法语助手
  • 关闭
lín jìn
1. (位置接近) proche; être limitrophe; être adjacent; voisiner avec
Notre pays confine à la Corée du Nord à l'est et voisine avec le Japon.
我国东部跟朝鲜接壤,跟日本近。
2. (附近) tout près
Il y a une usine près de l'école.
近有个工厂。
l'effet de proximité
近效应
法语 助 手 版 权 所 有

Est-ce que la prochaine ville est loin ?

城市远吗?

Mon école est à proximité des banlieues.

市郊 。

Il y a un abattoir près de ma maison.

我家地方有一个屠宰场。

Des centaines de familles ont fui vers les régions voisines de Mogadishu.

上百个家庭从摩加迪沙逃往区域。

De surcroît, l'approvisionnement en eau de leur quartier a été interrompu.

此外,通往水源也被切断。

Pratiquement tous ses habitants se sont réfugiés dans des villages voisins.

几乎所有居民都已逃往村庄。

Les vitres de la mairie et d'autres bâtiments adjacents ont volé en éclats.

市政厅和其他建筑窗户都被击碎。

Ces problèmes sont préoccupants pour le peuple afghan et pour les pays voisins.

此种问题是阿富汗人民及国家所关切

Les îles voisines du Pacifique sont également à très haut risque.

太平洋岛屿也面临非常高度危险。

En conséquence, il semblerait que l'UNITA cherche à obtenir l'accès à des pays avoisinants.

这又盟正力求打入国家情况。

Les mesures de sécurité ont été renforcées dans les aéroports et les zones adjacentes.

加强了机场和地区警卫排。

La portée de l'ASEAN s'étend au-delà de la sous-région.

东盟外向伸展远远不止于其次区域。

L'immeuble voisin vient d'être réparé, comme l'atteste l'état du toit.

建筑物可从屋顶看出是最近修复

Mais la province voisine ne bénéficie en aucune façon de la même générosité.

但是,省份却丝毫得不到此种慷慨援助。

Nous devons éviter que la violence et le conflit ne s'étendent aux régions voisines.

我们必须防止暴力和冲突向地区扩散。

Le Koweït a offert d'accueillir la prochaine réunion ministérielle élargie.

科威特提出主办下一次国家部长级扩大会议。

La plupart des champs de mines sont situés près de zones peuplées.

地雷和雷区都位于有人居住地区。

Il a pu observer les travaux de construction près du village de Jayyous et à Bethléem.

他看到了全墙对Jayyous村和伯利桓破坏。

Il en va de même pour d'autres États insulaires voisins du Pacifique.

其他太平洋岛屿国家情况也是如此。

Dans le capital fixe des clients locaux, quelques-uns des principaux produits d'exportation dans les pays voisins!

在当地有固定客户,主要产品部分出口国家!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻近 的法语例句

用户正在搜索


不以为规矩不能成方圆, 不以为然, 不以为然的, 不以为然的眼光, 不以为然的语气, 不以为意, 不义, 不义之财, 不亦乐乎, 不役于物,

相似单词


邻角, 邻接, 邻接的, 邻接角, 邻界效应, 邻近, 邻近/邻接/毗邻, 邻近的, 邻近的商店, 邻近的事物,
lín jìn
1. (位置接近) proche; être limitrophe; être adjacent; voisiner avec
Notre pays confine à la Corée du Nord à l'est et voisine avec le Japon.
我国东部跟朝鲜接壤,跟日本邻近。
2. (附近) tout près
Il y a une usine près de l'école.
学校邻近有个工厂。
l'effet de proximité
邻近效应
法语 助 手 版 权 所 有

Est-ce que la prochaine ville est loin ?

邻近城市远吗?

Mon école est à proximité des banlieues.

学校邻近市郊 。

Il y a un abattoir près de ma maison.

邻近我家地方有一个屠宰场。

Des centaines de familles ont fui vers les régions voisines de Mogadishu.

上百个家庭从摩加迪沙逃往邻近区域。

De surcroît, l'approvisionnement en eau de leur quartier a été interrompu.

此外,通往邻近水源也

Pratiquement tous ses habitants se sont réfugiés dans des villages voisins.

