法语助手
  • 关闭
lín jìn
1. (位置接) proche; être limitrophe; être adjacent; voisiner avec
Notre pays confine à la Corée du Nord à l'est et voisine avec le Japon.
我国东部跟朝鲜接壤,跟日本
2. (附) tout près
Il y a une usine près de l'école.
学校有个工厂。
l'effet de proximité
效应

Mon école est à proximité des banlieues.

学校市郊 。

Est-ce que la prochaine ville est loin ?

城市远吗?

Il y a un abattoir près de ma maison.

我家地方有一个屠宰场。

Cela souligne les répercussions du conflit du Darfour sur les régions voisines.

这突显出达尔富尔冲突对于地区更广泛影响。

Pratiquement tous ses habitants se sont réfugiés dans des villages voisins.

几乎所有居民都已逃往村庄。

L'immeuble voisin vient d'être réparé, comme l'atteste l'état du toit.

物可从屋顶看出是最修复

Deuxièmement, la proximité géographique permet d'apporter en temps utile réponse à un conflit.

第二,地理上能够更好地决及时应对冲突问题。

Le Royaume-Uni avait été en mesure d'apporter une aide immédiate.

联合王国立即提供一些帮助,其他领土国家也给予帮助。

Par sa proximité géographique, le Canada n'est pas insensible à ces phénomènes.

由于地理位置,加拿大也难免发生这些现象。

Jusqu'ici, 1 200 enseignants ont été payés dans la région de Bouaké et les régions avoisinantes.

迄今已向Bouake布瓦凯及地区1 200名教师支付了工资。

Ils ont parfois recouru à la violence, sous l'influence de mouvements analogues dans des pays voisins.

这些团体在国家类似运动启示下曾几度诉诸于暴力行动。

Elle opérerait dans la zone de sécurité temporaire et les zones adjacentes.

联埃厄特派团行动地区将包括临时安全区及其地区。

Toutefois, les filières utilisées sont les mêmes.

监测组获悉,其他国家也参加向肯尼亚贩运军火武器活动。

Les concentrations dans l'environnement peuvent encore être élevées à proximité des sources.

在距来源地区,环境中浓度水平仍然会很高。

Les vitres de la mairie et d'autres bâtiments adjacents ont volé en éclats.

市政厅其他窗户都被击碎。

Les îles voisines de Gough, Inaccessible et Nightingale forment l'archipel Tristan da Cunha.

该岛以及戈夫岛、难达岛夜莺岛组成了特里斯坦达库尼亚群岛。

Il a confirmé la mise à disposition de salles de conférence situées à proximité immédiate.

他重申房地会议设施将提供给《气候公约》使用。

De surcroît, l'approvisionnement en eau de leur quartier a été interrompu.

此外,通往水源也被切断。

Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.

分离主义分子打不准,击中当地居民住房。

Mais la province voisine ne bénéficie en aucune façon de la même générosité.

但是,省份却丝毫得不到此种慷慨援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻近 的法语例句

用户正在搜索


打官腔, 打官司, 打官司的爱好, 打光, 打光棍, 打光棍儿, 打归营鼓, 打滚, 打滚(在地上或泥泞中), 打滚(在泥泞里),

相似单词


邻角, 邻接, 邻接的, 邻接角, 邻界效应, 邻近, 邻近/邻接/毗邻, 邻近的, 邻近的商店, 邻近的事物,
lín jìn
1. (位置接近) proche; être limitrophe; être adjacent; voisiner avec
Notre pays confine à la Corée du Nord à l'est et voisine avec le Japon.
我国东部跟朝鲜接壤,跟日本邻近。
2. (附近) tout près
Il y a une usine près de l'école.
学校邻近有个工厂。
l'effet de proximité
邻近效应

Mon école est à proximité des banlieues.

我的学校邻近市郊 。

Est-ce que la prochaine ville est loin ?

