法语助手
  • 关闭
yùn niàng
fermenter; mijoter
l'esprit d'un plan du brassage
脑子里酝酿着一个计划
Ils sont de brassage différend entre eux.
他们之间正酝酿着纠纷
La question est maintenant de brassage.
此事现酝酿之



1. fermenter; préparer
他当时意识到某种灾难正~.
Alors il sentait qu'une sorte de malheur était en train de se former.


2. délibérer
~协商
délibérations et consultations


其他参考解释:
méditer
fermentation
couver
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La tragédie de ces jours derniers avait été préparée de longue main.

几天前悲剧早就酝酿

C'est une guerre qui menace depuis 12 ans.

这是一场酝酿了12年战争。

Ce projet mijote.

这个计划酝酿

Les États Membres doivent fournir les ressources nécessaires pour ce travail initial de conception.

员国必须对初步酝酿工作提供必源。

Lorsque ces conditions existent, des troubles politiques peuvent éclater.

哪里存这些状况,哪里就可能酝酿着政治动乱。

Quant à la mémoire institutionnelle d'Habitat, elle reste embryonnaire.

至于人居心本身制度化记忆发展,它仍然处于酝酿阶段。

Cela lui permettrait de réagir rapidement, s'il a vent d'un conflit potentiel qui couve.

它使安理到潜冲突开始酝酿报告时能作出迅速反应。

La Convention porte sur les relations entre les parties à un contrat existant ou envisagé.

公约重点放现有或酝酿合同当事双方之间关系上。

Un climat d'impunité ne peut qu'encourager ceux qui ont l'intention de fomenter d'autres violences (par. 95).

有罪不罚气氛只能鼓励策划者再度酝酿实施暴力”(第95段)。

Depuis lors, nous sommes atterrés par l'éruption quasi quotidienne de crises nouvelles.

我们感到失望是,自从那时以来几乎每天都有关于正酝酿危机报道。

Comme si de rien n'était.Mais le réalisateur fait exister des sentiments cachés sous la surface de cette atmosphère glaciale.

然而,凝固般氛围里似乎又酝酿着什么。

Après une longue gestation, dans le pantalon du premier enseignants sous la direction professionnelle de la mode Nvku.

经过长期酝酿裤业名师指导下首创国内专业时尚女裤。

Le Ministère n'a pas encore élaboré un document de politique générale portant sur l'éducation des filles.

关于女生教育政策性文件尚需教育部酝酿提出。

La réforme du Conseil de sécurité est à l'ordre du jour depuis un certain temps déjà.

联合国安全理事改革问题已经酝酿已久。

Des initiatives prometteuses sont en cours pour effectuer des mesures et mettre au point des indicateurs.

关于计量办法和指标,正酝酿提出一些有价值举措。

Plusieurs initiatives sont prévues.

有若干倡议正酝酿

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循着父母教诲,然而一场新暴动却当时蠢蠢酝酿着,她们生活也将因此被重新交织一起。

La résolution 1574 (2004) a été conçue à New York et a vu le jour à Nairobi.

第1574(2004)号决议酝酿于纽约,通过于内罗毕。

Il a aidé à définir une politique concernant les personnes déplacées qui est encore en cours d'examen.

他为酝酿境内流离失所者政策草案提供指导。

Cette disposition a toutefois été adoptée avant la mise au point et le lancement de l'examen ministériel annuel.

然而,这一安排是年度部长级审查酝酿和启动前作出

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 酝酿 的法语例句

用户正在搜索


servopotentiomètre, servorégleur, servoséparateur, servovalve, séryl, ses, sésame, sésamine, sésamoïde, sésamoïdite,

相似单词


运走伐下的林木, 运作, , , , 酝酿, 酝酿<书>, 酝酿成熟的计划, 酝酿协商, 酝酿一项计划,
yùn niàng
fermenter; mijoter
l'esprit d'un plan du brassage
脑子里酝酿着一个计划
Ils sont de brassage différend entre eux.
们之间正在酝酿着纠纷
La question est maintenant de brassage.
此事现在正在酝酿之



1. fermenter; préparer
当时意识到某种灾难正在~.
Alors il sentait qu'une sorte de malheur était en train de se former.