几乎所有居民已逃往邻近村庄。

Les vitres de la mairie et d'autres bâtiments adjacents ont volé en éclats.

市政厅和邻近其他建筑击碎。

Ces problèmes sont préoccupants pour le peuple afghan et pour les pays voisins.

此种问题是阿富汗人民及邻近国家所关

Les îles voisines du Pacifique sont également à très haut risque.

邻近太平洋岛屿也面临非常高度危险。

En conséquence, il semblerait que l'UNITA cherche à obtenir l'accès à des pays avoisinants.

这又导致安盟正力求打入邻近国家情况。

Les mesures de sécurité ont été renforcées dans les aéroports et les zones adjacentes.

加强了机场和邻近地区警卫安排。

La portée de l'ASEAN s'étend au-delà de la sous-région.

东盟外向伸展远远不止于其邻近次区域。

L'immeuble voisin vient d'être réparé, comme l'atteste l'état du toit.

邻近建筑物可从屋顶看出是最近修复

Mais la province voisine ne bénéficie en aucune façon de la même générosité.

但是,邻近省份却丝毫得不到此种慷慨援助。

Nous devons éviter que la violence et le conflit ne s'étendent aux régions voisines.

我们必须防止暴力和冲突向邻近地区扩散。

Le Koweït a offert d'accueillir la prochaine réunion ministérielle élargie.

科威特提出主办下一次邻近国家部长级扩大会议。

La plupart des champs de mines sont situés près de zones peuplées.

地雷和雷区位于邻近有人居住地区。

Il a pu observer les travaux de construction près du village de Jayyous et à Bethléem.

他看到了安全墙对邻近Jayyous村和伯利桓破坏。

Il en va de même pour d'autres États insulaires voisins du Pacifique.

其他邻近太平洋岛屿国家情况也是如此。

Dans le capital fixe des clients locaux, quelques-uns des principaux produits d'exportation dans les pays voisins!

在当地有固定,主要产品部分出口邻近国家!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻近 的法语例句

用户正在搜索


不易弯曲的, 不易消除的疲劳, 不易隐藏的东西, 不易之论, 不易皱的织物, 不意, 不意的, 不翼而飞, 不引起变态反应的, 不引起过敏的,

相似单词


邻角, 邻接, 邻接的, 邻接角, 邻界效应, 邻近, 邻近/邻接/毗邻, 邻近的, 邻近的商店, 邻近的事物,
lín jìn
1. (位置接近) proche; être limitrophe; être adjacent; voisiner avec
Notre pays confine à la Corée du Nord à l'est et voisine avec le Japon.
我国东部跟朝鲜接壤,跟日本邻近。
2. (附近) tout près
Il y a une usine près de l'école.
学校邻近有个工厂。
l'effet de proximité
邻近效应
法语 助 手 版 权 所 有

Est-ce que la prochaine ville est loin ?

邻近

Mon école est à proximité des banlieues.

学校邻近郊 。

Il y a un abattoir près de ma maison.

邻近我家地方有一个屠宰场。

Des centaines de familles ont fui vers les régions voisines de Mogadishu.

上百个家庭从摩加迪沙逃往邻近区域。

De surcroît, l'approvisionnement en eau de leur quartier a été interrompu.

此外,通往邻近水源也被切断。

Pratiquement tous ses habitants se sont réfugiés dans des villages voisins.

几乎所有居民都已逃往邻近村庄。

Les vitres de la mairie et d'autres bâtiments adjacents ont volé en éclats.

政厅和邻近其他建筑窗户都被击碎。

Ces problèmes sont préoccupants pour le peuple afghan et pour les pays voisins.

此种问题是阿富汗人民及邻近国家所关切

Les îles voisines du Pacifique sont également à très haut risque.

邻近太平洋岛屿也面临非常高度危险。

En conséquence, il semblerait que l'UNITA cherche à obtenir l'accès à des pays avoisinants.

这又导致安盟正邻近国家情况。

Les mesures de sécurité ont été renforcées dans les aéroports et les zones adjacentes.

