Pierre n'a aucun morale; pour lui, tout est permis .
皮埃尔一点道德观念都没有,对他来说,一切都能被。
Pierre n'a aucun morale; pour lui, tout est permis .
皮埃尔一点道德观念都没有,对他来说,一切都能被。
La moralité des partis politiques doit être un trait dominant de la vie publique.
党的道德观念应该是公共生活的一个主要特征。
Ce sont des engagements qui sont au centre du système de valeurs bangladais.
这些承诺体现了孟加拉国最重要的社会道德观念。
De plus, les nombreux défis confrontant le monde exigent des solutions coordonnées, fondées sur une vision morale cohérente du monde.
此外,世界面临的多挑战需要在全世界一致的道德观念基础上采取协调的解决方案。
Il est certes impératif de soulager les souffrances mais la morale ne doit pas être sacrifiée à des considérations d'ordre financier.
尽管减轻人类痛苦义不容辞,但也不能为了资金考虑而牺牲道德观念。
Les progrès de la technologie informationnelle doivent servir à élever le niveau intellectuel des gens et à renforcer les valeurs morales.
信息技术的发展进程应该遵循提高人的智力水加强道德观念的方向,由于
用因特网,就会出现某些用户无视道德观念的危险性,联合国应该提醒公众注意这个问题。
Il importe de renforcer le respect de l'éthique olympique et, en particulier, la nécessité de réaliser les Jeux de manière équitable.
重要的是加强对奥林匹克道德观念的遵守,特别是需要公地进行比赛。
Il y a donc sans doute autant de comportements en France qu’aux Etats-unis qui sont en contradiction avec une certaine moralité religieuse.
法国人跟美国人一样也有很多行为与宗教道德观念相违背。
Elle note qu'il y a dans ce pays marqué par des atrocités des ressources morales, des volontés et des personnalités d'exception.
她指出,尽管在刚果发生过残暴的事件,但它仍然拥有崇高的道德观念、坚强的毅力杰出的人物。
S'ils sont étroitement liés au concept éthique d'équité, ils présentent toutefois l'avantage d'être étayés par des lois et des mécanismes de contrôle.
虽然不歧视原则原则与公
这一道德观念密切相关,但这些原则有着受法律
问责机制保护的优势。
Promouvoir les valeurs éthiques supérieures dans tous les compartiments de la vie sociale et nationale dans le but de forger une société vertueuse.
提倡社会国家生活各方面的高尚的道德观念,以实现一个道义社会。
Un sentiment de mécontentement à l'égard des comportements antisociaux et de délitement, réel ou imaginaire, des mœurs est omniprésent dans la société néerlandaise.
荷兰社会充满了对反社会行为明显的社会道德观念沦丧的不满情绪。
Un tel processus permettra de renforcer la notion d'éthique mondiale et les traditions spirituelles qui sont essentielles pour une bonne gestion de l'environnement.
这一过程应该有助于建立对环境管理至关重要的全球道德观念精神传统。
Sera attachée à l'naturelles, culturelles, artistiques et de valeurs morales dans la vie de famille, de parvenir à une vie familiale harmonieuse dans l'harmonie.
致力于将自然,文化,艺术以及道德观念融入家庭生活中,达到谐家庭,
谐人生。
La corruption fragilisait le tissu social et les valeurs éthiques et affaiblissait la confiance que les citoyens portaient à l'État et à ses institutions.
腐败损害了社会组织结构道德观念,削弱了公民对于国家及其制度的信任。
L'occupation s'est étendue aux territoires d'autres nations, avec son cortège de souffrances humaines pour des millions, situation inconciliable avec les préceptes juridiques et moraux.
占领延伸到了其他国家的领土,随之给数百万人带来了为法律与道德观念所不容的人类痛苦。
Cette construction ne peut se matérialiser que si chaque être humain accepte de faire de la paix et de la non-violence ses valeurs éthiques cardinales.
只有人人都树立起非暴力的道德观念,才能缔造一个未来。
De leur côté, les gouvernements semblent résister à la pression croissante et apaiser l'opinion publique en se prévalant de coutumes et d'habitudes patriarcales et en reportant les réformes politiques.
府看来则会抵制日增的压力,重申父权制道德观念或习俗,推迟
治改革,以安抚舆论。
Premièrement, la Ligue a fermement condamné les actes terroristes commis contre les États-Unis le 11 septembre, puisqu'ils vont à l'encontre des enseignements de toutes les religions divines et des valeurs éthiques.
第一,该联盟强烈谴责9月11日对美国的恐怖主义袭击,因为这些行径违背所有神圣宗教道德观念的信条。
Toutefois, ces mineurs ne sont pas autorisés à accomplir des travaux souterrains, des travaux exigeants une force excessive ou des activités pouvant être dangereuses pour leur santé, leur sécurité ou leur moralité.
但是,未成年人不得从事地面下的工作、需要过度体力的工作、或从事任何可能危及其健康、安全或道德观念的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pierre n'a aucun morale; pour lui, tout est permis .
皮埃尔一点道德观念都没有,对他来说,一切都能被允许。
La moralité des partis politiques doit être un trait dominant de la vie publique.
政党的道德观念应该公共生活的一个主
特征。
Ce sont des engagements qui sont au centre du système de valeurs bangladais.
这些承诺体现了孟加拉国最重的社会道德观念。
De plus, les nombreux défis confrontant le monde exigent des solutions coordonnées, fondées sur une vision morale cohérente du monde.
