法语助手
  • 关闭
yí qì
abandonner; délaisser
abandonner ses enfants
遗弃子女

Le troisième arbre fut dbit en larges pices de bois, et abandonn dans un coin.

第三棵树被锯成了大块的木头,随后被遗弃在角落里。

L’emblème de Iran airlines, toutefois, ces oiseaux bizarres étaient en fait abandonnés.

伊朗航空的标志,就这个鸟头。但实际它们遗弃的装饰物。

Les oiseaux marins sont parmi les principales victimes des filets et des palangres abandonnés.

海鸟受到遗弃渔网或延绳伤害的机会最大。

Nous n'allons pas abandonner la population libanaise en ces moments de détresse.

在黎巴嫩人民需要之时,我们不会遗弃他们。

Le règlement 108-07 établit le cadre général de mise aux enchères des grumes abandonnées.

第108-07条为拍卖遗弃原木确立了总体框架。

Ils voulaient également retourner travailler au tribunal qui avait été déserté par les employés albanais.

他们还希望重新在阿遗弃的法院大厦内工作。

C'est ainsi qu'au paragraphe 87, on dit que l'Espagne a « abandonné » les îles.

例如,第87段声称西牙已“遗弃了”该群岛。

Le nombre croissant d'abandons d'enfant est également un sujet de préoccupation.

儿童遭遗弃的现象增会关注的一个问题。

À 7 heures, l'artillerie israélienne a bombardé la caserne abandonnée de l'armée située à Nabatiya.

,以色列敌军炮兵向黎巴嫩军队遗弃在Nabatiyah的兵营发射炮弹。

Il arrive que les enfants handicapés soient abandonnés, cette pratique étant parfois acceptée et encouragée.

残疾儿童可能被遗弃,这种做法有时得到认可和鼓励。

Trois enfants ont été offerts à l'adoption et un enfant est resté avec sa mère.

三个婴儿被遗弃后让人领养,另一个婴儿由母亲抚养。

Un pourcentage élevé des enfants abandonnés aux fins d'adoption internationale sont des enfants de prostituées.

遗弃供国际收养的很大一部分儿童妓女的孩子。

La question des armes chimiques abandonnées est un véritable cauchemar pour nous s'agissant de l'avenir.

令我们对未来感到头痛的遗弃的化学武器问题。

Elle s'est sentie rejetée par sa famille élargie à la suite de l'échec d'un mariage.

她觉得自己由于一次失败的婚姻而被她的大家庭所遗弃

Par restes explosifs de guerre, les munitions non explosées et les munitions explosives abandonnées.

“战争遗留爆炸物”指未爆炸弹药和被遗弃的爆炸性弹药。

La loi réprime suivant la nature du traitement (violences, abandons, mutilations génitales sexuelles).

法律根据虐待的性质(暴力、遗弃、残害性器官)给予惩罚。

L'aide d'urgence a été fournie à 386 familles dirigées par des femmes veuves, divorcées ou abandonnées.

以丧偶、离异和被遗弃的妇女为户主的家庭获得了特困援助。

Autrement, ces biens sont déclarés abandonnés et considérés comme propriété de l'État.

否则,他们的房产将被宣布为已遭遗弃,被视为公共财产。

Dans le cas d'une remorque abandonnée, elles peuvent aider à déterminer l'endroit où elle était auparavant.

如果货运卡车被遗弃,则这可有助于确定在卡车被遗弃之前可能停留过的地点。

Tiraillés entre la peur de l'abandon et celle d'un avenir incertain, les jouets partent à l'aventure.

面对被遗弃的恐惧以及对未来的不安,玩具们又开了新的冒险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗弃 的法语例句

用户正在搜索


充气电抗, 充气度, 充气感受器, 充气固体, 充气救生艇, 充气轮胎, 充气轮胎式压路机, 充气模板, 充气尿道镜, 充气膀胱镜,

相似单词


遗漏, 遗民, 遗墨, 遗尿, 遗篇, 遗弃, 遗弃孩子, 遗弃妻子, 遗缺, 遗容,
yí qì
abandonner; délaisser
abandonner ses enfants
遗弃子女

Le troisième arbre fut dbit en larges pices de bois, et abandonn dans un coin.

第三棵树被锯块的木头,随后被遗弃在角落里。

L’emblème de Iran airlines, toutefois, ces oiseaux bizarres étaient en fait abandonnés.

伊朗航空的标志,就是这个鸟头。但实际它是被遗弃的装饰物。

Les oiseaux marins sont parmi les principales victimes des filets et des palangres abandonnés.

海鸟受到遗弃渔网或延绳伤害的机会最

Nous n'allons pas abandonner la population libanaise en ces moments de détresse.

在黎巴嫩人民需要之时,不会遗弃

Le règlement 108-07 établit le cadre général de mise aux enchères des grumes abandonnées.