加强了机场和邻近地区警卫安排。

La portée de l'ASEAN s'étend au-delà de la sous-région.

东盟外向伸展不止于其邻近次区域。

L'immeuble voisin vient d'être réparé, comme l'atteste l'état du toit.

邻近建筑物可从屋顶看出是最近修复

Mais la province voisine ne bénéficie en aucune façon de la même générosité.

但是,邻近省份却丝毫得不到此种慷慨援助。

Nous devons éviter que la violence et le conflit ne s'étendent aux régions voisines.

我们必须防止暴和冲突向邻近地区扩散。

Le Koweït a offert d'accueillir la prochaine réunion ministérielle élargie.

科威特提出主办下一次邻近国家部长级扩大会议。

La plupart des champs de mines sont situés près de zones peuplées.

地雷和雷区都位于邻近有人居住地区。

Il a pu observer les travaux de construction près du village de Jayyous et à Bethléem.

他看到了安全墙对邻近Jayyous村和伯利桓破坏。

Il en va de même pour d'autres États insulaires voisins du Pacifique.

其他邻近太平洋岛屿国家情况也是如此。

Dans le capital fixe des clients locaux, quelques-uns des principaux produits d'exportation dans les pays voisins!

在当地有固定客户,主要产品部分出口邻近国家!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻近 的法语例句

用户正在搜索


不优雅的举止, 不由, 不由得, 不由分说, 不由自主, 不由自主的, 不由自主的动作, 不由自主的厌恶, 不由自主地, 不游离分子,

相似单词


邻角, 邻接, 邻接的, 邻接角, 邻界效应, 邻近, 邻近/邻接/毗邻, 邻近的, 邻近的商店, 邻近的事物,
lín jìn
1. (位置接近) proche; être limitrophe; être adjacent; voisiner avec
Notre pays confine à la Corée du Nord à l'est et voisine avec le Japon.
我国东部跟朝鲜接壤,跟日本邻近。
2. (附近) tout près
Il y a une usine près de l'école.
学校邻近有个工厂。
l'effet de proximité
邻近效应
法语 助 手 版 权 所 有

Est-ce que la prochaine ville est loin ?

邻近吗?

Mon école est à proximité des banlieues.

学校邻近郊 。

Il y a un abattoir près de ma maison.

邻近我家地方有一个屠宰场。

Des centaines de familles ont fui vers les régions voisines de Mogadishu.

上百个家庭从摩加迪沙逃往邻近区域。

De surcroît, l'approvisionnement en eau de leur quartier a été interrompu.

此外,通往邻近水源也被切断。

Pratiquement tous ses habitants se sont réfugiés dans des villages voisins.

几乎所有居民都已逃往邻近村庄。

Les vitres de la mairie et d'autres bâtiments adjacents ont volé en éclats.

政厅和邻近其他建筑窗户都被击碎。

Ces problèmes sont préoccupants pour le peuple afghan et pour les pays voisins.

此种问题是阿富汗人民及邻近国家所关切

Les îles voisines du Pacifique sont également à très haut risque.

邻近太平洋岛屿也面临非常高度危险。

En conséquence, il semblerait que l'UNITA cherche à obtenir l'accès à des pays avoisinants.

这又导致安盟正力邻近国家情况。

Les mesures de sécurité ont été renforcées dans les aéroports et les zones adjacentes.

加强了机场和邻近地区警卫安排。

La portée de l'ASEAN s'étend au-delà de la sous-région.

东盟外向伸展不止于其邻近次区域。

L'immeuble voisin vient d'être réparé, comme l'atteste l'état du toit.

邻近建筑物可从屋顶看出是最近修复

Mais la province voisine ne bénéficie en aucune façon de la même générosité.

但是,邻近省份却丝毫得不到此种慷慨援助。

Nous devons éviter que la violence et le conflit ne s'étendent aux régions voisines.

我们必须防止暴力和冲突向邻近地区扩散。

Le Koweït a offert d'accueillir la prochaine réunion ministérielle élargie.

科威特提出主办下一次邻近国家部长级扩大会议。

La plupart des champs de mines sont situés près de zones peuplées.