此外,世界面临的许多挑战在全世界一致的道德观念基础上采取协调的解决方案。
Il est certes impératif de soulager les souffrances mais la morale ne doit pas être sacrifiée à des considérations d'ordre financier.
尽管类痛苦义不容辞,但也不能为了资金考虑而牺牲道德观念。
Les progrès de la technologie informationnelle doivent servir à élever le niveau intellectuel des gens et à renforcer les valeurs morales.
信息技术的发展进程应该遵循提高的智力水平和加强道德观念的方向,由于
用因特网,就会出现某些用户无视道德观念的危险性,联合国应该提醒公众注意这个问题。
Il importe de renforcer le respect de l'éthique olympique et, en particulier, la nécessité de réaliser les Jeux de manière équitable.
重的
加强对奥林匹克道德观念的遵守,特别
公平地进行比赛。
Il y a donc sans doute autant de comportements en France qu’aux Etats-unis qui sont en contradiction avec une certaine moralité religieuse.
法国跟美国
一样也有很多行为与宗教道德观念相违背。
Elle note qu'il y a dans ce pays marqué par des atrocités des ressources morales, des volontés et des personnalités d'exception.
她指出,尽管在刚果发生过残暴的事件,但它仍然拥有崇高的道德观念、坚强的毅力和杰出的物。
S'ils sont étroitement liés au concept éthique d'équité, ils présentent toutefois l'avantage d'être étayés par des lois et des mécanismes de contrôle.
虽然不歧视原则和平等原则与公平这一道德观念密切相关,但这些原则有着受法律和问责机制保护的优势。
Promouvoir les valeurs éthiques supérieures dans tous les compartiments de la vie sociale et nationale dans le but de forger une société vertueuse.
提倡社会和国家生活各方面的高尚的道德观念,以实现一个道义社会。
Un sentiment de mécontentement à l'égard des comportements antisociaux et de délitement, réel ou imaginaire, des mœurs est omniprésent dans la société néerlandaise.
荷兰社会充满了对反社会行为和明显的社会道德观念沦丧的不满情绪。
Un tel processus permettra de renforcer la notion d'éthique mondiale et les traditions spirituelles qui sont essentielles pour une bonne gestion de l'environnement.
这一过程应该有助于建立对环境管理至关重的全球道德观念和精神传统。
Sera attachée à l'naturelles, culturelles, artistiques et de valeurs morales dans la vie de famille, de parvenir à une vie familiale harmonieuse dans l'harmonie.
致力于将自然,文化,艺术以及道德观念融入家庭生活中,达到和谐家庭,和谐生。
La corruption fragilisait le tissu social et les valeurs éthiques et affaiblissait la confiance que les citoyens portaient à l'État et à ses institutions.
腐败损害了社会组织结构和道德观念,削弱了公民对于国家及其制度的信任。
L'occupation s'est étendue aux territoires d'autres nations, avec son cortège de souffrances humaines pour des millions, situation inconciliable avec les préceptes juridiques et moraux.
占领延伸到了其他国家的领土,随之给数百万带来了为法律与道德观念所不容的
类痛苦。
Cette construction ne peut se matérialiser que si chaque être humain accepte de faire de la paix et de la non-violence ses valeurs éthiques cardinales.
只有都树立起和平和非暴力的道德观念,才能缔造一个未来。
De leur côté, les gouvernements semblent résister à la pression croissante et apaiser l'opinion publique en se prévalant de coutumes et d'habitudes patriarcales et en reportant les réformes politiques.
政府看来则会抵制日增的压力,重申父权制道德观念或习俗,推迟政治改革,以安抚舆论。
Premièrement, la Ligue a fermement condamné les actes terroristes commis contre les États-Unis le 11 septembre, puisqu'ils vont à l'encontre des enseignements de toutes les religions divines et des valeurs éthiques.
第一,该联盟强烈谴责9月11日对美国的恐怖主义袭击,因为这些行径违背所有神圣宗教和道德观念的信条。
Toutefois, ces mineurs ne sont pas autorisés à accomplir des travaux souterrains, des travaux exigeants une force excessive ou des activités pouvant être dangereuses pour leur santé, leur sécurité ou leur moralité.
但,未成年
不得从事地面下的工作、
过度体力的工作、或从事任何可能危及其健康、安全或道德观念的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pierre n'a aucun morale; pour lui, tout est permis .
皮埃尔一点道德观念都没有,对他来说,一切都能被允许。
La moralité des partis politiques doit être un trait dominant de la vie publique.
政党的道德观念应是公共生活的一个主要特征。
Ce sont des engagements qui sont au centre du système de valeurs bangladais.
这些承诺体现了孟加拉国最重要的社会道德观念。
De plus, les nombreux défis confrontant le monde exigent des solutions coordonnées, fondées sur une vision morale cohérente du monde.
此外,世界面临的许多挑战需要在全世界一致的道德观念基础上采取协调的解决方案。
Il est certes impératif de soulager les souffrances mais la morale ne doit pas être sacrifiée à des considérations d'ordre financier.
尽管减轻人类痛苦义不容辞,但也不能为了资金考虑而牺牲道德观念。
Les progrès de la technologie informationnelle doivent servir à élever le niveau intellectuel des gens et à renforcer les valeurs morales.