2. délibérer
~协
délibérations et consultations


参考解释:
méditer
fermentation
couver
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La tragédie de ces jours derniers avait été préparée de longue main.

几天前的悲剧早就在酝酿

C'est une guerre qui menace depuis 12 ans.

这是一场酝酿了12年的战争。

Ce projet mijote.

这个计划在酝酿

Les États Membres doivent fournir les ressources nécessaires pour ce travail initial de conception.

会员国必须对初步酝酿工作提供必要的资源。

Lorsque ces conditions existent, des troubles politiques peuvent éclater.

哪里存在这些状况,哪里就可能酝酿着政治动乱。

Quant à la mémoire institutionnelle d'Habitat, elle reste embryonnaire.

至于人居心本身的制化记忆的发展,它仍然处于酝酿阶段。

Cela lui permettrait de réagir rapidement, s'il a vent d'un conflit potentiel qui couve.

它使安理会在得到潜在冲突开始酝酿的报告时能作出迅速反应。

La Convention porte sur les relations entre les parties à un contrat existant ou envisagé.

公约的重点放在现有或酝酿的合同的当事双方之间的关系上。

Un climat d'impunité ne peut qu'encourager ceux qui ont l'intention de fomenter d'autres violences (par. 95).

有罪不罚的气氛只能鼓励策划酝酿实施暴力”(第95段)。

Depuis lors, nous sommes atterrés par l'éruption quasi quotidienne de crises nouvelles.

我们感到失望的是,自从那时以来几乎每天都有关于正在酝酿的危机的报道。

Comme si de rien n'était.Mais le réalisateur fait exister des sentiments cachés sous la surface de cette atmosphère glaciale.

然而,凝固般的氛围里似乎又在酝酿着什么。

Après une longue gestation, dans le pantalon du premier enseignants sous la direction professionnelle de la mode Nvku.

经过长期的酝酿,在裤业名师的指导下首创国内专业时尚女裤。

Le Ministère n'a pas encore élaboré un document de politique générale portant sur l'éducation des filles.

关于女生教育的政策性文件尚需教育部酝酿提出。

La réforme du Conseil de sécurité est à l'ordre du jour depuis un certain temps déjà.

联合国安全理事会的改革问题已经酝酿已久。

Des initiatives prometteuses sont en cours pour effectuer des mesures et mettre au point des indicateurs.

关于计量办法和指标,正在酝酿提出一些有价值的举措。

Plusieurs initiatives sont prévues.

有若干倡议正在酝酿

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循着父母的教诲,然而一场新暴动却在当时蠢蠢酝酿着,她们的生活也将因此被重新交织在一起。

La résolution 1574 (2004) a été conçue à New York et a vu le jour à Nairobi.

第1574(2004)号决议酝酿于纽约,通过于内罗毕。

Il a aidé à définir une politique concernant les personnes déplacées qui est encore en cours d'examen.

酝酿的境内流离失所政策草案提供指导。

Cette disposition a toutefois été adoptée avant la mise au point et le lancement de l'examen ministériel annuel.

然而,这一安排是在年部长级审查酝酿和启动前作出的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 酝酿 的法语例句

用户正在搜索


sétaire, setchouan, séteux, setier, sétifère, sétiforme, setinette, Sétois, séton, setter,

相似单词


运走伐下的林木, 运作, , , , 酝酿, 酝酿<书>, 酝酿成熟的计划, 酝酿协商, 酝酿一项计划,
yùn niàng
fermenter; mijoter
l'esprit d'un plan du brassage
脑子里着一个计划
Ils sont de brassage différend entre eux.
他们之间正在着纠纷
La question est maintenant de brassage.
此事现在正在



1. fermenter; préparer
他当时意识到某种灾难正在~.
Alors il sentait qu'une sorte de malheur était en train de se former.


2. délibérer
~协商
délibérations et consultations


其他参考解释:
méditer
fermentation
couver
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La tragédie de ces jours derniers avait été préparée de longue main.

几天前的悲剧早就在

C'est une guerre qui menace depuis 12 ans.

这是一场了12年的战争。

Ce projet mijote.

这个计划在

Les États Membres doivent fournir les ressources nécessaires pour ce travail initial de conception.

