la libération du Koweït, pour laquelle les ventes étaient sensiblement inférieures, en volume comme en recettes, à ce qu'elles étaient avant l'invasion.
小组在审查KAFCO的销售记时发现,在科威特解放以后不久,营业
显然下降,同入侵前的水平相比,销售额在数
收入方面大大降低。
Ainsi qu'il ressort des registres des ventes de l'AOC, les prix de certains produits tels que le gazole et le fioul sont restés stables avant et après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq : les prix de ces produits ont donc été calculés sur la base des prix réels.
从AOC在销售记可以看出,柴油
重油等某些
品的价格在伊拉克入侵
占领科威特以前
以后的是恒定的,因此,这一计算中使用了这些
品的实际价格。
Ainsi qu'il ressort de ses chiffres mensuels de production et de vente, sa productivité annuelle moyenne était de 67,7 % au cours des deux exercices financiers qui ont précédé l'invasion et l'occupation iraquiennes, alors que la PIC table dans ses prévisions relatives à la production d'ammoniac sur une productivité annuelle moyenne de 70,9 %.
小组从石化公司的月度销售记
中注意到,在伊拉克入侵
占领科威特以前的两个财政年度,石化公司的平均年
效率为67.7%。 而石化公司预测氨
是假定平均年
效率70.9%。
Tous les acheteurs, vendeurs et exportateurs de diamants bruts devraient être contraints par la loi à tenir, pendant une période de cinq ans, des registres quotidiens d'achat, de vente ou d'exportation, précisant le nom des acheteurs ou des vendeurs, leur numéro de licence, ainsi que la quantité de diamants achetés, vendus ou exportés et leur valeur.
所有的毛坯钻石采购商、销售商出口商都应当按照法律的要求将其每天采购、销售或出口的记
保存五年,记
中应列出采购或销售客户的名称、其许可证号码、以及所销售、出口或采购的金刚石的数
价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ensuite, l'équipe a vérifié les dossiers commerciaux et a vérifié les comptes.
随后,视察队视察了销售记录和电子计算机。
Elle n'a pas été en mesure de les fournir pour toutes les ventes effectuées.
索未能
供所有销售品
记录。
La requérante a fourni des renseignements en réponse à des demandes spécifiques d'information concernant la vente de ses œuvres.
索供了某些情况以其作品销售记录
具体请求。
Le Groupe a adressé une lettre au Gouvernement malien pour demander un complément d'information concernant la marque Darma et les documents relatifs aux ventes.
专家组致信马里政府,要求供关于达尔马商标和销售记录
进一步信息。
Il faudra donc analyser de plus près la comptabilité des ventes pour que les organisateurs puissent choisir de manière plus stratégique les sujets et les auteurs.
因此,必须对销售记录进行更详细分析,以便使活动组织者对题目和作者进行更具有战略眼光
挑选。
À chaque transaction, l'acheteur et le vendeur doivent remplir un avis d'encaissement indiquant leurs numéros de licence, ainsi que le volume et la valeur de la transaction.
每次交易中,买卖双方必须填写销售收据,记录买卖双方证书编号、交易数
和价值。
La méthode de comptabilisation du chiffre d'affaires a changé d'une année à l'autre et Energoprojekt n'a pas tenté d'harmoniser sa comptabilité avec les estimations des programmes techno-économiques.
各年帐目中对销售额记录方式不同,而Energoprojekt未设法作出调节以使帐目与技术—— 经济测算表内
预计数额相一致。
Les tickets de caisse étant également placés dans les coffres-forts, tous les justificatifs des ventes à crédit pendant la journée susmentionnée étaient manquants ainsi que le numéraire présent.
由于信贷收据也放在保险柜中,这一天所有信贷销售记录都失踪了,与保险柜中
现金一样。
Par exemple, au Danemark, le Code pénal énonce comme acte illégal «l'enregistrement, la vente ou la diffusion» ou «le fait de posséder ou d'avoir accès» de toute autre manière.
例如,在丹麦,《刑法典》明确规定,记录、销售或以其他方式传送、拥有或获取使用权,均非法行
。
Les états de production et de vente de Petromin et les rapports financiers annuels pertinents ne font apparaître aucun écart exceptionnel par rapport aux tendances passées, tant de la production que des bénéfices.