第108-07条为拍卖遗弃原木确立总体框架。

Ils voulaient également retourner travailler au tribunal qui avait été déserté par les employés albanais.

还希望重新在阿族雇员遗弃的法院厦内工作。

C'est ainsi qu'au paragraphe 87, on dit que l'Espagne a « abandonné » les îles.

例如,第87段声称西牙已“遗弃”该群岛。

Le nombre croissant d'abandons d'enfant est également un sujet de préoccupation.

儿童遭遗弃的现象增多也是委员会关注的一个问题。

À 7 heures, l'artillerie israélienne a bombardé la caserne abandonnée de l'armée située à Nabatiya.

,以色列敌军炮兵向黎巴嫩军队遗弃在Nabatiyah的兵营发射炮弹。

Il arrive que les enfants handicapés soient abandonnés, cette pratique étant parfois acceptée et encouragée.

残疾儿童可能被遗弃,这种做法有时得到认可和鼓励。

Trois enfants ont été offerts à l'adoption et un enfant est resté avec sa mère.

三个婴儿被遗弃后让人领养,另一个婴儿由母亲抚养。

Un pourcentage élevé des enfants abandonnés aux fins d'adoption internationale sont des enfants de prostituées.

遗弃供国际收养的很一部分儿童是妓女的孩子。

La question des armes chimiques abandonnées est un véritable cauchemar pour nous s'agissant de l'avenir.

未来感到头痛的是被遗弃的化学武器问题。

Elle s'est sentie rejetée par sa famille élargie à la suite de l'échec d'un mariage.

她觉得自己由于一次失败的婚姻而被她的家庭所遗弃

Par restes explosifs de guerre, les munitions non explosées et les munitions explosives abandonnées.

“战争遗留爆炸物”是指未爆炸弹药和被遗弃的爆炸性弹药。

La loi réprime suivant la nature du traitement (violences, abandons, mutilations génitales sexuelles).

法律根据虐待的性质(暴力、遗弃、残害性器官)给予惩罚。

L'aide d'urgence a été fournie à 386 familles dirigées par des femmes veuves, divorcées ou abandonnées.

以丧偶、离异和被遗弃的妇女为户主的家庭获得特困援助。

Autrement, ces biens sont déclarés abandonnés et considérés comme propriété de l'État.

否则,他的房产将被宣布为已遭遗弃,被视为公共财产。

Dans le cas d'une remorque abandonnée, elles peuvent aider à déterminer l'endroit où elle était auparavant.

如果货运卡车被遗弃,则这可有助于确定在卡车被遗弃之前可能停留过的地点。

Tiraillés entre la peur de l'abandon et celle d'un avenir incertain, les jouets partent à l'aventure.

遗弃的恐惧以及未来的不安,玩具又开新的冒险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 遗弃 的法语例句

用户正在搜索


充实的内容, 充实精神的读物, 充实领导班子, 充实思想的, 充实一部作品, 充实自己的阅历, 充数, 充水的, 充水罐, 充填,

相似单词


遗漏, 遗民, 遗墨, 遗尿, 遗篇, 遗弃, 遗弃孩子, 遗弃妻子, 遗缺, 遗容,
yí qì
abandonner; délaisser
abandonner ses enfants
子女

Le troisième arbre fut dbit en larges pices de bois, et abandonn dans un coin.

第三棵树被锯成了大块的头,随后被在角落里。

L’emblème de Iran airlines, toutefois, ces oiseaux bizarres étaient en fait abandonnés.

伊朗航空的标志,就是这个鸟头。但实际它们是被的装饰物。

Les oiseaux marins sont parmi les principales victimes des filets et des palangres abandonnés.

海鸟受到渔网或延绳伤害的机会最大。

Nous n'allons pas abandonner la population libanaise en ces moments de détresse.

巴嫩人民需要之时,我们不会他们。

Le règlement 108-07 établit le cadre général de mise aux enchères des grumes abandonnées.

第108-07条为拍卖确立了总体框架。

Ils voulaient également retourner travailler au tribunal qui avait été déserté par les employés albanais.

他们还希望重新在阿族雇员的法院大厦内工作。

C'est ainsi qu'au paragraphe 87, on dit que l'Espagne a « abandonné » les îles.

例如,第87段声称西牙已“了”该群岛。

Le nombre croissant d'abandons d'enfant est également un sujet de préoccupation.

儿童遭的现象增多也是委员会关注的一个问题。

À 7 heures, l'artillerie israélienne a bombardé la caserne abandonnée de l'armée située à Nabatiya.

,以色列敌军炮巴嫩军队在Nabatiyah的营发射炮弹。

Il arrive que les enfants handicapés soient abandonnés, cette pratique étant parfois acceptée et encouragée.

残疾儿童可能被,这种做法有时得到认可和鼓励。

Trois enfants ont été offerts à l'adoption et un enfant est resté avec sa mère.