会员国必须对初步作提供必要的资源。

Lorsque ces conditions existent, des troubles politiques peuvent éclater.

哪里存在这些状况,哪里就可能着政治动乱。

Quant à la mémoire institutionnelle d'Habitat, elle reste embryonnaire.

至于人居心本身的制度化记忆的发展,它仍然处于阶段。

Cela lui permettrait de réagir rapidement, s'il a vent d'un conflit potentiel qui couve.

它使安理会在得到潜在冲的报告时能作出迅速反应。

La Convention porte sur les relations entre les parties à un contrat existant ou envisagé.

公约的重点放在现有或的合同的当事双方之间的关系上。

Un climat d'impunité ne peut qu'encourager ceux qui ont l'intention de fomenter d'autres violences (par. 95).

有罪不罚的气氛只能鼓励策划者再度实施暴力”(第95段)。

Depuis lors, nous sommes atterrés par l'éruption quasi quotidienne de crises nouvelles.

我们感到失望的是,自从那时以来几乎每天都有关于正在的危机的报道。

Comme si de rien n'était.Mais le réalisateur fait exister des sentiments cachés sous la surface de cette atmosphère glaciale.

然而,凝固般的氛围里似乎又在着什么。

Après une longue gestation, dans le pantalon du premier enseignants sous la direction professionnelle de la mode Nvku.

经过长期的,在裤业名师的指导下首创国内专业时尚女裤。

Le Ministère n'a pas encore élaboré un document de politique générale portant sur l'éducation des filles.

关于女生教育的政策性文件尚需教育部提出。

La réforme du Conseil de sécurité est à l'ordre du jour depuis un certain temps déjà.

联合国安全理事会的改革问题已经已久。

Des initiatives prometteuses sont en cours pour effectuer des mesures et mettre au point des indicateurs.

关于计量办法和指标,正在提出一些有价值的举措。

Plusieurs initiatives sont prévues.

有若干倡议正在

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循着父母的教诲,然而一场新暴动却在当时蠢蠢着,她们的生活也将因此被重新交织在一起。

La résolution 1574 (2004) a été conçue à New York et a vu le jour à Nairobi.

第1574(2004)号决议于纽约,通过于内罗毕。

Il a aidé à définir une politique concernant les personnes déplacées qui est encore en cours d'examen.

他为的境内流离失所者政策草案提供指导。

Cette disposition a toutefois été adoptée avant la mise au point et le lancement de l'examen ministériel annuel.

然而,这一安排是在年度部长级审查和启动前作出的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 酝酿 的法语例句

用户正在搜索


s'évanouir, sève, sévère, sévèrement, séverginite, sévérité, s'évertuer, sévices, sévies, Sévigné,

相似单词


运走伐下的林木, 运作, , , , 酝酿, 酝酿<书>, 酝酿成熟的计划, 酝酿协商, 酝酿一项计划,
yùn niàng
fermenter; mijoter
l'esprit d'un plan du brassage
子里酝酿着一个计划
Ils sont de brassage différend entre eux.
他们之间正在酝酿着纠纷
La question est maintenant de brassage.
此事现在正在酝酿之



1. fermenter; préparer
他当时意识到某种灾难正在~.
Alors il sentait qu'une sorte de malheur était en train de se former.


2. délibérer
~协商
délibérations et consultations


其他参考解释:
méditer
fermentation
couver
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La tragédie de ces jours derniers avait été préparée de longue main.

几天前悲剧早就在酝酿

C'est une guerre qui menace depuis 12 ans.

这是一场酝酿了12年战争。

Ce projet mijote.

这个计划在酝酿

Les États Membres doivent fournir les ressources nécessaires pour ce travail initial de conception.

会员国必须对初步酝酿工作提供必要资源。

Lorsque ces conditions existent, des troubles politiques peuvent éclater.

哪里存在这些状况,哪里就可能酝酿着政治动乱。

Quant à la mémoire institutionnelle d'Habitat, elle reste embryonnaire.

至于人居心本身制度化记忆发展,它仍然处于酝酿阶段。

Cela lui permettrait de réagir rapidement, s'il a vent d'un conflit potentiel qui couve.

它使安理会在得到潜在冲突开始酝酿报告时能作出迅速反应。

La Convention porte sur les relations entre les parties à un contrat existant ou envisagé.