Petromin产和销售记录和有关年度财务报告没有反映
产和利润
历史趋势有任何特别变化。
La loi oblige quiconque est habilité à faire le commerce des armes classiques à tenir deux registres, dont l'un réservé au stock d'armes et l'autre au produit de la vente à la personne dotée d'un permis de port d'armes.
法律要求拥有常规武器贸易许可证保持两套记录,其一是盘存清单,其二是向有许可证
买主销售
情况记录。
En ce qui concerne le carburant Jet A-1, le Comité note que la KAFCO n'a pas présenté de copie des relevés des quantités de carburant se trouvant dans les cuves, ni des relevés des ventes annuelles à ses clients.
关于Jet A-1燃料,小组指出,KAFCO没有供油罐汲取记录
复印件,也没有
供对客户
年度销售记录
复印件。
Le Comité a évalué le chiffre d'affaires effectif en se fondant sur les états financiers vérifiés de la PIC et sur ses chiffres de production et de vente pour la période sur laquelle porte la réclamation relative à l'usine d'engrais.
小组计算实际销售收入时参考了石化公司在化肥厂索期内
审定财务报表以及产
和销售记录。
Le Comité considère que le fait d'inclure ces dépenses dans l'élément «frais de vente» du calcul du manque à gagner a pour effet de surévaluer les pertes effectives subies et de réduire les bénéfices effectifs réalisés pendant la période considérée.
小组认,在石化公司利润损失索
计算
销售成本部分记录这些数额,造成索
期实际损失
高报和实际利润
低报。
En examinant les chiffres mensuels de production et de vente, le Comité note que la PIC avait affiché un rendement moyen correspondant à 93,9 % de la capacité de production au cours des deux exercices financiers précédant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
小组注意到,根据对月产和销售记录
审查,在伊拉克入侵和占领科威特以前
两个财政年度,石化公司
平均
产效率
93.9%。
Documents officiels de la Conférence des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises: documents de la Conférence et comptes rendus des séances plénières et des séances de la Grande Commission (publication des Nations Unies, numéro de vente: F.81.IV.3), p. 17.
《联合国国际货物销售合同会议正式记录:会议文件及全体会议和主要委员会会议简要记录》(联合国出版物,出售品编号E.81.IV.3),第16页。
À l'examen du registre des ventes de la KAFCO, le Comité a noté qu'une baisse de l'activité commerciale était évidente pendant la période qui avait suivi immédiatement la libération du Koweït, pour laquelle les ventes étaient sensiblement inférieures, en volume comme en recettes, à ce qu'elles étaient avant l'invasion.
小组在审查KAFCO销售记录时发现,在科威特解放以后不久,营业
显然下降,同入侵前
水平相比,销售额在数
和收入方面大大降低。
Ainsi qu'il ressort des registres des ventes de l'AOC, les prix de certains produits tels que le gazole et le fioul sont restés stables avant et après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq : les prix de ces produits ont donc été calculés sur la base des prix réels.
从AOC在销售记录可以看出,柴油和重油等某些产品价格在伊拉克入侵和占领科威特以前和以后
是恒定
,因此,这一计算中使用了这些产品
实际价格。
Ainsi qu'il ressort de ses chiffres mensuels de production et de vente, sa productivité annuelle moyenne était de 67,7 % au cours des deux exercices financiers qui ont précédé l'invasion et l'occupation iraquiennes, alors que la PIC table dans ses prévisions relatives à la production d'ammoniac sur une productivité annuelle moyenne de 70,9 %.
小组从石化公司月度
产和销售记录中注意到,在伊拉克入侵和占领科威特以前
两个财政年度,石化公司
平均年
产效率
67.7%。 而石化公司预测氨产
是假定平均年
产效率70.9%。
Tous les acheteurs, vendeurs et exportateurs de diamants bruts devraient être contraints par la loi à tenir, pendant une période de cinq ans, des registres quotidiens d'achat, de vente ou d'exportation, précisant le nom des acheteurs ou des vendeurs, leur numéro de licence, ainsi que la quantité de diamants achetés, vendus ou exportés et leur valeur.
所有毛坯钻石采购商、销售商和出口商都应当按照法律
要求将其每天采购、销售或出口
记录保存五年,记录中应列出采购或销售客户
名称、其许可证号码、以及所销售、出口或采购
金刚石
数
和价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ensuite, l'équipe a vérifié les dossiers commerciaux et a vérifié les comptes.
随后,视察队视察了销售和电子计算机。
Elle n'a pas été en mesure de les fournir pour toutes les ventes effectuées.
