法语助手
  • 关闭

重返家园

添加到生词本

retourner dans son pays natal; regagner son pays nata

Cela a facilité le retour de milliers de familles déplacées dans leur domicile.

这帮助了数以千离失所

Les déplacés regagnant leur secteur d'origine aggravent la situation humanitaire au Soudan.

国内离失所者,进一步加剧了苏丹境内人道主义局势。

Nous souhaitons que les 350 000 réfugiés restants puissent en faire de même assez rapidement.

我们希望剩余35万难民也能迅速

Tout doit donc être fait pour permettre leur retour.

因此,当不遗余力地努力让他们能够

Cela implique le retour des réfugiés serbes, roms et d'autres minorités.

这意味着塞尔维亚人、罗姆人和其他少数族裔难民

La communauté internationale doit aider le HCR à porter assistance aux rapatriés.

提供国际援助,以帮助难民专员办事处协助者。

Il existe donc des limites considérables aux retours éventuels aujourd'hui.

因此,目前可能性受到了非常强大限制。

Suite aux contre-mesures prises par le gouvernement, presque tous sont maintenant rentrés eux.

在政府采取对措施后,现在几乎所有人都已

Les questions et problèmes qui concernent le retour des réfugiés sont aujourd'hui différents.

有关难民问题现在有所不同。

Nous pensons que la seule solution est qu'ils retournent dans leurs foyers.

我们认为,唯一解决办法是让这些人,这样就不会有任何恐怖主义。

Troisièmement, l'incitation au retour de toutes les minorités.

第三,该鼓励所有少数族裔

Le rapatriement ou le retour des personnes déplacées exigent d'importantes ressources.

离失所者祖国或需要大量资源。

La sécurité est un élément fondamental pour ceux qui doivent réintégrer leurs foyers.

安全是想者考虑关键问题。

De nombreux autres réfugiés civils centrafricains ont fait de même.

许多中非难民也已

Il rentre dans ses foyers.

Ainsi, le peuple palestinien pourra exercer son droit au retour conformément à la résolution 194 (III).

从而使巴勒斯坦人民能够根据第194(III)号决议行使权利。

Toutefois, en attendant de pouvoir regagner leur foyer, les Palestiniens n'ont pas d'autre endroit où aller.

然而,在能够之前,巴勒斯坦人无他处可归。

Foyers et bâtiments sont à réparer ou à reconstruire afin que les familles déplacées puissent y retourner.

住房和建筑物需要进行修复或建,以便离失所庭可以

Il s'agit plutôt de créer les conditions de base à des retours ultérieurs à plus grande échelle.

真正工作是建立稍后大规模先决条件。

Les rapatriements sont subordonnés à la reconstruction des maisons et des infrastructures sociales détruites pendant la guerre.

取决于新建造在战争中被摧毁房屋和社会基础设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重返家园 的法语例句

用户正在搜索


车钩, 车钩销, 车轱辘, 车轱辘话, 车行, 车行道, 车号, 车后相撞, 车祸, 车技,

相似单词


重发器, 重罚, 重返, 重返稠密大气层, 重返故乡, 重返家园, 重返拳击场, 重返舞台, 重返祖国, 重犯,
retourner dans son pays natal; regagner son pays nata

Cela a facilité le retour de milliers de familles déplacées dans leur domicile.

这帮助了数以千计的流离失所

Les déplacés regagnant leur secteur d'origine aggravent la situation humanitaire au Soudan.

内流离失所者,进一步加剧了苏丹境内的人道主义局势。

Nous souhaitons que les 350 000 réfugiés restants puissent en faire de même assez rapidement.

我们希望剩余的35万难民也能迅速

Tout doit donc être fait pour permettre leur retour.

因此,当不遗余力地努力让他们能够

Cela implique le retour des réfugiés serbes, roms et d'autres minorités.

这意味着塞尔维亚人、罗姆人和其他少数族裔难民

La communauté internationale doit aider le HCR à porter assistance aux rapatriés.

援助,以帮助难民专员办事处协助者。

Il existe donc des limites considérables aux retours éventuels aujourd'hui.

因此,目前的可能性受到了非常强大的限制。

Suite aux contre-mesures prises par le gouvernement, presque tous sont maintenant rentrés eux.