三个婴儿被后让人领养,另一个婴儿由母亲抚养。

Un pourcentage élevé des enfants abandonnés aux fins d'adoption internationale sont des enfants de prostituées.

供国际收养的很大一部分儿童是妓女的孩子。

La question des armes chimiques abandonnées est un véritable cauchemar pour nous s'agissant de l'avenir.

令我们对未来感到头痛的是被的化学武器问题。

Elle s'est sentie rejetée par sa famille élargie à la suite de l'échec d'un mariage.

她觉得自己由于一次失败的婚姻而被她的大家庭所

Par restes explosifs de guerre, les munitions non explosées et les munitions explosives abandonnées.

“战争遗留爆炸物”是指未爆炸弹药和被的爆炸性弹药。

La loi réprime suivant la nature du traitement (violences, abandons, mutilations génitales sexuelles).

法律根据虐待的性质(暴力、、残害性器官)给予惩罚。

L'aide d'urgence a été fournie à 386 familles dirigées par des femmes veuves, divorcées ou abandonnées.

以丧偶、离异和被的妇女为户主的家庭获得了特困援助。

Autrement, ces biens sont déclarés abandonnés et considérés comme propriété de l'État.

否则,他们的房产将被宣布为已遭,被视为公共财产。

Dans le cas d'une remorque abandonnée, elles peuvent aider à déterminer l'endroit où elle était auparavant.

如果货运卡车被,则这可有助于确定在卡车被之前可能停留过的地点。

Tiraillés entre la peur de l'abandon et celle d'un avenir incertain, les jouets partent à l'aventure.

面对被的恐惧以及对未来的不安,玩具们又开了新的冒险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 遗弃 的法语例句

用户正在搜索


充血减轻的, 充血性鼻窦炎, 充血性青光眼, 充血性痛经, 充血肿胀(面部的), 充血肿胀的, 充血肿胀的(指面部), 充要条件, 充溢, 充溢的,

相似单词


遗漏, 遗民, 遗墨, 遗尿, 遗篇, 遗弃, 遗弃孩子, 遗弃妻子, 遗缺, 遗容,
yí qì
abandonner; délaisser
abandonner ses enfants
遗弃子女

Le troisième arbre fut dbit en larges pices de bois, et abandonn dans un coin.

第三棵树了大块的木头,随后遗弃在角落里。

L’emblème de Iran airlines, toutefois, ces oiseaux bizarres étaient en fait abandonnés.

伊朗航空的标志,就是这个鸟头。但实际它们是遗弃的装饰物。

Les oiseaux marins sont parmi les principales victimes des filets et des palangres abandonnés.

海鸟受到遗弃渔网或延绳伤害的机会最大。

Nous n'allons pas abandonner la population libanaise en ces moments de détresse.

在黎巴嫩人民需要之时,我们不会遗弃他们。

Le règlement 108-07 établit le cadre général de mise aux enchères des grumes abandonnées.

第108-07条为拍卖遗弃原木确立了总体框架。

Ils voulaient également retourner travailler au tribunal qui avait été déserté par les employés albanais.

他们还希望重新在阿族雇员遗弃的法院大厦内工作。

C'est ainsi qu'au paragraphe 87, on dit que l'Espagne a « abandonné » les îles.

例如,第87段声称西牙已“遗弃了”该群岛。

Le nombre croissant d'abandons d'enfant est également un sujet de préoccupation.

儿童遭遗弃的现象增多也是委员会关注的一个问题。

À 7 heures, l'artillerie israélienne a bombardé la caserne abandonnée de l'armée située à Nabatiya.

,以色列敌军炮兵向黎巴嫩军队遗弃在Nabatiyah的兵营发射炮弹。

Il arrive que les enfants handicapés soient abandonnés, cette pratique étant parfois acceptée et encouragée.

残疾儿童可能遗弃,这种做法有时得到认可和鼓励。

Trois enfants ont été offerts à l'adoption et un enfant est resté avec sa mère.

三个婴儿遗弃后让人领养,另一个婴儿由母亲抚养。

Un pourcentage élevé des enfants abandonnés aux fins d'adoption internationale sont des enfants de prostituées.

遗弃供国际收养的很大一部分儿童是妓女的孩子。

La question des armes chimiques abandonnées est un véritable cauchemar pour nous s'agissant de l'avenir.

令我们感到头痛的是遗弃的化学武器问题。

Elle s'est sentie rejetée par sa famille élargie à la suite de l'échec d'un mariage.

她觉得自己由于一次失败的婚姻而她的大家庭所遗弃

Par restes explosifs de guerre, les munitions non explosées et les munitions explosives abandonnées.

“战争遗留爆炸物”是指爆炸弹药和遗弃的爆炸性弹药。

La loi réprime suivant la nature du traitement (violences, abandons, mutilations génitales sexuelles).