地雷和雷区都位于邻近有人居住地区。

Il a pu observer les travaux de construction près du village de Jayyous et à Bethléem.

他看到了安全墙对邻近Jayyous村和伯利桓破坏。

Il en va de même pour d'autres États insulaires voisins du Pacifique.

其他邻近太平洋岛屿国家情况也是如此。

Dans le capital fixe des clients locaux, quelques-uns des principaux produits d'exportation dans les pays voisins!

在当地有固定客户,主要产品部分出口邻近国家!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻近 的法语例句

用户正在搜索


不予起诉, 不予以优待, 不予追究, 不雨则已,一雨倾盆, 不育, 不育性, 不育雄蕊, 不育症, 不预则废, 不愈合的,

相似单词


邻角, 邻接, 邻接的, 邻接角, 邻界效应, 邻近, 邻近/邻接/毗邻, 邻近的, 邻近的商店, 邻近的事物,
lín jìn
1. (位置接近) proche; être limitrophe; être adjacent; voisiner avec
Notre pays confine à la Corée du Nord à l'est et voisine avec le Japon.
我国东部跟朝鲜接壤,跟日本邻近。
2. (附近) tout près
Il y a une usine près de l'école.
学校邻近有工厂。
l'effet de proximité
邻近效应
法语 助 手 版 权 所 有

Est-ce que la prochaine ville est loin ?

邻近城市远吗?

Mon école est à proximité des banlieues.

学校邻近市郊 。

Il y a un abattoir près de ma maison.

邻近我家地方有宰场。

Des centaines de familles ont fui vers les régions voisines de Mogadishu.

上百家庭从摩加迪沙逃往邻近区域。

De surcroît, l'approvisionnement en eau de leur quartier a été interrompu.

此外,通往邻近水源被切断。

Pratiquement tous ses habitants se sont réfugiés dans des villages voisins.

几乎所有居民都已逃往邻近村庄。

Les vitres de la mairie et d'autres bâtiments adjacents ont volé en éclats.

市政厅和邻近其他建筑窗户都被击碎。

Ces problèmes sont préoccupants pour le peuple afghan et pour les pays voisins.

此种问题是阿富汗人民及邻近国家所关切

Les îles voisines du Pacifique sont également à très haut risque.

邻近太平洋面临非常高度危险。

En conséquence, il semblerait que l'UNITA cherche à obtenir l'accès à des pays avoisinants.

这又导致安盟正力求打入邻近国家情况。

Les mesures de sécurité ont été renforcées dans les aéroports et les zones adjacentes.

加强了机场和邻近地区警卫安排。

La portée de l'ASEAN s'étend au-delà de la sous-région.

东盟外向伸展远远不止于其邻近次区域。

L'immeuble voisin vient d'être réparé, comme l'atteste l'état du toit.

邻近建筑物可从屋顶看出是最近修复

Mais la province voisine ne bénéficie en aucune façon de la même générosité.

但是,邻近省份却丝毫得不到此种慷慨援助。

Nous devons éviter que la violence et le conflit ne s'étendent aux régions voisines.

我们必须防止暴力和冲突向邻近地区扩散。

Le Koweït a offert d'accueillir la prochaine réunion ministérielle élargie.

科威特提出主办下邻近国家部长级扩大会议。

La plupart des champs de mines sont situés près de zones peuplées.

地雷和雷区都位于邻近有人居住地区。

Il a pu observer les travaux de construction près du village de Jayyous et à Bethléem.

他看到了安全墙对邻近Jayyous村和伯利桓破坏。

Il en va de même pour d'autres États insulaires voisins du Pacifique.

其他邻近太平洋国家情况是如此。

Dans le capital fixe des clients locaux, quelques-uns des principaux produits d'exportation dans les pays voisins!