在政府采取对措施后,现在几乎所有的人都已

Les questions et problèmes qui concernent le retour des réfugiés sont aujourd'hui différents.

有关难民的问题现在有所不同。

Nous pensons que la seule solution est qu'ils retournent dans leurs foyers.

我们认为,唯一的解决办法是让这些人,这样就不会有任何恐怖主义。

Troisièmement, l'incitation au retour de toutes les minorités.

第三,该鼓励所有少数族裔

Le rapatriement ou le retour des personnes déplacées exigent d'importantes ressources.

流离失所者需要大量资源。

La sécurité est un élément fondamental pour ceux qui doivent réintégrer leurs foyers.

安全是想者考虑的关键问题。

De nombreux autres réfugiés civils centrafricains ont fait de même.

许多中非难民也已

Il rentre dans ses foyers.

Ainsi, le peuple palestinien pourra exercer son droit au retour conformément à la résolution 194 (III).

从而使巴勒斯坦人民能够根据第194(III)号决议行使的权利。

Toutefois, en attendant de pouvoir regagner leur foyer, les Palestiniens n'ont pas d'autre endroit où aller.

然而,在能够之前,巴勒斯坦人无他处可归。

Foyers et bâtiments sont à réparer ou à reconstruire afin que les familles déplacées puissent y retourner.

住房和建筑物需要进行修复或建,以便流离失所的庭可以

Il s'agit plutôt de créer les conditions de base à des retours ultérieurs à plus grande échelle.

真正的工作是建立稍后大规模的先决条件。

Les rapatriements sont subordonnés à la reconstruction des maisons et des infrastructures sociales détruites pendant la guerre.

取决于新建造在战争中被摧毁的房屋和社会基础设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重返家园 的法语例句

用户正在搜索


车辆打滑, 车辆的挡泥板, 车辆的第五档, 车辆的行驶, 车辆的有效载重, 车辆的噪声, 车辆的阻塞, 车辆地层倾角仪, 车辆颠震, 车辆渡船,

相似单词


重发器, 重罚, 重返, 重返稠密大气层, 重返故乡, 重返家园, 重返拳击场, 重返舞台, 重返祖国, 重犯,
retourner dans son pays natal; regagner son pays nata

Cela a facilité le retour de milliers de familles déplacées dans leur domicile.

这帮助了数以千计的流离失所家庭重返家园

Les déplacés regagnant leur secteur d'origine aggravent la situation humanitaire au Soudan.

国内流离失所者重返家园,进一步加剧了苏丹境内的人道主义局势。

Nous souhaitons que les 350 000 réfugiés restants puissent en faire de même assez rapidement.

我们希望剩余的35万难迅速重返家园

Tout doit donc être fait pour permettre leur retour.

因此,当不遗余力地努力让他们重返家园

Cela implique le retour des réfugiés serbes, roms et d'autres minorités.

这意味着塞尔维亚人、罗姆人和其他少数族裔难重返家园

La communauté internationale doit aider le HCR à porter assistance aux rapatriés.

提供国际援助,以帮助难专员办事处协助重返家园者。

Il existe donc des limites considérables aux retours éventuels aujourd'hui.

因此,目前重返家园的可性受到了非常强大的限制。

Suite aux contre-mesures prises par le gouvernement, presque tous sont maintenant rentrés eux.

在政府采取对在几乎所有的人都已重返家园

Les questions et problèmes qui concernent le retour des réfugiés sont aujourd'hui différents.

有关难重返家园的问题在有所不同。

Nous pensons que la seule solution est qu'ils retournent dans leurs foyers.

我们认为,唯一的解决办法是让这些人重返家园,这样就不会有任何恐怖主义。

Troisièmement, l'incitation au retour de toutes les minorités.

第三,该鼓励所有少数族裔重返家园

Le rapatriement ou le retour des personnes déplacées exigent d'importantes ressources.

流离失所者重返祖国或重返家园需要大量资源。

La sécurité est un élément fondamental pour ceux qui doivent réintégrer leurs foyers.

安全是想重返家园者考虑的关键问题。

De nombreux autres réfugiés civils centrafricains ont fait de même.

许多中非难重返家园

Il rentre dans ses foyers.

重返家园

Ainsi, le peuple palestinien pourra exercer son droit au retour conformément à la résolution 194 (III).