信息技术的发展进程应提高人的智力水平和加强道德观念的方向,由于
用因特网,就会出现某些用户无视道德观念的危
,
合国应
提醒公众注意这个问题。
Il importe de renforcer le respect de l'éthique olympique et, en particulier, la nécessité de réaliser les Jeux de manière équitable.
重要的是加强对奥林匹克道德观念的守,特别是需要公平地进行比赛。
Il y a donc sans doute autant de comportements en France qu’aux Etats-unis qui sont en contradiction avec une certaine moralité religieuse.
法国人跟美国人一样也有很多行为与宗教道德观念相违背。
Elle note qu'il y a dans ce pays marqué par des atrocités des ressources morales, des volontés et des personnalités d'exception.
她指出,尽管在刚果发生过残暴的事件,但它仍然拥有崇高的道德观念、坚强的毅力和杰出的人物。
S'ils sont étroitement liés au concept éthique d'équité, ils présentent toutefois l'avantage d'être étayés par des lois et des mécanismes de contrôle.
虽然不歧视原则和平等原则与公平这一道德观念密切相关,但这些原则有着受法律和问责机制保护的优势。
Promouvoir les valeurs éthiques supérieures dans tous les compartiments de la vie sociale et nationale dans le but de forger une société vertueuse.
提倡社会和国家生活各方面的高尚的道德观念,以实现一个道义社会。
Un sentiment de mécontentement à l'égard des comportements antisociaux et de délitement, réel ou imaginaire, des mœurs est omniprésent dans la société néerlandaise.
荷兰社会充满了对反社会行为和明显的社会道德观念沦丧的不满情绪。
Un tel processus permettra de renforcer la notion d'éthique mondiale et les traditions spirituelles qui sont essentielles pour une bonne gestion de l'environnement.
这一过程应有助于建立对环境管理至关重要的全球道德观念和精神传统。
Sera attachée à l'naturelles, culturelles, artistiques et de valeurs morales dans la vie de famille, de parvenir à une vie familiale harmonieuse dans l'harmonie.
致力于将自然,文化,艺术以及道德观念融入家庭生活中,达到和谐家庭,和谐人生。
La corruption fragilisait le tissu social et les valeurs éthiques et affaiblissait la confiance que les citoyens portaient à l'État et à ses institutions.
腐败损害了社会组织结构和道德观念,削弱了公民对于国家及其制度的信任。
L'occupation s'est étendue aux territoires d'autres nations, avec son cortège de souffrances humaines pour des millions, situation inconciliable avec les préceptes juridiques et moraux.
占领延伸到了其他国家的领土,随之给数百万人带来了为法律与道德观念所不容的人类痛苦。
Cette construction ne peut se matérialiser que si chaque être humain accepte de faire de la paix et de la non-violence ses valeurs éthiques cardinales.
只有人人都树立起和平和非暴力的道德观念,才能缔造一个未来。
De leur côté, les gouvernements semblent résister à la pression croissante et apaiser l'opinion publique en se prévalant de coutumes et d'habitudes patriarcales et en reportant les réformes politiques.
政府看来则会抵制日增的压力,重申父权制道德观念或习俗,推迟政治改革,以安抚舆论。
Premièrement, la Ligue a fermement condamné les actes terroristes commis contre les États-Unis le 11 septembre, puisqu'ils vont à l'encontre des enseignements de toutes les religions divines et des valeurs éthiques.
第一,盟强烈谴责9月11日对美国的恐怖主义袭击,因为这些行径违背所有神圣宗教和道德观念的信条。
Toutefois, ces mineurs ne sont pas autorisés à accomplir des travaux souterrains, des travaux exigeants une force excessive ou des activités pouvant être dangereuses pour leur santé, leur sécurité ou leur moralité.
但是,未成年人不得从事地面下的工作、需要过度体力的工作、或从事任何可能危及其健康、安全或道德观念的活动。
声明:以上例句、词分类均由互
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pierre n'a aucun morale; pour lui, tout est permis .
皮埃尔一点德
念都没有,对他来说,一切都能被允许。
La moralité des partis politiques doit être un trait dominant de la vie publique.
政党的德
念应该是公共生活的一个主要特征。
Ce sont des engagements qui sont au centre du système de valeurs bangladais.
这些承诺体现了孟加拉国最重要的社会德
念。
De plus, les nombreux défis confrontant le monde exigent des solutions coordonnées, fondées sur une vision morale cohérente du monde.
此外,世界面临的许多挑战需要在全世界一致的德
念基础上采取协调的解决方案。
Il est certes impératif de soulager les souffrances mais la morale ne doit pas être sacrifiée à des considérations d'ordre financier.
尽管减轻人类痛苦义不容辞,但不能为了资金考虑而牺牲
德
念。
Les progrès de la technologie informationnelle doivent servir à élever le niveau intellectuel des gens et à renforcer les valeurs morales.
信息技术的发展进程应该遵循提高人的智力水平和加强德
念的方向,由于
用因特网,就会出现某些用户无视
德
念的危险性,联合国应该提醒公众注意这个问题。
Il importe de renforcer le respect de l'éthique olympique et, en particulier, la nécessité de réaliser les Jeux de manière équitable.
重要的是加强对奥林匹克德
念的遵守,特别是需要公平地进行比赛。
Il y a donc sans doute autant de comportements en France qu’aux Etats-unis qui sont en contradiction avec une certaine moralité religieuse.
法国人跟美国人一有很多行为与宗教
德
念相违背。
Elle note qu'il y a dans ce pays marqué par des atrocités des ressources morales, des volontés et des personnalités d'exception.