索赔人未能提供所有销售品。
La requérante a fourni des renseignements en réponse à des demandes spécifiques d'information concernant la vente de ses œuvres.
索赔人提供了某些情况以其作品销售具体请求。
Le Groupe a adressé une lettre au Gouvernement malien pour demander un complément d'information concernant la marque Darma et les documents relatifs aux ventes.
专家组致信马里政府,要求提供关于达尔马商标和销售进一步信息。
Il faudra donc analyser de plus près la comptabilité des ventes pour que les organisateurs puissent choisir de manière plus stratégique les sujets et les auteurs.
因此,必须对销售进行更详细
分析,以便使活动组织者对题目和作者进行更具有战略眼光
挑选。
À chaque transaction, l'acheteur et le vendeur doivent remplir un avis d'encaissement indiquant leurs numéros de licence, ainsi que le volume et la valeur de la transaction.
每次交易中,买卖双方必须填写销售收,
买卖双方
证书编号、交易数
和价值。
La méthode de comptabilisation du chiffre d'affaires a changé d'une année à l'autre et Energoprojekt n'a pas tenté d'harmoniser sa comptabilité avec les estimations des programmes techno-économiques.
各年帐目中对销售额方式不同,而Energoprojekt未设法作出调节以使帐目与技术—— 经济测算表内
预计数额相一致。
Les tickets de caisse étant également placés dans les coffres-forts, tous les justificatifs des ventes à crédit pendant la journée susmentionnée étaient manquants ainsi que le numéraire présent.
由于信贷收也放在保险柜中,这一天
所有信贷销售
都失踪了,与保险柜中
现金一样。
Par exemple, au Danemark, le Code pénal énonce comme acte illégal «l'enregistrement, la vente ou la diffusion» ou «le fait de posséder ou d'avoir accès» de toute autre manière.
例如,在丹麦,《刑法典》明确规定,、销售或以其他方式传送、拥有或获取使用权,均为非法行为。
Les états de production et de vente de Petromin et les rapports financiers annuels pertinents ne font apparaître aucun écart exceptionnel par rapport aux tendances passées, tant de la production que des bénéfices.
Petromin生产和销售
和有关年度财务报告没有反映生产和利润
历史趋势有任何特别变化。
La loi oblige quiconque est habilité à faire le commerce des armes classiques à tenir deux registres, dont l'un réservé au stock d'armes et l'autre au produit de la vente à la personne dotée d'un permis de port d'armes.
法律要求拥有常规武器贸易许可证人保持两套
,其一是盘存清单,其二是向有许可证
买主销售
情况
。
En ce qui concerne le carburant Jet A-1, le Comité note que la KAFCO n'a pas présenté de copie des relevés des quantités de carburant se trouvant dans les cuves, ni des relevés des ventes annuelles à ses clients.
关于Jet A-1燃料,小组指出,KAFCO没有提供油罐汲取复印件,也没有提供对客户
年度销售
复印件。
Le Comité a évalué le chiffre d'affaires effectif en se fondant sur les états financiers vérifiés de la PIC et sur ses chiffres de production et de vente pour la période sur laquelle porte la réclamation relative à l'usine d'engrais.
小组计算实际销售收入时参考了石化公司在化肥厂索赔期内审定财务报表以及产
和销售
。
Le Comité considère que le fait d'inclure ces dépenses dans l'élément «frais de vente» du calcul du manque à gagner a pour effet de surévaluer les pertes effectives subies et de réduire les bénéfices effectifs réalisés pendant la période considérée.
小组认为,在石化公司利润损失索赔计算销售成本部分
这些数额,造成索赔期实际损失
高报和实际利润
低报。
En examinant les chiffres mensuels de production et de vente, le Comité note que la PIC avait affiché un rendement moyen correspondant à 93,9 % de la capacité de production au cours des deux exercices financiers précédant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
小组注意到,根对月生产和销售
审查,在伊拉克入侵和占领科威特以前
两个财政年度,石化公司
平均生产效率为93.9%。
Documents officiels de la Conférence des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises: documents de la Conférence et comptes rendus des séances plénières et des séances de la Grande Commission (publication des Nations Unies, numéro de vente: F.81.IV.3), p. 17.
