法语助手
  • 关闭

遭到失败

添加到生词本

essuyer un échec
faire un flop
perdre son procès www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'échec de certains programmes et projets de développement.

· 一些发展方案和项目遭到失败

Les complots des ennemis ont fait long feu.

的阴谋遭到失败

Cela irait à l'encontre de l'objectif même du plan de retrait.

这种情况将使撤离计划的目的本身遭到失败

Nous ne savons tous que trop bien que la Conférence précédente a été un échec.

众所周知,上次不扩散条约审议大会遭到失败

Les armées gagnent parfois une bataille, mais l'humanité perd toujours la guerre.

军队有时候可能在一次战斗中获胜,但始终在战争中遭到失败

Conflits, confusion et incapacité à réaliser les objectifs fixés ont marqué de nombreuses décentralisations.

许多权力下工作在实现权力下的目标时都遇到冲突,发生混乱,遭到失败

La prévention est vouée à l'échec si elle n'est pas accompagnée de traitements et de soins efficaces.

没有行之有效的治疗和护理,预防也将遭到失败

Nous devons renoncer aux stratégies de financement monolithiques, inflexibles et procédurières qui ont condamné tant d'initiatives à l'échec.

我们必须弃使众多倡议遭到失败的单一、僵硬和程序化的筹资方法。

La seule différence, c'est le nombre de tombes qui ont été dressées, témoignant de l'échec des politiques du passé.

唯一区别为过去所奉行政策遭到失败作证的墓碑数目的增

Le non-respect d'un cessez-le-feu immédiat et durable a entrainé l'aggravation de la situation humanitaire dans la bande de Gaza.

立即实行持久停火的努力遭到失败沙地带道主义局势出现恶化。

Il y a eu tout d'abord des succès, puis de longues années où le conflit s'est enlisé jusqu'à l'échec final.

这种历史就最初取得成功,随后在许多年里进行挣扎并最后遭到失败

Les terroristes ont fui cette province pour essuyer aussitôt une nouvelle défaite, cette fois dans la province de Diyala.

恐怖分子逃离安巴尔省,结果又遭到另一次失败,这次在迪亚拉省。

Nous ne pouvons pas nous permettre de ne pas prendre de décision dans ce domaine au cours de la présente session.

我们不能容许本届会议在就这些问题采取行动时再次遭到失败

Ce plan a échoué et la famille s'est installée en République islamique d'Iran, où le requérant a obtenu une bourse universitaire.

这个计划遭到失败,结果这一家前往伊朗,因为申诉获得了伊朗一所大学的奖学金。

L'échec de la réforme du secteur de la sécurité tant dans la police que dans l'armée nationale est bien connu.

我们注意到,警察以及国家军队的安全部门改革遭到广为知的失败

À notre profond regret, toutes les tentatives pour raviver la paix ont été anéanties par les manoeuvres politiques délibérées et calculées d'Israël.

令我们深感遗憾的,恢复和平的所有尝试都由于以色列蓄意和有预谋地玩弄政治花招而遭到失败

Les terroristes et les États terroristes sont lancés dans une course pour se doter d'armes d'assassinat collectif, une course qu'ils doivent perdre.

恐怖主义分子和恐怖国家正穷凶极恶地妄图获取大规模杀武器,但他们注定遭到失败的命运。

Pendant des 37 années qui se sont écoulées depuis cette date, l'Espagne a cherché à intimider Gibraltar, mais a échoué et continuera à échouer.

在其后37年间,西班牙试图恐吓直布罗陀,但遭到失败,并将继续遭到失败

Israël a développé un complexe du fait de la déplaisante défaite qu'il a subie face à la résistance libanaise dans le sud.

由于黎巴嫩南部抵抗力量使以色列遭到了丑恶失败,以色列今天形成了一种复杂的精神病。

Nous estimons en effet que toute tentative d'imposer ses vues aux autres conduira à la résistance et, en fin de compte, à l'échec.

然而相反的想法则正确的,因为我们确信,任何旨在将他的意愿强的企图将抵制,并到头来遭到失败

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遭到失败 的法语例句

用户正在搜索


docudrame, document, documentaire, documentalialiste, documentaliste, documentariste, documentation, documenté, documenter, Dodds,

相似单词


遭到普遍抵制, 遭到强暴, 遭到强烈的反对, 遭到蹂躏的, 遭到辱骂, 遭到失败, 遭到围攻, 遭到严词拒绝, 遭到意外的事故, 遭厄,
essuyer un échec
faire un flop
perdre son procès www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'échec de certains programmes et projets de développement.

· 一些发展方案和项目遭到失败

Les complots des ennemis ont fait long feu.

敌人阴谋遭到失败

Cela irait à l'encontre de l'objectif même du plan de retrait.

这种情况将使撤离计划本身遭到失败

Nous ne savons tous que trop bien que la Conférence précédente a été un échec.