她指出,尽管在刚果发生过残暴的事件,但它仍然拥有崇高的德
念、坚强的毅力和杰出的人物。
S'ils sont étroitement liés au concept éthique d'équité, ils présentent toutefois l'avantage d'être étayés par des lois et des mécanismes de contrôle.
虽然不歧视原则和平等原则与公平这一德
念密切相关,但这些原则有着受法律和问责机制保护的优势。
Promouvoir les valeurs éthiques supérieures dans tous les compartiments de la vie sociale et nationale dans le but de forger une société vertueuse.
提倡社会和国家生活各方面的高尚的德
念,以实现一个
义社会。
Un sentiment de mécontentement à l'égard des comportements antisociaux et de délitement, réel ou imaginaire, des mœurs est omniprésent dans la société néerlandaise.
荷兰社会充满了对反社会行为和明显的社会德
念沦丧的不满情绪。
Un tel processus permettra de renforcer la notion d'éthique mondiale et les traditions spirituelles qui sont essentielles pour une bonne gestion de l'environnement.
这一过程应该有助于建立对环境管理至关重要的全球德
念和精神传统。
Sera attachée à l'naturelles, culturelles, artistiques et de valeurs morales dans la vie de famille, de parvenir à une vie familiale harmonieuse dans l'harmonie.
致力于将自然,文化,艺术以及德
念融入家庭生活中,达到和谐家庭,和谐人生。
La corruption fragilisait le tissu social et les valeurs éthiques et affaiblissait la confiance que les citoyens portaient à l'État et à ses institutions.
腐败损害了社会组织结构和德
念,削弱了公民对于国家及其制度的信任。
L'occupation s'est étendue aux territoires d'autres nations, avec son cortège de souffrances humaines pour des millions, situation inconciliable avec les préceptes juridiques et moraux.
占领延伸到了其他国家的领土,随之给数百万人带来了为法律与德
念所不容的人类痛苦。
Cette construction ne peut se matérialiser que si chaque être humain accepte de faire de la paix et de la non-violence ses valeurs éthiques cardinales.
只有人人都树立起和平和非暴力的德
念,才能缔造一个未来。
De leur côté, les gouvernements semblent résister à la pression croissante et apaiser l'opinion publique en se prévalant de coutumes et d'habitudes patriarcales et en reportant les réformes politiques.
政府看来则会抵制日增的压力,重申父权制德
念或习俗,推迟政治改革,以安抚舆论。
Premièrement, la Ligue a fermement condamné les actes terroristes commis contre les États-Unis le 11 septembre, puisqu'ils vont à l'encontre des enseignements de toutes les religions divines et des valeurs éthiques.
第一,该联盟强烈谴责9月11日对美国的恐怖主义袭击,因为这些行径违背所有神圣宗教和德
念的信条。
Toutefois, ces mineurs ne sont pas autorisés à accomplir des travaux souterrains, des travaux exigeants une force excessive ou des activités pouvant être dangereuses pour leur santé, leur sécurité ou leur moralité.
但是,未成年人不得从事地面下的工作、需要过度体力的工作、或从事任何可能危及其健康、安全或德
念的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pierre n'a aucun morale; pour lui, tout est permis .
皮埃尔一点道德观念都没有,对他来说,一切都能被允许。
La moralité des partis politiques doit être un trait dominant de la vie publique.
政党的道德观念是公共生活的一个主要特征。
Ce sont des engagements qui sont au centre du système de valeurs bangladais.
这些承诺体现了孟加拉国最重要的社会道德观念。
De plus, les nombreux défis confrontant le monde exigent des solutions coordonnées, fondées sur une vision morale cohérente du monde.
此外,世界面临的许多挑战需要在全世界一致的道德观念基础上采取协调的解决方案。
Il est certes impératif de soulager les souffrances mais la morale ne doit pas être sacrifiée à des considérations d'ordre financier.
尽管减轻人类痛苦义不容辞,但也不能为了资金考虑而牺牲道德观念。
Les progrès de la technologie informationnelle doivent servir à élever le niveau intellectuel des gens et à renforcer les valeurs morales.
信息技术的程
遵循
高人的智力水平和加强道德观念的方向,由于
用因特网,就会出现某些用户无视道德观念的危险性,联合国
醒公众注意这个问题。
Il importe de renforcer le respect de l'éthique olympique et, en particulier, la nécessité de réaliser les Jeux de manière équitable.
重要的是加强对奥林匹克道德观念的遵守,特别是需要公平地行比赛。
Il y a donc sans doute autant de comportements en France qu’aux Etats-unis qui sont en contradiction avec une certaine moralité religieuse.
法国人跟美国人一样也有很多行为与宗教道德观念相违背。
Elle note qu'il y a dans ce pays marqué par des atrocités des ressources morales, des volontés et des personnalités d'exception.
她指出,尽管在刚果生过残暴的事件,但它仍然拥有崇高的道德观念、坚强的毅力和杰出的人物。
S'ils sont étroitement liés au concept éthique d'équité, ils présentent toutefois l'avantage d'être étayés par des lois et des mécanismes de contrôle.
虽然不歧视原则和平等原则与公平这一道德观念密切相关,但这些原则有着受法律和问责机制保护的优势。
Promouvoir les valeurs éthiques supérieures dans tous les compartiments de la vie sociale et nationale dans le but de forger une société vertueuse.