从而使巴勒斯坦人够根据第194(III)号决议行使重返家园的权利。

Toutefois, en attendant de pouvoir regagner leur foyer, les Palestiniens n'ont pas d'autre endroit où aller.

然而,在重返家园之前,巴勒斯坦人无他处可归。

Foyers et bâtiments sont à réparer ou à reconstruire afin que les familles déplacées puissent y retourner.

住房和建筑物需要进行修复或重建,以便流离失所的家庭可以重返家园

Il s'agit plutôt de créer les conditions de base à des retours ultérieurs à plus grande échelle.

真正的工作是建立稍大规模重返家园的先决条件。

Les rapatriements sont subordonnés à la reconstruction des maisons et des infrastructures sociales détruites pendant la guerre.

重返家园取决于重新建造在战争中被摧毁的房屋和社会基础设

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重返家园 的法语例句

用户正在搜索


车辆千斤顶, 车辆入口, 车辆运输船, 车辆折旧, 车辆直接相撞, 车辆自身阻力, 车辆总数(一个单位的), 车辆阻塞, 车裂, 车流,

相似单词


重发器, 重罚, 重返, 重返稠密大气层, 重返故乡, 重返家园, 重返拳击场, 重返舞台, 重返祖国, 重犯,
retourner dans son pays natal; regagner son pays nata

Cela a facilité le retour de milliers de familles déplacées dans leur domicile.

这帮助了数以千计的流离失所家庭家园

Les déplacés regagnant leur secteur d'origine aggravent la situation humanitaire au Soudan.

国内流离失所者家园,进一步加剧了苏丹境内的人道主义

Nous souhaitons que les 350 000 réfugiés restants puissent en faire de même assez rapidement.

们希望剩余的35万难民也能迅速家园

Tout doit donc être fait pour permettre leur retour.

因此,当不遗余力地努力让他们能够家园

Cela implique le retour des réfugiés serbes, roms et d'autres minorités.

这意味着塞尔维亚人、罗姆人和其他少数族裔难民家园

La communauté internationale doit aider le HCR à porter assistance aux rapatriés.

提供国际援助,以帮助难民专员办事处协助家园者。

Il existe donc des limites considérables aux retours éventuels aujourd'hui.

因此,目前家园的可能性受到了非常强大的限制。

Suite aux contre-mesures prises par le gouvernement, presque tous sont maintenant rentrés eux.

在政府采取对措施后,现在几乎所有的人都家园

Les questions et problèmes qui concernent le retour des réfugiés sont aujourd'hui différents.

有关难民家园的问题现在有所不同。

Nous pensons que la seule solution est qu'ils retournent dans leurs foyers.

们认为,唯一的解决办法是让这些人家园,这样就不会有任何恐怖主义。

Troisièmement, l'incitation au retour de toutes les minorités.

第三,该鼓励所有少数族裔家园

Le rapatriement ou le retour des personnes déplacées exigent d'importantes ressources.

流离失所者祖国或家园需要大量资源。

La sécurité est un élément fondamental pour ceux qui doivent réintégrer leurs foyers.

安全是想家园者考虑的关键问题。

De nombreux autres réfugiés civils centrafricains ont fait de même.

许多中非难民也家园

Il rentre dans ses foyers.

家园

Ainsi, le peuple palestinien pourra exercer son droit au retour conformément à la résolution 194 (III).

从而使巴勒斯坦人民能够根据第194(III)号决议行使家园的权利。

Toutefois, en attendant de pouvoir regagner leur foyer, les Palestiniens n'ont pas d'autre endroit où aller.

然而,在能够家园之前,巴勒斯坦人无他处可归。

Foyers et bâtiments sont à réparer ou à reconstruire afin que les familles déplacées puissent y retourner.

住房和建筑物需要进行修复或建,以便流离失所的家庭可以家园

Il s'agit plutôt de créer les conditions de base à des retours ultérieurs à plus grande échelle.

真正的工作是建立稍后大规模家园的先决条件。

Les rapatriements sont subordonnés à la reconstruction des maisons et des infrastructures sociales détruites pendant la guerre.