公约重点放在现有或酝酿合同当事双方之间关系上。

Un climat d'impunité ne peut qu'encourager ceux qui ont l'intention de fomenter d'autres violences (par. 95).

有罪不罚只能鼓励策划者再度酝酿实施暴力”(第95段)。

Depuis lors, nous sommes atterrés par l'éruption quasi quotidienne de crises nouvelles.

我们感到失望是,自从那时以来几乎每天都有关于正在酝酿危机报道。

Comme si de rien n'était.Mais le réalisateur fait exister des sentiments cachés sous la surface de cette atmosphère glaciale.

然而,凝固围里似乎又在酝酿着什么。

Après une longue gestation, dans le pantalon du premier enseignants sous la direction professionnelle de la mode Nvku.

经过长期酝酿,在裤业名师指导下首创国内专业时尚女裤。

Le Ministère n'a pas encore élaboré un document de politique générale portant sur l'éducation des filles.

关于女生教育政策性文件尚需教育部酝酿提出。

La réforme du Conseil de sécurité est à l'ordre du jour depuis un certain temps déjà.

联合国安全理事会改革问题已经酝酿已久。

Des initiatives prometteuses sont en cours pour effectuer des mesures et mettre au point des indicateurs.

关于计量办法和指标,正在酝酿提出一些有价值举措。

Plusieurs initiatives sont prévues.

有若干倡议正在酝酿

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循着父母教诲,然而一场新暴动却在当时蠢蠢酝酿着,她们生活也将因此被重新交织在一起。

La résolution 1574 (2004) a été conçue à New York et a vu le jour à Nairobi.

第1574(2004)号决议酝酿于纽约,通过于内罗毕。

Il a aidé à définir une politique concernant les personnes déplacées qui est encore en cours d'examen.

他为酝酿境内流离失所者政策草案提供指导。

Cette disposition a toutefois été adoptée avant la mise au point et le lancement de l'examen ministériel annuel.

然而,这一安排是在年度部长级审查酝酿和启动前作出

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 酝酿 的法语例句

用户正在搜索


sex, sexadécimal, sexage, sexagénaire, sexagésimal, sexagésime, sexagésimo, sex-appeal, sex-boutique, s'exclamer,

相似单词


运走伐下的林木, 运作, , , , 酝酿, 酝酿<书>, 酝酿成熟的计划, 酝酿协商, 酝酿一项计划,
yùn niàng
fermenter; mijoter
l'esprit d'un plan du brassage
脑子酝酿着一个计划
Ils sont de brassage différend entre eux.
他们之间正酝酿着纠纷
La question est maintenant de brassage.
此事现酝酿之



1. fermenter; préparer
他当时意识到某种灾难正~.
Alors il sentait qu'une sorte de malheur était en train de se former.


2. délibérer
~协商
délibérations et consultations


其他参考解释:
méditer
fermentation
couver
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La tragédie de ces jours derniers avait été préparée de longue main.

几天前的悲剧早就酝酿

C'est une guerre qui menace depuis 12 ans.

这是一场酝酿了12年的战争。

Ce projet mijote.

这个计划酝酿

Les États Membres doivent fournir les ressources nécessaires pour ce travail initial de conception.

会员国必须对初步酝酿工作提供必要的资源。

Lorsque ces conditions existent, des troubles politiques peuvent éclater.

这些状况,哪就可能酝酿着政治动乱。

Quant à la mémoire institutionnelle d'Habitat, elle reste embryonnaire.

至于人居心本身的制度化记忆的发展,仍然处于酝酿

Cela lui permettrait de réagir rapidement, s'il a vent d'un conflit potentiel qui couve.

安理会得到潜冲突开始酝酿的报告时能作出迅速反应。

La Convention porte sur les relations entre les parties à un contrat existant ou envisagé.

公约的重点放现有或酝酿的合同的当事双方之间的关系上。

Un climat d'impunité ne peut qu'encourager ceux qui ont l'intention de fomenter d'autres violences (par. 95).

有罪不罚的气氛只能鼓励策划者再度酝酿实施暴力”(第95)。

Depuis lors, nous sommes atterrés par l'éruption quasi quotidienne de crises nouvelles.