倡社会和国家生活各方面的高尚的道德观念,以实现一个道义社会。
Un sentiment de mécontentement à l'égard des comportements antisociaux et de délitement, réel ou imaginaire, des mœurs est omniprésent dans la société néerlandaise.
荷兰社会充满了对反社会行为和明显的社会道德观念沦丧的不满情绪。
Un tel processus permettra de renforcer la notion d'éthique mondiale et les traditions spirituelles qui sont essentielles pour une bonne gestion de l'environnement.
这一过程有助于建立对环境管理至关重要的全球道德观念和精神传统。
Sera attachée à l'naturelles, culturelles, artistiques et de valeurs morales dans la vie de famille, de parvenir à une vie familiale harmonieuse dans l'harmonie.
致力于将自然,文化,艺术以及道德观念融入家庭生活中,达到和谐家庭,和谐人生。
La corruption fragilisait le tissu social et les valeurs éthiques et affaiblissait la confiance que les citoyens portaient à l'État et à ses institutions.
腐败损害了社会组织结构和道德观念,削弱了公民对于国家及其制度的信任。
L'occupation s'est étendue aux territoires d'autres nations, avec son cortège de souffrances humaines pour des millions, situation inconciliable avec les préceptes juridiques et moraux.
占领延伸到了其他国家的领土,随之给数百万人带来了为法律与道德观念所不容的人类痛苦。
Cette construction ne peut se matérialiser que si chaque être humain accepte de faire de la paix et de la non-violence ses valeurs éthiques cardinales.
只有人人都树立起和平和非暴力的道德观念,才能缔造一个未来。
De leur côté, les gouvernements semblent résister à la pression croissante et apaiser l'opinion publique en se prévalant de coutumes et d'habitudes patriarcales et en reportant les réformes politiques.
政府看来则会抵制日增的压力,重申父权制道德观念或习俗,推迟政治改革,以安抚舆论。
Premièrement, la Ligue a fermement condamné les actes terroristes commis contre les États-Unis le 11 septembre, puisqu'ils vont à l'encontre des enseignements de toutes les religions divines et des valeurs éthiques.
第一,联盟强烈谴责9月11日对美国的恐怖主义袭击,因为这些行径违背所有神圣宗教和道德观念的信条。
Toutefois, ces mineurs ne sont pas autorisés à accomplir des travaux souterrains, des travaux exigeants une force excessive ou des activités pouvant être dangereuses pour leur santé, leur sécurité ou leur moralité.
但是,未成年人不得从事地面下的工作、需要过度体力的工作、或从事任何可能危及其健康、安全或道德观念的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Pierre n'a aucun morale; pour lui, tout est permis .
皮埃尔一点道德观念都没有,对他来说,一切都能被允许。
La moralité des partis politiques doit être un trait dominant de la vie publique.
政党的道德观念应该是公共生活的一个主要特征。
Ce sont des engagements qui sont au centre du système de valeurs bangladais.
这承诺体现了孟
拉国最重要的社会道德观念。
De plus, les nombreux défis confrontant le monde exigent des solutions coordonnées, fondées sur une vision morale cohérente du monde.
此外,世界面临的许多挑战需要在全世界一致的道德观念基础上采取协调的解决方案。
Il est certes impératif de soulager les souffrances mais la morale ne doit pas être sacrifiée à des considérations d'ordre financier.
尽管减轻人类痛苦义不容辞,但也不能为了资金考虑而牺牲道德观念。
Les progrès de la technologie informationnelle doivent servir à élever le niveau intellectuel des gens et à renforcer les valeurs morales.
信息技术的发展进程应该遵循提高人的智力水平道德观念的方向,由于
因特网,就会出现某
无视道德观念的危险性,联合国应该提醒公众注意这个问题。
Il importe de renforcer le respect de l'éthique olympique et, en particulier, la nécessité de réaliser les Jeux de manière équitable.
重要的是对奥林匹克道德观念的遵守,特别是需要公平地进行比赛。
Il y a donc sans doute autant de comportements en France qu’aux Etats-unis qui sont en contradiction avec une certaine moralité religieuse.
法国人跟美国人一样也有很多行为与宗教道德观念相违背。
Elle note qu'il y a dans ce pays marqué par des atrocités des ressources morales, des volontés et des personnalités d'exception.
她指出,尽管在刚果发生过残暴的事件,但它仍然拥有崇高的道德观念、坚的毅力
杰出的人物。
S'ils sont étroitement liés au concept éthique d'équité, ils présentent toutefois l'avantage d'être étayés par des lois et des mécanismes de contrôle.
虽然不歧视原则平等原则与公平这一道德观念密切相关,但这
原则有着受法律
问责机制保护的优势。
Promouvoir les valeurs éthiques supérieures dans tous les compartiments de la vie sociale et nationale dans le but de forger une société vertueuse.
提倡社会国家生活各方面的高尚的道德观念,以实现一个道义社会。
Un sentiment de mécontentement à l'égard des comportements antisociaux et de délitement, réel ou imaginaire, des mœurs est omniprésent dans la société néerlandaise.
荷兰社会充满了对反社会行为明显的社会道德观念沦丧的不满情绪。
Un tel processus permettra de renforcer la notion d'éthique mondiale et les traditions spirituelles qui sont essentielles pour une bonne gestion de l'environnement.
这一过程应该有助于建立对环境管理至关重要的全球道德观念精神传统。
Sera attachée à l'naturelles, culturelles, artistiques et de valeurs morales dans la vie de famille, de parvenir à une vie familiale harmonieuse dans l'harmonie.
