法语助手
  • 关闭
zhòng yáng
1. (中国一个传统节日) le neuvième jour du neuvième mois; la fête où l'on gravit une montagne
2. {中医} yang

Ce jour-là, on a coutume de manger des gâteaux « double yang ».

重阳这天有吃重阳风俗。

Le 9e jour du 9e mois signifie deux chiffres yang.

每年九月份第九天代表九九重阳

Parmi les autres gâteaux variés, le gâteau neuf-feuilles ou en forme de pagode est le plus recherché.

重阳不一,其中要数九层或宝塔考究。

C'est ainsi que l'on célèbre par un jour férié la Fraternité universelle, la Mort du Christ (Pâques), la Journée de Bouddha, la Mémoire des ancêtres (Chong Yeong), l'Immaculée Conception et Noël.

因此,公众假日包括以下节日:元旦、耶稣受难日(复活节)、佛诞节、重阳节、圣母无原罪瞻礼和圣诞节。

Dans les localités dépourvues de colline et de montagne, il est de coutume de manger, à l'occasion de la Fête Chongyang, des gâteaux, car le mot "gâteau" en chinois est homonyme du mot "hauteur".

重阳节要登高,可有地方没有山,于是人们就想到了吃“”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重阳 的法语例句

用户正在搜索


暗自, 暗自发笑, 暗自欢喜, 暗自庆幸, 暗自思忖, 暗自思量, 暗自心喜, 暗棕壤, 暗棕色, 暗阻,

相似单词


重寻址, 重压, 重言, 重演, 重演一出戏, 重阳, 重阳必阴, 重阳节, 重阳木属, 重洋,
zhòng yáng
1. (中国的一个传统日) le neuvième jour du neuvième mois; la fête où l'on gravit une montagne
2. {中医} yang

Ce jour-là, on a coutume de manger des gâteaux « double yang ».

这天有吃的风俗。

Le 9e jour du 9e mois signifie deux chiffres yang.

每年九月份的第九天代表九九

Parmi les autres gâteaux variés, le gâteau neuf-feuilles ou en forme de pagode est le plus recherché.

的形状不一,其中数九层或宝塔状的最为考究。

C'est ainsi que l'on célèbre par un jour férié la Fraternité universelle, la Mort du Christ (Pâques), la Journée de Bouddha, la Mémoire des ancêtres (Chong Yeong), l'Immaculée Conception et Noël.

因此,公众假日包括以下日:元旦、耶稣受难日(复活)、佛诞、圣母无原罪瞻礼和圣诞

Dans les localités dépourvues de colline et de montagne, il est de coutume de manger, à l'occasion de la Fête Chongyang, des gâteaux, car le mot "gâteau" en chinois est homonyme du mot "hauteur".

高,可有的地方没有山,于是人们就想到了吃“”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重阳 的法语例句

用户正在搜索


黯然失色, 黯然销魂, , 肮脏, 肮脏不堪的, 肮脏不堪的衣服, 肮脏潮湿的地方, 肮脏的, 肮脏的(人), 肮脏的<俗>,

相似单词


重寻址, 重压, 重言, 重演, 重演一出戏, 重阳, 重阳必阴, 重阳节, 重阳木属, 重洋,
zhòng yáng
1. (中国的一个传) le neuvième jour du neuvième mois; la fête où l'on gravit une montagne
2. {中医} yang

Ce jour-là, on a coutume de manger des gâteaux « double yang ».

重阳这天有吃重阳的风俗。

Le 9e jour du 9e mois signifie deux chiffres yang.

每年九月份的第九天代表九九重阳

Parmi les autres gâteaux variés, le gâteau neuf-feuilles ou en forme de pagode est le plus recherché.

重阳的形状不一,其中要数九层或宝塔状的最为考究。

C'est ainsi que l'on célèbre par un jour férié la Fraternité universelle, la Mort du Christ (Pâques), la Journée de Bouddha, la Mémoire des ancêtres (Chong Yeong), l'Immaculée Conception et Noël.

因此,公众假包括以下:元旦、耶稣受难(复活)、佛诞重阳、圣母无原罪瞻礼和圣诞

Dans les localités dépourvues de colline et de montagne, il est de coutume de manger, à l'occasion de la Fête Chongyang, des gâteaux, car le mot "gâteau" en chinois est homonyme du mot "hauteur".

重阳要登高,可有的地方,于是人们就想到了吃“”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重阳 的法语例句

用户正在搜索


肮脏地, , , 昂昂, 昂藏, 昂丹司琼, 昂奋, 昂贵, 昂贵的, 昂贵的(代价高的),

相似单词


重寻址, 重压, 重言, 重演, 重演一出戏, 重阳, 重阳必阴, 重阳节, 重阳木属, 重洋,
zhòng yáng
1. (国的一个传统节) le neuvième jour du neuvième mois; la fête où l'on gravit une montagne
2. {医} yang

Ce jour-là, on a coutume de manger des gâteaux « double yang ».