在当地有固定客户,主要产品部分出口邻近国家!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻近 的法语例句

用户正在搜索


不匀称的, 不匀称的脸, 不匀的, 不允许, 不孕, 不运转, 不仔细的(不小心的), 不再, 不再 适应的, 不再宠幸<书>,

相似单词


邻角, 邻接, 邻接的, 邻接角, 邻界效应, 邻近, 邻近/邻接/毗邻, 邻近的, 邻近的商店, 邻近的事物,
lín jìn
1. (位置接) proche; être limitrophe; être adjacent; voisiner avec
Notre pays confine à la Corée du Nord à l'est et voisine avec le Japon.
我国部跟朝鲜接壤,跟日本邻
2. (附) tout près
Il y a une usine près de l'école.
学校邻工厂。
l'effet de proximité
效应
法语 助 手 版 权 所 有

Est-ce que la prochaine ville est loin ?

城市远吗?

Mon école est à proximité des banlieues.

学校市郊 。

Il y a un abattoir près de ma maison.

我家地方有一屠宰场。

Des centaines de familles ont fui vers les régions voisines de Mogadishu.

上百家庭从摩加迪沙逃往区域。

De surcroît, l'approvisionnement en eau de leur quartier a été interrompu.

此外,通往水源也被切断。

Pratiquement tous ses habitants se sont réfugiés dans des villages voisins.

几乎所有居民都已逃往村庄。

Les vitres de la mairie et d'autres bâtiments adjacents ont volé en éclats.

市政厅和其他建筑窗户都被击碎。

Ces problèmes sont préoccupants pour le peuple afghan et pour les pays voisins.

此种问题是阿富汗人民及国家所关切

Les îles voisines du Pacifique sont également à très haut risque.

太平洋岛屿也面临非常高度危险。

En conséquence, il semblerait que l'UNITA cherche à obtenir l'accès à des pays avoisinants.

这又导致安正力求打入国家情况。

Les mesures de sécurité ont été renforcées dans les aéroports et les zones adjacentes.

加强了机场和地区警卫安排。

La portée de l'ASEAN s'étend au-delà de la sous-région.

外向伸展远远不止于其次区域。

L'immeuble voisin vient d'être réparé, comme l'atteste l'état du toit.

建筑物可从屋顶看出是最修复

Mais la province voisine ne bénéficie en aucune façon de la même générosité.

但是,省份却丝毫得不到此种慷慨援助。

Nous devons éviter que la violence et le conflit ne s'étendent aux régions voisines.

我们必须防止暴力和冲突向地区扩散。

Le Koweït a offert d'accueillir la prochaine réunion ministérielle élargie.

科威特提出主办下一次国家部长级扩大会议。

La plupart des champs de mines sont situés près de zones peuplées.

地雷和雷区都位于有人居住地区。

Il a pu observer les travaux de construction près du village de Jayyous et à Bethléem.

他看到了安全墙对Jayyous村和伯利桓破坏。

Il en va de même pour d'autres États insulaires voisins du Pacifique.

其他太平洋岛屿国家情况也是如此。

Dans le capital fixe des clients locaux, quelques-uns des principaux produits d'exportation dans les pays voisins!

在当地有固定客户,主要产品部分出口国家!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻近 的法语例句

用户正在搜索


不再会, 不再麻木, 不再生自己的气, 不再使用的词, 不再使用的样式, 不再是处女, 不再适应, 不再适应的, 不再适应所处环境的, 不再受尊敬,

相似单词


邻角, 邻接, 邻接的, 邻接角, 邻界效应, 邻近, 邻近/邻接/毗邻, 邻近的, 邻近的商店, 邻近的事物,
lín jìn
1. (位置接近) proche; être limitrophe; être adjacent; voisiner avec
Notre pays confine à la Corée du Nord à l'est et voisine avec le Japon.
我国东部跟朝鲜接壤,跟日本邻近。
2. (附近) tout près
Il y a une usine près de l'école.
学校邻近有个工厂。
l'effet de proximité
邻近效应
法语 助 手 版 权 所 有

Est-ce que la prochaine ville est loin ?

邻近城市远吗?

Mon école est à proximité des banlieues.

学校邻近市郊 。

Il y a un abattoir près de ma maison.

邻近我家地方有一个屠宰场。

Des centaines de familles ont fui vers les régions voisines de Mogadishu.

上百个家庭从摩加迪沙逃往邻近区域。

De surcroît, l'approvisionnement en eau de leur quartier a été interrompu.