致力于将自然,文化,艺术以及道德观念融入家庭生活中,达到谐家庭,
谐人生。
La corruption fragilisait le tissu social et les valeurs éthiques et affaiblissait la confiance que les citoyens portaient à l'État et à ses institutions.
腐败损害了社会组织结构道德观念,削弱了公民对于国家及其制度的信任。
L'occupation s'est étendue aux territoires d'autres nations, avec son cortège de souffrances humaines pour des millions, situation inconciliable avec les préceptes juridiques et moraux.
占领延伸到了其他国家的领土,随之给数百万人带来了为法律与道德观念所不容的人类痛苦。
Cette construction ne peut se matérialiser que si chaque être humain accepte de faire de la paix et de la non-violence ses valeurs éthiques cardinales.
只有人人都树立起平
非暴力的道德观念,才能缔造一个未来。
De leur côté, les gouvernements semblent résister à la pression croissante et apaiser l'opinion publique en se prévalant de coutumes et d'habitudes patriarcales et en reportant les réformes politiques.
政府看来则会抵制日增的压力,重申父权制道德观念或习俗,推迟政治改革,以安抚舆论。
Premièrement, la Ligue a fermement condamné les actes terroristes commis contre les États-Unis le 11 septembre, puisqu'ils vont à l'encontre des enseignements de toutes les religions divines et des valeurs éthiques.
第一,该联盟烈谴责9月11日对美国的恐怖主义袭击,因为这
行径违背所有神圣宗教
道德观念的信条。
Toutefois, ces mineurs ne sont pas autorisés à accomplir des travaux souterrains, des travaux exigeants une force excessive ou des activités pouvant être dangereuses pour leur santé, leur sécurité ou leur moralité.
但是,未成年人不得从事地面下的工作、需要过度体力的工作、或从事任何可能危及其健康、安全或道德观念的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pierre n'a aucun morale; pour lui, tout est permis .
皮埃尔一点德观念都没有,对他来说,一切都能被允许。
La moralité des partis politiques doit être un trait dominant de la vie publique.
政党的德观念应该是公共生活的一个主
特征。
Ce sont des engagements qui sont au centre du système de valeurs bangladais.
这些承诺体现了孟加拉国最的社会
德观念。
De plus, les nombreux défis confrontant le monde exigent des solutions coordonnées, fondées sur une vision morale cohérente du monde.
此外,世界面临的许多挑战需在全世界一致的
德观念基础上采取协调的解决方案。
Il est certes impératif de soulager les souffrances mais la morale ne doit pas être sacrifiée à des considérations d'ordre financier.
尽管减轻人类痛苦义不容辞,但也不能为了资金考虑而德观念。
Les progrès de la technologie informationnelle doivent servir à élever le niveau intellectuel des gens et à renforcer les valeurs morales.
信息技术的发展进程应该遵循提高人的智力水平和加强德观念的方向,由于
用因特网,就会出现某些用户无视
德观念的危险性,联合国应该提醒公众注意这个问
。
Il importe de renforcer le respect de l'éthique olympique et, en particulier, la nécessité de réaliser les Jeux de manière équitable.
的是加强对奥林匹克
德观念的遵守,特别是需
公平地进行比赛。
Il y a donc sans doute autant de comportements en France qu’aux Etats-unis qui sont en contradiction avec une certaine moralité religieuse.
法国人跟美国人一样也有很多行为与宗教德观念相违背。
Elle note qu'il y a dans ce pays marqué par des atrocités des ressources morales, des volontés et des personnalités d'exception.
她指出,尽管在刚果发生过残暴的事件,但它仍然拥有崇高的德观念、坚强的毅力和杰出的人物。
S'ils sont étroitement liés au concept éthique d'équité, ils présentent toutefois l'avantage d'être étayés par des lois et des mécanismes de contrôle.
虽然不歧视原则和平等原则与公平这一德观念密切相关,但这些原则有着受法律和问责机制保护的优势。
Promouvoir les valeurs éthiques supérieures dans tous les compartiments de la vie sociale et nationale dans le but de forger une société vertueuse.
提倡社会和国家生活各方面的高尚的德观念,以实现一个
义社会。
Un sentiment de mécontentement à l'égard des comportements antisociaux et de délitement, réel ou imaginaire, des mœurs est omniprésent dans la société néerlandaise.
荷兰社会充满了对反社会行为和明显的社会德观念沦丧的不满情绪。
Un tel processus permettra de renforcer la notion d'éthique mondiale et les traditions spirituelles qui sont essentielles pour une bonne gestion de l'environnement.
这一过程应该有助于建立对环境管理至关的全球
德观念和精神传统。
Sera attachée à l'naturelles, culturelles, artistiques et de valeurs morales dans la vie de famille, de parvenir à une vie familiale harmonieuse dans l'harmonie.
致力于将自然,文化,艺术以及德观念融入家庭生活中,达到和谐家庭,和谐人生。
La corruption fragilisait le tissu social et les valeurs éthiques et affaiblissait la confiance que les citoyens portaient à l'État et à ses institutions.
腐败损害了社会组织结构和德观念,削弱了公民对于国家及其制度的信任。
L'occupation s'est étendue aux territoires d'autres nations, avec son cortège de souffrances humaines pour des millions, situation inconciliable avec les préceptes juridiques et moraux.
