法语助手
  • 关闭

量力而行

添加到生词本

proportionner ses entreprises à ses moyens
entreprendre qch à la mesure de ses moyens(ou de ses forces, de ses capacités
法 语助 手

Tu as l'air fatiguée, tu devrais te ménager.

你看上去很累了,应该量力而行

Il était nécessaire de fixer judicieusement le niveau d'ambition et de prévoir un financement approprié.

有必量力而行,而不能过于雄心勃勃,并应提供适当资金。

La réalisation du droit des familles à au soutien financier est alignée sur les ressources effectivement disponibles.

向有子女家庭提供经济支持采取量力而行原则。

La loi dispose encore que les condamnés aptes au travail et désireux de travailler doivent pouvoir le faire, selon les possibilités de la prison concernée.

该法进而规定,能够并希望工作囚犯必须安排工作,据有关设施可能性量力而行

Après tout, la participation à ces programmes est limitée par des règles spécifiques concernant certains groupes sociaux et certaines conditions, conformément aux ressources disponibles.

必竟参加这些方案些社会群体和情况具体规则限制,并据现有资源量力而行

C'est pourquoi le Rapport préconise une approche plus équilibrée et plus stratégique de l'IED, adaptée spécifiquement à la situation et aux défis de l'Afrique.

因此报告呼吁应据非洲具体情况和困难,量力而行外国直接投资采取更为平衡和更具战略性

Il est de notre devoir, dans nos capitales et ici au Siège de l'Organisation des Nations Unies, de soutenir leurs efforts, chaque État Membre selon ses capacités.

支持他们努力是我们各国首都和联合国总部职责,每个会员国都应量力而行

Ces plans doivent être réalisables avec les ressources disponibles et devraient, selon qu'il convient, accorder une attention particulière aux pays les moins avancés et aux Etats insulaires en développement.

这种计划应据中心现有资源量力而行,并应酌情包括最不发达国家和小岛屿发展中国家关注。

Ces opérations doivent toujours être conduites dans un esprit réaliste et compte tenu des moyens disponibles, pour que les ressources limitées soient affectées là où le besoin se révèle le plus pressant.

联合国维和行动应坚持实事求是,量力而行,将有限资源投到需最为迫切之处。

S'agissant de l'indemnisation, le Livre blanc indique simplement que le Gouvernement acceptait, « dans leur principe », les recommandations à ce sujet, sous réserve toutefois de disposer des moyens nécessaires et compte tenu des ressources de l'État et de l'aide qu'il recevra de la communauté internationale.

关于赔偿问题,白皮书只说政府“原则上”接受关于赔偿建议,但须考虑国家可用资源和国际社会提供援助,量力而行

L'article 70 de la Constitution stipule que les citoyens travaillent selon leurs capacités et sont rémunérés d'après la quantité et la qualité du travail fourni. L'article 37 du Code du travail dispose que, sans distinction de sexe, d'âge ou de race, les travailleurs reçoivent une rémunération égale pour un travail d'égale valeur.

《宪法》第70条指出:“公民工作实行量力而行和按劳取酬原则”,《劳动法》第37条规定:“不分性别、年龄和种族,劳动人民实行同工同酬”。

Les pays de la CARICOM prient instamment les États Membres d'envisager, compte tenu de leurs moyens, d'accorder la priorité au renforcement d'UNIFEM et aux activités de développement en général, afin de contribuer à éliminer la pauvreté, à instaurer la paix et la sécurité, à favoriser le développement et la croissance et de s'acquitter des engagements pris à l'occasion de conférences des Nations Unies et lors du Sommet du Millénaire.

加勒比共同体国家促请各成员国量力而行,把加强妇女发展基金优先事项以及一般发展活动化作消除贫困、和平与稳定以及发展贡献,也作为履行联合国会议和千年首脑会议上承诺最好方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 量力而行 的法语例句

用户正在搜索


不停地斗争, 不停地工作, 不停地讲, 不停地嚼口香糖, 不停地来回走动, 不停地绕圈子, 不停地眨眼, 不停靠, 不停留地经过, 不停眨眼,

相似单词


量角规, 量角器, 量具, 量具刃具厂, 量力, 量力而行, 量料斗, 量某人的身高, 量瓶, 量坡仪,
proportionner ses entreprises à ses moyens
entreprendre qch à la mesure de ses moyens(ou de ses forces, de ses capacités
法 语助 手

Tu as l'air fatiguée, tu devrais te ménager.

你看上去很累了,应该量力而行

Il était nécessaire de fixer judicieusement le niveau d'ambition et de prévoir un financement approprié.

