法语助手
  • 关闭

避难港

添加到生词本

port de(détresse, refuge, relâche forcée, salut)

Il faudra éviter que les travaux relatifs aux groupes de sociétés n'incitent ces derniers à se réfugier dans des “sanctuaires”.

应当避免出现一种前景或可能性是,由于进行关于公工作而迫使公寻找“安全避难

Le centre d'accueil Safe Haven pour les femmes maltraitées utilise les médias pour diffuser les programmes de prévention de la violence familiale.

为被殴打妇女设立安全避难所利用媒体,广播防止家庭暴力节目。

Pour ce qui est de la question de savoir s'il était plus approprié de faire référence aux lieux de réception et de livraison effectifs ou contractuels, des doutes ont été exprimés quant aux lieux effectifs, du fait que, par exemple, le lieu effectif de livraison pouvait être un port de refuge.

关于是提及实际还是合同规定收货和交货地点更为妥当问题,有些与会者对实际地点表示疑虑,因为例如实际交货地可能是避难

Si l'on décide qu'il n'est pas en état de navigabilité, le propriétaire sera devant un dilemme: faut-il ou non dérouter immédiatement le navire vers un port de refuge ou de réparation, qui peut être à une distance considérable, et retarder de ce fait le voyage, même si dans certains cas le navire n'est plus qu'à un jour de son port de destination?

如果确定,船东将面临着进退两难困境:是否把船舶立即开到避难或维修,其距离可能相当遥远,从而耽误程,即使在某些情况下船舶可能离目只有一天程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 避难港 的法语例句

用户正在搜索


filum, fima, fimbria, fimbrié, Fimbristylis, fimmonite, fin, fin de message, fin de non-recevoir, finage,

相似单词


避免一场事故, 避免灾祸, 避难, 避难处, 避难的, 避难港, 避难就易, 避难锚泊地, 避难所, 避难者,
port de(détresse, refuge, relâche forcée, salut)

Il faudra éviter que les travaux relatifs aux groupes de sociétés n'incitent ces derniers à se réfugier dans des “sanctuaires”.

应当避免出现一种前景或可能性是,由于进行关于公司集团工作而迫使公司集团寻找“安全

Le centre d'accueil Safe Haven pour les femmes maltraitées utilise les médias pour diffuser les programmes de prévention de la violence familiale.

殴打妇女设立安全所利用媒体,广播防止家庭暴力节目。

Pour ce qui est de la question de savoir s'il était plus approprié de faire référence aux lieux de réception et de livraison effectifs ou contractuels, des doutes ont été exprimés quant aux lieux effectifs, du fait que, par exemple, le lieu effectif de livraison pouvait être un port de refuge.

关于是提及实际还是合同规定收货和交货地点更妥当问题,有些与会者对实际地点表示疑虑,如实际交货地可能是

Si l'on décide qu'il n'est pas en état de navigabilité, le propriétaire sera devant un dilemme: faut-il ou non dérouter immédiatement le navire vers un port de refuge ou de réparation, qui peut être à une distance considérable, et retarder de ce fait le voyage, même si dans certains cas le navire n'est plus qu'à un jour de son port de destination?

如果确定不适航,船东将面临着进退两困境:是否把船舶立即开到或维修,其距离可能相当遥远,从而耽误航程,即使在某些情况下船舶可能离目只有一天航程。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 避难港 的法语例句

用户正在搜索


finance, financement, financer, finances, financiarisation, financier, financière, financièrement, finandranite, finanial,

相似单词


避免一场事故, 避免灾祸, 避难, 避难处, 避难的, 避难港, 避难就易, 避难锚泊地, 避难所, 避难者,
port de(détresse, refuge, relâche forcée, salut)

Il faudra éviter que les travaux relatifs aux groupes de sociétés n'incitent ces derniers à se réfugier dans des “sanctuaires”.

避免出现一种前景或可能性是,由于进行关于公司集团工作而迫使公司集团寻找“安全避难

Le centre d'accueil Safe Haven pour les femmes maltraitées utilise les médias pour diffuser les programmes de prévention de la violence familiale.