此外,通往邻近水源也被切断。

Pratiquement tous ses habitants se sont réfugiés dans des villages voisins.

所有居民都已逃往邻近村庄。

Les vitres de la mairie et d'autres bâtiments adjacents ont volé en éclats.

市政厅和邻近其他窗户都被击碎。

Ces problèmes sont préoccupants pour le peuple afghan et pour les pays voisins.

此种问题是阿富汗人民及邻近国家所关切

Les îles voisines du Pacifique sont également à très haut risque.

邻近太平洋岛屿也面临非常高度危险。

En conséquence, il semblerait que l'UNITA cherche à obtenir l'accès à des pays avoisinants.

这又导致安盟正力求打入邻近国家情况。

Les mesures de sécurité ont été renforcées dans les aéroports et les zones adjacentes.

加强了机场和邻近地区警卫安排。

La portée de l'ASEAN s'étend au-delà de la sous-région.

东盟外向伸展远远不止于其邻近次区域。

L'immeuble voisin vient d'être réparé, comme l'atteste l'état du toit.

邻近物可从屋顶看出是最近修复

Mais la province voisine ne bénéficie en aucune façon de la même générosité.

但是,邻近省份却丝毫得不到此种慷慨援助。

Nous devons éviter que la violence et le conflit ne s'étendent aux régions voisines.

我们必须防止暴力和冲突向邻近地区扩散。

Le Koweït a offert d'accueillir la prochaine réunion ministérielle élargie.

科威特提出主办下一次邻近国家部长级扩大会议。

La plupart des champs de mines sont situés près de zones peuplées.

地雷和雷区都位于邻近有人居住地区。

Il a pu observer les travaux de construction près du village de Jayyous et à Bethléem.

他看到了安全墙对邻近Jayyous村和伯利桓破坏。

Il en va de même pour d'autres États insulaires voisins du Pacifique.

其他邻近太平洋岛屿国家情况也是如此。

Dans le capital fixe des clients locaux, quelques-uns des principaux produits d'exportation dans les pays voisins!

在当地有固定客户,主要产品部分出口邻近国家!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻近 的法语例句

用户正在搜索


不在, 不在(场)的, 不在案发现场的答辩, 不在此例, 不在犯罪现场的证据, 不在乎, 不在话下, 不在家, 不在家里, 不在其位, 不在其位,不谋其政, 不在时, 不在意, 不在职, 不赞成, 不赞成…, 不赞成的, 不赞成地, 不赞同, 不赞同的, 不赞一词, 不皂化物, 不择手段, 不择手段的利用者, 不择手段地利用, 不怎么, 不怎么好, 不怎么样, 不粘的, 不粘的米,

相似单词


邻角, 邻接, 邻接的, 邻接角, 邻界效应, 邻近, 邻近/邻接/毗邻, 邻近的, 邻近的商店, 邻近的事物,
lín jìn
1. (位置接) proche; être limitrophe; être adjacent; voisiner avec
Notre pays confine à la Corée du Nord à l'est et voisine avec le Japon.
我国东部跟朝鲜接壤,跟日
2. (附) tout près
Il y a une usine près de l'école.
学校有个工厂。
l'effet de proximité
效应
法语 助 手 版 权 所 有

Est-ce que la prochaine ville est loin ?

城市吗?

Mon école est à proximité des banlieues.

学校市郊 。

Il y a un abattoir près de ma maison.

我家地方有一个屠宰场。

Des centaines de familles ont fui vers les régions voisines de Mogadishu.

上百个家庭从摩加迪沙逃往区域。

De surcroît, l'approvisionnement en eau de leur quartier a été interrompu.

此外,通往水源也被切断。

Pratiquement tous ses habitants se sont réfugiés dans des villages voisins.

几乎所有居民都已逃往村庄。

Les vitres de la mairie et d'autres bâtiments adjacents ont volé en éclats.

市政厅和其他建筑窗户都被击碎。

Ces problèmes sont préoccupants pour le peuple afghan et pour les pays voisins.

此种问题是阿富汗人民及国家所关切

Les îles voisines du Pacifique sont également à très haut risque.