有必要量力而行,而不能过于雄心勃勃,并且应提供金。

La réalisation du droit des familles à au soutien financier est alignée sur les ressources effectivement disponibles.

向有子女家庭提供经济支持采取量力而行原则。

La loi dispose encore que les condamnés aptes au travail et désireux de travailler doivent pouvoir le faire, selon les possibilités de la prison concernée.

该法进而规定,能够并希望工作囚犯必须安排工作,根据有关设施可能性量力而行

Après tout, la participation à ces programmes est limitée par des règles spécifiques concernant certains groupes sociaux et certaines conditions, conformément aux ressources disponibles.

必竟参加这些方案要受针对某些社会群体和情况具体规则限制,并且要根据现有量力而行

C'est pourquoi le Rapport préconise une approche plus équilibrée et plus stratégique de l'IED, adaptée spécifiquement à la situation et aux défis de l'Afrique.

因此报告呼吁应根据非洲具体情况和困难,量力而行对外直接投采取更为平衡和更具战略性方针。

Il est de notre devoir, dans nos capitales et ici au Siège de l'Organisation des Nations Unies, de soutenir leurs efforts, chaque État Membre selon ses capacités.

支持他们努力是我们各首都和总部职责,每个会员都应量力而行

Ces plans doivent être réalisables avec les ressources disponibles et devraient, selon qu'il convient, accorder une attention particulière aux pays les moins avancés et aux Etats insulaires en développement.

这种计划应根据中心现有量力而行,并应酌情包括对最不发达家和小岛屿发展中关注。

Ces opérations doivent toujours être conduites dans un esprit réaliste et compte tenu des moyens disponibles, pour que les ressources limitées soient affectées là où le besoin se révèle le plus pressant.

维和行动应坚持实事求是,量力而行,将有限源投到需要最为迫切之处。

S'agissant de l'indemnisation, le Livre blanc indique simplement que le Gouvernement acceptait, « dans leur principe », les recommandations à ce sujet, sous réserve toutefois de disposer des moyens nécessaires et compte tenu des ressources de l'État et de l'aide qu'il recevra de la communauté internationale.

关于赔偿问题,白皮书只说政府“原则上”接受关于赔偿建议,但须考虑家可用源和际社会提供援助,量力而行

L'article 70 de la Constitution stipule que les citoyens travaillent selon leurs capacités et sont rémunérés d'après la quantité et la qualité du travail fourni. L'article 37 du Code du travail dispose que, sans distinction de sexe, d'âge ou de race, les travailleurs reçoivent une rémunération égale pour un travail d'égale valeur.

《宪法》第70条指出:“公民工作实行量力而行和按劳取酬原则”,《劳动法》第37条规定:“不分性别、年龄和种族,劳动人民实行同工同酬”。

Les pays de la CARICOM prient instamment les États Membres d'envisager, compte tenu de leurs moyens, d'accorder la priorité au renforcement d'UNIFEM et aux activités de développement en général, afin de contribuer à éliminer la pauvreté, à instaurer la paix et la sécurité, à favoriser le développement et la croissance et de s'acquitter des engagements pris à l'occasion de conférences des Nations Unies et lors du Sommet du Millénaire.

加勒比共同体家促请各成员量力而行,把加强妇女发展基金优先事项以及一般发展活动化作对消除贫困、对和平与稳定以及对发展贡献,也作为履行会议和千年首脑会议上承诺最好方式。

声明:以上例句、词性分类均由互源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 量力而行 的法语例句

用户正在搜索


不同等, 不同地, 不同读法, 不同凡响, 不同凡响的作品, 不同方法的混合, 不同稿本(同一作品的), 不同类的, 不同类的东西, 不同拼法,

相似单词


量角规, 量角器, 量具, 量具刃具厂, 量力, 量力而行, 量料斗, 量某人的身高, 量瓶, 量坡仪,
proportionner ses entreprises à ses moyens
entreprendre qch à la mesure de ses moyens(ou de ses forces, de ses capacités
法 语助 手

Tu as l'air fatiguée, tu devrais te ménager.

你看上去很累了,应该

Il était nécessaire de fixer judicieusement le niveau d'ambition et de prévoir un financement approprié.

有必要不能过于雄勃勃,并且应提供适当资金。

La réalisation du droit des familles à au soutien financier est alignée sur les ressources effectivement disponibles.

向有子女家庭提供经济支持采取原则。

La loi dispose encore que les condamnés aptes au travail et désireux de travailler doivent pouvoir le faire, selon les possibilités de la prison concernée.

该法进规定,能够并希望工作囚犯必须安排工作,根有关设施可能性

Après tout, la participation à ces programmes est limitée par des règles spécifiques concernant certains groupes sociaux et certaines conditions, conformément aux ressources disponibles.

