Mon entreprise possède une vaste expérience des membres du réseau de services à travers le monde.
我公司由具有丰富实务经验的成员组成,服务网路遍及全球各地。
Mon entreprise possède une vaste expérience des membres du réseau de services à travers le monde.
我公司由具有丰富实务经验的成员组成,服务网路遍及全球各地。
Certaines obligations ont un statut spécial en raison de leur champ d'application universel.
某些义务由于其适用性遍及全球而具有特殊地位。
Nos priorités sont régionales, mais nos intérêts sont mondiaux.
我国的重点区域,但我们的利益遍及全球。
Le Réseau a une portée mondiale.
全球灾害信息网的范围遍及全球。
De plus, il revêt des proportions mondiales et non nationales.
此外,“基地”组织的恐怖主义网络遍及全球,不受国界限制。
Vu l'universalité du fléau, ses effets sur la paix et la sécurité sont inquiétants.
艾滋病毒/艾滋病已遍及全球,对和平与安全的影响极巨大。
Ce réseau présente l'avantage d'avoir des bureaux locaux capables de couvrir la quasi-totalité du monde.
这个网络的有利条件于它是由网上伸展范围遍及全球的实际地方
公室组成的。
Dans le même temps, le rôle central de l'Assemblée générale, avec sa composante universelle, doit être renforcé.
同时,应加强会员遍及全球的大会的中心作用。
Du fait de la déclaration unilatérale d'indépendance, cette déclaration est devenue un test aux répercussions mondiales.
单方面宣布独立的结果之一,已经使之成一种考验,其影响遍及全球。
Le feu de brousse économique qui balaie notre planète aujourd'hui s'appelle mondialisation.
今天遍及我们全球的经济发展被人们认识全球化。
Le règlement du problème du trafic illégal des armes, désormais de dimension mondial, nécessite également une approche universelle.
非法武器贩运问题已遍及全球,解决这一问题也需要采取普遍性的解决法。
Dans ce contexte, les filles sont de plus en plus vulnérables à l'emprise croissante de l'industrie mondiale du sexe.
此情况下,女童越来越容易堕入日益遍及全球的色情行业。
L'ONU seule dispose de la couverture et de la légitimité mondiales qui s'imposent pour l'action de la communauté internationale.
联合国工作遍及全球,它可以提供国际社会采取行动所必要的合法性。
Corporation a été fondée en 1959, les États-Unis da Michigan City, a des activités dans plus de 80 pays et régions.
总公司1959年成立于美国密执安州亚达城,业务遍及全球80多个国家和地区。
La vingt et unième siècle, Henkel musique thaïlandais des affaires dans le monde entier a plus de 80 pays et régions.
二十一世纪汉高乐泰公司的业务已遍及全球八十多个国家和地区。
Une et indivisible, la lutte ne peut être qu'universelle, globale et concertée; l'engagement qui la sous-tend ne doit souffrir aucune ambiguïté.
两者不可分割,斗争必须遍及全球和协调一致;反恐怖承诺不得模棱两可。
Ce résultat doit intervenir, tout le monde en convient, dans le contexte de la sacro-sainte économie de marché qui balaye le monde.
大家都同意,这应该发生遍及全球的神圣的市场经济范围之内。
En raison de sa vocation universelle, l'Organisation devrait tout mettre en œuvre pour s'ouvrir aux pays qui n'en sont pas encore membres.
工发组织的使命遍及全球,应尽一切努力同尚未成会员国的国家建立联系。
L'ONU a un avantage inégalable pour ce faire en raison de sa nature universelle et de la portée globale de ses activités.
联合国由于会籍普遍原则以及工作范围和重点遍及全球,是唯一能够承担这一任务的组织。
Face à ces atrocités, la sympathie, la solidarité et l'appui dont sont l'objet les Palestiniens demeurent universels et plus forts que jamais.
面对这些暴行,对巴勒斯坦人民的同情、声援和支持依然遍及全球,而且更加强烈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon entreprise possède une vaste expérience des membres du réseau de services à travers le monde.
我公司由具有丰经验的成员组成,服
网路
全球各地。
Certaines obligations ont un statut spécial en raison de leur champ d'application universel.
某些义由于其适用性
全球而具有特殊地位。
Nos priorités sont régionales, mais nos intérêts sont mondiaux.
我国的重点在区域,但我们的利益全球。
Le Réseau a une portée mondiale.
全球灾害信息网的范围全球。
De plus, il revêt des proportions mondiales et non nationales.