太平洋岛屿也面临非常高度危险。

En conséquence, il semblerait que l'UNITA cherche à obtenir l'accès à des pays avoisinants.

这又导致安盟正力求打入国家情况。

Les mesures de sécurité ont été renforcées dans les aéroports et les zones adjacentes.

加强了机场和地区警卫安排。

La portée de l'ASEAN s'étend au-delà de la sous-région.

东盟外向伸展于其次区域。

L'immeuble voisin vient d'être réparé, comme l'atteste l'état du toit.

建筑物可从屋顶看出是最修复

Mais la province voisine ne bénéficie en aucune façon de la même générosité.

但是,省份却丝毫得到此种慷慨援助。

Nous devons éviter que la violence et le conflit ne s'étendent aux régions voisines.

我们必须防暴力和冲突向地区扩散。

Le Koweït a offert d'accueillir la prochaine réunion ministérielle élargie.

科威特提出主办下一次国家部长级扩大会议。

La plupart des champs de mines sont situés près de zones peuplées.

地雷和雷区都位于有人居住地区。

Il a pu observer les travaux de construction près du village de Jayyous et à Bethléem.

他看到了安全墙对Jayyous村和伯利桓破坏。

Il en va de même pour d'autres États insulaires voisins du Pacifique.

其他太平洋岛屿国家情况也是如此。

Dans le capital fixe des clients locaux, quelques-uns des principaux produits d'exportation dans les pays voisins!

在当地有固定客户,主要产品部分出口国家!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻近 的法语例句

用户正在搜索


不着边际, 不着痕迹, 不贞, 不真实, 不真实的, 不真实感, 不振, 不振兴的, 不振作, 不争,

相似单词


邻角, 邻接, 邻接的, 邻接角, 邻界效应, 邻近, 邻近/邻接/毗邻, 邻近的, 邻近的商店, 邻近的事物,
lín jìn
1. (位置接) proche; être limitrophe; être adjacent; voisiner avec
Notre pays confine à la Corée du Nord à l'est et voisine avec le Japon.
跟朝鲜接壤,跟日本
2. (附) tout près
Il y a une usine près de l'école.
学校有个工厂。
l'effet de proximité
效应
法语 助 手 版 权 所 有

Est-ce que la prochaine ville est loin ?

城市远吗?

Mon école est à proximité des banlieues.

学校市郊 。

Il y a un abattoir près de ma maison.

我家地方有一个屠宰场。

Des centaines de familles ont fui vers les régions voisines de Mogadishu.

上百个家庭从摩加迪沙逃往区域。

De surcroît, l'approvisionnement en eau de leur quartier a été interrompu.

此外,通往水源也被切断。

Pratiquement tous ses habitants se sont réfugiés dans des villages voisins.

几乎所有居民都已逃往村庄。

Les vitres de la mairie et d'autres bâtiments adjacents ont volé en éclats.

市政厅和其他建筑窗户都被击碎。

Ces problèmes sont préoccupants pour le peuple afghan et pour les pays voisins.

此种问题是阿富汗人民及家所关切

Les îles voisines du Pacifique sont également à très haut risque.

太平洋岛屿也面临非常高度危险。

En conséquence, il semblerait que l'UNITA cherche à obtenir l'accès à des pays avoisinants.

这又导致安盟正力求打入情况。

Les mesures de sécurité ont été renforcées dans les aéroports et les zones adjacentes.

加强了机场和地区警卫安排。

La portée de l'ASEAN s'étend au-delà de la sous-région.

外向伸展远远不止于其次区域。

L'immeuble voisin vient d'être réparé, comme l'atteste l'état du toit.

建筑物可从屋顶看出是最修复

Mais la province voisine ne bénéficie en aucune façon de la même générosité.

但是,省份却丝毫得不到此种慷慨援助。

Nous devons éviter que la violence et le conflit ne s'étendent aux régions voisines.

我们必须防止暴力和冲突向地区扩散。

Le Koweït a offert d'accueillir la prochaine réunion ministérielle élargie.

科威特提出主办下一次长级扩大会议。

La plupart des champs de mines sont situés près de zones peuplées.