众所周知,上次不扩散条约审议大会遭到失败

Les armées gagnent parfois une bataille, mais l'humanité perd toujours la guerre.

军队有时候可能在一次战斗中获胜,但是人类始终在战争中遭到失败

Conflits, confusion et incapacité à réaliser les objectifs fixés ont marqué de nombreuses décentralisations.

许多权在实现权目标时都遇到冲突,发生混乱,遭到失败

La prévention est vouée à l'échec si elle n'est pas accompagnée de traitements et de soins efficaces.

没有行之有效治疗和护理,预防也将遭到失败

Nous devons renoncer aux stratégies de financement monolithiques, inflexibles et procédurières qui ont condamné tant d'initiatives à l'échec.

我们必须弃使众多倡议遭到失败单一、僵硬和程序化筹资方法。

La seule différence, c'est le nombre de tombes qui ont été dressées, témoignant de l'échec des politiques du passé.

唯一区别是为过去所奉行政策遭到失败墓碑数目增加。

Le non-respect d'un cessez-le-feu immédiat et durable a entrainé l'aggravation de la situation humanitaire dans la bande de Gaza.

立即实行持久停火遭到失败,导致加沙地带人道主义局势出现恶化。

Il y a eu tout d'abord des succès, puis de longues années où le conflit s'est enlisé jusqu'à l'échec final.

这种历史就是最初取得成功,随后在许多年里进行挣扎并最后遭到失败

Les terroristes ont fui cette province pour essuyer aussitôt une nouvelle défaite, cette fois dans la province de Diyala.

恐怖分子逃离安巴尔省,结果又遭到另一次失败,这次是在迪亚拉省。

Nous ne pouvons pas nous permettre de ne pas prendre de décision dans ce domaine au cours de la présente session.

我们不能容许本届会议在就这些问题采取行动时再次遭到失败

Ce plan a échoué et la famille s'est installée en République islamique d'Iran, où le requérant a obtenu une bourse universitaire.

这个计划遭到失败,结果这一家人前往伊朗,因为申诉人获得了伊朗一所大学奖学金。

L'échec de la réforme du secteur de la sécurité tant dans la police que dans l'armée nationale est bien connu.

我们注意到,警察以及国家军队安全部门改革遭到广为人知失败

À notre profond regret, toutes les tentatives pour raviver la paix ont été anéanties par les manoeuvres politiques délibérées et calculées d'Israël.

令我们深感遗憾是,恢复和平所有尝试都由于以色列蓄意和有预谋地玩弄政治花招而遭到失败

Les terroristes et les États terroristes sont lancés dans une course pour se doter d'armes d'assassinat collectif, une course qu'ils doivent perdre.

恐怖主义分子和恐怖国家正穷凶极恶地妄图获取大规模杀人武器,但他们注定遭到失败命运。

Pendant des 37 années qui se sont écoulées depuis cette date, l'Espagne a cherché à intimider Gibraltar, mais a échoué et continuera à échouer.

在其后37年间,西班牙试图恐吓直布罗陀,但遭到失败,并将继续遭到失败

Israël a développé un complexe du fait de la déplaisante défaite qu'il a subie face à la résistance libanaise dans le sud.

由于黎巴嫩南部抵抗量使以色列遭到了丑恶失败,以色列今天形成了一种复杂精神病。

Nous estimons en effet que toute tentative d'imposer ses vues aux autres conduira à la résistance et, en fin de compte, à l'échec.

然而相反想法则是正确,因为我们确信,任何旨在将他人意愿强加于人企图将导致抵制,并到头来遭到失败

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遭到失败 的法语例句

用户正在搜索


dodécanal, dodécane, dodécanol, dodécanone, dodécaphonique, dodécaphonisme, dodécaphoniste, dodécastyle, dodécasyllabe, Dodecatheon,

相似单词


遭到普遍抵制, 遭到强暴, 遭到强烈的反对, 遭到蹂躏的, 遭到辱骂, 遭到失败, 遭到围攻, 遭到严词拒绝, 遭到意外的事故, 遭厄,
essuyer un échec
faire un flop
perdre son procès www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'échec de certains programmes et projets de développement.

· 一些发展方案项目遭到失败

Les complots des ennemis ont fait long feu.

敌人的阴谋遭到失败

Cela irait à l'encontre de l'objectif même du plan de retrait.

这种情况将使撤离计划的目的本身遭到失败

Nous ne savons tous que trop bien que la Conférence précédente a été un échec.

众所周知,上次不扩散条约审议大会遭到失败

Les armées gagnent parfois une bataille, mais l'humanité perd toujours la guerre.

军队有时候可能在一次战斗中获胜,但是人类始终在战争中遭到失败

Conflits, confusion et incapacité à réaliser les objectifs fixés ont marqué de nombreuses décentralisations.

许多权力下工作在实现权力下的目标时都遇到冲突,发生混乱,遭到失败

La prévention est vouée à l'échec si elle n'est pas accompagnée de traitements et de soins efficaces.