此外,“基地”组织的恐怖主义网络全球,不受国界限制。
Vu l'universalité du fléau, ses effets sur la paix et la sécurité sont inquiétants.
艾滋病毒/艾滋病全球,对和平与安全的影响极
巨大。
Ce réseau présente l'avantage d'avoir des bureaux locaux capables de couvrir la quasi-totalité du monde.
这个网络的有利条件在于它是由网上伸展范围全球的
际地方办公室组成的。
Dans le même temps, le rôle central de l'Assemblée générale, avec sa composante universelle, doit être renforcé.
同时,应加强会员全球的大会的中心作用。
Du fait de la déclaration unilatérale d'indépendance, cette déclaration est devenue un test aux répercussions mondiales.
单方面宣布独立的结果之一,经使之成
一种考验,其影响
全球。
Le feu de brousse économique qui balaie notre planète aujourd'hui s'appelle mondialisation.
今天我们全球的经济发展被人们认识
全球化。
Le règlement du problème du trafic illégal des armes, désormais de dimension mondial, nécessite également une approche universelle.
非法武器贩运问题全球,解决这一问题也需要采取普
性的解决办法。
Dans ce contexte, les filles sont de plus en plus vulnérables à l'emprise croissante de l'industrie mondiale du sexe.
在此情况下,女童越来越容易堕入日益全球的色情行业。
L'ONU seule dispose de la couverture et de la légitimité mondiales qui s'imposent pour l'action de la communauté internationale.
联合国工作全球,它可以提供国际社会采取行动所必要的合法性。
Corporation a été fondée en 1959, les États-Unis da Michigan City, a des activités dans plus de 80 pays et régions.
总公司1959年成立于美国密执安州亚达城,业全球80多个国家和地区。
La vingt et unième siècle, Henkel musique thaïlandais des affaires dans le monde entier a plus de 80 pays et régions.
二十一世纪汉高乐泰公司的业全球八十多个国家和地区。
Une et indivisible, la lutte ne peut être qu'universelle, globale et concertée; l'engagement qui la sous-tend ne doit souffrir aucune ambiguïté.
两者不可分割,斗争必须全球和协调一致;反恐怖承诺不得模棱两可。
Ce résultat doit intervenir, tout le monde en convient, dans le contexte de la sacro-sainte économie de marché qui balaye le monde.
大家都同意,这应该发生在全球的神圣的市场经济范围之内。
En raison de sa vocation universelle, l'Organisation devrait tout mettre en œuvre pour s'ouvrir aux pays qui n'en sont pas encore membres.
工发组织的使命全球,应尽一切努力同尚未成
会员国的国家建立联系。
L'ONU a un avantage inégalable pour ce faire en raison de sa nature universelle et de la portée globale de ses activités.
联合国由于会籍普原则以
工作范围和重点
全球,是唯一能够承担这一任
的组织。
Face à ces atrocités, la sympathie, la solidarité et l'appui dont sont l'objet les Palestiniens demeurent universels et plus forts que jamais.
面对这些暴行,对巴勒斯坦人民的同情、声援和支持依然全球,而且更加强烈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon entreprise possède une vaste expérience des membres du réseau de services à travers le monde.
我公司由具有丰富实务经验的成员组成,服务网路遍及各地。
Certaines obligations ont un statut spécial en raison de leur champ d'application universel.
某些义务由用性遍及
而具有特殊地位。
Nos priorités sont régionales, mais nos intérêts sont mondiaux.
我国的重点在区域,但我的利益遍及
。
Le Réseau a une portée mondiale.
灾害信息网的范围遍及
。
De plus, il revêt des proportions mondiales et non nationales.
此外,“基地”组织的恐怖主义网络遍及,不受国界限制。
Vu l'universalité du fléau, ses effets sur la paix et la sécurité sont inquiétants.
艾滋病毒/艾滋病已遍及,对和平与安
的影响极
巨大。
Ce réseau présente l'avantage d'avoir des bureaux locaux capables de couvrir la quasi-totalité du monde.
这个网络的有利条件在它是由网上伸展范围遍及
的实际地方办公室组成的。
Dans le même temps, le rôle central de l'Assemblée générale, avec sa composante universelle, doit être renforcé.
同时,应加强会员遍及的大会的中心作用。
Du fait de la déclaration unilatérale d'indépendance, cette déclaration est devenue un test aux répercussions mondiales.
单方面宣布独立的结果之一,已经使之成一种考验,
影响遍及
。
Le feu de brousse économique qui balaie notre planète aujourd'hui s'appelle mondialisation.