邻近的城市远吗?

Il y a un abattoir près de ma maison.

邻近我家的方有一个屠宰场。

Cela souligne les répercussions du conflit du Darfour sur les régions voisines.

这突显出达尔富尔冲突对于邻近区的更广泛影响。

Pratiquement tous ses habitants se sont réfugiés dans des villages voisins.

几乎所有的居民都已逃往邻近的村庄。

L'immeuble voisin vient d'être réparé, comme l'atteste l'état du toit.

邻近的建筑物可从屋顶看出是最近修复的。

Deuxièmement, la proximité géographique permet d'apporter en temps utile réponse à un conflit.

理上的邻近能够更好决及时应对冲突的问题。

Le Royaume-Uni avait été en mesure d'apporter une aide immédiate.

国立即提供一些帮助,其他领土和邻近国家也给予帮助。

Par sa proximité géographique, le Canada n'est pas insensible à ces phénomènes.

由于理位置邻近,加拿大也难免发生这些现象。

Jusqu'ici, 1 200 enseignants ont été payés dans la région de Bouaké et les régions avoisinantes.

迄今已向Bouake布瓦凯及邻近区的1 200名教师支付了工资。

Ils ont parfois recouru à la violence, sous l'influence de mouvements analogues dans des pays voisins.

这些团体在邻近国家类似运动的启示下曾几度诉诸于暴力行动。

Elle opérerait dans la zone de sécurité temporaire et les zones adjacentes.

埃厄特派团的行动区将包括临时安全区及其邻近区。

Toutefois, les filières utilisées sont les mêmes.

监测组获悉,邻近其他国家也参加向肯尼亚贩运军火和武器的活动。

Les concentrations dans l'environnement peuvent encore être élevées à proximité des sources.

在距来源邻近区,环境中的浓度水平仍然会很高。

Les vitres de la mairie et d'autres bâtiments adjacents ont volé en éclats.

市政厅和邻近其他建筑的窗户都被击碎。

Les îles voisines de Gough, Inaccessible et Nightingale forment l'archipel Tristan da Cunha.

该岛以及邻近的戈夫岛、难达岛和夜莺岛组成了特里斯坦达库尼亚群岛。

Il a confirmé la mise à disposition de salles de conférence situées à proximité immédiate.

他重申房邻近的会议设施将提供给《气候公约》使用。

De surcroît, l'approvisionnement en eau de leur quartier a été interrompu.

此外,通往邻近的水源也被切断。

Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.

分离主义分子打不准,击中邻近居民的住房。

Mais la province voisine ne bénéficie en aucune façon de la même générosité.

但是,邻近的省份却丝毫得不到此种慷慨援助。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻近 的法语例句

用户正在搜索


打诨, 打火, 打火机, 打火机的燃气管, 打火机的芯子, 打火机电石, 打火机钢轮, 打火机火石, 打火机燃料, 打火石取火,

相似单词


邻角, 邻接, 邻接的, 邻接角, 邻界效应, 邻近, 邻近/邻接/毗邻, 邻近的, 邻近的商店, 邻近的事物,
lín jìn
1. (位置接) proche; être limitrophe; être adjacent; voisiner avec
Notre pays confine à la Corée du Nord à l'est et voisine avec le Japon.
我国东部跟朝鲜接壤,跟日本
2. (附) tout près
Il y a une usine près de l'école.
学校有个工厂。
l'effet de proximité
效应

Mon école est à proximité des banlieues.

我的学校市郊 。

Est-ce que la prochaine ville est loin ?

的城市远吗?

Il y a un abattoir près de ma maison.

我家的方有一个屠宰场。

Cela souligne les répercussions du conflit du Darfour sur les régions voisines.

这突显出达尔富尔冲突对于区的更广泛影响。

Pratiquement tous ses habitants se sont réfugiés dans des villages voisins.