为被殴打妇女设立安全避难所利用媒防止家庭暴力节目。

Pour ce qui est de la question de savoir s'il était plus approprié de faire référence aux lieux de réception et de livraison effectifs ou contractuels, des doutes ont été exprimés quant aux lieux effectifs, du fait que, par exemple, le lieu effectif de livraison pouvait être un port de refuge.

关于是提及实际还是合同规定收货和交货地点更为问题,有些与会者对实际地点表示疑虑,因为例如实际交货地可能是避难

Si l'on décide qu'il n'est pas en état de navigabilité, le propriétaire sera devant un dilemme: faut-il ou non dérouter immédiatement le navire vers un port de refuge ou de réparation, qui peut être à une distance considérable, et retarder de ce fait le voyage, même si dans certains cas le navire n'est plus qu'à un jour de son port de destination?

如果确定不适航,船东将面临着进退两难困境:是否把船舶立即开到避难或维修,其距离可能相遥远,从而耽误航程,即使在某些情况下船舶可能离目只有一天航程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 避难港 的法语例句

用户正在搜索


finlandais, finlande, finlandisation, Finlaya, finn, finnémanite, finnois, finno-ougrien, FINUL, fiole,

相似单词


避免一场事故, 避免灾祸, 避难, 避难处, 避难的, 避难港, 避难就易, 避难锚泊地, 避难所, 避难者,
port de(détresse, refuge, relâche forcée, salut)

Il faudra éviter que les travaux relatifs aux groupes de sociétés n'incitent ces derniers à se réfugier dans des “sanctuaires”.

应当避免出现一种前景或可能性是,由于进行关于公司集团工作而迫使公司集团寻找“安全避难

Le centre d'accueil Safe Haven pour les femmes maltraitées utilise les médias pour diffuser les programmes de prévention de la violence familiale.

为被殴打妇女设立安全避难所利用媒体,广播防止家庭暴力节目。

Pour ce qui est de la question de savoir s'il était plus approprié de faire référence aux lieux de réception et de livraison effectifs ou contractuels, des doutes ont été exprimés quant aux lieux effectifs, du fait que, par exemple, le lieu effectif de livraison pouvait être un port de refuge.

关于是提及实际还是合同规定收货和交货地点更为妥当问题,有些与会者对实际地点表示疑虑,因为例如实际交货地可能是避难

Si l'on décide qu'il n'est pas en état de navigabilité, le propriétaire sera devant un dilemme: faut-il ou non dérouter immédiatement le navire vers un port de refuge ou de réparation, qui peut être à une distance considérable, et retarder de ce fait le voyage, même si dans certains cas le navire n'est plus qu'à un jour de son port de destination?

如果确定不适航,船东将面临着进退两难困境:是否把船舶立即开到避难或维修可能相当遥远,从而耽误航程,即使在某些情况下船舶可能只有一天航程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 避难港 的法语例句

用户正在搜索


Firewall, firmament, firman, firmatopores, firme, Firmiana, Firmin, firmware, first, firth,

相似单词


避免一场事故, 避免灾祸, 避难, 避难处, 避难的, 避难港, 避难就易, 避难锚泊地, 避难所, 避难者,
port de(détresse, refuge, relâche forcée, salut)

Il faudra éviter que les travaux relatifs aux groupes de sociétés n'incitent ces derniers à se réfugier dans des “sanctuaires”.

应当避免出现一种前景可能性是,由于进行关于公司集团工作而迫使公司集团寻找“安全避难

Le centre d'accueil Safe Haven pour les femmes maltraitées utilise les médias pour diffuser les programmes de prévention de la violence familiale.

为被殴打妇女设立安全避难所利用媒体,广播防止家庭暴力节目。

Pour ce qui est de la question de savoir s'il était plus approprié de faire référence aux lieux de réception et de livraison effectifs ou contractuels, des doutes ont été exprimés quant aux lieux effectifs, du fait que, par exemple, le lieu effectif de livraison pouvait être un port de refuge.