《联合国国际货物销售合同会议正式:会议文件及全体会议和主要委员会会议简要
》(联合国出版物,出售品编号E.81.IV.3),第16页。
À l'examen du registre des ventes de la KAFCO, le Comité a noté qu'une baisse de l'activité commerciale était évidente pendant la période qui avait suivi immédiatement la libération du Koweït, pour laquelle les ventes étaient sensiblement inférieures, en volume comme en recettes, à ce qu'elles étaient avant l'invasion.
小组在审查KAFCO销售
时发现,在科威特解放以后不久,营业
显然下降,同入侵前
水平相比,销售额在数
和收入方面大大降低。
Ainsi qu'il ressort des registres des ventes de l'AOC, les prix de certains produits tels que le gazole et le fioul sont restés stables avant et après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq : les prix de ces produits ont donc été calculés sur la base des prix réels.
从AOC在销售可以看出,柴油和重油等某些产品
价格在伊拉克入侵和占领科威特以前和以后
是恒定
,因此,这一计算中使用了这些产品
实际价格。
Ainsi qu'il ressort de ses chiffres mensuels de production et de vente, sa productivité annuelle moyenne était de 67,7 % au cours des deux exercices financiers qui ont précédé l'invasion et l'occupation iraquiennes, alors que la PIC table dans ses prévisions relatives à la production d'ammoniac sur une productivité annuelle moyenne de 70,9 %.
小组从石化公司月度生产和销售
中注意到,在伊拉克入侵和占领科威特以前
两个财政年度,石化公司
平均年生产效率为67.7%。 而石化公司预测氨产
是假定平均年生产效率70.9%。
Tous les acheteurs, vendeurs et exportateurs de diamants bruts devraient être contraints par la loi à tenir, pendant une période de cinq ans, des registres quotidiens d'achat, de vente ou d'exportation, précisant le nom des acheteurs ou des vendeurs, leur numéro de licence, ainsi que la quantité de diamants achetés, vendus ou exportés et leur valeur.
所有毛坯钻石采购商、销售商和出口商都应当按照法律
要求将其每天采购、销售或出口
保存五年,
中应列出采购或销售客户
名称、其许可证号码、以及所销售、出口或采购
金刚石
数
和价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ensuite, l'équipe a vérifié les dossiers commerciaux et a vérifié les comptes.
随后,视察队视察了销和电子计算机。
Elle n'a pas été en mesure de les fournir pour toutes les ventes effectuées.
索赔人未能提供所有销品
。
La requérante a fourni des renseignements en réponse à des demandes spécifiques d'information concernant la vente de ses œuvres.
索赔人提供了某些情况以其作品销具体请求。
Le Groupe a adressé une lettre au Gouvernement malien pour demander un complément d'information concernant la marque Darma et les documents relatifs aux ventes.
专家组致信马里政府,要求提供关于达尔马商标和销进一步信息。
Il faudra donc analyser de plus près la comptabilité des ventes pour que les organisateurs puissent choisir de manière plus stratégique les sujets et les auteurs.
因此,必须对销进行更详细
分析,以便使活动组织者对题目和作者进行更具有战略眼光
挑选。
À chaque transaction, l'acheteur et le vendeur doivent remplir un avis d'encaissement indiquant leurs numéros de licence, ainsi que le volume et la valeur de la transaction.
每次交易,买卖双方必须填写销
收据,
买卖双方
证书编号、交易数
和价值。
La méthode de comptabilisation du chiffre d'affaires a changé d'une année à l'autre et Energoprojekt n'a pas tenté d'harmoniser sa comptabilité avec les estimations des programmes techno-économiques.
各年帐目对销
额
方式不同,而Energoprojekt未设法作出调节以使帐目与技术—— 经济测算表内
预计数额相一致。
Les tickets de caisse étant également placés dans les coffres-forts, tous les justificatifs des ventes à crédit pendant la journée susmentionnée étaient manquants ainsi que le numéraire présent.
由于信贷收据也放在保险,这一天
所有信贷销
都失踪了,与保险
现金一样。
Par exemple, au Danemark, le Code pénal énonce comme acte illégal «l'enregistrement, la vente ou la diffusion» ou «le fait de posséder ou d'avoir accès» de toute autre manière.
例如,在丹麦,《刑法典》明确规定,、销
或以其他方式传送、拥有或获取使用权,均为非法行为。
Les états de production et de vente de Petromin et les rapports financiers annuels pertinents ne font apparaître aucun écart exceptionnel par rapport aux tendances passées, tant de la production que des bénéfices.