几乎所有的居民都已逃往的村庄。

L'immeuble voisin vient d'être réparé, comme l'atteste l'état du toit.

的建筑物可从屋顶看出是最修复的。

Deuxièmement, la proximité géographique permet d'apporter en temps utile réponse à un conflit.

第二,理上的能够更好决及时应对冲突的问题。

Le Royaume-Uni avait été en mesure d'apporter une aide immédiate.

联合王国立即提供一些帮助,其他领土和国家也给予帮助。

Par sa proximité géographique, le Canada n'est pas insensible à ces phénomènes.

由于理位置,加拿大也难免发生这些

Jusqu'ici, 1 200 enseignants ont été payés dans la région de Bouaké et les régions avoisinantes.

今已向Bouake布瓦凯及区的1 200名教师支付了工资。

Ils ont parfois recouru à la violence, sous l'influence de mouvements analogues dans des pays voisins.

这些团体在国家类似运动的启示下曾几度诉诸于暴力行动。

Elle opérerait dans la zone de sécurité temporaire et les zones adjacentes.

联埃厄特派团的行动区将包括临时安全区及其区。

Toutefois, les filières utilisées sont les mêmes.

监测组获悉,其他国家也参加向肯尼亚贩运军火和武器的活动。

Les concentrations dans l'environnement peuvent encore être élevées à proximité des sources.

在距来源区,环境中的浓度水平仍然会很高。

Les vitres de la mairie et d'autres bâtiments adjacents ont volé en éclats.

市政厅和其他建筑的窗户都被击碎。

Les îles voisines de Gough, Inaccessible et Nightingale forment l'archipel Tristan da Cunha.

该岛以及的戈夫岛、难达岛和夜莺岛组成了特里斯坦达库尼亚群岛。

Il a confirmé la mise à disposition de salles de conférence situées à proximité immédiate.

他重申房的会议设施将提供给《气候公约》使用。

De surcroît, l'approvisionnement en eau de leur quartier a été interrompu.

此外,通往的水源也被切断。

Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.

分离主义分子打不准,击中居民的住房。

Mais la province voisine ne bénéficie en aucune façon de la même générosité.

但是,的省份却丝毫得不到此种慷慨援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻近 的法语例句

用户正在搜索


打鸡蛋, 打基础, 打家劫舍, 打假, 打价, 打架, 打架(以结束争吵)<俗>, 打架<俗>, 打尖, 打裥的,

相似单词


邻角, 邻接, 邻接的, 邻接角, 邻界效应, 邻近, 邻近/邻接/毗邻, 邻近的, 邻近的商店, 邻近的事物,
lín jìn
1. (位置接近) proche; être limitrophe; être adjacent; voisiner avec
Notre pays confine à la Corée du Nord à l'est et voisine avec le Japon.
我国东部跟朝鲜接壤,跟日本邻近。
2. (附近) tout près
Il y a une usine près de l'école.
学校邻近有个工厂。
l'effet de proximité
邻近效应

Mon école est à proximité des banlieues.

我的学校邻近市郊 。

Est-ce que la prochaine ville est loin ?

邻近的城市远吗?

Il y a un abattoir près de ma maison.

邻近我家的地方有一个屠宰场。

Cela souligne les répercussions du conflit du Darfour sur les régions voisines.

显出达对于邻近地区的更广泛影响。

Pratiquement tous ses habitants se sont réfugiés dans des villages voisins.

几乎所有的居民都已逃往邻近的村庄。

L'immeuble voisin vient d'être réparé, comme l'atteste l'état du toit.

邻近的建筑物可从屋顶看出是最近修复的。

Deuxièmement, la proximité géographique permet d'apporter en temps utile réponse à un conflit.

第二,地理上的邻近能够更好地决及时应对的问题。

Le Royaume-Uni avait été en mesure d'apporter une aide immédiate.

联合王国立即提供一些帮助,其他领土和邻近国家也给予帮助。

Par sa proximité géographique, le Canada n'est pas insensible à ces phénomènes.