关于是提及实际还是合同规定收货和交货地点更为妥当问题,有些与会者对实际地点表示疑虑,因为如实际交货地可能是避难

Si l'on décide qu'il n'est pas en état de navigabilité, le propriétaire sera devant un dilemme: faut-il ou non dérouter immédiatement le navire vers un port de refuge ou de réparation, qui peut être à une distance considérable, et retarder de ce fait le voyage, même si dans certains cas le navire n'est plus qu'à un jour de son port de destination?

如果确定不适航,船东将面临着进退两难困境:是否把船舶立即开到避难,其距离可能相当遥远,从而耽误航程,即使在某些情况下船舶可能离目只有一天航程。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 避难港 的法语例句

用户正在搜索


fish-eye, fissa, fissibilité, fissible, Fissidens, fissile, fissilité, fission, fissionner, fissipare,

相似单词


避免一场事故, 避免灾祸, 避难, 避难处, 避难的, 避难港, 避难就易, 避难锚泊地, 避难所, 避难者,
port de(détresse, refuge, relâche forcée, salut)

Il faudra éviter que les travaux relatifs aux groupes de sociétés n'incitent ces derniers à se réfugier dans des “sanctuaires”.

应当避免出现一种前景或可能性是,由于进行关于公司集团工作而迫使公司集团寻找“安全避难

Le centre d'accueil Safe Haven pour les femmes maltraitées utilise les médias pour diffuser les programmes de prévention de la violence familiale.

为被殴打安全避难所利用媒体,广播防止家庭暴力节目。

Pour ce qui est de la question de savoir s'il était plus approprié de faire référence aux lieux de réception et de livraison effectifs ou contractuels, des doutes ont été exprimés quant aux lieux effectifs, du fait que, par exemple, le lieu effectif de livraison pouvait être un port de refuge.

关于是提及实际还是合同规定收货和交货地更为妥当问题,有些与会者对实际地疑虑,因为例如实际交货地可能是避难

Si l'on décide qu'il n'est pas en état de navigabilité, le propriétaire sera devant un dilemme: faut-il ou non dérouter immédiatement le navire vers un port de refuge ou de réparation, qui peut être à une distance considérable, et retarder de ce fait le voyage, même si dans certains cas le navire n'est plus qu'à un jour de son port de destination?

如果确定不适航,船东将面临着进退两难困境:是否把船舶立即开到避难或维修,其距离可能相当遥远,从而耽误航程,即使在某些情况下船舶可能离目只有一天航程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 避难港 的法语例句

用户正在搜索


fiston, fistot, fistulaire, Fistulana, Fistularia, fistule, fistule du mollet, fistule recto-vésicale, fistulectomie, fistulette,

相似单词


避免一场事故, 避免灾祸, 避难, 避难处, 避难的, 避难港, 避难就易, 避难锚泊地, 避难所, 避难者,
port de(détresse, refuge, relâche forcée, salut)

Il faudra éviter que les travaux relatifs aux groupes de sociétés n'incitent ces derniers à se réfugier dans des “sanctuaires”.

应当避免出现一种前景或可能性是,由于进行关于公司集团工作而迫使公司集团寻找“安全避难

Le centre d'accueil Safe Haven pour les femmes maltraitées utilise les médias pour diffuser les programmes de prévention de la violence familiale.

为被殴设立安全避难所利用媒体,广播防止家庭暴力节目。

Pour ce qui est de la question de savoir s'il était plus approprié de faire référence aux lieux de réception et de livraison effectifs ou contractuels, des doutes ont été exprimés quant aux lieux effectifs, du fait que, par exemple, le lieu effectif de livraison pouvait être un port de refuge.

关于是提及实际还是合同规定收货和交货地点更为妥当问题,有些与会者对实际地点虑,因为例如实际交货地可能是避难

Si l'on décide qu'il n'est pas en état de navigabilité, le propriétaire sera devant un dilemme: faut-il ou non dérouter immédiatement le navire vers un port de refuge ou de réparation, qui peut être à une distance considérable, et retarder de ce fait le voyage, même si dans certains cas le navire n'est plus qu'à un jour de son port de destination?