我们感到失望的是,自从那时以来几乎每天都有关于正酝酿的危机的报道。

Comme si de rien n'était.Mais le réalisateur fait exister des sentiments cachés sous la surface de cette atmosphère glaciale.

然而,凝固般的氛围似乎又酝酿着什么。

Après une longue gestation, dans le pantalon du premier enseignants sous la direction professionnelle de la mode Nvku.

经过长期的酝酿裤业名师的指导下首创国内专业时尚女裤。

Le Ministère n'a pas encore élaboré un document de politique générale portant sur l'éducation des filles.

关于女生教育的政策性文件尚需教育部酝酿提出。

La réforme du Conseil de sécurité est à l'ordre du jour depuis un certain temps déjà.

联合国安全理事会的改革问题已经酝酿已久。

Des initiatives prometteuses sont en cours pour effectuer des mesures et mettre au point des indicateurs.

关于计量办法和指标,正酝酿提出一些有价值的举措。

Plusieurs initiatives sont prévues.

有若干倡议正酝酿

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循着父母的教诲,然而一场新暴动却当时蠢蠢酝酿着,她们的生活也将因此被重新交织一起。

La résolution 1574 (2004) a été conçue à New York et a vu le jour à Nairobi.

第1574(2004)号决议酝酿于纽约,通过于内罗毕。

Il a aidé à définir une politique concernant les personnes déplacées qui est encore en cours d'examen.

他为酝酿的境内流离失所者政策草案提供指导。

Cette disposition a toutefois été adoptée avant la mise au point et le lancement de l'examen ministériel annuel.

然而,这一安排是年度部长级审查酝酿和启动前作出的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 酝酿 的法语例句

用户正在搜索


sexologie, sexologue, sexonomie, sexothérapeute, sexothérapie, sex-ratio, sex-shop, sextant, s'extasier, sexte,

相似单词


运走伐下的林木, 运作, , , , 酝酿, 酝酿<书>, 酝酿成熟的计划, 酝酿协商, 酝酿一项计划,
yùn niàng
fermenter; mijoter
l'esprit d'un plan du brassage
脑子里酝着一个计划
Ils sont de brassage différend entre eux.
他们间正在酝着纠纷
La question est maintenant de brassage.
此事现在正在酝



1. fermenter; préparer
他当时意识到某种灾难正在~.
Alors il sentait qu'une sorte de malheur était en train de se former.


2. délibérer
~协商
délibérations et consultations


其他参考解释:
méditer
fermentation
couver
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La tragédie de ces jours derniers avait été préparée de longue main.

几天前悲剧早就在

C'est une guerre qui menace depuis 12 ans.

这是一场了12年战争。

Ce projet mijote.

这个计划在

Les États Membres doivent fournir les ressources nécessaires pour ce travail initial de conception.

会员国必须对初步工作提供必要资源。

Lorsque ces conditions existent, des troubles politiques peuvent éclater.

哪里存在这些状况,哪里就可能着政治动乱。

Quant à la mémoire institutionnelle d'Habitat, elle reste embryonnaire.

至于人居心本身制度化记忆发展,它仍然处于阶段。

Cela lui permettrait de réagir rapidement, s'il a vent d'un conflit potentiel qui couve.

它使安理会在得到潜在冲突开始报告时能作出迅速反应。

La Convention porte sur les relations entre les parties à un contrat existant ou envisagé.

公约重点放在现有或当事双方关系上。

Un climat d'impunité ne peut qu'encourager ceux qui ont l'intention de fomenter d'autres violences (par. 95).

有罪不罚气氛只能鼓励策划者再度实施暴力”(第95段)。

Depuis lors, nous sommes atterrés par l'éruption quasi quotidienne de crises nouvelles.

我们感到失望是,自从那时以来几乎每天都有关于正在危机报道。

Comme si de rien n'était.Mais le réalisateur fait exister des sentiments cachés sous la surface de cette atmosphère glaciale.

然而,凝固般氛围里似乎又在着什么。

Après une longue gestation, dans le pantalon du premier enseignants sous la direction professionnelle de la mode Nvku.

经过长期,在裤业名师指导下首创国内专业时尚女裤。

Le Ministère n'a pas encore élaboré un document de politique générale portant sur l'éducation des filles.