家园取决于新建造在战争中被摧毁的房屋和社会基础设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 重返家园 的法语例句

用户正在搜索


车轮的轴, 车轮定位检验尺, 车轮定位调整, 车轮定中心夹具, 车轮抖震, 车轮辐条, 车轮负荷, 车轮盖, 车轮行驶稳定性试验, 车轮矿,

相似单词


重发器, 重罚, 重返, 重返稠密大气层, 重返故乡, 重返家园, 重返拳击场, 重返舞台, 重返祖国, 重犯,
retourner dans son pays natal; regagner son pays nata

Cela a facilité le retour de milliers de familles déplacées dans leur domicile.

这帮助了数以千计的流离失所家庭家园

Les déplacés regagnant leur secteur d'origine aggravent la situation humanitaire au Soudan.

国内流离失所者家园,进一步加剧了苏丹境内的人道主义局势。

Nous souhaitons que les 350 000 réfugiés restants puissent en faire de même assez rapidement.

我们希望剩余的35万难民也能迅家园

Tout doit donc être fait pour permettre leur retour.

因此,当不遗余力地努力让他们能够家园

Cela implique le retour des réfugiés serbes, roms et d'autres minorités.

这意味着塞尔维亚人、罗姆人和其他少数族裔难民家园

La communauté internationale doit aider le HCR à porter assistance aux rapatriés.

提供国际援助,以帮助难民专员办事处协助家园者。

Il existe donc des limites considérables aux retours éventuels aujourd'hui.

因此,目前家园的可能性受到了非常强大的限制。

Suite aux contre-mesures prises par le gouvernement, presque tous sont maintenant rentrés eux.

在政府采措施后,现在几乎所有的人都已家园

Les questions et problèmes qui concernent le retour des réfugiés sont aujourd'hui différents.

有关难民家园的问题现在有所不同。

Nous pensons que la seule solution est qu'ils retournent dans leurs foyers.

我们认为,唯一的解决办法是让这些人家园,这样就不会有任何恐怖主义。

Troisièmement, l'incitation au retour de toutes les minorités.

第三,该鼓励所有少数族裔家园

Le rapatriement ou le retour des personnes déplacées exigent d'importantes ressources.

流离失所者祖国或家园需要大量资源。

La sécurité est un élément fondamental pour ceux qui doivent réintégrer leurs foyers.

安全是想家园者考虑的关键问题。

De nombreux autres réfugiés civils centrafricains ont fait de même.

许多中非难民也已家园

Il rentre dans ses foyers.

家园

Ainsi, le peuple palestinien pourra exercer son droit au retour conformément à la résolution 194 (III).

从而使巴勒斯坦人民能够根据第194(III)号决议行使家园的权利。

Toutefois, en attendant de pouvoir regagner leur foyer, les Palestiniens n'ont pas d'autre endroit où aller.

然而,在能够家园之前,巴勒斯坦人无他处可归。

Foyers et bâtiments sont à réparer ou à reconstruire afin que les familles déplacées puissent y retourner.

住房和建筑物需要进行修复或建,以便流离失所的家庭可以家园

Il s'agit plutôt de créer les conditions de base à des retours ultérieurs à plus grande échelle.

真正的工作是建立稍后大规模家园的先决条件。

Les rapatriements sont subordonnés à la reconstruction des maisons et des infrastructures sociales détruites pendant la guerre.

家园决于新建造在战争中被摧毁的房屋和社会基础设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重返家园 的法语例句

用户正在搜索


车轮卸荷, 车轮刑, 车轮压块, 车轮移位, 车轮翼子板, 车轮在地上打滑, 车轮战, 车轮主轴销后倾角, 车轮转弯半径, 车轮转向角,

相似单词


重发器, 重罚, 重返, 重返稠密大气层, 重返故乡, 重返家园, 重返拳击场, 重返舞台, 重返祖国, 重犯,
retourner dans son pays natal; regagner son pays nata

Cela a facilité le retour de milliers de familles déplacées dans leur domicile.

助了数千计的流离失所家庭重返家园

Les déplacés regagnant leur secteur d'origine aggravent la situation humanitaire au Soudan.

国内流离失所者重返家园,进一步加剧了苏丹境内的人道主义局势。

Nous souhaitons que les 350 000 réfugiés restants puissent en faire de même assez rapidement.

我们希望剩余的35万也能迅速重返家园

Tout doit donc être fait pour permettre leur retour.