地雷和雷区都位于有人居住地区。

Il a pu observer les travaux de construction près du village de Jayyous et à Bethléem.

他看到了安全墙对Jayyous村和伯利桓破坏。

Il en va de même pour d'autres États insulaires voisins du Pacifique.

其他太平洋岛屿情况也是如此。

Dans le capital fixe des clients locaux, quelques-uns des principaux produits d'exportation dans les pays voisins!

在当地有固定客户,主要产品分出口家!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻近 的法语例句

用户正在搜索


不正常, 不正常的好奇心, 不正常的体温, 不正当, 不正当的, 不正当的办法, 不正当的打击, 不正当的利益, 不正当的品行, 不正当的手段,

相似单词


邻角, 邻接, 邻接的, 邻接角, 邻界效应, 邻近, 邻近/邻接/毗邻, 邻近的, 邻近的商店, 邻近的事物,
lín jìn
1. (位置接近) proche; être limitrophe; être adjacent; voisiner avec
Notre pays confine à la Corée du Nord à l'est et voisine avec le Japon.
我国东部跟朝鲜接壤,跟日本邻近。
2. (附近) tout près
Il y a une usine près de l'école.
学校邻近有个工厂。
l'effet de proximité
邻近效应
法语 助 手 版 权 所 有

Est-ce que la prochaine ville est loin ?

邻近城市远吗?

Mon école est à proximité des banlieues.

学校邻近市郊 。

Il y a un abattoir près de ma maison.

邻近我家地方有一个屠宰场。

Des centaines de familles ont fui vers les régions voisines de Mogadishu.

上百个家庭从摩加迪沙逃往邻近区域。

De surcroît, l'approvisionnement en eau de leur quartier a été interrompu.

此外,通往邻近水源也被切断。

Pratiquement tous ses habitants se sont réfugiés dans des villages voisins.

几乎所有居民都已逃往邻近村庄。

Les vitres de la mairie et d'autres bâtiments adjacents ont volé en éclats.

市政厅和邻近其他建筑窗户都被击碎。

Ces problèmes sont préoccupants pour le peuple afghan et pour les pays voisins.

此种问题阿富汗人民及邻近国家所关切

Les îles voisines du Pacifique sont également à très haut risque.

邻近太平洋岛屿也面临非常高度危险。

En conséquence, il semblerait que l'UNITA cherche à obtenir l'accès à des pays avoisinants.

这又导致安盟正力求打入邻近国家情况。

Les mesures de sécurité ont été renforcées dans les aéroports et les zones adjacentes.

加强了机场和邻近地区警卫安排。

La portée de l'ASEAN s'étend au-delà de la sous-région.

东盟外向伸展远远不止于其邻近次区域。

L'immeuble voisin vient d'être réparé, comme l'atteste l'état du toit.

邻近建筑物可从屋顶最近修复

Mais la province voisine ne bénéficie en aucune façon de la même générosité.

邻近省份却丝毫得不到此种慷慨援助。

Nous devons éviter que la violence et le conflit ne s'étendent aux régions voisines.

我们必须防止暴力和冲突向邻近地区扩散。

Le Koweït a offert d'accueillir la prochaine réunion ministérielle élargie.

科威特提主办下一次邻近国家部长级扩大会议。

La plupart des champs de mines sont situés près de zones peuplées.

地雷和雷区都位于邻近有人居住地区。

Il a pu observer les travaux de construction près du village de Jayyous et à Bethléem.

到了安全墙对邻近Jayyous村和伯利桓破坏。

Il en va de même pour d'autres États insulaires voisins du Pacifique.

其他邻近太平洋岛屿国家情况也如此。

Dans le capital fixe des clients locaux, quelques-uns des principaux produits d'exportation dans les pays voisins!

在当地有固定客户,主要产品部分邻近国家!

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻近 的法语例句

用户正在搜索


不正确, 不正确的天平, 不正视, 不正之风, 不正直, 不正直的, 不正直地, 不正中, 不正宗, 不支,

相似单词


邻角, 邻接, 邻接的, 邻接角, 邻界效应, 邻近, 邻近/邻接/毗邻, 邻近的, 邻近的商店, 邻近的事物,