Petromin生产和销
和有关年度财务报告没有反映生产和利润
历史趋势有任何特别变化。
La loi oblige quiconque est habilité à faire le commerce des armes classiques à tenir deux registres, dont l'un réservé au stock d'armes et l'autre au produit de la vente à la personne dotée d'un permis de port d'armes.
法律要求拥有常规武器贸易许可证人保持两套
,其一是盘存清单,其二是向有许可证
买主销
情况
。
En ce qui concerne le carburant Jet A-1, le Comité note que la KAFCO n'a pas présenté de copie des relevés des quantités de carburant se trouvant dans les cuves, ni des relevés des ventes annuelles à ses clients.
关于Jet A-1燃料,小组指出,KAFCO没有提供油罐汲取复印件,也没有提供对客户
年度销
复印件。
Le Comité a évalué le chiffre d'affaires effectif en se fondant sur les états financiers vérifiés de la PIC et sur ses chiffres de production et de vente pour la période sur laquelle porte la réclamation relative à l'usine d'engrais.
小组计算实际销收入时参考了石化公司在化肥厂索赔期内
审定财务报表以及产
和销
。
Le Comité considère que le fait d'inclure ces dépenses dans l'élément «frais de vente» du calcul du manque à gagner a pour effet de surévaluer les pertes effectives subies et de réduire les bénéfices effectifs réalisés pendant la période considérée.
小组认为,在石化公司利润损失索赔计算销
成本部分
这些数额,造成索赔期实际损失
高报和实际利润
低报。
En examinant les chiffres mensuels de production et de vente, le Comité note que la PIC avait affiché un rendement moyen correspondant à 93,9 % de la capacité de production au cours des deux exercices financiers précédant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
小组注意到,根据对月生产和销审查,在伊拉克入侵和占领科威特以前
两个财政年度,石化公司
平均生产效率为93.9%。
Documents officiels de la Conférence des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises: documents de la Conférence et comptes rendus des séances plénières et des séances de la Grande Commission (publication des Nations Unies, numéro de vente: F.81.IV.3), p. 17.
《联合国国际货物销合同会议正式
:会议文件及全体会议和主要委员会会议简要
》(联合国出版物,出
品编号E.81.IV.3),第16页。
À l'examen du registre des ventes de la KAFCO, le Comité a noté qu'une baisse de l'activité commerciale était évidente pendant la période qui avait suivi immédiatement la libération du Koweït, pour laquelle les ventes étaient sensiblement inférieures, en volume comme en recettes, à ce qu'elles étaient avant l'invasion.
小组在审查KAFCO销
时发现,在科威特解放以后不久,营业
显然下降,同入侵前
水平相比,销
额在数
和收入方面大大降低。
Ainsi qu'il ressort des registres des ventes de l'AOC, les prix de certains produits tels que le gazole et le fioul sont restés stables avant et après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq : les prix de ces produits ont donc été calculés sur la base des prix réels.
从AOC在销可以看出,柴油和重油等某些产品
价格在伊拉克入侵和占领科威特以前和以后
是恒定
,因此,这一计算
使用了这些产品
实际价格。
Ainsi qu'il ressort de ses chiffres mensuels de production et de vente, sa productivité annuelle moyenne était de 67,7 % au cours des deux exercices financiers qui ont précédé l'invasion et l'occupation iraquiennes, alors que la PIC table dans ses prévisions relatives à la production d'ammoniac sur une productivité annuelle moyenne de 70,9 %.
小组从石化公司月度生产和销
注意到,在伊拉克入侵和占领科威特以前
两个财政年度,石化公司
平均年生产效率为67.7%。 而石化公司预测氨产
是假定平均年生产效率70.9%。
Tous les acheteurs, vendeurs et exportateurs de diamants bruts devraient être contraints par la loi à tenir, pendant une période de cinq ans, des registres quotidiens d'achat, de vente ou d'exportation, précisant le nom des acheteurs ou des vendeurs, leur numéro de licence, ainsi que la quantité de diamants achetés, vendus ou exportés et leur valeur.
所有毛坯钻石采购商、销
商和出口商都应当按照法律
要求将其每天采购、销
或出口
保存五年,
应列出采购或销
客户
名称、其许可证号码、以及所销
、出口或采购
金刚石
数
和价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ensuite, l'équipe a vérifié les dossiers commerciaux et a vérifié les comptes.
随后,视察队视察了销售记录和电子计算机。
Elle n'a pas été en mesure de les fournir pour toutes les ventes effectuées.