法律根据虐待的性质(暴力、遗弃、残害性器官)给予惩罚。

L'aide d'urgence a été fournie à 386 familles dirigées par des femmes veuves, divorcées ou abandonnées.

以丧偶、离异和遗弃的妇女为户主的家庭获得了特困援助。

Autrement, ces biens sont déclarés abandonnés et considérés comme propriété de l'État.

否则,他们的房产将宣布为已遭遗弃视为公共财产。

Dans le cas d'une remorque abandonnée, elles peuvent aider à déterminer l'endroit où elle était auparavant.

如果货运卡车遗弃,则这可有助于确定在卡车遗弃之前可能停留过的地点。

Tiraillés entre la peur de l'abandon et celle d'un avenir incertain, les jouets partent à l'aventure.

遗弃的恐惧以及的不安,玩具们又开了新的冒险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗弃 的法语例句

用户正在搜索


忡忡, 茺蔚, , 珫耳, , , 舂打器, 舂实, 舂实性, ,

相似单词


遗漏, 遗民, 遗墨, 遗尿, 遗篇, 遗弃, 遗弃孩子, 遗弃妻子, 遗缺, 遗容,
yí qì
abandonner; délaisser
abandonner ses enfants
子女

Le troisième arbre fut dbit en larges pices de bois, et abandonn dans un coin.

第三棵树锯成了大块的木头,随后在角落里。

L’emblème de Iran airlines, toutefois, ces oiseaux bizarres étaient en fait abandonnés.

伊朗航空的标志,个鸟头。但实际它们的装饰物。

Les oiseaux marins sont parmi les principales victimes des filets et des palangres abandonnés.

海鸟受到渔网或延绳伤害的机会最大。

Nous n'allons pas abandonner la population libanaise en ces moments de détresse.

在黎巴嫩人民需要之时,我们不会他们。

Le règlement 108-07 établit le cadre général de mise aux enchères des grumes abandonnées.

第108-07条为拍卖原木确立了总体框架。

Ils voulaient également retourner travailler au tribunal qui avait été déserté par les employés albanais.

他们还希望重新在阿族雇员的法院大厦内工作。

C'est ainsi qu'au paragraphe 87, on dit que l'Espagne a « abandonné » les îles.

例如,第87段声称西牙已“了”该群岛。

Le nombre croissant d'abandons d'enfant est également un sujet de préoccupation.

儿童遭的现象增多也委员会关注的一个问题。

À 7 heures, l'artillerie israélienne a bombardé la caserne abandonnée de l'armée située à Nabatiya.

,以色列敌军炮兵向黎巴嫩军队在Nabatiyah的兵营发射炮弹。

Il arrive que les enfants handicapés soient abandonnés, cette pratique étant parfois acceptée et encouragée.

残疾儿童可能种做法有时得到认可和鼓励。

Trois enfants ont été offerts à l'adoption et un enfant est resté avec sa mère.

三个婴儿后让人领养,另一个婴儿由母亲抚养。

Un pourcentage élevé des enfants abandonnés aux fins d'adoption internationale sont des enfants de prostituées.

供国际收养的很大一部分儿童妓女的孩子。

La question des armes chimiques abandonnées est un véritable cauchemar pour nous s'agissant de l'avenir.

令我们对未来感到头痛的的化学武器问题。

Elle s'est sentie rejetée par sa famille élargie à la suite de l'échec d'un mariage.

她觉得自己由于一次失败的婚姻而她的大家庭所

Par restes explosifs de guerre, les munitions non explosées et les munitions explosives abandonnées.

“战争留爆炸物”指未爆炸弹药和的爆炸性弹药。

La loi réprime suivant la nature du traitement (violences, abandons, mutilations génitales sexuelles).

法律根据虐待的性质(暴力、、残害性器官)给予惩罚。

L'aide d'urgence a été fournie à 386 familles dirigées par des femmes veuves, divorcées ou abandonnées.

以丧偶、离异和的妇女为户主的家庭获得了特困援助。

Autrement, ces biens sont déclarés abandonnés et considérés comme propriété de l'État.

否则,他们的房产将宣布为已遭视为公共财产。

Dans le cas d'une remorque abandonnée, elles peuvent aider à déterminer l'endroit où elle était auparavant.

如果货运卡车,则可有助于确定在卡车之前可能停留过的地点。

Tiraillés entre la peur de l'abandon et celle d'un avenir incertain, les jouets partent à l'aventure.

面对的恐惧以及对未来的不安,玩具们又开了新的冒险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗弃 的法语例句

用户正在搜索


虫饵, 虫粪, 虫臌, 虫害, 虫积腹痛, 虫迹, 虫迹饰, 虫迹饰的, 虫迹装饰, 虫迹状的,

相似单词


遗漏, 遗民, 遗墨, 遗尿, 遗篇, 遗弃, 遗弃孩子, 遗弃妻子, 遗缺, 遗容,
yí qì
abandonner; délaisser
abandonner ses enfants
遗弃子女

Le troisième arbre fut dbit en larges pices de bois, et abandonn dans un coin.