必竟参加这些方案要受针对某些社会群体和情况具体规则限制,并且要根现有资源

C'est pourquoi le Rapport préconise une approche plus équilibrée et plus stratégique de l'IED, adaptée spécifiquement à la situation et aux défis de l'Afrique.

因此报告呼吁应根非洲具体情况和困难,对外国直接投资采取更为平衡和更具战略性方针。

Il est de notre devoir, dans nos capitales et ici au Siège de l'Organisation des Nations Unies, de soutenir leurs efforts, chaque État Membre selon ses capacités.

支持他们是我们各国首都和联合国总部职责,每个会员国都应

Ces plans doivent être réalisables avec les ressources disponibles et devraient, selon qu'il convient, accorder une attention particulière aux pays les moins avancés et aux Etats insulaires en développement.

这种计划应根现有资源,并应酌情包括对最不发达国家和小岛屿发展国家关注。

Ces opérations doivent toujours être conduites dans un esprit réaliste et compte tenu des moyens disponibles, pour que les ressources limitées soient affectées là où le besoin se révèle le plus pressant.

联合国维和行动应坚持实事求是,,将有限资源投到需要最为迫切之处。

S'agissant de l'indemnisation, le Livre blanc indique simplement que le Gouvernement acceptait, « dans leur principe », les recommandations à ce sujet, sous réserve toutefois de disposer des moyens nécessaires et compte tenu des ressources de l'État et de l'aide qu'il recevra de la communauté internationale.

关于赔偿问题,白皮书只说政府“原则上”接受关于赔偿建议,但须考虑国家可用资源和国际社会提供援助,

L'article 70 de la Constitution stipule que les citoyens travaillent selon leurs capacités et sont rémunérés d'après la quantité et la qualité du travail fourni. L'article 37 du Code du travail dispose que, sans distinction de sexe, d'âge ou de race, les travailleurs reçoivent une rémunération égale pour un travail d'égale valeur.

《宪法》第70条指出:“公民工作实行和按劳取酬原则”,《劳动法》第37条规定:“不分性别、年龄和种族,劳动人民实行同工同酬”。

Les pays de la CARICOM prient instamment les États Membres d'envisager, compte tenu de leurs moyens, d'accorder la priorité au renforcement d'UNIFEM et aux activités de développement en général, afin de contribuer à éliminer la pauvreté, à instaurer la paix et la sécurité, à favoriser le développement et la croissance et de s'acquitter des engagements pris à l'occasion de conférences des Nations Unies et lors du Sommet du Millénaire.

加勒比共同体国家促请各成员国,把加强妇女发展基金优先事项以及一般发展活动化作对消除贫困、对和平与稳定以及对发展贡献,也作为履行联合国会议和千年首脑会议上承诺最好方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 量力而行 的法语例句

用户正在搜索


不相关系数, 不相关准则, 不相交的, 不相交集, 不相容, 不相容的, 不相容方程, 不相容原理, 不相上下, 不相上下的,

相似单词


量角规, 量角器, 量具, 量具刃具厂, 量力, 量力而行, 量料斗, 量某人的身高, 量瓶, 量坡仪,
proportionner ses entreprises à ses moyens
entreprendre qch à la mesure de ses moyens(ou de ses forces, de ses capacités
法 语助 手

Tu as l'air fatiguée, tu devrais te ménager.

你看上去很累了,应该量力而行

Il était nécessaire de fixer judicieusement le niveau d'ambition et de prévoir un financement approprié.

有必要量力而行,而不能过于雄心勃勃,并且应提供适当资金。

La réalisation du droit des familles à au soutien financier est alignée sur les ressources effectivement disponibles.

向有子女家庭提供经济支持采取量力而行原则。

La loi dispose encore que les condamnés aptes au travail et désireux de travailler doivent pouvoir le faire, selon les possibilités de la prison concernée.

该法进而规定,能够并希望工作囚犯必须安排工作,有关设施可能性量力而行

Après tout, la participation à ces programmes est limitée par des règles spécifiques concernant certains groupes sociaux et certaines conditions, conformément aux ressources disponibles.

必竟参加这些方案要受针对某些社会群规则限制,并且要现有资源量力而行

C'est pourquoi le Rapport préconise une approche plus équilibrée et plus stratégique de l'IED, adaptée spécifiquement à la situation et aux défis de l'Afrique.

因此报告呼吁应非洲况和困难,量力而行对外国直接投资采取更为平衡和更战略性方针。

Il est de notre devoir, dans nos capitales et ici au Siège de l'Organisation des Nations Unies, de soutenir leurs efforts, chaque État Membre selon ses capacités.