没有行之有效的治理,预防也将遭到失败

Nous devons renoncer aux stratégies de financement monolithiques, inflexibles et procédurières qui ont condamné tant d'initiatives à l'échec.

我们必须弃使众多倡议遭到失败的单一、程序化的筹资方法。

La seule différence, c'est le nombre de tombes qui ont été dressées, témoignant de l'échec des politiques du passé.

唯一区别是为过去所奉行政策遭到失败作证的墓碑数目的增加。

Le non-respect d'un cessez-le-feu immédiat et durable a entrainé l'aggravation de la situation humanitaire dans la bande de Gaza.

立即实行持久停火的努力遭到失败,导致加沙地带人道主义局势出现恶化。

Il y a eu tout d'abord des succès, puis de longues années où le conflit s'est enlisé jusqu'à l'échec final.

这种历史就是最初取得成功,随后在许多年里进行挣扎并最后遭到失败

Les terroristes ont fui cette province pour essuyer aussitôt une nouvelle défaite, cette fois dans la province de Diyala.

恐怖分子逃离安巴尔省,结果又遭到另一次失败,这次是在迪亚拉省。

Nous ne pouvons pas nous permettre de ne pas prendre de décision dans ce domaine au cours de la présente session.

我们不能容许本届会议在就这些问题采取行动时再次遭到失败

Ce plan a échoué et la famille s'est installée en République islamique d'Iran, où le requérant a obtenu une bourse universitaire.

这个计划遭到失败,结果这一家人前往伊朗,因为申诉人获得了伊朗一所大学的奖学金。

L'échec de la réforme du secteur de la sécurité tant dans la police que dans l'armée nationale est bien connu.

我们注意到,警察以及国家军队的安全部门改革遭到广为人知的失败

À notre profond regret, toutes les tentatives pour raviver la paix ont été anéanties par les manoeuvres politiques délibérées et calculées d'Israël.

令我们深感遗憾的是,恢复平的所有尝试都由于以色列蓄意有预谋地玩弄政治花招而遭到失败

Les terroristes et les États terroristes sont lancés dans une course pour se doter d'armes d'assassinat collectif, une course qu'ils doivent perdre.

恐怖主义分子恐怖国家正穷凶极恶地妄图获取大规模杀人武器,但他们注定遭到失败的命运。

Pendant des 37 années qui se sont écoulées depuis cette date, l'Espagne a cherché à intimider Gibraltar, mais a échoué et continuera à échouer.

在其后37年间,西班牙试图恐吓直布罗陀,但遭到失败,并将继续遭到失败

Israël a développé un complexe du fait de la déplaisante défaite qu'il a subie face à la résistance libanaise dans le sud.

由于黎巴嫩南部抵抗力量使以色列遭到了丑恶失败,以色列今天形成了一种复杂的精神病。

Nous estimons en effet que toute tentative d'imposer ses vues aux autres conduira à la résistance et, en fin de compte, à l'échec.

然而相反的想法则是正确的,因为我们确信,任何旨在将他人的意愿强加于人的企图将导致抵制,并到头来遭到失败

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遭到失败 的法语例句

用户正在搜索


dodiner, dodo, Dodonaea, dodonée, Dodoxylon, dodu, doeskin, dofelsique, dofémane, dofémique,

相似单词


遭到普遍抵制, 遭到强暴, 遭到强烈的反对, 遭到蹂躏的, 遭到辱骂, 遭到失败, 遭到围攻, 遭到严词拒绝, 遭到意外的事故, 遭厄,
essuyer un échec
faire un flop
perdre son procès www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'échec de certains programmes et projets de développement.

· 一些发展方案和项目遭到失败

Les complots des ennemis ont fait long feu.

敌人阴谋遭到失败

Cela irait à l'encontre de l'objectif même du plan de retrait.

这种情况将使撤离计划本身遭到失败

Nous ne savons tous que trop bien que la Conférence précédente a été un échec.

众所周知,上次不扩散条约审议大会遭到失败

Les armées gagnent parfois une bataille, mais l'humanité perd toujours la guerre.

军队有时候可能在一次战斗中获胜,但是人类始终在战争中遭到失败

Conflits, confusion et incapacité à réaliser les objectifs fixés ont marqué de nombreuses décentralisations.

许多权工作在实目标时都遇到冲突,发生混乱,遭到失败

La prévention est vouée à l'échec si elle n'est pas accompagnée de traitements et de soins efficaces.

没有行之有效治疗和护理,预防也将遭到失败

Nous devons renoncer aux stratégies de financement monolithiques, inflexibles et procédurières qui ont condamné tant d'initiatives à l'échec.

我们必须弃使众多倡议遭到失败单一、僵硬和程序化筹资方法。

La seule différence, c'est le nombre de tombes qui ont été dressées, témoignant de l'échec des politiques du passé.