第三棵树被锯成了大块的木头,随后被遗弃在角落里。

L’emblème de Iran airlines, toutefois, ces oiseaux bizarres étaient en fait abandonnés.

伊朗航空的标志,就是这个鸟头。它们是被遗弃的装饰物。

Les oiseaux marins sont parmi les principales victimes des filets et des palangres abandonnés.

海鸟受到遗弃渔网或延绳伤害的机会最大。

Nous n'allons pas abandonner la population libanaise en ces moments de détresse.

在黎巴嫩人民需要之时,我们不会遗弃他们。

Le règlement 108-07 établit le cadre général de mise aux enchères des grumes abandonnées.

第108-07条为拍卖遗弃原木确立了总体框架。

Ils voulaient également retourner travailler au tribunal qui avait été déserté par les employés albanais.

他们还希望重新在阿族雇员遗弃的法院大厦内工作。

C'est ainsi qu'au paragraphe 87, on dit que l'Espagne a « abandonné » les îles.

例如,第87段声称西牙已“遗弃了”该群岛。

Le nombre croissant d'abandons d'enfant est également un sujet de préoccupation.

童遭遗弃的现象增多也是委员会关注的一个问题。

À 7 heures, l'artillerie israélienne a bombardé la caserne abandonnée de l'armée située à Nabatiya.

,以色列敌军炮兵向黎巴嫩军队遗弃在Nabatiyah的兵营发射炮弹。

Il arrive que les enfants handicapés soient abandonnés, cette pratique étant parfois acceptée et encouragée.

残疾童可能被遗弃,这种做法有时得到认可和鼓励。

Trois enfants ont été offerts à l'adoption et un enfant est resté avec sa mère.

三个婴遗弃后让人领养,另一个婴亲抚养。

Un pourcentage élevé des enfants abandonnés aux fins d'adoption internationale sont des enfants de prostituées.

遗弃供国收养的很大一部分童是妓女的孩子。

La question des armes chimiques abandonnées est un véritable cauchemar pour nous s'agissant de l'avenir.

令我们对未来感到头痛的是被遗弃的化学武器问题。

Elle s'est sentie rejetée par sa famille élargie à la suite de l'échec d'un mariage.

她觉得自己于一次失败的婚姻而被她的大家庭所遗弃

Par restes explosifs de guerre, les munitions non explosées et les munitions explosives abandonnées.

“战争遗留爆炸物”是指未爆炸弹药和被遗弃的爆炸性弹药。

La loi réprime suivant la nature du traitement (violences, abandons, mutilations génitales sexuelles).

法律根据虐待的性质(暴力、遗弃、残害性器官)给予惩罚。

L'aide d'urgence a été fournie à 386 familles dirigées par des femmes veuves, divorcées ou abandonnées.

以丧偶、离异和被遗弃的妇女为户主的家庭获得了特困援助。

Autrement, ces biens sont déclarés abandonnés et considérés comme propriété de l'État.

否则,他们的房产将被宣布为已遭遗弃,被视为公共财产。

Dans le cas d'une remorque abandonnée, elles peuvent aider à déterminer l'endroit où elle était auparavant.

如果货运卡车被遗弃,则这可有助于确定在卡车被遗弃之前可能停留过的地点。

Tiraillés entre la peur de l'abandon et celle d'un avenir incertain, les jouets partent à l'aventure.

面对被遗弃的恐惧以及对未来的不安,玩具们又开了新的冒险。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗弃 的法语例句

用户正在搜索


虫媒花, 虫媒属, 虫霉属, 虫情, 虫实属, 虫蚀般的, 虫蚀状充盈缺损, 虫室, 虫体阴影, 虫形孢属,

相似单词


遗漏, 遗民, 遗墨, 遗尿, 遗篇, 遗弃, 遗弃孩子, 遗弃妻子, 遗缺, 遗容,
yí qì
abandonner; délaisser
abandonner ses enfants
遗弃子女

Le troisième arbre fut dbit en larges pices de bois, et abandonn dans un coin.

第三棵树被锯成了大块的木头,随后被遗弃在角落里。

L’emblème de Iran airlines, toutefois, ces oiseaux bizarres étaient en fait abandonnés.

伊朗航空的标志,就是这个鸟头。但实际它们是被遗弃的装饰物。

Les oiseaux marins sont parmi les principales victimes des filets et des palangres abandonnés.

海鸟受到遗弃渔网或延绳伤害的机会最大。

Nous n'allons pas abandonner la population libanaise en ces moments de détresse.

在黎巴嫩人民时,我们不会遗弃他们。

Le règlement 108-07 établit le cadre général de mise aux enchères des grumes abandonnées.