由于地理位置邻近,加拿大也难免发生这些现象。

Jusqu'ici, 1 200 enseignants ont été payés dans la région de Bouaké et les régions avoisinantes.

迄今已Bouake凯及邻近地区的1 200名教师支付了工资。

Ils ont parfois recouru à la violence, sous l'influence de mouvements analogues dans des pays voisins.

这些团体在邻近国家类似运动的启示下曾几度诉诸于暴力行动。

Elle opérerait dans la zone de sécurité temporaire et les zones adjacentes.

联埃厄特派团的行动地区将包括临时安全区及其邻近地区。

Toutefois, les filières utilisées sont les mêmes.

监测组获悉,邻近其他国家也参加肯尼亚贩运军火和武器的活动。

Les concentrations dans l'environnement peuvent encore être élevées à proximité des sources.

在距来源邻近地区,环境中的浓度水平仍然会很高。

Les vitres de la mairie et d'autres bâtiments adjacents ont volé en éclats.

市政厅和邻近其他建筑的窗户都被击碎。

Les îles voisines de Gough, Inaccessible et Nightingale forment l'archipel Tristan da Cunha.

该岛以及邻近的戈夫岛、难达岛和夜莺岛组成了特里斯坦达库尼亚群岛。

Il a confirmé la mise à disposition de salles de conférence situées à proximité immédiate.

他重申房地邻近的会议设施将提供给《气候公约》使用。

De surcroît, l'approvisionnement en eau de leur quartier a été interrompu.

此外,通往邻近的水源也被切断。

Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.

分离主义分子打不准,击中邻近当地居民的住房。

Mais la province voisine ne bénéficie en aucune façon de la même générosité.

但是,邻近的省份却丝毫得不到此种慷慨援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 邻近 的法语例句

用户正在搜索


打结, 打结固定线脚, 打结绳, 打金箔, 打紧, 打进, 打井, 打井工人, 打九扣, 打卡,

相似单词


邻角, 邻接, 邻接的, 邻接角, 邻界效应, 邻近, 邻近/邻接/毗邻, 邻近的, 邻近的商店, 邻近的事物,
lín jìn
1. (位置接) proche; être limitrophe; être adjacent; voisiner avec
Notre pays confine à la Corée du Nord à l'est et voisine avec le Japon.
我国东部跟朝鲜接壤,跟日本
2. (附) tout près
Il y a une usine près de l'école.
学校有个工厂。
l'effet de proximité
效应

Mon école est à proximité des banlieues.

我的学校市郊 。

Est-ce que la prochaine ville est loin ?

的城市远吗?

Il y a un abattoir près de ma maison.

我家的地方有一个屠宰场。

Cela souligne les répercussions du conflit du Darfour sur les régions voisines.

这突显出达尔富尔冲突对地区的更广泛影响。

Pratiquement tous ses habitants se sont réfugiés dans des villages voisins.

几乎所有的居民都已逃往的村庄。

L'immeuble voisin vient d'être réparé, comme l'atteste l'état du toit.

的建筑物可从屋顶看出是最修复的。

Deuxièmement, la proximité géographique permet d'apporter en temps utile réponse à un conflit.

第二,地理上的能够更好地决及时应对冲突的问题。

Le Royaume-Uni avait été en mesure d'apporter une aide immédiate.

联合王国立即提供一些帮助,其他领土和国家也给予帮助。

Par sa proximité géographique, le Canada n'est pas insensible à ces phénomènes.

地理位置,加拿大也难免发生这些现

Jusqu'ici, 1 200 enseignants ont été payés dans la région de Bouaké et les régions avoisinantes.

已向Bouake布瓦凯及地区的1 200名教师支付了工资。

Ils ont parfois recouru à la violence, sous l'influence de mouvements analogues dans des pays voisins.