关于女生教育政策性文件尚需教育部提出。

La réforme du Conseil de sécurité est à l'ordre du jour depuis un certain temps déjà.

国安全理事会改革问题已经已久。

Des initiatives prometteuses sont en cours pour effectuer des mesures et mettre au point des indicateurs.

关于计量办法和指标,正在提出一些有价值举措。

Plusieurs initiatives sont prévues.

有若干倡议正在

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循着父母教诲,然而一场新暴动却在当时蠢蠢着,她们生活也将因此被重新交织在一起。

La résolution 1574 (2004) a été conçue à New York et a vu le jour à Nairobi.

第1574(2004)号决议于纽约,通过于内罗毕。

Il a aidé à définir une politique concernant les personnes déplacées qui est encore en cours d'examen.

他为境内流离失所者政策草案提供指导。

Cette disposition a toutefois été adoptée avant la mise au point et le lancement de l'examen ministériel annuel.

然而,这一安排是在年度部长级审查和启动前作出

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 酝酿 的法语例句

用户正在搜索


sextuplés, sexualisation, sexualiser, sexualité, sexué, sexuel, sexuellement, sexueur, sexy, seyant,

相似单词


运走伐下的林木, 运作, , , , 酝酿, 酝酿<书>, 酝酿成熟的计划, 酝酿协商, 酝酿一项计划,
yùn niàng
fermenter; mijoter
l'esprit d'un plan du brassage
脑子里酝酿着一个计划
Ils sont de brassage différend entre eux.
他们之间正在酝酿着纠纷
La question est maintenant de brassage.
在正在酝酿之



1. fermenter; préparer
他当时意识到某种灾难正在~.
Alors il sentait qu'une sorte de malheur était en train de se former.


2. délibérer
~协商
délibérations et consultations


其他参考解释:
méditer
fermentation
couver
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La tragédie de ces jours derniers avait été préparée de longue main.

天前的悲剧早就在酝酿

C'est une guerre qui menace depuis 12 ans.

这是一场酝酿了12年的战争。

Ce projet mijote.

这个计划在酝酿

Les États Membres doivent fournir les ressources nécessaires pour ce travail initial de conception.

会员国必须对初步酝酿工作提供必要的资源。

Lorsque ces conditions existent, des troubles politiques peuvent éclater.

哪里存在这些状况,哪里就可能酝酿着政治动乱。

Quant à la mémoire institutionnelle d'Habitat, elle reste embryonnaire.

至于人居心本身的制度化记忆的发展,它仍然处于酝酿阶段。

Cela lui permettrait de réagir rapidement, s'il a vent d'un conflit potentiel qui couve.

它使安理会在得到潜在冲突开始酝酿的报告时能作出迅速反应。

La Convention porte sur les relations entre les parties à un contrat existant ou envisagé.

公约的重点放在有或酝酿的合同的当双方之间的关系上。

Un climat d'impunité ne peut qu'encourager ceux qui ont l'intention de fomenter d'autres violences (par. 95).

有罪不罚的气氛只能鼓励策划者再度酝酿实施暴力”(第95段)。

Depuis lors, nous sommes atterrés par l'éruption quasi quotidienne de crises nouvelles.

我们感到失望的是,自从那时以每天都有关于正在酝酿的危机的报道。

Comme si de rien n'était.Mais le réalisateur fait exister des sentiments cachés sous la surface de cette atmosphère glaciale.

然而,凝固般的氛围里似又在酝酿着什么。

Après une longue gestation, dans le pantalon du premier enseignants sous la direction professionnelle de la mode Nvku.

经过长期的酝酿,在裤业名师的指导下首创国内专业时尚女裤。

Le Ministère n'a pas encore élaboré un document de politique générale portant sur l'éducation des filles.

关于女生教育的政策性文件尚需教育部酝酿提出。

La réforme du Conseil de sécurité est à l'ordre du jour depuis un certain temps déjà.

联合国安全理会的改革问题已经酝酿已久。

Des initiatives prometteuses sont en cours pour effectuer des mesures et mettre au point des indicateurs.

关于计量办法和指标,正在酝酿提出一些有价值的举措。

Plusieurs initiatives sont prévues.