第108-07条为拍卖遗弃原木确立了总体框架。

Ils voulaient également retourner travailler au tribunal qui avait été déserté par les employés albanais.

他们还希望重新在阿族雇员遗弃的法院大厦内工作。

C'est ainsi qu'au paragraphe 87, on dit que l'Espagne a « abandonné » les îles.

例如,第87段声称西牙已“遗弃了”该群岛。

Le nombre croissant d'abandons d'enfant est également un sujet de préoccupation.

遗弃的现象增多也是委员会关注的一个问题。

À 7 heures, l'artillerie israélienne a bombardé la caserne abandonnée de l'armée située à Nabatiya.

,以色列敌军炮兵向黎巴嫩军队遗弃在Nabatiyah的兵营发射炮弹。

Il arrive que les enfants handicapés soient abandonnés, cette pratique étant parfois acceptée et encouragée.

可能被遗弃,这种做法有时得到认可和鼓励。

Trois enfants ont été offerts à l'adoption et un enfant est resté avec sa mère.

三个婴遗弃后让人领养,另一个婴由母亲抚养。

Un pourcentage élevé des enfants abandonnés aux fins d'adoption internationale sont des enfants de prostituées.

遗弃供国际收养的很大一部分是妓女的孩子。

La question des armes chimiques abandonnées est un véritable cauchemar pour nous s'agissant de l'avenir.

令我们对未来感到头痛的是被遗弃的化学武器问题。

Elle s'est sentie rejetée par sa famille élargie à la suite de l'échec d'un mariage.

她觉得自己由于一次失败的婚姻而被她的大家庭所遗弃

Par restes explosifs de guerre, les munitions non explosées et les munitions explosives abandonnées.

“战争遗留爆炸物”是指未爆炸弹药和被遗弃的爆炸性弹药。

La loi réprime suivant la nature du traitement (violences, abandons, mutilations génitales sexuelles).

法律根据虐待的性质(暴力、遗弃、残害性器官)给予惩罚。

L'aide d'urgence a été fournie à 386 familles dirigées par des femmes veuves, divorcées ou abandonnées.

以丧偶、离异和被遗弃的妇女为户主的家庭获得了特困援助。

Autrement, ces biens sont déclarés abandonnés et considérés comme propriété de l'État.

否则,他们的房产将被宣布为已遭遗弃,被视为公共财产。

Dans le cas d'une remorque abandonnée, elles peuvent aider à déterminer l'endroit où elle était auparavant.

如果货运卡车被遗弃,则这可有助于确定在卡车被遗弃前可能停留过的地点。

Tiraillés entre la peur de l'abandon et celle d'un avenir incertain, les jouets partent à l'aventure.

面对被遗弃的恐惧以及对未来的不安,玩具们又开了新的冒险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗弃 的法语例句

用户正在搜索


虫蛀的套衫, 虫蛀的衣服, 虫蛀过的木板, 虫蛀木, 虫子, , 崇拜, 崇拜(对某圣徒的), 崇拜<书>, 崇拜的对象,

相似单词


遗漏, 遗民, 遗墨, 遗尿, 遗篇, 遗弃, 遗弃孩子, 遗弃妻子, 遗缺, 遗容,
yí qì
abandonner; délaisser
abandonner ses enfants
子女

Le troisième arbre fut dbit en larges pices de bois, et abandonn dans un coin.

第三棵树被锯成了大块的头,随后被在角落里。

L’emblème de Iran airlines, toutefois, ces oiseaux bizarres étaient en fait abandonnés.

伊朗航空的标志,就是这个鸟头。但实际它们是被的装饰物。

Les oiseaux marins sont parmi les principales victimes des filets et des palangres abandonnés.

海鸟受到渔网或延绳伤害的机会最大。

Nous n'allons pas abandonner la population libanaise en ces moments de détresse.

巴嫩人民需要之时,我们不会他们。

Le règlement 108-07 établit le cadre général de mise aux enchères des grumes abandonnées.

第108-07条为拍卖确立了总体框架。

Ils voulaient également retourner travailler au tribunal qui avait été déserté par les employés albanais.

他们还希望重新在阿族雇员的法院大厦内工作。

C'est ainsi qu'au paragraphe 87, on dit que l'Espagne a « abandonné » les îles.

例如,第87段声称西牙已“了”该群岛。

Le nombre croissant d'abandons d'enfant est également un sujet de préoccupation.

儿童遭的现象增多也是委员会关注的一个问题。

À 7 heures, l'artillerie israélienne a bombardé la caserne abandonnée de l'armée située à Nabatiya.

,以色列敌军炮巴嫩军队在Nabatiyah的营发射炮弹。

Il arrive que les enfants handicapés soient abandonnés, cette pratique étant parfois acceptée et encouragée.

残疾儿童可能被,这种做法有时得到认可和鼓励。

Trois enfants ont été offerts à l'adoption et un enfant est resté avec sa mère.