这些团体在国家类似运动的启示下曾几度诉诸暴力行动。

Elle opérerait dans la zone de sécurité temporaire et les zones adjacentes.

联埃厄特派团的行动地区将包括临时安全区及其地区。

Toutefois, les filières utilisées sont les mêmes.

监测组获悉,其他国家也参加向肯尼亚贩运军火和武器的活动。

Les concentrations dans l'environnement peuvent encore être élevées à proximité des sources.

在距来源地区,环境中的浓度水平仍然会很高。

Les vitres de la mairie et d'autres bâtiments adjacents ont volé en éclats.

市政厅和其他建筑的窗户都被击碎。

Les îles voisines de Gough, Inaccessible et Nightingale forment l'archipel Tristan da Cunha.

该岛以及的戈夫岛、难达岛和夜莺岛组成了特里斯坦达库尼亚群岛。

Il a confirmé la mise à disposition de salles de conférence situées à proximité immédiate.

他重申房地的会议设施将提供给《气候公约》使用。

De surcroît, l'approvisionnement en eau de leur quartier a été interrompu.

此外,通往的水源也被切断。

Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.

分离主义分子打不准,击中当地居民的住房。

Mais la province voisine ne bénéficie en aucune façon de la même générosité.

但是,的省份却丝毫得不到此种慷慨援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻近 的法语例句

用户正在搜索


打开阀门, 打开盖子, 打开盒子, 打开话匣子, 打开僵局, 打开局面, 打开离合器v, 打开龙头, 打开收音机, 打开水,

相似单词


邻角, 邻接, 邻接的, 邻接角, 邻界效应, 邻近, 邻近/邻接/毗邻, 邻近的, 邻近的商店, 邻近的事物,
lín jìn
1. (位置接近) proche; être limitrophe; être adjacent; voisiner avec
Notre pays confine à la Corée du Nord à l'est et voisine avec le Japon.
东部跟朝鲜接壤,跟日本邻近。
2. (附近) tout près
Il y a une usine près de l'école.
学校邻近有个工厂。
l'effet de proximité
邻近效应

Mon école est à proximité des banlieues.

我的学校邻近市郊 。

Est-ce que la prochaine ville est loin ?

邻近的城市远吗?

Il y a un abattoir près de ma maison.

邻近的地方有一个屠宰场。

Cela souligne les répercussions du conflit du Darfour sur les régions voisines.

这突显出达尔富尔冲突对于邻近地区的更广泛影响。

Pratiquement tous ses habitants se sont réfugiés dans des villages voisins.

几乎所有的居民都已逃往邻近的村庄。

L'immeuble voisin vient d'être réparé, comme l'atteste l'état du toit.

邻近的建筑物可从屋顶看出是最近修复的。

Deuxièmement, la proximité géographique permet d'apporter en temps utile réponse à un conflit.

第二,地理上的邻近能够更好地决及时应对冲突的问题。

Le Royaume-Uni avait été en mesure d'apporter une aide immédiate.

联合王立即提供一些帮助,其他领土和邻近给予帮助。

Par sa proximité géographique, le Canada n'est pas insensible à ces phénomènes.

由于地理位置邻近,加拿大难免发生这些现象。

Jusqu'ici, 1 200 enseignants ont été payés dans la région de Bouaké et les régions avoisinantes.

迄今已向Bouake布瓦凯及邻近地区的1 200名教师支付了工资。

Ils ont parfois recouru à la violence, sous l'influence de mouvements analogues dans des pays voisins.

这些团体在邻近类似运动的启示下曾几度诉诸于暴力行动。

Elle opérerait dans la zone de sécurité temporaire et les zones adjacentes.

联埃厄特派团的行动地区将包括临时安全区及其邻近地区。

Toutefois, les filières utilisées sont les mêmes.

监测组获悉,邻近其他参加向肯尼亚贩运军火和武器的活动。

Les concentrations dans l'environnement peuvent encore être élevées à proximité des sources.