占领延伸到了其他国家的领土,随之给数百万人带来了为法律与德观念所不容的人类痛苦。
Cette construction ne peut se matérialiser que si chaque être humain accepte de faire de la paix et de la non-violence ses valeurs éthiques cardinales.
只有人人都树立起和平和非暴力的德观念,才能缔造一个未来。
De leur côté, les gouvernements semblent résister à la pression croissante et apaiser l'opinion publique en se prévalant de coutumes et d'habitudes patriarcales et en reportant les réformes politiques.
政府看来则会抵制日增的压力,申父权制
德观念或习俗,推迟政治改革,以安抚舆论。
Premièrement, la Ligue a fermement condamné les actes terroristes commis contre les États-Unis le 11 septembre, puisqu'ils vont à l'encontre des enseignements de toutes les religions divines et des valeurs éthiques.
第一,该联盟强烈谴责9月11日对美国的恐怖主义袭击,因为这些行径违背所有神圣宗教和德观念的信条。
Toutefois, ces mineurs ne sont pas autorisés à accomplir des travaux souterrains, des travaux exigeants une force excessive ou des activités pouvant être dangereuses pour leur santé, leur sécurité ou leur moralité.
但是,未成年人不得从事地面下的工作、需过度体力的工作、或从事任何可能危及其健康、安全或
德观念的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
Pierre n'a aucun morale; pour lui, tout est permis .
皮埃尔一点道德观念都没有,对他来说,一切都能被允许。
La moralité des partis politiques doit être un trait dominant de la vie publique.
政党道德观念应该是公共生活
一
特征。
Ce sont des engagements qui sont au centre du système de valeurs bangladais.
这些承诺体现了孟加拉国最重社会道德观念。
De plus, les nombreux défis confrontant le monde exigent des solutions coordonnées, fondées sur une vision morale cohérente du monde.
此外,世界面临许多挑战需
在全世界一致
道德观念基础上采取协调
解决方案。
Il est certes impératif de soulager les souffrances mais la morale ne doit pas être sacrifiée à des considérations d'ordre financier.
尽管减轻人类痛苦义不容辞,但也不能为了资金考虑而牺牲道德观念。
Les progrès de la technologie informationnelle doivent servir à élever le niveau intellectuel des gens et à renforcer les valeurs morales.
信息技术发展进程应该遵循提高人
智力水平和加
道德观念
方向,由于
用因特网,就会出现某些用户无视道德观念
危险性,联合国应该提醒公众注意这
问题。
Il importe de renforcer le respect de l'éthique olympique et, en particulier, la nécessité de réaliser les Jeux de manière équitable.
重是加
对奥林匹克道德观念
遵守,特别是需
公平地进行比赛。
Il y a donc sans doute autant de comportements en France qu’aux Etats-unis qui sont en contradiction avec une certaine moralité religieuse.
法国人跟美国人一样也有很多行为与宗教道德观念相违背。
Elle note qu'il y a dans ce pays marqué par des atrocités des ressources morales, des volontés et des personnalités d'exception.
她指出,尽管在刚果发生过残暴事件,但它仍然拥有崇高
道德观念、
毅力和杰出
人物。
S'ils sont étroitement liés au concept éthique d'équité, ils présentent toutefois l'avantage d'être étayés par des lois et des mécanismes de contrôle.
虽然不歧视原则和平等原则与公平这一道德观念密切相关,但这些原则有着受法律和问责机制保护优势。
Promouvoir les valeurs éthiques supérieures dans tous les compartiments de la vie sociale et nationale dans le but de forger une société vertueuse.
提倡社会和国家生活各方面高尚
道德观念,以实现一
道义社会。
Un sentiment de mécontentement à l'égard des comportements antisociaux et de délitement, réel ou imaginaire, des mœurs est omniprésent dans la société néerlandaise.
荷兰社会充满了对反社会行为和明显社会道德观念沦丧
不满情绪。
Un tel processus permettra de renforcer la notion d'éthique mondiale et les traditions spirituelles qui sont essentielles pour une bonne gestion de l'environnement.
这一过程应该有助于建立对环境管理至关重全球道德观念和精神传统。
Sera attachée à l'naturelles, culturelles, artistiques et de valeurs morales dans la vie de famille, de parvenir à une vie familiale harmonieuse dans l'harmonie.
致力于将自然,文化,艺术以及道德观念融入家庭生活中,达到和谐家庭,和谐人生。
La corruption fragilisait le tissu social et les valeurs éthiques et affaiblissait la confiance que les citoyens portaient à l'État et à ses institutions.
腐败损害了社会组织结构和道德观念,削弱了公民对于国家及其制度信任。
L'occupation s'est étendue aux territoires d'autres nations, avec son cortège de souffrances humaines pour des millions, situation inconciliable avec les préceptes juridiques et moraux.
占领延伸到了其他国家领土,随之给数百万人带来了为法律与道德观念所不容
人类痛苦。
Cette construction ne peut se matérialiser que si chaque être humain accepte de faire de la paix et de la non-violence ses valeurs éthiques cardinales.
只有人人都树立起和平和非暴力道德观念,才能缔造一
未来。
De leur côté, les gouvernements semblent résister à la pression croissante et apaiser l'opinion publique en se prévalant de coutumes et d'habitudes patriarcales et en reportant les réformes politiques.