索赔人供所有销售品的记录。
La requérante a fourni des renseignements en réponse à des demandes spécifiques d'information concernant la vente de ses œuvres.
索赔人供了某些情况以其作品销售记录的具体请求。
Le Groupe a adressé une lettre au Gouvernement malien pour demander un complément d'information concernant la marque Darma et les documents relatifs aux ventes.
专家组致信马里政府,要求供关于达尔马商标和销售记录的进一步信息。
Il faudra donc analyser de plus près la comptabilité des ventes pour que les organisateurs puissent choisir de manière plus stratégique les sujets et les auteurs.
因此,必须对销售记录进行更详细的分析,以便使活动组织者对题目和作者进行更具有战略眼光的挑选。
À chaque transaction, l'acheteur et le vendeur doivent remplir un avis d'encaissement indiquant leurs numéros de licence, ainsi que le volume et la valeur de la transaction.
每次交易中,买卖双方必须填写销售收据,记录买卖双方的证书编号、交易数和价值。
La méthode de comptabilisation du chiffre d'affaires a changé d'une année à l'autre et Energoprojekt n'a pas tenté d'harmoniser sa comptabilité avec les estimations des programmes techno-économiques.
各年帐目中对销售额的记录方式不同,而Energoprojekt设法作出调节以使帐目与技术—— 经济测算表内的预计数额相一致。
Les tickets de caisse étant également placés dans les coffres-forts, tous les justificatifs des ventes à crédit pendant la journée susmentionnée étaient manquants ainsi que le numéraire présent.
由于信贷收据也放在保险柜中,这一天的所有信贷销售记录都失踪了,与保险柜中的现金一样。
Par exemple, au Danemark, le Code pénal énonce comme acte illégal «l'enregistrement, la vente ou la diffusion» ou «le fait de posséder ou d'avoir accès» de toute autre manière.
例如,在丹麦,《刑法典》明确规定,记录、销售或以其他方式传送、拥有或获取使用权,均为非法行为。
Les états de production et de vente de Petromin et les rapports financiers annuels pertinents ne font apparaître aucun écart exceptionnel par rapport aux tendances passées, tant de la production que des bénéfices.
Petromin的生产和销售记录和有关年报告没有反映生产和利润的历史趋势有任何特别变化。
La loi oblige quiconque est habilité à faire le commerce des armes classiques à tenir deux registres, dont l'un réservé au stock d'armes et l'autre au produit de la vente à la personne dotée d'un permis de port d'armes.
法律要求拥有常规武器贸易许可证的人保持两套记录,其一是盘存清单,其二是向有许可证的买主销售的情况记录。
En ce qui concerne le carburant Jet A-1, le Comité note que la KAFCO n'a pas présenté de copie des relevés des quantités de carburant se trouvant dans les cuves, ni des relevés des ventes annuelles à ses clients.
关于Jet A-1燃料,小组指出,KAFCO没有供油罐汲取记录的复印件,也没有
供对客户的年
销售记录的复印件。
Le Comité a évalué le chiffre d'affaires effectif en se fondant sur les états financiers vérifiés de la PIC et sur ses chiffres de production et de vente pour la période sur laquelle porte la réclamation relative à l'usine d'engrais.
小组计算实际销售收入时参考了石化公司在化肥厂索赔期内的审定报表以及产
和销售记录。
Le Comité considère que le fait d'inclure ces dépenses dans l'élément «frais de vente» du calcul du manque à gagner a pour effet de surévaluer les pertes effectives subies et de réduire les bénéfices effectifs réalisés pendant la période considérée.
小组认为,在石化公司利润损失索赔计算的销售成本部分记录这些数额,造成索赔期实际损失的高报和实际利润的低报。
En examinant les chiffres mensuels de production et de vente, le Comité note que la PIC avait affiché un rendement moyen correspondant à 93,9 % de la capacité de production au cours des deux exercices financiers précédant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
小组注意到,根据对月生产和销售记录的审查,在伊拉克入侵和占领科威特以前的两个政年
,石化公司的平均生产效率为93.9%。
Documents officiels de la Conférence des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises: documents de la Conférence et comptes rendus des séances plénières et des séances de la Grande Commission (publication des Nations Unies, numéro de vente: F.81.IV.3), p. 17.