在距来源邻近地区,环境中的浓度水平仍然会很高。

Les vitres de la mairie et d'autres bâtiments adjacents ont volé en éclats.

市政厅和邻近其他建筑的窗户都被击碎。

Les îles voisines de Gough, Inaccessible et Nightingale forment l'archipel Tristan da Cunha.

该岛以及邻近的戈夫岛、难达岛和夜莺岛组成了特里斯坦达库尼亚群岛。

Il a confirmé la mise à disposition de salles de conférence situées à proximité immédiate.

他重申房地邻近的会议设施将提供给《气候公约》使用。

De surcroît, l'approvisionnement en eau de leur quartier a été interrompu.

此外,通往邻近的水源被切断。

Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.

分离主义分子打不准,击中邻近当地居民的住房。

Mais la province voisine ne bénéficie en aucune façon de la même générosité.

但是,邻近的省份却丝毫得不到此种慷慨援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻近 的法语例句

用户正在搜索


打瞌睡, 打瞌睡的, 打空气针, 打孔, 打孔机, 打孔器, 打垮, 打捆废钢, 打捆机, 打捆用的绳,

相似单词


邻角, 邻接, 邻接的, 邻接角, 邻界效应, 邻近, 邻近/邻接/毗邻, 邻近的, 邻近的商店, 邻近的事物,
lín jìn
1. (位置接近) proche; être limitrophe; être adjacent; voisiner avec
Notre pays confine à la Corée du Nord à l'est et voisine avec le Japon.
我国东部跟朝鲜接壤,跟日本近。
2. (附近) tout près
Il y a une usine près de l'école.
学校近有个工厂。
l'effet de proximité
近效应

Mon école est à proximité des banlieues.

我的学校市郊 。

Est-ce que la prochaine ville est loin ?

的城市远吗?

Il y a un abattoir près de ma maison.

我家的地方有一个屠宰场。

Cela souligne les répercussions du conflit du Darfour sur les régions voisines.

这突显出达尔富尔冲突对于地区的更广泛影响。

Pratiquement tous ses habitants se sont réfugiés dans des villages voisins.

几乎所有的居民都已逃往的村庄。

L'immeuble voisin vient d'être réparé, comme l'atteste l'état du toit.

可从屋顶看出是最近修复的。

Deuxièmement, la proximité géographique permet d'apporter en temps utile réponse à un conflit.

第二,地理上的能够更好地决及时应对冲突的问题。

Le Royaume-Uni avait été en mesure d'apporter une aide immédiate.

联合王国立即提供一些帮助,其他领国家也给予帮助。

Par sa proximité géographique, le Canada n'est pas insensible à ces phénomènes.

由于地理位置,加拿大也难免发生这些现象。

Jusqu'ici, 1 200 enseignants ont été payés dans la région de Bouaké et les régions avoisinantes.

迄今已向Bouake布瓦凯及地区的1 200名教师支付了工资。

Ils ont parfois recouru à la violence, sous l'influence de mouvements analogues dans des pays voisins.

这些团体在国家类似运动的启示下曾几度诉诸于暴力行动。

Elle opérerait dans la zone de sécurité temporaire et les zones adjacentes.

联埃厄特派团的行动地区将包括临时安全区及其地区。

Toutefois, les filières utilisées sont les mêmes.

监测组获悉,其他国家也参加向肯尼亚贩运军火武器的活动。

Les concentrations dans l'environnement peuvent encore être élevées à proximité des sources.

在距来源地区,环境中的浓度水平仍然会很高。

Les vitres de la mairie et d'autres bâtiments adjacents ont volé en éclats.

市政厅其他的窗户都被击碎。

Les îles voisines de Gough, Inaccessible et Nightingale forment l'archipel Tristan da Cunha.