因此,当不遗余力地努力让他们能够重返家园

Cela implique le retour des réfugiés serbes, roms et d'autres minorités.

这意味着塞尔维亚人、罗姆人和其他少数族裔重返家园

La communauté internationale doit aider le HCR à porter assistance aux rapatriés.

提供国际援助,专员办事处协助重返家园者。

Il existe donc des limites considérables aux retours éventuels aujourd'hui.

因此,目前重返家园的可能性受到了非常强大的限制。

Suite aux contre-mesures prises par le gouvernement, presque tous sont maintenant rentrés eux.

在政府采取对措施后,现在几乎所有的人都已重返家园

Les questions et problèmes qui concernent le retour des réfugiés sont aujourd'hui différents.

有关重返家园的问题现在有所不同。

Nous pensons que la seule solution est qu'ils retournent dans leurs foyers.

我们认为,唯一的解决办法是让这些人重返家园,这样就不会有任何恐怖主义。

Troisièmement, l'incitation au retour de toutes les minorités.

第三,该鼓励所有少数族裔重返家园

Le rapatriement ou le retour des personnes déplacées exigent d'importantes ressources.

流离失所者重返祖国或重返家园需要大量资源。

La sécurité est un élément fondamental pour ceux qui doivent réintégrer leurs foyers.

安全是想重返家园者考虑的关键问题。

De nombreux autres réfugiés civils centrafricains ont fait de même.

许多中非也已重返家园

Il rentre dans ses foyers.

重返家园

Ainsi, le peuple palestinien pourra exercer son droit au retour conformément à la résolution 194 (III).

从而使巴勒斯坦人能够根据第194(III)号决议行使重返家园的权利。

Toutefois, en attendant de pouvoir regagner leur foyer, les Palestiniens n'ont pas d'autre endroit où aller.

然而,在能够重返家园之前,巴勒斯坦人无他处可归。

Foyers et bâtiments sont à réparer ou à reconstruire afin que les familles déplacées puissent y retourner.

住房和建筑物需要进行修复或重建,便流离失所的家庭可重返家园

Il s'agit plutôt de créer les conditions de base à des retours ultérieurs à plus grande échelle.

真正的工作是建立稍后大规模重返家园的先决条件。

Les rapatriements sont subordonnés à la reconstruction des maisons et des infrastructures sociales détruites pendant la guerre.

重返家园取决于重新建造在战争中被摧毁的房屋和社会基础设施。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重返家园 的法语例句

用户正在搜索


车门玻璃, 车门缓冲器, 车门开启角, 车门密封条, 车门限位器, 车门中间支柱, 车门柱, 车门自动闭锁装置, 车门自动锁闭, 车模,

相似单词


重发器, 重罚, 重返, 重返稠密大气层, 重返故乡, 重返家园, 重返拳击场, 重返舞台, 重返祖国, 重犯,
retourner dans son pays natal; regagner son pays nata

Cela a facilité le retour de milliers de familles déplacées dans leur domicile.

这帮助了数以千计的流离失所家庭重返家园

Les déplacés regagnant leur secteur d'origine aggravent la situation humanitaire au Soudan.

国内流离失所者重返家园,进一步加剧了苏丹境内的道主义局势。

Nous souhaitons que les 350 000 réfugiés restants puissent en faire de même assez rapidement.

望剩余的35万难民也能迅速重返家园

Tout doit donc être fait pour permettre leur retour.

因此,当不遗余力地努力让他能够重返家园

Cela implique le retour des réfugiés serbes, roms et d'autres minorités.

这意味着塞尔维亚、罗姆和其他少数族裔难民重返家园

La communauté internationale doit aider le HCR à porter assistance aux rapatriés.

提供国际援助,以帮助难民专员办事处协助重返家园者。

Il existe donc des limites considérables aux retours éventuels aujourd'hui.

因此,目前重返家园的可能性受到了非常强大的限制。

Suite aux contre-mesures prises par le gouvernement, presque tous sont maintenant rentrés eux.

在政府采取对措施后,现在几乎所有的重返家园

Les questions et problèmes qui concernent le retour des réfugiés sont aujourd'hui différents.

有关难民重返家园的问题现在有所不同。

Nous pensons que la seule solution est qu'ils retournent dans leurs foyers.