有若干倡议正在酝酿

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循着父母的教诲,然而一场新暴动却在当时蠢蠢酝酿着,她们的生活也将因被重新交织在一起。

La résolution 1574 (2004) a été conçue à New York et a vu le jour à Nairobi.

第1574(2004)号决议酝酿于纽约,通过于内罗毕。

Il a aidé à définir une politique concernant les personnes déplacées qui est encore en cours d'examen.

他为酝酿的境内流离失所者政策草案提供指导。

Cette disposition a toutefois été adoptée avant la mise au point et le lancement de l'examen ministériel annuel.

然而,这一安排是在年度部长级审查酝酿和启动前作出的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 酝酿 的法语例句

用户正在搜索


SFP, sfumato, sfu-mato, SGBD, SGML, sgraffite, shaanxi, shaba, shabynite, shackanite,

相似单词


运走伐下的林木, 运作, , , , 酝酿, 酝酿<书>, 酝酿成熟的计划, 酝酿协商, 酝酿一项计划,
yùn niàng
fermenter; mijoter
l'esprit d'un plan du brassage
脑子里酝酿着一个
Ils sont de brassage différend entre eux.
他们之间正酝酿着纠纷
La question est maintenant de brassage.
此事现酝酿之



1. fermenter; préparer
他当时意识到某种灾难正~.
Alors il sentait qu'une sorte de malheur était en train de se former.


2. délibérer
~协商
délibérations et consultations


其他参考解释:
méditer
fermentation
couver
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La tragédie de ces jours derniers avait été préparée de longue main.

几天前的悲剧早就酝酿

C'est une guerre qui menace depuis 12 ans.

这是一场酝酿了12年的战争。

Ce projet mijote.

这个酝酿

Les États Membres doivent fournir les ressources nécessaires pour ce travail initial de conception.

会员国必须对初步酝酿工作提供必要的资源。

Lorsque ces conditions existent, des troubles politiques peuvent éclater.

哪里存这些状况,哪里就可能酝酿着政治动乱。

Quant à la mémoire institutionnelle d'Habitat, elle reste embryonnaire.

至于人居心本身的制度化记忆的发展,它仍然处于酝酿阶段。

Cela lui permettrait de réagir rapidement, s'il a vent d'un conflit potentiel qui couve.

它使安理会得到潜冲突开始酝酿的报告时能作出迅速

La Convention porte sur les relations entre les parties à un contrat existant ou envisagé.

约的重点放现有或酝酿的合同的当事双方之间的关系上。

Un climat d'impunité ne peut qu'encourager ceux qui ont l'intention de fomenter d'autres violences (par. 95).

有罪不罚的气氛只能鼓励策者再度酝酿实施暴力”(第95段)。

Depuis lors, nous sommes atterrés par l'éruption quasi quotidienne de crises nouvelles.

我们感到失望的是,自从那时以来几乎每天都有关于正酝酿的危机的报道。

Comme si de rien n'était.Mais le réalisateur fait exister des sentiments cachés sous la surface de cette atmosphère glaciale.

然而,凝固般的氛围里似乎又酝酿着什么。

Après une longue gestation, dans le pantalon du premier enseignants sous la direction professionnelle de la mode Nvku.

经过长期的酝酿裤业名师的指导下首创国内专业时尚女裤。

Le Ministère n'a pas encore élaboré un document de politique générale portant sur l'éducation des filles.

关于女生教育的政策性文件尚需教育部酝酿提出。

La réforme du Conseil de sécurité est à l'ordre du jour depuis un certain temps déjà.

联合国安全理事会的改革问题已经酝酿已久。

Des initiatives prometteuses sont en cours pour effectuer des mesures et mettre au point des indicateurs.

关于量办法和指标,正酝酿提出一些有价值的举措。

Plusieurs initiatives sont prévues.

有若干倡议正酝酿

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循着父母的教诲,然而一场新暴动却当时蠢蠢酝酿着,她们的生活也将因此被重新交织一起。

La résolution 1574 (2004) a été conçue à New York et a vu le jour à Nairobi.

第1574(2004)号决议酝酿于纽约,通过于内罗毕。

Il a aidé à définir une politique concernant les personnes déplacées qui est encore en cours d'examen.