政府看来则会抵制日增压力,重申父权制道德观念或习俗,推迟政治改革,以安抚舆论。
Premièrement, la Ligue a fermement condamné les actes terroristes commis contre les États-Unis le 11 septembre, puisqu'ils vont à l'encontre des enseignements de toutes les religions divines et des valeurs éthiques.
第一,该联盟烈谴责9月11日对美国
恐怖
义袭击,因为这些行径违背所有神圣宗教和道德观念
信条。
Toutefois, ces mineurs ne sont pas autorisés à accomplir des travaux souterrains, des travaux exigeants une force excessive ou des activités pouvant être dangereuses pour leur santé, leur sécurité ou leur moralité.
但是,未成年人不得从事地面下工作、需
过度体力
工作、或从事任何可能危及其健康、安全或道德观念
活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pierre n'a aucun morale; pour lui, tout est permis .
皮埃尔一点德观念都没有,对他来说,一切都能被允许。
La moralité des partis politiques doit être un trait dominant de la vie publique.
政党德观念应该是公共生活
一个主要特征。
Ce sont des engagements qui sont au centre du système de valeurs bangladais.
这体现了孟加拉国最重要
社会
德观念。
De plus, les nombreux défis confrontant le monde exigent des solutions coordonnées, fondées sur une vision morale cohérente du monde.
此外,世界面临许多挑战需要在全世界一致
德观念基础上采取协调
解决方案。
Il est certes impératif de soulager les souffrances mais la morale ne doit pas être sacrifiée à des considérations d'ordre financier.
尽管减轻人类痛苦义不容辞,但也不能为了资金考虑而牺牲德观念。
Les progrès de la technologie informationnelle doivent servir à élever le niveau intellectuel des gens et à renforcer les valeurs morales.
信息技术发展进程应该遵循提
人
智力水平和加强
德观念
方向,由于
用因特网,就会出现某
用户无视
德观念
危险性,联合国应该提醒公众注意这个问题。
Il importe de renforcer le respect de l'éthique olympique et, en particulier, la nécessité de réaliser les Jeux de manière équitable.
重要是加强对奥林匹克
德观念
遵守,特别是需要公平地进行比赛。
Il y a donc sans doute autant de comportements en France qu’aux Etats-unis qui sont en contradiction avec une certaine moralité religieuse.
法国人跟美国人一样也有很多行为与宗教德观念相违背。
Elle note qu'il y a dans ce pays marqué par des atrocités des ressources morales, des volontés et des personnalités d'exception.
她指出,尽管在刚果发生过残暴事件,但它仍然拥有崇
德观念、坚强
毅力和杰出
人物。
S'ils sont étroitement liés au concept éthique d'équité, ils présentent toutefois l'avantage d'être étayés par des lois et des mécanismes de contrôle.
虽然不歧视原则和平等原则与公平这一德观念密切相关,但这
原则有着受法律和问责机制保护
优势。
Promouvoir les valeurs éthiques supérieures dans tous les compartiments de la vie sociale et nationale dans le but de forger une société vertueuse.
提倡社会和国家生活各方面尚
德观念,以实现一个
义社会。
Un sentiment de mécontentement à l'égard des comportements antisociaux et de délitement, réel ou imaginaire, des mœurs est omniprésent dans la société néerlandaise.
荷兰社会充满了对反社会行为和明显社会
德观念沦丧
不满情绪。
Un tel processus permettra de renforcer la notion d'éthique mondiale et les traditions spirituelles qui sont essentielles pour une bonne gestion de l'environnement.
这一过程应该有助于建立对环境管理至关重要全球
德观念和精神传统。
Sera attachée à l'naturelles, culturelles, artistiques et de valeurs morales dans la vie de famille, de parvenir à une vie familiale harmonieuse dans l'harmonie.
致力于将自然,文化,艺术以及德观念融入家庭生活中,达到和谐家庭,和谐人生。
La corruption fragilisait le tissu social et les valeurs éthiques et affaiblissait la confiance que les citoyens portaient à l'État et à ses institutions.
腐败损害了社会组织结构和德观念,削弱了公民对于国家及其制度
信任。
L'occupation s'est étendue aux territoires d'autres nations, avec son cortège de souffrances humaines pour des millions, situation inconciliable avec les préceptes juridiques et moraux.
占领延伸到了其他国家领土,随之给数百万人带来了为法律与
德观念所不容
人类痛苦。
Cette construction ne peut se matérialiser que si chaque être humain accepte de faire de la paix et de la non-violence ses valeurs éthiques cardinales.
只有人人都树立起和平和非暴力德观念,才能缔造一个未来。
De leur côté, les gouvernements semblent résister à la pression croissante et apaiser l'opinion publique en se prévalant de coutumes et d'habitudes patriarcales et en reportant les réformes politiques.
政府看来则会抵制日增压力,重申父权制
德观念或习俗,推迟政治改革,以安抚舆论。
Premièrement, la Ligue a fermement condamné les actes terroristes commis contre les États-Unis le 11 septembre, puisqu'ils vont à l'encontre des enseignements de toutes les religions divines et des valeurs éthiques.
第一,该联盟强烈谴责9月11日对美国恐怖主义袭击,因为这
行径违背所有神圣宗教和
德观念
信条。
Toutefois, ces mineurs ne sont pas autorisés à accomplir des travaux souterrains, des travaux exigeants une force excessive ou des activités pouvant être dangereuses pour leur santé, leur sécurité ou leur moralité.
但是,未成年人不得从事地面下工作、需要过度体力
工作、或从事任何可能危及其健康、安全或
德观念
活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。