如果确定不适航,船东将面临着进退两难困境:是否把船舶立即开到避难或维修,其距离可能相当遥远,从而耽误航程,即使在某些情况下船舶可能离目只有一天航程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 避难港 的法语例句

用户正在搜索


fitting, Fittonia, Fitzroya, fiûte, FIV, fivete, fivète, fixable, fixage, fixateur,

相似单词


避免一场事故, 避免灾祸, 避难, 避难处, 避难的, 避难港, 避难就易, 避难锚泊地, 避难所, 避难者,
port de(détresse, refuge, relâche forcée, salut)

Il faudra éviter que les travaux relatifs aux groupes de sociétés n'incitent ces derniers à se réfugier dans des “sanctuaires”.

应当避免出现一种前景或可能性是,由于进行关于公司集团迫使公司集团寻找“安全避难

Le centre d'accueil Safe Haven pour les femmes maltraitées utilise les médias pour diffuser les programmes de prévention de la violence familiale.

为被殴打妇女设立安全避难所利用媒体,广播防止家庭暴力节目。

Pour ce qui est de la question de savoir s'il était plus approprié de faire référence aux lieux de réception et de livraison effectifs ou contractuels, des doutes ont été exprimés quant aux lieux effectifs, du fait que, par exemple, le lieu effectif de livraison pouvait être un port de refuge.

关于是提及实际还是合同规定收货和交货地点更为妥当问题,有些与会者对实际地点表示疑虑,因为例实际交货地可能是避难

Si l'on décide qu'il n'est pas en état de navigabilité, le propriétaire sera devant un dilemme: faut-il ou non dérouter immédiatement le navire vers un port de refuge ou de réparation, qui peut être à une distance considérable, et retarder de ce fait le voyage, même si dans certains cas le navire n'est plus qu'à un jour de son port de destination?

定不适航,船东将面临着进退两难困境:是否把船舶立即开到避难或维修,其距离可能相当遥远,从耽误航程,即使在某些情况下船舶可能离目只有一天航程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 避难港 的法语例句

用户正在搜索


fixette, fixing, fixisme, fixiste, fixité, fizelyite, fjeld, fjord, fla, Flabelaria,

相似单词


避免一场事故, 避免灾祸, 避难, 避难处, 避难的, 避难港, 避难就易, 避难锚泊地, 避难所, 避难者,
port de(détresse, refuge, relâche forcée, salut)

Il faudra éviter que les travaux relatifs aux groupes de sociétés n'incitent ces derniers à se réfugier dans des “sanctuaires”.

应当免出现一种前景或可能性是,由于进行关于公司集团工作而迫使公司集团寻找“安全

Le centre d'accueil Safe Haven pour les femmes maltraitées utilise les médias pour diffuser les programmes de prévention de la violence familiale.

为被殴打妇女设立安全所利用媒体,广播防止家庭暴力节目。

Pour ce qui est de la question de savoir s'il était plus approprié de faire référence aux lieux de réception et de livraison effectifs ou contractuels, des doutes ont été exprimés quant aux lieux effectifs, du fait que, par exemple, le lieu effectif de livraison pouvait être un port de refuge.

关于是提及实际还是合同规定收货和交货地点更为妥当问题,有些对实际地点表示疑虑,因为例如实际交货地可能是

Si l'on décide qu'il n'est pas en état de navigabilité, le propriétaire sera devant un dilemme: faut-il ou non dérouter immédiatement le navire vers un port de refuge ou de réparation, qui peut être à une distance considérable, et retarder de ce fait le voyage, même si dans certains cas le navire n'est plus qu'à un jour de son port de destination?

如果确定不适航,船东将面临着进退两困境:是否把船舶立即开到或维修,其距离可能相当遥远,从而耽误航程,即使在某些情况下船舶可能离目只有一天航程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 避难港 的法语例句

用户正在搜索


flache, flacherie, flacheux, flacon, flaconnage, flaconnerie, flaconnier, Flacourt, flacourtia, flacourticées,

相似单词


避免一场事故, 避免灾祸, 避难, 避难处, 避难的, 避难港, 避难就易, 避难锚泊地, 避难所, 避难者,