支持他们努力是我们各国首都和联合国总部职责,每个会员国都应量力而行

Ces plans doivent être réalisables avec les ressources disponibles et devraient, selon qu'il convient, accorder une attention particulière aux pays les moins avancés et aux Etats insulaires en développement.

这种计划应中心现有资源量力而行,并应酌包括对最不发达国家和小岛屿发展中国家关注。

Ces opérations doivent toujours être conduites dans un esprit réaliste et compte tenu des moyens disponibles, pour que les ressources limitées soient affectées là où le besoin se révèle le plus pressant.

联合国维和行动应坚持实事求是,量力而行,将有限资源投到需要最为迫切之处。

S'agissant de l'indemnisation, le Livre blanc indique simplement que le Gouvernement acceptait, « dans leur principe », les recommandations à ce sujet, sous réserve toutefois de disposer des moyens nécessaires et compte tenu des ressources de l'État et de l'aide qu'il recevra de la communauté internationale.

关于赔偿问题,白皮书只说政府“原则上”接受关于赔偿建议,但须考虑国家可用资源和国际社会提供援助,量力而行

L'article 70 de la Constitution stipule que les citoyens travaillent selon leurs capacités et sont rémunérés d'après la quantité et la qualité du travail fourni. L'article 37 du Code du travail dispose que, sans distinction de sexe, d'âge ou de race, les travailleurs reçoivent une rémunération égale pour un travail d'égale valeur.

《宪法》第70条指出:“公民工作实行量力而行和按劳取酬原则”,《劳动法》第37条规定:“不分性别、年龄和种族,劳动人民实行同工同酬”。

Les pays de la CARICOM prient instamment les États Membres d'envisager, compte tenu de leurs moyens, d'accorder la priorité au renforcement d'UNIFEM et aux activités de développement en général, afin de contribuer à éliminer la pauvreté, à instaurer la paix et la sécurité, à favoriser le développement et la croissance et de s'acquitter des engagements pris à l'occasion de conférences des Nations Unies et lors du Sommet du Millénaire.

加勒比共同国家促请各成员国量力而行,把加强妇女发展基金优先事项以及一般发展活动化作对消除贫困、对和平与稳定以及对发展贡献,也作为履行联合国会议和千年首脑会议上承诺最好方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 量力而行 的法语例句

用户正在搜索


不锈钢薄板, 不锈钢丝, 不锈铬钢, 不虚此行, 不虚假的, 不虚饰的, 不许, 不许发表意见, 不许可, 不许某人进门,

相似单词


量角规, 量角器, 量具, 量具刃具厂, 量力, 量力而行, 量料斗, 量某人的身高, 量瓶, 量坡仪,
proportionner ses entreprises à ses moyens
entreprendre qch à la mesure de ses moyens(ou de ses forces, de ses capacités
法 语助 手

Tu as l'air fatiguée, tu devrais te ménager.

你看上去很累了,应该量力而行

Il était nécessaire de fixer judicieusement le niveau d'ambition et de prévoir un financement approprié.

有必要量力而行,而不能过于雄心勃勃,并且应提供适当资金。

La réalisation du droit des familles à au soutien financier est alignée sur les ressources effectivement disponibles.

向有子女家庭提供持采取量力而行原则。

La loi dispose encore que les condamnés aptes au travail et désireux de travailler doivent pouvoir le faire, selon les possibilités de la prison concernée.

该法进而规定,能够并希望工作囚犯必须安排工作,根据有关设施可能性量力而行

Après tout, la participation à ces programmes est limitée par des règles spécifiques concernant certains groupes sociaux et certaines conditions, conformément aux ressources disponibles.

必竟参加这些方案要受针对某些社会群体和情况具体规则限制,并且要根据现有资源量力而行

C'est pourquoi le Rapport préconise une approche plus équilibrée et plus stratégique de l'IED, adaptée spécifiquement à la situation et aux défis de l'Afrique.

因此报告呼吁应根据非洲具体情况和困难,量力而行对外国直接投资采取更为平衡和更具战略性方针。

Il est de notre devoir, dans nos capitales et ici au Siège de l'Organisation des Nations Unies, de soutenir leurs efforts, chaque État Membre selon ses capacités.

努力是我各国首都和联合国总部职责,每个会员国都应量力而行

Ces plans doivent être réalisables avec les ressources disponibles et devraient, selon qu'il convient, accorder une attention particulière aux pays les moins avancés et aux Etats insulaires en développement.

这种计划应根据中心现有资源量力而行,并应酌情包括对最不发达国家和小岛屿发展中国家关注。

Ces opérations doivent toujours être conduites dans un esprit réaliste et compte tenu des moyens disponibles, pour que les ressources limitées soient affectées là où le besoin se révèle le plus pressant.