该岛以及的戈夫岛、难达岛夜莺岛组成了特里斯坦达库尼亚群岛。

Il a confirmé la mise à disposition de salles de conférence situées à proximité immédiate.

他重申房地的会议设施将提供给《气候公约》使用。

De surcroît, l'approvisionnement en eau de leur quartier a été interrompu.

此外,通往的水源也被切断。

Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.

分离主义分子打不准,击中当地居民的住房。

Mais la province voisine ne bénéficie en aucune façon de la même générosité.

但是,的省份却丝毫得不到此种慷慨援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻近 的法语例句

用户正在搜索


打捞, 打捞沉船, 打捞船, 打捞船锚, 打捞尸体, 打捞筒, 打烙印(古时给犯人), 打雷, 打擂台, 打冷枪,

相似单词


邻角, 邻接, 邻接的, 邻接角, 邻界效应, 邻近, 邻近/邻接/毗邻, 邻近的, 邻近的商店, 邻近的事物,
lín jìn
1. (位置接) proche; être limitrophe; être adjacent; voisiner avec
Notre pays confine à la Corée du Nord à l'est et voisine avec le Japon.
我国东部跟朝鲜接壤,跟日本
2. (附) tout près
Il y a une usine près de l'école.
学校有个工
l'effet de proximité
效应

Mon école est à proximité des banlieues.

我的学校市郊 。

Est-ce que la prochaine ville est loin ?

的城市远吗?

Il y a un abattoir près de ma maison.

我家的地方有一个屠宰场。

Cela souligne les répercussions du conflit du Darfour sur les régions voisines.

这突显出达尔富尔冲突对于地区的更广泛影响。

Pratiquement tous ses habitants se sont réfugiés dans des villages voisins.

几乎所有的居民都已逃往的村庄。

L'immeuble voisin vient d'être réparé, comme l'atteste l'état du toit.

的建筑物可从屋顶看出是最修复的。

Deuxièmement, la proximité géographique permet d'apporter en temps utile réponse à un conflit.

第二,地理上的能够更好地决及时应对冲突的问题。

Le Royaume-Uni avait été en mesure d'apporter une aide immédiate.

合王国立即提供一些帮助,其他领土和国家也给予帮助。

Par sa proximité géographique, le Canada n'est pas insensible à ces phénomènes.

由于地理位置,加拿大也难免发生这些现象。

Jusqu'ici, 1 200 enseignants ont été payés dans la région de Bouaké et les régions avoisinantes.

迄今已向Bouake布瓦凯及地区的1 200名教师支付了工资。

Ils ont parfois recouru à la violence, sous l'influence de mouvements analogues dans des pays voisins.

这些团体在国家类似运动的启示下曾几度诉诸于暴力行动。

Elle opérerait dans la zone de sécurité temporaire et les zones adjacentes.

特派团的行动地区将包括临时安全区及其地区。

Toutefois, les filières utilisées sont les mêmes.

监测组获悉,其他国家也参加向肯尼亚贩运军火和武器的活动。

Les concentrations dans l'environnement peuvent encore être élevées à proximité des sources.

在距来源地区,环境中的浓度水平仍然会很高。

Les vitres de la mairie et d'autres bâtiments adjacents ont volé en éclats.

市政厅和其他建筑的窗户都被击碎。

Les îles voisines de Gough, Inaccessible et Nightingale forment l'archipel Tristan da Cunha.

该岛以及的戈夫岛、难达岛和夜莺岛组成了特里斯坦达库尼亚群岛。

Il a confirmé la mise à disposition de salles de conférence situées à proximité immédiate.

他重申房地的会议设施将提供给《气候公约》使用。

De surcroît, l'approvisionnement en eau de leur quartier a été interrompu.

此外,通往的水源也被切断。

Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.

分离主义分子打不准,击中当地居民的住房。

Mais la province voisine ne bénéficie en aucune façon de la même générosité.