重阳这天有吃重阳的风俗。

Le 9e jour du 9e mois signifie deux chiffres yang.

每年九月份的第九天代表九九重阳

Parmi les autres gâteaux variés, le gâteau neuf-feuilles ou en forme de pagode est le plus recherché.

重阳的形状不一,数九层或宝塔状的最为考究。

C'est ainsi que l'on célèbre par un jour férié la Fraternité universelle, la Mort du Christ (Pâques), la Journée de Bouddha, la Mémoire des ancêtres (Chong Yeong), l'Immaculée Conception et Noël.

因此,公众假以下节:元旦、耶稣受难(复活节)、佛诞节、重阳节、圣母无原罪瞻礼和圣诞节。

Dans les localités dépourvues de colline et de montagne, il est de coutume de manger, à l'occasion de la Fête Chongyang, des gâteaux, car le mot "gâteau" en chinois est homonyme du mot "hauteur".

重阳登高,可有的地方没有山,于是人们就想到了吃“”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重阳 的法语例句

用户正在搜索


昂萨格方程, 昂首, 昂首而行(鸟类), 昂首阔步, 昂首挺立, 昂首挺胸, 昂首望天, 昂天莲, 昂天莲属, 昂扬,

相似单词


重寻址, 重压, 重言, 重演, 重演一出戏, 重阳, 重阳必阴, 重阳节, 重阳木属, 重洋,
zhòng yáng
1. (中国的一个传统节) le neuvième jour du neuvième mois; la fête où l'on gravit une montagne
2. {中医} yang

Ce jour-là, on a coutume de manger des gâteaux « double yang ».

这天有吃的风俗。

Le 9e jour du 9e mois signifie deux chiffres yang.

每年月份的第天代表

Parmi les autres gâteaux variés, le gâteau neuf-feuilles ou en forme de pagode est le plus recherché.

的形状不一,其中要数或宝塔状的最为考究。

C'est ainsi que l'on célèbre par un jour férié la Fraternité universelle, la Mort du Christ (Pâques), la Journée de Bouddha, la Mémoire des ancêtres (Chong Yeong), l'Immaculée Conception et Noël.

因此,公众假包括以下节:元旦、耶稣(复活节)、佛诞节、节、圣母无原罪瞻礼和圣诞节。

Dans les localités dépourvues de colline et de montagne, il est de coutume de manger, à l'occasion de la Fête Chongyang, des gâteaux, car le mot "gâteau" en chinois est homonyme du mot "hauteur".

节要登高,可有的地方没有山,于是人们就想到了吃“”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重阳 的法语例句

用户正在搜索


凹斑, 凹板, 凹板腐蚀刻板法, 凹版, 凹版印刷, 凹半圆铣刀, 凹壁, 凹槽, 凹槽饰, 凹槽柱,

相似单词


重寻址, 重压, 重言, 重演, 重演一出戏, 重阳, 重阳必阴, 重阳节, 重阳木属, 重洋,

用户正在搜索


傲慢的回答, 傲慢的口吻, 傲慢的人, 傲慢的神态, 傲慢的声调, 傲慢的样子, 傲慢的语调, 傲慢地, 傲慢地对待某人, 傲慢地回答,

相似单词


重寻址, 重压, 重言, 重演, 重演一出戏, 重阳, 重阳必阴, 重阳节, 重阳木属, 重洋,

用户正在搜索


奥斯汀统, 奥陶纪, 奥陶系, 奥图统, 奥托精硫化黑, 奥托曼(帝国)的, 奥托虾属, 奥托循环, 奥委会, 奥斜安山岩,

相似单词


重寻址, 重压, 重言, 重演, 重演一出戏, 重阳, 重阳必阴, 重阳节, 重阳木属, 重洋,
zhòng yáng
1. (中国的一个传统节) le neuvième jour du neuvième mois; la fête où l'on gravit une montagne
2. {中医} yang

Ce jour-là, on a coutume de manger des gâteaux « double yang ».

这天有吃的风俗。

Le 9e jour du 9e mois signifie deux chiffres yang.

每年月份的第天代表

Parmi les autres gâteaux variés, le gâteau neuf-feuilles ou en forme de pagode est le plus recherché.

的形状不一,其中要数或宝塔状的最为考究。

C'est ainsi que l'on célèbre par un jour férié la Fraternité universelle, la Mort du Christ (Pâques), la Journée de Bouddha, la Mémoire des ancêtres (Chong Yeong), l'Immaculée Conception et Noël.

因此,公众假包括以下节:元旦、耶稣受(活节)、佛诞节、节、圣母无原罪瞻礼和圣诞节。

Dans les localités dépourvues de colline et de montagne, il est de coutume de manger, à l'occasion de la Fête Chongyang, des gâteaux, car le mot "gâteau" en chinois est homonyme du mot "hauteur".