联合国维和行动应坚持实事求是,量力而行,将有限资源投到需要最为迫切之处。

S'agissant de l'indemnisation, le Livre blanc indique simplement que le Gouvernement acceptait, « dans leur principe », les recommandations à ce sujet, sous réserve toutefois de disposer des moyens nécessaires et compte tenu des ressources de l'État et de l'aide qu'il recevra de la communauté internationale.

关于赔偿问题,白皮书只说政府“原则上”接受关于赔偿建议,但须考虑国家可用资源和国际社会提供援助,量力而行

L'article 70 de la Constitution stipule que les citoyens travaillent selon leurs capacités et sont rémunérés d'après la quantité et la qualité du travail fourni. L'article 37 du Code du travail dispose que, sans distinction de sexe, d'âge ou de race, les travailleurs reçoivent une rémunération égale pour un travail d'égale valeur.

《宪法》第70条指出:“公民工作实行量力而行和按劳取酬原则”,《劳动法》第37条规定:“不分性别、年龄和种族,劳动人民实行同工同酬”。

Les pays de la CARICOM prient instamment les États Membres d'envisager, compte tenu de leurs moyens, d'accorder la priorité au renforcement d'UNIFEM et aux activités de développement en général, afin de contribuer à éliminer la pauvreté, à instaurer la paix et la sécurité, à favoriser le développement et la croissance et de s'acquitter des engagements pris à l'occasion de conférences des Nations Unies et lors du Sommet du Millénaire.

加勒比共同体国家促请各成员国量力而行,把加强妇女发展基金优先事项以及一般发展活动化作对消除贫困、对和平与稳定以及对发展贡献,也作为履行联合国会议和千年首脑会议上承诺最好方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 量力而行 的法语例句

用户正在搜索


不一而足, 不一会儿, 不一样, 不一样的, 不一致, 不一致的, 不一致的性格, 不依, 不依赖人工的, 不宜,

相似单词


量角规, 量角器, 量具, 量具刃具厂, 量力, 量力而行, 量料斗, 量某人的身高, 量瓶, 量坡仪,
proportionner ses entreprises à ses moyens
entreprendre qch à la mesure de ses moyens(ou de ses forces, de ses capacités
法 语助 手

Tu as l'air fatiguée, tu devrais te ménager.

你看上去很累了,应该量力而行

Il était nécessaire de fixer judicieusement le niveau d'ambition et de prévoir un financement approprié.

有必要量力而行,而不过于雄心勃勃,且应提供适当金。

La réalisation du droit des familles à au soutien financier est alignée sur les ressources effectivement disponibles.

向有子女家庭提供经济支持量力而行原则。

La loi dispose encore que les condamnés aptes au travail et désireux de travailler doivent pouvoir le faire, selon les possibilités de la prison concernée.

该法进而规定,希望工作囚犯必须安排工作,根据有关设施量力而行

Après tout, la participation à ces programmes est limitée par des règles spécifiques concernant certains groupes sociaux et certaines conditions, conformément aux ressources disponibles.

必竟参加这些方案要受针对某些社会群体和情况具体规则限制,且要根据现有量力而行

C'est pourquoi le Rapport préconise une approche plus équilibrée et plus stratégique de l'IED, adaptée spécifiquement à la situation et aux défis de l'Afrique.

因此报告呼吁应根据非洲具体情况和困难,量力而行对外国直接取更为平衡和更具战略性方针。

Il est de notre devoir, dans nos capitales et ici au Siège de l'Organisation des Nations Unies, de soutenir leurs efforts, chaque État Membre selon ses capacités.

支持他们努力是我们各国首都和联合国总部职责,每个会员国都应量力而行

Ces plans doivent être réalisables avec les ressources disponibles et devraient, selon qu'il convient, accorder une attention particulière aux pays les moins avancés et aux Etats insulaires en développement.

这种计划应根据中心现有量力而行应酌情包括对最不发达国家和小岛屿发展中国家关注。

Ces opérations doivent toujours être conduites dans un esprit réaliste et compte tenu des moyens disponibles, pour que les ressources limitées soient affectées là où le besoin se révèle le plus pressant.

联合国维和行动应坚持实事求是,量力而行,将有限到需要最为迫切之处。

S'agissant de l'indemnisation, le Livre blanc indique simplement que le Gouvernement acceptait, « dans leur principe », les recommandations à ce sujet, sous réserve toutefois de disposer des moyens nécessaires et compte tenu des ressources de l'État et de l'aide qu'il recevra de la communauté internationale.