认为,唯一的解决办法是让这些重返家园,这样就不会有任何恐怖主义。

Troisièmement, l'incitation au retour de toutes les minorités.

第三,该鼓励所有少数族裔重返家园

Le rapatriement ou le retour des personnes déplacées exigent d'importantes ressources.

流离失所者重返祖国或重返家园需要大量资源。

La sécurité est un élément fondamental pour ceux qui doivent réintégrer leurs foyers.

安全是想重返家园者考虑的关键问题。

De nombreux autres réfugiés civils centrafricains ont fait de même.

许多中非难民也重返家园

Il rentre dans ses foyers.

重返家园

Ainsi, le peuple palestinien pourra exercer son droit au retour conformément à la résolution 194 (III).

从而使巴勒斯坦民能够根据第194(III)号决议行使重返家园的权利。

Toutefois, en attendant de pouvoir regagner leur foyer, les Palestiniens n'ont pas d'autre endroit où aller.

然而,在能够重返家园之前,巴勒斯坦无他处可归。

Foyers et bâtiments sont à réparer ou à reconstruire afin que les familles déplacées puissent y retourner.

住房和建筑物需要进行修复或重建,以便流离失所的家庭可以重返家园

Il s'agit plutôt de créer les conditions de base à des retours ultérieurs à plus grande échelle.

真正的工作是建立稍后大规模重返家园的先决条件。

Les rapatriements sont subordonnés à la reconstruction des maisons et des infrastructures sociales détruites pendant la guerre.

重返家园取决于重新建造在战争中被摧毁的房屋和社会基础设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 重返家园 的法语例句

用户正在搜索


车皮负荷, 车皮运输, 车票, 车票簿, 车票生效打印机(旅客用), 车前, 车前草, 车前草子清除, 车前科, 车前子,

相似单词


重发器, 重罚, 重返, 重返稠密大气层, 重返故乡, 重返家园, 重返拳击场, 重返舞台, 重返祖国, 重犯,
retourner dans son pays natal; regagner son pays nata

Cela a facilité le retour de milliers de familles déplacées dans leur domicile.

这帮助了数以千计的流离失所家庭重返家园

Les déplacés regagnant leur secteur d'origine aggravent la situation humanitaire au Soudan.

国内流离失所者重返家园,进剧了苏丹境内的人道主义局势。

Nous souhaitons que les 350 000 réfugiés restants puissent en faire de même assez rapidement.

我们希望剩余的35万难民也能迅速重返家园

Tout doit donc être fait pour permettre leur retour.

因此,当不遗余力地努力让他们能够重返家园

Cela implique le retour des réfugiés serbes, roms et d'autres minorités.

这意味着塞尔维亚人、罗姆人和其他少数族裔难民重返家园

La communauté internationale doit aider le HCR à porter assistance aux rapatriés.

提供国际援助,以帮助难民专员办事处协助重返家园者。

Il existe donc des limites considérables aux retours éventuels aujourd'hui.

因此,目前重返家园的可能性受到了非常强大的限制。

Suite aux contre-mesures prises par le gouvernement, presque tous sont maintenant rentrés eux.

在政府采取对措施后,在几乎所有的人都已重返家园

Les questions et problèmes qui concernent le retour des réfugiés sont aujourd'hui différents.

有关难民重返家园在有所不同。

Nous pensons que la seule solution est qu'ils retournent dans leurs foyers.

我们认为,唯的解决办法是让这些人重返家园,这样就不会有任何恐怖主义。

Troisièmement, l'incitation au retour de toutes les minorités.

第三,该鼓励所有少数族裔重返家园

Le rapatriement ou le retour des personnes déplacées exigent d'importantes ressources.

流离失所者重返祖国或重返家园需要大量资源。

La sécurité est un élément fondamental pour ceux qui doivent réintégrer leurs foyers.

安全是想重返家园者考虑的关键

De nombreux autres réfugiés civils centrafricains ont fait de même.

许多中非难民也已重返家园

Il rentre dans ses foyers.

重返家园

Ainsi, le peuple palestinien pourra exercer son droit au retour conformément à la résolution 194 (III).

从而使巴勒斯坦人民能够根据第194(III)号决议行使重返家园的权利。

Toutefois, en attendant de pouvoir regagner leur foyer, les Palestiniens n'ont pas d'autre endroit où aller.