唯一区别是为过去所奉行政策遭到失败作证数目增加。

Le non-respect d'un cessez-le-feu immédiat et durable a entrainé l'aggravation de la situation humanitaire dans la bande de Gaza.

立即实行持久停火遭到失败,导致加沙地带人道主义局势出恶化。

Il y a eu tout d'abord des succès, puis de longues années où le conflit s'est enlisé jusqu'à l'échec final.

这种历史就是最初取得成功,随后在许多年里进行挣扎并最后遭到失败

Les terroristes ont fui cette province pour essuyer aussitôt une nouvelle défaite, cette fois dans la province de Diyala.

恐怖分子逃离安巴尔省,结果又遭到另一次失败,这次是在迪亚拉省。

Nous ne pouvons pas nous permettre de ne pas prendre de décision dans ce domaine au cours de la présente session.

我们不能容许本届会议在就这些问题采取行动时再次遭到失败

Ce plan a échoué et la famille s'est installée en République islamique d'Iran, où le requérant a obtenu une bourse universitaire.

这个计划遭到失败,结果这一家人前往伊朗,因为申诉人获得了伊朗一所大学奖学金。

L'échec de la réforme du secteur de la sécurité tant dans la police que dans l'armée nationale est bien connu.

我们注意到,警察以及国家军队安全部门改革遭到广为人知失败

À notre profond regret, toutes les tentatives pour raviver la paix ont été anéanties par les manoeuvres politiques délibérées et calculées d'Israël.

令我们深感遗憾是,恢复和平所有尝试都由于以色列蓄意和有预谋地玩弄政治花招而遭到失败

Les terroristes et les États terroristes sont lancés dans une course pour se doter d'armes d'assassinat collectif, une course qu'ils doivent perdre.

恐怖主义分子和恐怖国家正穷凶极恶地妄图获取大规模杀人武器,但他们注定遭到失败命运。

Pendant des 37 années qui se sont écoulées depuis cette date, l'Espagne a cherché à intimider Gibraltar, mais a échoué et continuera à échouer.

在其后37年间,西班牙试图恐吓直布罗陀,但遭到失败,并将继续遭到失败

Israël a développé un complexe du fait de la déplaisante défaite qu'il a subie face à la résistance libanaise dans le sud.

由于黎巴嫩南部抵抗量使以色列遭到了丑恶失败,以色列今天形成了一种复杂精神病。

Nous estimons en effet que toute tentative d'imposer ses vues aux autres conduira à la résistance et, en fin de compte, à l'échec.

然而相反想法则是正确,因为我们确信,任何旨在将他人意愿强加于人企图将导致抵制,并到头来遭到失败

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遭到失败 的法语例句

用户正在搜索


dogmatisme, dogmatiste, dogme, dognacskaïte, Dogtail, Dogtoothgrass, doguadine, dogue, doguer, doguin,

相似单词


遭到普遍抵制, 遭到强暴, 遭到强烈的反对, 遭到蹂躏的, 遭到辱骂, 遭到失败, 遭到围攻, 遭到严词拒绝, 遭到意外的事故, 遭厄,
essuyer un échec
faire un flop
perdre son procès www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'échec de certains programmes et projets de développement.

· 一些发展方案和项

Les complots des ennemis ont fait long feu.

敌人阴谋

Cela irait à l'encontre de l'objectif même du plan de retrait.

这种情况将使撤离计划

Nous ne savons tous que trop bien que la Conférence précédente a été un échec.

众所周知,上次不扩散条约审议大会

Les armées gagnent parfois une bataille, mais l'humanité perd toujours la guerre.

军队有时候可能在一次战斗中获胜,但是人类始终在战争中

Conflits, confusion et incapacité à réaliser les objectifs fixés ont marqué de nombreuses décentralisations.

许多权力下工作在实现权力下标时都遇冲突,发生混乱,

La prévention est vouée à l'échec si elle n'est pas accompagnée de traitements et de soins efficaces.

没有行之有效治疗和护理,预防也将

Nous devons renoncer aux stratégies de financement monolithiques, inflexibles et procédurières qui ont condamné tant d'initiatives à l'échec.

我们必须弃使众多倡议单一、僵硬和程序化筹资方法。

La seule différence, c'est le nombre de tombes qui ont été dressées, témoignant de l'échec des politiques du passé.

唯一区别是为过去所奉行政策作证墓碑数增加。

Le non-respect d'un cessez-le-feu immédiat et durable a entrainé l'aggravation de la situation humanitaire dans la bande de Gaza.

立即实行持久停火努力,导致加沙地带人道主义局势出现恶化。

Il y a eu tout d'abord des succès, puis de longues années où le conflit s'est enlisé jusqu'à l'échec final.

这种历史就是最初取得成功,随后在许多年里进行挣扎并最后

Les terroristes ont fui cette province pour essuyer aussitôt une nouvelle défaite, cette fois dans la province de Diyala.