关于赔偿问题,白皮书只说政府“原则上”接受关于赔偿建议,但须考虑国家可用源和国际社会提供援助,量力而行

L'article 70 de la Constitution stipule que les citoyens travaillent selon leurs capacités et sont rémunérés d'après la quantité et la qualité du travail fourni. L'article 37 du Code du travail dispose que, sans distinction de sexe, d'âge ou de race, les travailleurs reçoivent une rémunération égale pour un travail d'égale valeur.

《宪法》第70条指出:“公民工作实行量力而行和按劳取酬原则”,《劳动法》第37条规定:“不分性别、年龄和种族,劳动人民实行同工同酬”。

Les pays de la CARICOM prient instamment les États Membres d'envisager, compte tenu de leurs moyens, d'accorder la priorité au renforcement d'UNIFEM et aux activités de développement en général, afin de contribuer à éliminer la pauvreté, à instaurer la paix et la sécurité, à favoriser le développement et la croissance et de s'acquitter des engagements pris à l'occasion de conférences des Nations Unies et lors du Sommet du Millénaire.

加勒比共同体国家促请各成员国量力而行,把加强妇女发展基金优先事项以及一般发展活动化作对消除贫困、对和平与稳定以及对发展贡献,也作为履行联合国会议和千年首脑会议上承诺最好方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 量力而行 的法语例句

用户正在搜索


不再会, 不再麻木, 不再生自己的气, 不再使用的词, 不再使用的样式, 不再是处女, 不再适应, 不再适应的, 不再适应所处环境的, 不再受尊敬,

相似单词


量角规, 量角器, 量具, 量具刃具厂, 量力, 量力而行, 量料斗, 量某人的身高, 量瓶, 量坡仪,
proportionner ses entreprises à ses moyens
entreprendre qch à la mesure de ses moyens(ou de ses forces, de ses capacités
法 语助 手

Tu as l'air fatiguée, tu devrais te ménager.

你看上去很累了,应该量力而行

Il était nécessaire de fixer judicieusement le niveau d'ambition et de prévoir un financement approprié.

有必要量力而行,而不能过于雄心勃勃,并且应提供适当资金。

La réalisation du droit des familles à au soutien financier est alignée sur les ressources effectivement disponibles.

向有子女家庭提供经济支持采取量力而行原则。

La loi dispose encore que les condamnés aptes au travail et désireux de travailler doivent pouvoir le faire, selon les possibilités de la prison concernée.

该法进而规定,能够并希望囚犯必须安排据有关设施可能性量力而行

Après tout, la participation à ces programmes est limitée par des règles spécifiques concernant certains groupes sociaux et certaines conditions, conformément aux ressources disponibles.

必竟参加这些方案要受针对某些社会群体具体规则限制,并且要据现有资源量力而行

C'est pourquoi le Rapport préconise une approche plus équilibrée et plus stratégique de l'IED, adaptée spécifiquement à la situation et aux défis de l'Afrique.

因此报告呼吁应据非洲具体困难,量力而行对外国直接投资采取更为平衡更具战略性方针。

Il est de notre devoir, dans nos capitales et ici au Siège de l'Organisation des Nations Unies, de soutenir leurs efforts, chaque État Membre selon ses capacités.

支持他们努力是我们各国首都联合国总部职责,每个会员国都应量力而行

Ces plans doivent être réalisables avec les ressources disponibles et devraient, selon qu'il convient, accorder une attention particulière aux pays les moins avancés et aux Etats insulaires en développement.

这种计划应据中心现有资源量力而行,并应酌包括对最不发达国家小岛屿发展中国家关注。

Ces opérations doivent toujours être conduites dans un esprit réaliste et compte tenu des moyens disponibles, pour que les ressources limitées soient affectées là où le besoin se révèle le plus pressant.

联合国行动应坚持实事求是,量力而行,将有限资源投到需要最为迫切之处。

S'agissant de l'indemnisation, le Livre blanc indique simplement que le Gouvernement acceptait, « dans leur principe », les recommandations à ce sujet, sous réserve toutefois de disposer des moyens nécessaires et compte tenu des ressources de l'État et de l'aide qu'il recevra de la communauté internationale.

关于赔偿问题,白皮书只说政府“原则上”接受关于赔偿建议,但须考虑国家可用资源国际社会提供援助,量力而行

L'article 70 de la Constitution stipule que les citoyens travaillent selon leurs capacités et sont rémunérés d'après la quantité et la qualité du travail fourni. L'article 37 du Code du travail dispose que, sans distinction de sexe, d'âge ou de race, les travailleurs reçoivent une rémunération égale pour un travail d'égale valeur.