然而,在能够重返家园之前,巴勒斯坦人无他处可归。

Foyers et bâtiments sont à réparer ou à reconstruire afin que les familles déplacées puissent y retourner.

住房和建筑物需要进行修复或重建,以便流离失所的家庭可以重返家园

Il s'agit plutôt de créer les conditions de base à des retours ultérieurs à plus grande échelle.

真正的工作是建立稍后大规模重返家园的先决条件。

Les rapatriements sont subordonnés à la reconstruction des maisons et des infrastructures sociales détruites pendant la guerre.

重返家园取决于重新建造在战争中被摧毁的房屋和社会基础设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重返家园 的法语例句

用户正在搜索


车身后侧板, 车身绝缘隔板, 车身磨光, 车身前部, 车身上的擦痕, 车身设计者, 车身修理工, 车身悬挂式车辆, 车身制造技工, 车市,

相似单词


重发器, 重罚, 重返, 重返稠密大气层, 重返故乡, 重返家园, 重返拳击场, 重返舞台, 重返祖国, 重犯,
retourner dans son pays natal; regagner son pays nata

Cela a facilité le retour de milliers de familles déplacées dans leur domicile.

这帮助了数以千计的流离失所

Les déplacés regagnant leur secteur d'origine aggravent la situation humanitaire au Soudan.

国内流离失所者,进一步加剧了苏丹境内的人道主义局势。

Nous souhaitons que les 350 000 réfugiés restants puissent en faire de même assez rapidement.

我们希望剩余的35万难民也能迅速

Tout doit donc être fait pour permettre leur retour.

因此,当不遗余力地努力让他们能够

Cela implique le retour des réfugiés serbes, roms et d'autres minorités.

这意味着塞尔维亚人、罗姆人和其他少数族裔难民

La communauté internationale doit aider le HCR à porter assistance aux rapatriés.

提供国际援助,以帮助难民专员办事处协助者。

Il existe donc des limites considérables aux retours éventuels aujourd'hui.

因此,目前的可能性受到了非常强大的限制。

Suite aux contre-mesures prises par le gouvernement, presque tous sont maintenant rentrés eux.

在政措施后,现在几乎所有的人都已

Les questions et problèmes qui concernent le retour des réfugiés sont aujourd'hui différents.

有关难民的问题现在有所不同。

Nous pensons que la seule solution est qu'ils retournent dans leurs foyers.

我们认为,唯一的解决办法是让这些人,这样就不会有任何恐怖主义。

Troisièmement, l'incitation au retour de toutes les minorités.

第三,该鼓励所有少数族裔

Le rapatriement ou le retour des personnes déplacées exigent d'importantes ressources.

流离失所者重祖国或需要大量资源。

La sécurité est un élément fondamental pour ceux qui doivent réintégrer leurs foyers.

安全是想者考虑的关键问题。

De nombreux autres réfugiés civils centrafricains ont fait de même.

许多中非难民也已

Il rentre dans ses foyers.

Ainsi, le peuple palestinien pourra exercer son droit au retour conformément à la résolution 194 (III).

从而使巴勒斯坦人民能够根据第194(III)号决议行使的权利。

Toutefois, en attendant de pouvoir regagner leur foyer, les Palestiniens n'ont pas d'autre endroit où aller.

然而,在能够之前,巴勒斯坦人无他处可归。

Foyers et bâtiments sont à réparer ou à reconstruire afin que les familles déplacées puissent y retourner.

住房和建筑物需要进行修复或重建,以便流离失所的庭可以

Il s'agit plutôt de créer les conditions de base à des retours ultérieurs à plus grande échelle.

真正的工作是建立稍后大规模的先决条件。

Les rapatriements sont subordonnés à la reconstruction des maisons et des infrastructures sociales détruites pendant la guerre.

决于重新建造在战争中被摧毁的房屋和社会基础设施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 重返家园 的法语例句

用户正在搜索


车厢顶灯, 车厢骨架, 车厢甲板, 车厢容积, 车箱举升机构, 车箱栏板插桩, 车屑, 车型, 车削, 车削(纵切自动车床),

相似单词


重发器, 重罚, 重返, 重返稠密大气层, 重返故乡, 重返家园, 重返拳击场, 重返舞台, 重返祖国, 重犯,