三个婴儿被后让人领养,另一个婴儿由母亲抚养。

Un pourcentage élevé des enfants abandonnés aux fins d'adoption internationale sont des enfants de prostituées.

供国际收养的很大一部分儿童是妓女的孩子。

La question des armes chimiques abandonnées est un véritable cauchemar pour nous s'agissant de l'avenir.

令我们对未来感到头痛的是被的化学武器问题。

Elle s'est sentie rejetée par sa famille élargie à la suite de l'échec d'un mariage.

她觉得自己由于一次失败的婚姻而被她的大家庭所

Par restes explosifs de guerre, les munitions non explosées et les munitions explosives abandonnées.

“战争遗留爆炸物”是指未爆炸弹药和被的爆炸性弹药。

La loi réprime suivant la nature du traitement (violences, abandons, mutilations génitales sexuelles).

法律根据虐待的性质(暴力、、残害性器官)给予惩罚。

L'aide d'urgence a été fournie à 386 familles dirigées par des femmes veuves, divorcées ou abandonnées.

以丧偶、离异和被的妇女为户主的家庭获得了特困援助。

Autrement, ces biens sont déclarés abandonnés et considérés comme propriété de l'État.

否则,他们的房产将被宣布为已遭,被视为公共财产。

Dans le cas d'une remorque abandonnée, elles peuvent aider à déterminer l'endroit où elle était auparavant.

如果货运卡车被,则这可有助于确定在卡车被之前可能停留过的地点。

Tiraillés entre la peur de l'abandon et celle d'un avenir incertain, les jouets partent à l'aventure.

面对被的恐惧以及对未来的不安,玩具们又开了新的冒险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 遗弃 的法语例句

用户正在搜索


崇拜者<俗>, 崇奉, 崇高, 崇高的, 崇高的感情, 崇高的理想, 崇高的思想或行为, 崇高的威望, 崇高的牺牲精神, 崇高地,

相似单词


遗漏, 遗民, 遗墨, 遗尿, 遗篇, 遗弃, 遗弃孩子, 遗弃妻子, 遗缺, 遗容,
yí qì
abandonner; délaisser
abandonner ses enfants
子女

Le troisième arbre fut dbit en larges pices de bois, et abandonn dans un coin.

第三棵树锯成了大块的木头,随后在角落里。

L’emblème de Iran airlines, toutefois, ces oiseaux bizarres étaient en fait abandonnés.

伊朗航空的标志,就是这个鸟头。但实际它们是的装饰物。

Les oiseaux marins sont parmi les principales victimes des filets et des palangres abandonnés.

海鸟受到渔网或延绳伤害的机会最大。

Nous n'allons pas abandonner la population libanaise en ces moments de détresse.

人民需要之时,我们不会他们。

Le règlement 108-07 établit le cadre général de mise aux enchères des grumes abandonnées.

第108-07条为拍卖原木确立了总体框架。

Ils voulaient également retourner travailler au tribunal qui avait été déserté par les employés albanais.

他们还希望重新在阿族雇员的法院大厦内工作。

C'est ainsi qu'au paragraphe 87, on dit que l'Espagne a « abandonné » les îles.

例如,第87段声称西牙已“了”该群岛。

Le nombre croissant d'abandons d'enfant est également un sujet de préoccupation.

儿童遭的现象增多也是委员会关注的一个问题。

À 7 heures, l'artillerie israélienne a bombardé la caserne abandonnée de l'armée située à Nabatiya.

,以色列敌军炮兵向军队在Nabatiyah的兵营发射炮弹。

Il arrive que les enfants handicapés soient abandonnés, cette pratique étant parfois acceptée et encouragée.

残疾儿童可能,这种做法有时得到认可和鼓励。

Trois enfants ont été offerts à l'adoption et un enfant est resté avec sa mère.

三个婴儿后让人领养,另一个婴儿由母亲抚养。

Un pourcentage élevé des enfants abandonnés aux fins d'adoption internationale sont des enfants de prostituées.

供国际收养的很大一部分儿童是妓女的孩子。

La question des armes chimiques abandonnées est un véritable cauchemar pour nous s'agissant de l'avenir.

令我们对未来感到头痛的是的化学武器问题。

Elle s'est sentie rejetée par sa famille élargie à la suite de l'échec d'un mariage.

她觉得自己由于一次失败的婚姻而她的大家庭所

Par restes explosifs de guerre, les munitions non explosées et les munitions explosives abandonnées.

“战争留爆炸物”是指未爆炸弹药和的爆炸性弹药。

La loi réprime suivant la nature du traitement (violences, abandons, mutilations génitales sexuelles).

法律根据虐待的性质(暴力、、残害性器官)给予惩罚。

L'aide d'urgence a été fournie à 386 familles dirigées par des femmes veuves, divorcées ou abandonnées.