他为酝酿的境内流离失所者政策草案提供指导。

Cette disposition a toutefois été adoptée avant la mise au point et le lancement de l'examen ministériel annuel.

然而,这一安排是年度部长级审查酝酿和启动前作出的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 酝酿 的法语例句

用户正在搜索


shamanisme, shamisen, shampoiner, shampoing, shampooiner, shampooineur, shampooing, shampooingner, shampooingneur, shampouiner,

相似单词


运走伐下的林木, 运作, , , , 酝酿, 酝酿<书>, 酝酿成熟的计划, 酝酿协商, 酝酿一项计划,
yùn niàng
fermenter; mijoter
l'esprit d'un plan du brassage
脑子里着一个计划
Ils sont de brassage différend entre eux.
间正在着纠纷
La question est maintenant de brassage.
此事现在正在



1. fermenter; préparer
当时意识到某种灾难正在~.
Alors il sentait qu'une sorte de malheur était en train de se former.


2. délibérer
~协商
délibérations et consultations


参考解释:
méditer
fermentation
couver
www .fr dic. co m 版 权 所 有

La tragédie de ces jours derniers avait été préparée de longue main.

几天前悲剧早就在

C'est une guerre qui menace depuis 12 ans.

这是一场了12年战争。

Ce projet mijote.

这个计划在

Les États Membres doivent fournir les ressources nécessaires pour ce travail initial de conception.

会员国必须对初步工作提供必要资源。

Lorsque ces conditions existent, des troubles politiques peuvent éclater.

哪里存在这些状况,哪里就可能着政治动乱。

Quant à la mémoire institutionnelle d'Habitat, elle reste embryonnaire.

至于人居心本身制度化记忆发展,它仍然处于阶段。

Cela lui permettrait de réagir rapidement, s'il a vent d'un conflit potentiel qui couve.

它使安理会在得到潜在冲突开始报告时能作出迅速反应。

La Convention porte sur les relations entre les parties à un contrat existant ou envisagé.

公约重点放在现有或合同当事双方关系上。

Un climat d'impunité ne peut qu'encourager ceux qui ont l'intention de fomenter d'autres violences (par. 95).

有罪不罚气氛只能鼓励策划者再度实施暴力”(第95段)。

Depuis lors, nous sommes atterrés par l'éruption quasi quotidienne de crises nouvelles.

感到失望是,自从那时以来几乎每天都有关于正在危机报道。

Comme si de rien n'était.Mais le réalisateur fait exister des sentiments cachés sous la surface de cette atmosphère glaciale.

然而,凝固般氛围里似乎又在着什么。

Après une longue gestation, dans le pantalon du premier enseignants sous la direction professionnelle de la mode Nvku.

经过长期,在裤业名师指导下首创国内专业时尚女裤。

Le Ministère n'a pas encore élaboré un document de politique générale portant sur l'éducation des filles.

关于女生教育政策性文件尚需教育部提出。

La réforme du Conseil de sécurité est à l'ordre du jour depuis un certain temps déjà.

联合国安全理事会改革问题已经已久。

Des initiatives prometteuses sont en cours pour effectuer des mesures et mettre au point des indicateurs.

关于计量办法和指标,正在提出一些有价值举措。

Plusieurs initiatives sont prévues.

有若干倡议正在

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

遵循着父母教诲,然而一场新暴动却在当时蠢蠢着,她生活也将因此被重新交织在一起。

La résolution 1574 (2004) a été conçue à New York et a vu le jour à Nairobi.

第1574(2004)号决议于纽约,通过于内罗毕。

Il a aidé à définir une politique concernant les personnes déplacées qui est encore en cours d'examen.

境内流离失所者政策草案提供指导。

Cette disposition a toutefois été adoptée avant la mise au point et le lancement de l'examen ministériel annuel.

然而,这一安排是在年度部长级审查和启动前作出

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 酝酿 的法语例句

用户正在搜索


shantou, shantung, Shantungosaurus, shanxi, Shao, shaoshan, sharpite, shastaïte, shastalite, shattuckite,

相似单词


运走伐下的林木, 运作, , , , 酝酿, 酝酿<书>, 酝酿成熟的计划, 酝酿协商, 酝酿一项计划,