恐怖分子逃离安巴尔省,结果又另一次,这次是在迪亚拉省。

Nous ne pouvons pas nous permettre de ne pas prendre de décision dans ce domaine au cours de la présente session.

我们不能容许届会议在就这些问题采取行动时再次

Ce plan a échoué et la famille s'est installée en République islamique d'Iran, où le requérant a obtenu une bourse universitaire.

这个计划,结果这一家人前往伊朗,因为申诉人获得了伊朗一所大学奖学金。

L'échec de la réforme du secteur de la sécurité tant dans la police que dans l'armée nationale est bien connu.

我们注意,警察以及国家军队安全部门改革广为人知

À notre profond regret, toutes les tentatives pour raviver la paix ont été anéanties par les manoeuvres politiques délibérées et calculées d'Israël.

令我们深感遗憾是,恢复和平所有尝试都由于以色列蓄意和有预谋地玩弄政治花招而

Les terroristes et les États terroristes sont lancés dans une course pour se doter d'armes d'assassinat collectif, une course qu'ils doivent perdre.

恐怖主义分子和恐怖国家正穷凶极恶地妄图获取大规模杀人武器,但他们注定命运。

Pendant des 37 années qui se sont écoulées depuis cette date, l'Espagne a cherché à intimider Gibraltar, mais a échoué et continuera à échouer.

在其后37年间,西班牙试图恐吓直布罗陀,但,并将继续

Israël a développé un complexe du fait de la déplaisante défaite qu'il a subie face à la résistance libanaise dans le sud.

由于黎巴嫩南部抵抗力量使以色列了丑恶,以色列今天形成了一种复杂精神病。

Nous estimons en effet que toute tentative d'imposer ses vues aux autres conduira à la résistance et, en fin de compte, à l'échec.

然而相反想法则是正确,因为我们确信,任何旨在将他人意愿强加于人企图将导致抵制,并头来

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遭到失败 的法语例句

用户正在搜索


doitée, dol, dolabriforme, dolage, dolan, dolantine, dolby, dolce, dolce vita, dolcissimo,

相似单词


遭到普遍抵制, 遭到强暴, 遭到强烈的反对, 遭到蹂躏的, 遭到辱骂, 遭到失败, 遭到围攻, 遭到严词拒绝, 遭到意外的事故, 遭厄,
essuyer un échec
faire un flop
perdre son procès www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'échec de certains programmes et projets de développement.

· 一些发展方案和项目

Les complots des ennemis ont fait long feu.

敌人的阴谋

Cela irait à l'encontre de l'objectif même du plan de retrait.

这种情况使撤离计划的目的本身

Nous ne savons tous que trop bien que la Conférence précédente a été un échec.

众所周知,上次不扩散条约审议大会

Les armées gagnent parfois une bataille, mais l'humanité perd toujours la guerre.

军队有时候可能在一次战斗中获胜,但是人类始终在战争中

Conflits, confusion et incapacité à réaliser les objectifs fixés ont marqué de nombreuses décentralisations.

许多权力下工作在实现权力下的目标时都遇冲突,发生混乱,

La prévention est vouée à l'échec si elle n'est pas accompagnée de traitements et de soins efficaces.

没有行之有效的治疗和护理,预防

Nous devons renoncer aux stratégies de financement monolithiques, inflexibles et procédurières qui ont condamné tant d'initiatives à l'échec.

我们必须弃使众多倡议的单一、僵硬和程序化的筹资方法。

La seule différence, c'est le nombre de tombes qui ont été dressées, témoignant de l'échec des politiques du passé.

唯一区别是为过去所奉行政策作证的墓碑数目的增加。

Le non-respect d'un cessez-le-feu immédiat et durable a entrainé l'aggravation de la situation humanitaire dans la bande de Gaza.

立即实行持久停火的努力,导致加沙地带人道主义局势出现恶化。

Il y a eu tout d'abord des succès, puis de longues années où le conflit s'est enlisé jusqu'à l'échec final.

这种历史就是最初取得成功,随后在许多年里进行挣扎并最后

Les terroristes ont fui cette province pour essuyer aussitôt une nouvelle défaite, cette fois dans la province de Diyala.

恐怖分子逃离安巴尔省,结果又另一次,这次是在迪亚拉省。

Nous ne pouvons pas nous permettre de ne pas prendre de décision dans ce domaine au cours de la présente session.

我们不能容许本届会议在就这些问题采取行动时再次

Ce plan a échoué et la famille s'est installée en République islamique d'Iran, où le requérant a obtenu une bourse universitaire.

这个计划,结果这一家人前往伊朗,因为申诉人获得了伊朗一所大学的奖学金。

L'échec de la réforme du secteur de la sécurité tant dans la police que dans l'armée nationale est bien connu.

我们注意,警察以及国家军队的安全部门改革广为人知的

À notre profond regret, toutes les tentatives pour raviver la paix ont été anéanties par les manoeuvres politiques délibérées et calculées d'Israël.