《联合国国际货物销售合同会议正式记录:会议文件及全体会议和主要委员会会议简要记录》(联合国出版物,出售品编号E.81.IV.3),第16页。
À l'examen du registre des ventes de la KAFCO, le Comité a noté qu'une baisse de l'activité commerciale était évidente pendant la période qui avait suivi immédiatement la libération du Koweït, pour laquelle les ventes étaient sensiblement inférieures, en volume comme en recettes, à ce qu'elles étaient avant l'invasion.
小组在审查KAFCO的销售记录时发现,在科威特解放以后不久,营业显然下降,同入侵前的水平相比,销售额在数
和收入方面大大降低。
Ainsi qu'il ressort des registres des ventes de l'AOC, les prix de certains produits tels que le gazole et le fioul sont restés stables avant et après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq : les prix de ces produits ont donc été calculés sur la base des prix réels.
从AOC在销售记录可以看出,柴油和重油等某些产品的价格在伊拉克入侵和占领科威特以前和以后的是恒定的,因此,这一计算中使用了这些产品的实际价格。
Ainsi qu'il ressort de ses chiffres mensuels de production et de vente, sa productivité annuelle moyenne était de 67,7 % au cours des deux exercices financiers qui ont précédé l'invasion et l'occupation iraquiennes, alors que la PIC table dans ses prévisions relatives à la production d'ammoniac sur une productivité annuelle moyenne de 70,9 %.
小组从石化公司的月生产和销售记录中注意到,在伊拉克入侵和占领科威特以前的两个
政年
,石化公司的平均年生产效率为67.7%。 而石化公司预测氨产
是假定平均年生产效率70.9%。
Tous les acheteurs, vendeurs et exportateurs de diamants bruts devraient être contraints par la loi à tenir, pendant une période de cinq ans, des registres quotidiens d'achat, de vente ou d'exportation, précisant le nom des acheteurs ou des vendeurs, leur numéro de licence, ainsi que la quantité de diamants achetés, vendus ou exportés et leur valeur.
所有的毛坯钻石采购商、销售商和出口商都应当按照法律的要求将其每天采购、销售或出口的记录保存五年,记录中应列出采购或销售客户的名称、其许可证号码、以及所销售、出口或采购的金刚石的数和价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ensuite, l'équipe a vérifié les dossiers commerciaux et a vérifié les comptes.
随后,视察队视察了记录
电子计算机。
Elle n'a pas été en mesure de les fournir pour toutes les ventes effectuées.
索赔人未能提供所有品
记录。
La requérante a fourni des renseignements en réponse à des demandes spécifiques d'information concernant la vente de ses œuvres.
索赔人提供了某些情况以其作品记录
具体请求。
Le Groupe a adressé une lettre au Gouvernement malien pour demander un complément d'information concernant la marque Darma et les documents relatifs aux ventes.
专家组致信马里政府,要求提供关于达尔马商标记录
进一步信息。
Il faudra donc analyser de plus près la comptabilité des ventes pour que les organisateurs puissent choisir de manière plus stratégique les sujets et les auteurs.
因此,必须对记录进行更详细
分析,以便使活动组织者对题目
作者进行更具有战略眼光
挑选。
À chaque transaction, l'acheteur et le vendeur doivent remplir un avis d'encaissement indiquant leurs numéros de licence, ainsi que le volume et la valeur de la transaction.
每次交易中,买卖双方必须填写收据,记录买卖双方
证书编号、交易数
价值。
La méthode de comptabilisation du chiffre d'affaires a changé d'une année à l'autre et Energoprojekt n'a pas tenté d'harmoniser sa comptabilité avec les estimations des programmes techno-économiques.
各年帐目中对额
记录方式不同,而Energoprojekt未设法作出调节以使帐目与技术—— 经济测算表内
预计数额相一致。
Les tickets de caisse étant également placés dans les coffres-forts, tous les justificatifs des ventes à crédit pendant la journée susmentionnée étaient manquants ainsi que le numéraire présent.
由于信贷收据也放在保险柜中,这一天所有信贷
记录都失踪了,与保险柜中
一样。
Par exemple, au Danemark, le Code pénal énonce comme acte illégal «l'enregistrement, la vente ou la diffusion» ou «le fait de posséder ou d'avoir accès» de toute autre manière.
例如,在丹麦,《刑法典》明确规定,记录、或以其他方式传送、拥有或获取使用权,均为非法行为。
Les états de production et de vente de Petromin et les rapports financiers annuels pertinents ne font apparaître aucun écart exceptionnel par rapport aux tendances passées, tant de la production que des bénéfices.