但是,的省份却丝毫得不到此种慷慨援助。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻近 的法语例句

用户正在搜索


打裂, 打铃, 打零, 打领带, 打流感预防针, 打卤面, 打乱, 打乱点的挂钟, 打乱惯常的活动时间, 打乱计划,

相似单词


邻角, 邻接, 邻接的, 邻接角, 邻界效应, 邻近, 邻近/邻接/毗邻, 邻近的, 邻近的商店, 邻近的事物,
lín jìn
1. (位置接) proche; être limitrophe; être adjacent; voisiner avec
Notre pays confine à la Corée du Nord à l'est et voisine avec le Japon.
我国东部跟朝鲜接壤,跟日本邻
2. (附) tout près
Il y a une usine près de l'école.
学校邻有个工厂。
l'effet de proximité
效应

Mon école est à proximité des banlieues.

我的学校市郊 。

Est-ce que la prochaine ville est loin ?

的城市远吗?

Il y a un abattoir près de ma maison.

我家的地方有一个屠宰场。

Cela souligne les répercussions du conflit du Darfour sur les régions voisines.

这突显出达尔富尔冲突对于地区的更广泛影响。

Pratiquement tous ses habitants se sont réfugiés dans des villages voisins.

几乎所有的居民都已逃往的村庄。

L'immeuble voisin vient d'être réparé, comme l'atteste l'état du toit.

的建筑物可从屋顶看出是复的。

Deuxièmement, la proximité géographique permet d'apporter en temps utile réponse à un conflit.

第二,地理上的能够更好地决及时应对冲突的问题。

Le Royaume-Uni avait été en mesure d'apporter une aide immédiate.

联合王国立一些帮助,其他领土和国家也给予帮助。

Par sa proximité géographique, le Canada n'est pas insensible à ces phénomènes.

由于地理位置,加拿大也难免发生这些现象。

Jusqu'ici, 1 200 enseignants ont été payés dans la région de Bouaké et les régions avoisinantes.

迄今已向Bouake布瓦凯及地区的1 200名教师支付了工资。

Ils ont parfois recouru à la violence, sous l'influence de mouvements analogues dans des pays voisins.

这些团体在国家类似运动的启示下曾几度诉诸于暴力行动。

Elle opérerait dans la zone de sécurité temporaire et les zones adjacentes.

联埃厄特派团的行动地区将包括临时安全区及其地区。

Toutefois, les filières utilisées sont les mêmes.

监测组获悉,其他国家也参加向肯尼亚贩运军火和武器的活动。

Les concentrations dans l'environnement peuvent encore être élevées à proximité des sources.

在距来源地区,环境中的浓度水平仍然会很高。

Les vitres de la mairie et d'autres bâtiments adjacents ont volé en éclats.

市政厅和其他建筑的窗户都被击碎。

Les îles voisines de Gough, Inaccessible et Nightingale forment l'archipel Tristan da Cunha.

该岛以及的戈夫岛、难达岛和夜莺岛组成了特里斯坦达库尼亚群岛。

Il a confirmé la mise à disposition de salles de conférence situées à proximité immédiate.

他重申房地的会议设施将给《气候公约》使用。

De surcroît, l'approvisionnement en eau de leur quartier a été interrompu.

此外,通往的水源也被切断。

Ils ont manqué leur cible et endommagé une habitation voisine.

分离主义分子打不准,击中当地居民的住房。

Mais la province voisine ne bénéficie en aucune façon de la même générosité.

但是,的省份却丝毫得不到此种慷慨援助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 邻近 的法语例句

用户正在搜索


打麦, 打麦场, 打麦人, 打满贯, 打毛刺, 打毛线, 打毛线的针, 打毛衣, 打铆机, 打闷棍,

相似单词


邻角, 邻接, 邻接的, 邻接角, 邻界效应, 邻近, 邻近/邻接/毗邻, 邻近的, 邻近的商店, 邻近的事物,