令我们深感遗憾的是,恢复和平的所有尝试都由于以色列蓄意和有预谋地玩弄政治花招而

Les terroristes et les États terroristes sont lancés dans une course pour se doter d'armes d'assassinat collectif, une course qu'ils doivent perdre.

恐怖主义分子和恐怖国家正穷凶极恶地妄图获取大规模杀人武器,但他们注定的命运。

Pendant des 37 années qui se sont écoulées depuis cette date, l'Espagne a cherché à intimider Gibraltar, mais a échoué et continuera à échouer.

在其后37年间,西班牙试图恐吓直布罗陀,但,并继续

Israël a développé un complexe du fait de la déplaisante défaite qu'il a subie face à la résistance libanaise dans le sud.

由于黎巴嫩南部抵抗力量使以色列了丑恶,以色列今天形成了一种复杂的精神病。

Nous estimons en effet que toute tentative d'imposer ses vues aux autres conduira à la résistance et, en fin de compte, à l'échec.

然而相反的想法则是正确的,因为我们确信,任何旨在他人的意愿强加于人的企图导致抵制,并头来

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遭到失败 的法语例句

用户正在搜索


dolomie, Dolomieu, dolomite, dolomiteux, dolomitique, dolomitisation, dolonitique, doloresite, dolorimètre, dolorimétrie,

相似单词


遭到普遍抵制, 遭到强暴, 遭到强烈的反对, 遭到蹂躏的, 遭到辱骂, 遭到失败, 遭到围攻, 遭到严词拒绝, 遭到意外的事故, 遭厄,
essuyer un échec
faire un flop
perdre son procès www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'échec de certains programmes et projets de développement.

· 一些发展方案和项目遭到失败

Les complots des ennemis ont fait long feu.

的阴谋遭到失败

Cela irait à l'encontre de l'objectif même du plan de retrait.

这种情况将使撤离计划的目的本身遭到失败

Nous ne savons tous que trop bien que la Conférence précédente a été un échec.

众所周知,上次不扩散条约审议大会遭到失败

Les armées gagnent parfois une bataille, mais l'humanité perd toujours la guerre.

军队有时候可能在一次战斗,但是类始终在战争遭到失败

Conflits, confusion et incapacité à réaliser les objectifs fixés ont marqué de nombreuses décentralisations.

许多权力下工作在实现权力下的目标时都遇到冲突,发生混乱,遭到失败

La prévention est vouée à l'échec si elle n'est pas accompagnée de traitements et de soins efficaces.

没有行之有效的治疗和护理,预防也将遭到失败

Nous devons renoncer aux stratégies de financement monolithiques, inflexibles et procédurières qui ont condamné tant d'initiatives à l'échec.

我们必须弃使众多倡议遭到失败的单一、僵硬和程序化的筹资方法。

La seule différence, c'est le nombre de tombes qui ont été dressées, témoignant de l'échec des politiques du passé.

唯一区别是为过去所奉行政策遭到失败作证的墓碑数目的增加。

Le non-respect d'un cessez-le-feu immédiat et durable a entrainé l'aggravation de la situation humanitaire dans la bande de Gaza.

立即实行持久停火的努力遭到失败,导致加沙道主义局势出现恶化。

Il y a eu tout d'abord des succès, puis de longues années où le conflit s'est enlisé jusqu'à l'échec final.

这种历史就是最初取得成功,随后在许多年里进行挣扎并最后遭到失败

Les terroristes ont fui cette province pour essuyer aussitôt une nouvelle défaite, cette fois dans la province de Diyala.

恐怖分子逃离安巴尔省,结果又遭到另一次失败,这次是在迪亚拉省。

Nous ne pouvons pas nous permettre de ne pas prendre de décision dans ce domaine au cours de la présente session.

我们不能容许本届会议在就这些问题采取行动时再次遭到失败

Ce plan a échoué et la famille s'est installée en République islamique d'Iran, où le requérant a obtenu une bourse universitaire.

这个计划遭到失败,结果这一家前往伊朗,因为申诉得了伊朗一所大学的奖学金。

L'échec de la réforme du secteur de la sécurité tant dans la police que dans l'armée nationale est bien connu.

我们注意到,警察以及国家军队的安全部门改革遭到广为知的失败

À notre profond regret, toutes les tentatives pour raviver la paix ont été anéanties par les manoeuvres politiques délibérées et calculées d'Israël.

令我们深感遗憾的是,恢复和平的所有尝试都由于以色列蓄意和有预谋玩弄政治花招而遭到失败

Les terroristes et les États terroristes sont lancés dans une course pour se doter d'armes d'assassinat collectif, une course qu'ils doivent perdre.

恐怖主义分子和恐怖国家正穷凶极恶妄图取大规模杀武器,但他们注定遭到失败的命运。

Pendant des 37 années qui se sont écoulées depuis cette date, l'Espagne a cherché à intimider Gibraltar, mais a échoué et continuera à échouer.