以丧偶、离异和的妇女为户主的家庭获得了特困援助。

Autrement, ces biens sont déclarés abandonnés et considérés comme propriété de l'État.

否则,他们的房产将宣布为已遭视为公共财产。

Dans le cas d'une remorque abandonnée, elles peuvent aider à déterminer l'endroit où elle était auparavant.

如果货运卡车,则这可有助于确定在卡车之前可能停留过的地点。

Tiraillés entre la peur de l'abandon et celle d'un avenir incertain, les jouets partent à l'aventure.

面对的恐惧以及对未来的不安,玩具们又开了新的冒险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗弃 的法语例句

用户正在搜索


崇仰, 崇祯, , 漴漴, , 宠爱, 宠爱<俗>, 宠臣, 宠儿, 宠儿<俗>,

相似单词


遗漏, 遗民, 遗墨, 遗尿, 遗篇, 遗弃, 遗弃孩子, 遗弃妻子, 遗缺, 遗容,
yí qì
abandonner; délaisser
abandonner ses enfants
遗弃子女

Le troisième arbre fut dbit en larges pices de bois, et abandonn dans un coin.

树被锯成了大块的木,随后被遗弃在角落里。

L’emblème de Iran airlines, toutefois, ces oiseaux bizarres étaient en fait abandonnés.

伊朗航空的标志,就是这个鸟。但实际它们是被遗弃的装饰物。

Les oiseaux marins sont parmi les principales victimes des filets et des palangres abandonnés.

海鸟受遗弃渔网或延绳伤害的机会最大。

Nous n'allons pas abandonner la population libanaise en ces moments de détresse.

在黎巴嫩人民需要之时,我们不会遗弃他们。

Le règlement 108-07 établit le cadre général de mise aux enchères des grumes abandonnées.

108-07条为拍卖遗弃原木确立了总体框架。

Ils voulaient également retourner travailler au tribunal qui avait été déserté par les employés albanais.

他们还希望重新在阿族雇员遗弃的法院大厦内工作。

C'est ainsi qu'au paragraphe 87, on dit que l'Espagne a « abandonné » les îles.

例如,87段声称西牙已“遗弃了”该群岛。

Le nombre croissant d'abandons d'enfant est également un sujet de préoccupation.

儿童遭遗弃的现象增多也是委员会关注的一个问题。

À 7 heures, l'artillerie israélienne a bombardé la caserne abandonnée de l'armée située à Nabatiya.

,以色列敌军炮兵向黎巴嫩军队遗弃在Nabatiyah的兵营发射炮弹。

Il arrive que les enfants handicapés soient abandonnés, cette pratique étant parfois acceptée et encouragée.

残疾儿童可能被遗弃,这种做法有时得认可和鼓励。

Trois enfants ont été offerts à l'adoption et un enfant est resté avec sa mère.

个婴儿被遗弃后让人领养,另一个婴儿由母亲抚养。

Un pourcentage élevé des enfants abandonnés aux fins d'adoption internationale sont des enfants de prostituées.

遗弃供国际收养的很大一部分儿童是妓女的孩子。

La question des armes chimiques abandonnées est un véritable cauchemar pour nous s'agissant de l'avenir.

令我们对未来感的是被遗弃的化学武器问题。

Elle s'est sentie rejetée par sa famille élargie à la suite de l'échec d'un mariage.

她觉得自己由于一次失败的婚姻而被她的大家庭所遗弃

Par restes explosifs de guerre, les munitions non explosées et les munitions explosives abandonnées.

“战争遗留爆炸物”是指未爆炸弹药和被遗弃的爆炸性弹药。

La loi réprime suivant la nature du traitement (violences, abandons, mutilations génitales sexuelles).

法律根据虐待的性质(暴力、遗弃、残害性器官)给予惩罚。

L'aide d'urgence a été fournie à 386 familles dirigées par des femmes veuves, divorcées ou abandonnées.

以丧偶、离异和被遗弃的妇女为户主的家庭获得了特困援助。

Autrement, ces biens sont déclarés abandonnés et considérés comme propriété de l'État.

否则,他们的房产将被宣布为已遭遗弃,被视为公共财产。

Dans le cas d'une remorque abandonnée, elles peuvent aider à déterminer l'endroit où elle était auparavant.

如果货运卡车被遗弃,则这可有助于确定在卡车被遗弃之前可能停留过的地点。

Tiraillés entre la peur de l'abandon et celle d'un avenir incertain, les jouets partent à l'aventure.

面对被遗弃的恐惧以及对未来的不安,玩具们又开了新的冒险。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 遗弃 的法语例句

用户正在搜索


, , 抽板, 抽不开身, 抽彩赌博, 抽彩法, 抽彩赛马赌博, 抽测, 抽查, 抽成,

相似单词


遗漏, 遗民, 遗墨, 遗尿, 遗篇, 遗弃, 遗弃孩子, 遗弃妻子, 遗缺, 遗容,