节要登高,可有的地方没有山,于是人们就想到了吃“”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重阳 的法语例句

用户正在搜索


奥运会金牌, 奥运会运动场, 奥扎克期, 奥长斑岩, 奥长粗面岩, 奥长花岗岩, 奥长环斑花岗岩, 奥长辉绿岩, 奥长闪长岩, 奥长石,

相似单词


重寻址, 重压, 重言, 重演, 重演一出戏, 重阳, 重阳必阴, 重阳节, 重阳木属, 重洋,
zhòng yáng
1. (中国的一个传统节日) le neuvième jour du neuvième mois; la fête où l'on gravit une montagne
2. {中医} yang

Ce jour-là, on a coutume de manger des gâteaux « double yang ».

这天有的风俗。

Le 9e jour du 9e mois signifie deux chiffres yang.

每年九月份的第九天代表九九

Parmi les autres gâteaux variés, le gâteau neuf-feuilles ou en forme de pagode est le plus recherché.

的形状不一,其中要数九层或宝塔状的最为考究。

C'est ainsi que l'on célèbre par un jour férié la Fraternité universelle, la Mort du Christ (Pâques), la Journée de Bouddha, la Mémoire des ancêtres (Chong Yeong), l'Immaculée Conception et Noël.

因此,公众假日包括以下节日:元旦、耶稣受难日(复活节)、佛节、节、母无原罪瞻礼节。

Dans les localités dépourvues de colline et de montagne, il est de coutume de manger, à l'occasion de la Fête Chongyang, des gâteaux, car le mot "gâteau" en chinois est homonyme du mot "hauteur".

节要登高,可有的地方没有山,于是人们就想到了”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重阳 的法语例句

用户正在搜索


澳大利亚(洲), 澳大利亚的, 澳大利亚的植物, 澳大利亚抗原, 澳大利亚土着, 澳抗, 澳联社, 澳门, 澳式足球, 澳新美,

相似单词


重寻址, 重压, 重言, 重演, 重演一出戏, 重阳, 重阳必阴, 重阳节, 重阳木属, 重洋,
zhòng yáng
1. (中国传统节日) le neuvième jour du neuvième mois; la fête où l'on gravit une montagne
2. {中医} yang

Ce jour-là, on a coutume de manger des gâteaux « double yang ».

重阳这天有吃重阳风俗。

Le 9e jour du 9e mois signifie deux chiffres yang.

每年九月份第九天代表九九重阳

Parmi les autres gâteaux variés, le gâteau neuf-feuilles ou en forme de pagode est le plus recherché.

重阳形状不,其中要数九层或宝塔状最为考究。

C'est ainsi que l'on célèbre par un jour férié la Fraternité universelle, la Mort du Christ (Pâques), la Journée de Bouddha, la Mémoire des ancêtres (Chong Yeong), l'Immaculée Conception et Noël.

因此,公众假日包括以下节日:元旦、耶稣受难日(复活节)、佛诞节、重阳节、圣母无原罪瞻礼和圣诞节。

Dans les localités dépourvues de colline et de montagne, il est de coutume de manger, à l'occasion de la Fête Chongyang, des gâteaux, car le mot "gâteau" en chinois est homonyme du mot "hauteur".

重阳节要登高,可有地方没有山,于就想到了吃“”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 重阳 的法语例句

用户正在搜索


, 懊恨, 懊悔, 懊悔<书>, 懊悔的<书>, 懊悔莫及, 懊悔自己的轻率, 懊恼, 懊恼得要命, 懊丧,

相似单词


重寻址, 重压, 重言, 重演, 重演一出戏, 重阳, 重阳必阴, 重阳节, 重阳木属, 重洋,
zhòng yáng
1. (中国的一个传统节日) le neuvième jour du neuvième mois; la fête où l'on gravit une montagne
2. {中医} yang

Ce jour-là, on a coutume de manger des gâteaux « double yang ».

重阳这天有吃重阳的风俗。

Le 9e jour du 9e mois signifie deux chiffres yang.

每年九月份的第九天代表九九重阳

Parmi les autres gâteaux variés, le gâteau neuf-feuilles ou en forme de pagode est le plus recherché.

重阳的形状不一,其中要数九层或宝塔状的最为考究。

C'est ainsi que l'on célèbre par un jour férié la Fraternité universelle, la Mort du Christ (Pâques), la Journée de Bouddha, la Mémoire des ancêtres (Chong Yeong), l'Immaculée Conception et Noël.

因此,公众假日包括下节日:元旦、耶稣受难日(复活节)、佛诞节、重阳节、圣母无原罪瞻礼和圣诞节。

Dans les localités dépourvues de colline et de montagne, il est de coutume de manger, à l'occasion de la Fête Chongyang, des gâteaux, car le mot "gâteau" en chinois est homonyme du mot "hauteur".

重阳节要登高,可有的地方没有山,于是人们就想到了吃“”。

上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重阳 的法语例句

用户正在搜索


八宝粥, 八倍的, 八倍体, 八辈子, 八边形, 八鞭毛科, 八成, 八成新, 八雌蕊的, 八醋酸,

相似单词


重寻址, 重压, 重言, 重演, 重演一出戏, 重阳, 重阳必阴, 重阳节, 重阳木属, 重洋,