在其后37年间,西班牙试图恐吓直布罗陀,但遭到失败,并将继续遭到失败

Israël a développé un complexe du fait de la déplaisante défaite qu'il a subie face à la résistance libanaise dans le sud.

由于黎巴嫩南部抵抗力量使以色列遭到了丑恶失败,以色列今天形成了一种复杂的精神病。

Nous estimons en effet que toute tentative d'imposer ses vues aux autres conduira à la résistance et, en fin de compte, à l'échec.

然而相反的想法则是正确的,因为我们确信,任何旨在将他的意愿强加于的企图将导致抵制,并到头来遭到失败

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遭到失败 的法语例句

用户正在搜索


domaniale, domanialiser, domanialité, Domart, domatophobie, dôme, Domérien, domesticable, domestication, domesticine,

相似单词


遭到普遍抵制, 遭到强暴, 遭到强烈的反对, 遭到蹂躏的, 遭到辱骂, 遭到失败, 遭到围攻, 遭到严词拒绝, 遭到意外的事故, 遭厄,
essuyer un échec
faire un flop
perdre son procès www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'échec de certains programmes et projets de développement.

· 一些发展方案和项目遭到

Les complots des ennemis ont fait long feu.

人的阴谋遭到

Cela irait à l'encontre de l'objectif même du plan de retrait.

种情况将使撤离计划的目的本身遭到

Nous ne savons tous que trop bien que la Conférence précédente a été un échec.

众所周知,上不扩散条约审议大会遭到

Les armées gagnent parfois une bataille, mais l'humanité perd toujours la guerre.

军队有时候可能在一战斗中获胜,但人类始终在战争中遭到

Conflits, confusion et incapacité à réaliser les objectifs fixés ont marqué de nombreuses décentralisations.

许多权力下工作在实现权力下的目标时都遇到冲突,发生混乱,遭到

La prévention est vouée à l'échec si elle n'est pas accompagnée de traitements et de soins efficaces.

没有行之有效的治疗和护理,预防也将遭到

Nous devons renoncer aux stratégies de financement monolithiques, inflexibles et procédurières qui ont condamné tant d'initiatives à l'échec.

我们必须弃使众多倡议遭到的单一、僵硬和程序化的筹资方法。

La seule différence, c'est le nombre de tombes qui ont été dressées, témoignant de l'échec des politiques du passé.

唯一区别为过去所奉行政策遭到作证的墓碑数目的增加。

Le non-respect d'un cessez-le-feu immédiat et durable a entrainé l'aggravation de la situation humanitaire dans la bande de Gaza.

立即实行持久停火的努力遭到,导致加沙地带人道主义局势出现恶化。

Il y a eu tout d'abord des succès, puis de longues années où le conflit s'est enlisé jusqu'à l'échec final.

种历史就最初取得成功,随后在许多年里进行挣扎并最后遭到

Les terroristes ont fui cette province pour essuyer aussitôt une nouvelle défaite, cette fois dans la province de Diyala.

恐怖分子逃离安巴尔省,结果又遭到另一在迪亚拉省。

Nous ne pouvons pas nous permettre de ne pas prendre de décision dans ce domaine au cours de la présente session.

我们不能容许本届会议在就些问题采取行动时再遭到

Ce plan a échoué et la famille s'est installée en République islamique d'Iran, où le requérant a obtenu une bourse universitaire.

个计划遭到,结果一家人前往伊朗,因为申诉人获得了伊朗一所大学的奖学金。

L'échec de la réforme du secteur de la sécurité tant dans la police que dans l'armée nationale est bien connu.

我们注意到,警察以及国家军队的安全部门改革遭到广为人知的

À notre profond regret, toutes les tentatives pour raviver la paix ont été anéanties par les manoeuvres politiques délibérées et calculées d'Israël.

令我们深感遗憾的,恢复和平的所有尝试都由于以色列蓄意和有预谋地玩弄政治花招而遭到

Les terroristes et les États terroristes sont lancés dans une course pour se doter d'armes d'assassinat collectif, une course qu'ils doivent perdre.

恐怖主义分子和恐怖国家正穷凶极恶地妄图获取大规模杀人武器,但他们注定遭到的命运。

Pendant des 37 années qui se sont écoulées depuis cette date, l'Espagne a cherché à intimider Gibraltar, mais a échoué et continuera à échouer.

在其后37年间,西班牙试图恐吓直布罗陀,但遭到,并将继续遭到

Israël a développé un complexe du fait de la déplaisante défaite qu'il a subie face à la résistance libanaise dans le sud.

由于黎巴嫩南部抵抗力量使以色列遭到了丑恶,以色列今天形成了一种复杂的精神病。

Nous estimons en effet que toute tentative d'imposer ses vues aux autres conduira à la résistance et, en fin de compte, à l'échec.