Petromin生产
记录
有关年度财务报告没有反映生产
利润
历史趋势有任何特别变化。
La loi oblige quiconque est habilité à faire le commerce des armes classiques à tenir deux registres, dont l'un réservé au stock d'armes et l'autre au produit de la vente à la personne dotée d'un permis de port d'armes.
法律要求拥有常规武器贸易许可证人保持两套记录,其一是盘存清单,其二是向有许可证
买主
情况记录。
En ce qui concerne le carburant Jet A-1, le Comité note que la KAFCO n'a pas présenté de copie des relevés des quantités de carburant se trouvant dans les cuves, ni des relevés des ventes annuelles à ses clients.
关于Jet A-1燃料,小组指出,KAFCO没有提供油罐汲取记录复印件,也没有提供对客户
年度
记录
复印件。
Le Comité a évalué le chiffre d'affaires effectif en se fondant sur les états financiers vérifiés de la PIC et sur ses chiffres de production et de vente pour la période sur laquelle porte la réclamation relative à l'usine d'engrais.
小组计算实际收入时参考了石化公司在化肥厂索赔期内
审定财务报表以及产
记录。
Le Comité considère que le fait d'inclure ces dépenses dans l'élément «frais de vente» du calcul du manque à gagner a pour effet de surévaluer les pertes effectives subies et de réduire les bénéfices effectifs réalisés pendant la période considérée.
小组认为,在石化公司利润损失索赔计算成本部分记录这些数额,造成索赔期实际损失
高报
实际利润
低报。
En examinant les chiffres mensuels de production et de vente, le Comité note que la PIC avait affiché un rendement moyen correspondant à 93,9 % de la capacité de production au cours des deux exercices financiers précédant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
小组注意到,根据对月生产记录
审查,在伊拉克入侵
占领科威特以前
两个财政年度,石化公司
平均生产效率为93.9%。
Documents officiels de la Conférence des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises: documents de la Conférence et comptes rendus des séances plénières et des séances de la Grande Commission (publication des Nations Unies, numéro de vente: F.81.IV.3), p. 17.
《联合国国际货物合同会议正式记录:会议文件及全体会议
主要委员会会议简要记录》(联合国出版物,出
品编号E.81.IV.3),第16页。
À l'examen du registre des ventes de la KAFCO, le Comité a noté qu'une baisse de l'activité commerciale était évidente pendant la période qui avait suivi immédiatement la libération du Koweït, pour laquelle les ventes étaient sensiblement inférieures, en volume comme en recettes, à ce qu'elles étaient avant l'invasion.
小组在审查KAFCO记录时发
,在科威特解放以后不久,营业
显然下降,同入侵前
水平相比,
额在数
收入方面大大降低。
Ainsi qu'il ressort des registres des ventes de l'AOC, les prix de certains produits tels que le gazole et le fioul sont restés stables avant et après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq : les prix de ces produits ont donc été calculés sur la base des prix réels.
从AOC在记录可以看出,柴油
重油等某些产品
价格在伊拉克入侵
占领科威特以前
以后
是恒定
,因此,这一计算中使用了这些产品
实际价格。
Ainsi qu'il ressort de ses chiffres mensuels de production et de vente, sa productivité annuelle moyenne était de 67,7 % au cours des deux exercices financiers qui ont précédé l'invasion et l'occupation iraquiennes, alors que la PIC table dans ses prévisions relatives à la production d'ammoniac sur une productivité annuelle moyenne de 70,9 %.
小组从石化公司月度生产
记录中注意到,在伊拉克入侵
占领科威特以前
两个财政年度,石化公司
平均年生产效率为67.7%。 而石化公司预测氨产
是假定平均年生产效率70.9%。
Tous les acheteurs, vendeurs et exportateurs de diamants bruts devraient être contraints par la loi à tenir, pendant une période de cinq ans, des registres quotidiens d'achat, de vente ou d'exportation, précisant le nom des acheteurs ou des vendeurs, leur numéro de licence, ainsi que la quantité de diamants achetés, vendus ou exportés et leur valeur.
所有毛坯钻石采购商、
商
出口商都应当按照法律
要求将其每天采购、
或出口
记录保存五年,记录中应列出采购或
客户
名称、其许可证号码、以及所
、出口或采购
刚石
数
价值。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。