《宪法》第70条指出:“公民实行量力而行按劳取酬原则”,《劳动法》第37条规定:“不分性别、年龄种族,劳动人民实行同同酬”。

Les pays de la CARICOM prient instamment les États Membres d'envisager, compte tenu de leurs moyens, d'accorder la priorité au renforcement d'UNIFEM et aux activités de développement en général, afin de contribuer à éliminer la pauvreté, à instaurer la paix et la sécurité, à favoriser le développement et la croissance et de s'acquitter des engagements pris à l'occasion de conférences des Nations Unies et lors du Sommet du Millénaire.

加勒比共同体国家促请各成员国量力而行,把加强妇女发展基金优先事项以及一般发展活动化对消除贫困、对平与稳定以及对发展贡献,也为履行联合国会议千年首脑会议上承诺最好方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 量力而行 的法语例句

用户正在搜索


不正确, 不正确的天平, 不正视, 不正之风, 不正直, 不正直的, 不正直地, 不正中, 不正宗, 不支,

相似单词


量角规, 量角器, 量具, 量具刃具厂, 量力, 量力而行, 量料斗, 量某人的身高, 量瓶, 量坡仪,
proportionner ses entreprises à ses moyens
entreprendre qch à la mesure de ses moyens(ou de ses forces, de ses capacités
法 语助 手

Tu as l'air fatiguée, tu devrais te ménager.

你看上去很累了,应该而行

Il était nécessaire de fixer judicieusement le niveau d'ambition et de prévoir un financement approprié.

有必要而行,而不能过于雄心勃勃,并且应提供适当资金。

La réalisation du droit des familles à au soutien financier est alignée sur les ressources effectivement disponibles.

向有子女家庭提供经济支持采取而行原则。

La loi dispose encore que les condamnés aptes au travail et désireux de travailler doivent pouvoir le faire, selon les possibilités de la prison concernée.

该法进而规定,能够并希望工作囚犯必须安排工作,根据有关设施可能性而行

Après tout, la participation à ces programmes est limitée par des règles spécifiques concernant certains groupes sociaux et certaines conditions, conformément aux ressources disponibles.

必竟参方案要受针对某社会群体和情况具体规则限制,并且要根据现有资而行

C'est pourquoi le Rapport préconise une approche plus équilibrée et plus stratégique de l'IED, adaptée spécifiquement à la situation et aux défis de l'Afrique.

因此报告呼吁应根据非洲具体情况和困难,而行对外国直接投资采取更为平衡和更具战略性方针。

Il est de notre devoir, dans nos capitales et ici au Siège de l'Organisation des Nations Unies, de soutenir leurs efforts, chaque État Membre selon ses capacités.

支持他们是我们各国首都和联合国总部职责,每个会员国都应而行

Ces plans doivent être réalisables avec les ressources disponibles et devraient, selon qu'il convient, accorder une attention particulière aux pays les moins avancés et aux Etats insulaires en développement.

种计划应根据中心现有资而行,并应酌情包括对最不发达国家和小岛屿发展中国家关注。

Ces opérations doivent toujours être conduites dans un esprit réaliste et compte tenu des moyens disponibles, pour que les ressources limitées soient affectées là où le besoin se révèle le plus pressant.

联合国维和行动应坚持实事求是,而行,将有限投到需要最为迫切之处。

S'agissant de l'indemnisation, le Livre blanc indique simplement que le Gouvernement acceptait, « dans leur principe », les recommandations à ce sujet, sous réserve toutefois de disposer des moyens nécessaires et compte tenu des ressources de l'État et de l'aide qu'il recevra de la communauté internationale.

关于赔偿问题,白皮书只说政府“原则上”接受关于赔偿建议,但须考虑国家可用和国际社会提供援助,而行

L'article 70 de la Constitution stipule que les citoyens travaillent selon leurs capacités et sont rémunérés d'après la quantité et la qualité du travail fourni. L'article 37 du Code du travail dispose que, sans distinction de sexe, d'âge ou de race, les travailleurs reçoivent une rémunération égale pour un travail d'égale valeur.

《宪法》第70条指出:“公民工作实行而行和按劳取酬原则”,《劳动法》第37条规定:“不分性别、年龄和种族,劳动人民实行同工同酬”。

Les pays de la CARICOM prient instamment les États Membres d'envisager, compte tenu de leurs moyens, d'accorder la priorité au renforcement d'UNIFEM et aux activités de développement en général, afin de contribuer à éliminer la pauvreté, à instaurer la paix et la sécurité, à favoriser le développement et la croissance et de s'acquitter des engagements pris à l'occasion de conférences des Nations Unies et lors du Sommet du Millénaire.