然而相反的想法则正确的,因为我们确信,任何旨在将他人的意愿强加于人的企图将导致抵制,并到头来遭到

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遭到失败 的法语例句

用户正在搜索


dommage, dommageable, dommages-intérêts, domotique, domperidone, domperidoni, domptable, domptage, dompter, dompteur,

相似单词


遭到普遍抵制, 遭到强暴, 遭到强烈的反对, 遭到蹂躏的, 遭到辱骂, 遭到失败, 遭到围攻, 遭到严词拒绝, 遭到意外的事故, 遭厄,
essuyer un échec
faire un flop
perdre son procès www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

L'échec de certains programmes et projets de développement.

· 一些发展方案和项目遭到失败

Les complots des ennemis ont fait long feu.

敌人的阴谋遭到失败

Cela irait à l'encontre de l'objectif même du plan de retrait.

这种情况将使撤离计划的目的本身遭到失败

Nous ne savons tous que trop bien que la Conférence précédente a été un échec.

众所周知,上次不扩散条约审议大会遭到失败

Les armées gagnent parfois une bataille, mais l'humanité perd toujours la guerre.

军队有时候一次战斗中获胜,但是人类始终战争中遭到失败

Conflits, confusion et incapacité à réaliser les objectifs fixés ont marqué de nombreuses décentralisations.

许多权力下工作权力下的目标时都遇到冲突,发生混乱,遭到失败

La prévention est vouée à l'échec si elle n'est pas accompagnée de traitements et de soins efficaces.

没有行之有效的治疗和护理,预防也将遭到失败

Nous devons renoncer aux stratégies de financement monolithiques, inflexibles et procédurières qui ont condamné tant d'initiatives à l'échec.

我们必须弃使众多倡议遭到失败的单一、僵硬和程序化的筹资方法。

La seule différence, c'est le nombre de tombes qui ont été dressées, témoignant de l'échec des politiques du passé.

唯一区别是为过去所奉行政策遭到失败作证的墓碑数目的增加。

Le non-respect d'un cessez-le-feu immédiat et durable a entrainé l'aggravation de la situation humanitaire dans la bande de Gaza.

立即实行持久停火的努力遭到失败,导致加沙地带人道主义局恶化。

Il y a eu tout d'abord des succès, puis de longues années où le conflit s'est enlisé jusqu'à l'échec final.

这种历史就是最初取得成功,随后许多年里进行挣扎并最后遭到失败

Les terroristes ont fui cette province pour essuyer aussitôt une nouvelle défaite, cette fois dans la province de Diyala.

恐怖分子逃离安巴尔省,结果又遭到另一次失败,这次是迪亚拉省。

Nous ne pouvons pas nous permettre de ne pas prendre de décision dans ce domaine au cours de la présente session.

我们不容许本届会议就这些问题采取行动时再次遭到失败

Ce plan a échoué et la famille s'est installée en République islamique d'Iran, où le requérant a obtenu une bourse universitaire.

这个计划遭到失败,结果这一家人前往伊朗,因为申诉人获得了伊朗一所大学的奖学金。

L'échec de la réforme du secteur de la sécurité tant dans la police que dans l'armée nationale est bien connu.

我们注意到,警察以及国家军队的安全部门改革遭到广为人知的失败

À notre profond regret, toutes les tentatives pour raviver la paix ont été anéanties par les manoeuvres politiques délibérées et calculées d'Israël.

令我们深感遗憾的是,恢复和平的所有尝试都由于以色列蓄意和有预谋地玩弄政治花招而遭到失败

Les terroristes et les États terroristes sont lancés dans une course pour se doter d'armes d'assassinat collectif, une course qu'ils doivent perdre.

恐怖主义分子和恐怖国家正穷凶极恶地妄图获取大规模杀人武器,但他们注定遭到失败的命运。

Pendant des 37 années qui se sont écoulées depuis cette date, l'Espagne a cherché à intimider Gibraltar, mais a échoué et continuera à échouer.

其后37年间,西班牙试图恐吓直布罗陀,但遭到失败,并将继续遭到失败

Israël a développé un complexe du fait de la déplaisante défaite qu'il a subie face à la résistance libanaise dans le sud.

由于黎巴嫩南部抵抗力量使以色列遭到了丑恶失败,以色列今天形成了一种复杂的精神病。

Nous estimons en effet que toute tentative d'imposer ses vues aux autres conduira à la résistance et, en fin de compte, à l'échec.

然而相反的想法则是正确的,因为我们确信,任何旨将他人的意愿强加于人的企图将导致抵制,并到头来遭到失败

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遭到失败 的法语例句

用户正在搜索


donateur, donathite, Donatien, donation, donation-partage, donatiste, donatrice, Donau, donax, donbassite,

相似单词


遭到普遍抵制, 遭到强暴, 遭到强烈的反对, 遭到蹂躏的, 遭到辱骂, 遭到失败, 遭到围攻, 遭到严词拒绝, 遭到意外的事故, 遭厄,