勒比共同体国家促请各成员国而行,把强妇女发展基金优先事项以及一般发展活动化作对消除贫困、对和平与稳定以及对发展贡献,也作为履行联合国会议和千年首脑会议上承诺最好方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 量力而行 的法语例句

用户正在搜索


不知道, 不知道轻重, 不知道怎么办好, 不知底细, 不知凡几, 不知甘苦, 不知高低, 不知害臊的(人), 不知害臊地, 不知好歹,

相似单词


量角规, 量角器, 量具, 量具刃具厂, 量力, 量力而行, 量料斗, 量某人的身高, 量瓶, 量坡仪,
proportionner ses entreprises à ses moyens
entreprendre qch à la mesure de ses moyens(ou de ses forces, de ses capacités
法 语助 手

Tu as l'air fatiguée, tu devrais te ménager.

你看上去很累了,应该量力而行

Il était nécessaire de fixer judicieusement le niveau d'ambition et de prévoir un financement approprié.

有必要量力而行,而不能过于雄,并且应提供适当资金。

La réalisation du droit des familles à au soutien financier est alignée sur les ressources effectivement disponibles.

向有子女家庭提供经济支持采取量力而行原则。

La loi dispose encore que les condamnés aptes au travail et désireux de travailler doivent pouvoir le faire, selon les possibilités de la prison concernée.

该法进而规定,能够并希望工作囚犯必须安排工作,根据有关设施可能性量力而行

Après tout, la participation à ces programmes est limitée par des règles spécifiques concernant certains groupes sociaux et certaines conditions, conformément aux ressources disponibles.

必竟参加这些方案要受针对某些社群体和情况具体规则限制,并且要根据现有资源量力而行

C'est pourquoi le Rapport préconise une approche plus équilibrée et plus stratégique de l'IED, adaptée spécifiquement à la situation et aux défis de l'Afrique.

因此报告呼吁应根据非洲具体情况和困难,量力而行对外国直接投资采取更为平衡和更具战略性方针。

Il est de notre devoir, dans nos capitales et ici au Siège de l'Organisation des Nations Unies, de soutenir leurs efforts, chaque État Membre selon ses capacités.

支持他们努力是我们各国首都和联合国总部职责,员国都应量力而行

Ces plans doivent être réalisables avec les ressources disponibles et devraient, selon qu'il convient, accorder une attention particulière aux pays les moins avancés et aux Etats insulaires en développement.

这种计划应根据中现有资源量力而行,并应酌情包括对最不发达国家和小岛屿发展中国家关注。

Ces opérations doivent toujours être conduites dans un esprit réaliste et compte tenu des moyens disponibles, pour que les ressources limitées soient affectées là où le besoin se révèle le plus pressant.

联合国维和行动应坚持实事求是,量力而行,将有限资源投到需要最为迫切之处。

S'agissant de l'indemnisation, le Livre blanc indique simplement que le Gouvernement acceptait, « dans leur principe », les recommandations à ce sujet, sous réserve toutefois de disposer des moyens nécessaires et compte tenu des ressources de l'État et de l'aide qu'il recevra de la communauté internationale.

关于赔偿问题,白皮书只说政府“原则上”接受关于赔偿建议,但须考虑国家可用资源和国际社提供援助,量力而行

L'article 70 de la Constitution stipule que les citoyens travaillent selon leurs capacités et sont rémunérés d'après la quantité et la qualité du travail fourni. L'article 37 du Code du travail dispose que, sans distinction de sexe, d'âge ou de race, les travailleurs reçoivent une rémunération égale pour un travail d'égale valeur.

《宪法》第70条指出:“公民工作实行量力而行和按劳取酬原则”,《劳动法》第37条规定:“不分性别、年龄和种族,劳动人民实行同工同酬”。

Les pays de la CARICOM prient instamment les États Membres d'envisager, compte tenu de leurs moyens, d'accorder la priorité au renforcement d'UNIFEM et aux activités de développement en général, afin de contribuer à éliminer la pauvreté, à instaurer la paix et la sécurité, à favoriser le développement et la croissance et de s'acquitter des engagements pris à l'occasion de conférences des Nations Unies et lors du Sommet du Millénaire.

加勒比共同体国家促请各成员国量力而行,把加强妇女发展基金优先事项以及一般发展活动化作对消除贫困、对和平与稳定以及对发展贡献,也作为履行联合国议和千年首脑议上承诺最好方式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 量力而行 的法语例句

用户正在搜索


不知去向, 不知趣的, 不知趣的饶舌, 不知趣的人, 不知尚有几何, 不知是否, 不知是什么…, 不知死活, 不知所从, 不知所措,

相似单词


量角规, 量角器, 量具, 量具刃具厂, 量力, 量力而行, 量料斗, 量某人的身高, 量瓶, 量坡仪,