今天遍及我的经济发展被人
认识
化。
Le règlement du problème du trafic illégal des armes, désormais de dimension mondial, nécessite également une approche universelle.
非法武器贩运问题已遍及,解决这一问题也需要采取普遍性的解决办法。
Dans ce contexte, les filles sont de plus en plus vulnérables à l'emprise croissante de l'industrie mondiale du sexe.
在此情况下,女童越来越容易堕入日益遍及的色情行业。
L'ONU seule dispose de la couverture et de la légitimité mondiales qui s'imposent pour l'action de la communauté internationale.
联合国工作遍及,它可以提供国际社会采取行动所必要的合法性。
Corporation a été fondée en 1959, les États-Unis da Michigan City, a des activités dans plus de 80 pays et régions.
总公司1959年成立美国密执安州亚达城,业务遍及
80多个国家和地区。
La vingt et unième siècle, Henkel musique thaïlandais des affaires dans le monde entier a plus de 80 pays et régions.
二十一世纪汉高乐泰公司的业务已遍及八十多个国家和地区。
Une et indivisible, la lutte ne peut être qu'universelle, globale et concertée; l'engagement qui la sous-tend ne doit souffrir aucune ambiguïté.
两者不可分割,斗争必须遍及和协调一致;反恐怖承诺不得模棱两可。
Ce résultat doit intervenir, tout le monde en convient, dans le contexte de la sacro-sainte économie de marché qui balaye le monde.
大家都同意,这应该发生在遍及的神圣的市场经济范围之内。
En raison de sa vocation universelle, l'Organisation devrait tout mettre en œuvre pour s'ouvrir aux pays qui n'en sont pas encore membres.
工发组织的使命遍及,应尽一切努力同尚未成
会员国的国家建立联系。
L'ONU a un avantage inégalable pour ce faire en raison de sa nature universelle et de la portée globale de ses activités.
联合国由会籍普遍原则以及工作范围和重点遍及
,是唯一能够承担这一任务的组织。
Face à ces atrocités, la sympathie, la solidarité et l'appui dont sont l'objet les Palestiniens demeurent universels et plus forts que jamais.
面对这些暴行,对巴勒斯坦人民的同情、声援和支持依然遍及,而且更加强烈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Mon entreprise possède une vaste expérience des membres du réseau de services à travers le monde.
我公司由具有丰富验的成员组成,服
网路
及全球各地。
Certaines obligations ont un statut spécial en raison de leur champ d'application universel.
某些义由于其适用性
及全球而具有特殊地位。
Nos priorités sont régionales, mais nos intérêts sont mondiaux.
我国的重点在区域,但我们的利益及全球。
Le Réseau a une portée mondiale.
全球灾害信息网的范围及全球。
De plus, il revêt des proportions mondiales et non nationales.
此外,“基地”组织的恐怖主义网络及全球,不受国界限制。
Vu l'universalité du fléau, ses effets sur la paix et la sécurité sont inquiétants.
艾滋病毒/艾滋病及全球,对和平与安全的影响极
巨大。
Ce réseau présente l'avantage d'avoir des bureaux locaux capables de couvrir la quasi-totalité du monde.
这个网络的有利条件在于它是由网上伸展范围及全球的
际地方办公室组成的。
Dans le même temps, le rôle central de l'Assemblée générale, avec sa composante universelle, doit être renforcé.
同时,应加强会员及全球的大会的中心作用。
Du fait de la déclaration unilatérale d'indépendance, cette déclaration est devenue un test aux répercussions mondiales.
单方面宣布独立的结果之一,使之成
一种考验,其影响
及全球。
Le feu de brousse économique qui balaie notre planète aujourd'hui s'appelle mondialisation.
今天及我们全球的
济发展被人们认识
全球化。
Le règlement du problème du trafic illégal des armes, désormais de dimension mondial, nécessite également une approche universelle.
非法武器贩运问及全球,解决这一问
也需要采取普
性的解决办法。
Dans ce contexte, les filles sont de plus en plus vulnérables à l'emprise croissante de l'industrie mondiale du sexe.
在此情况下,女童越来越容易堕入日益及全球的色情行业。
L'ONU seule dispose de la couverture et de la légitimité mondiales qui s'imposent pour l'action de la communauté internationale.
联合国工作及全球,它可以提供国际社会采取行动所必要的合法性。
Corporation a été fondée en 1959, les États-Unis da Michigan City, a des activités dans plus de 80 pays et régions.
总公司1959年成立于美国密执安州亚达城,业及全球80多个国家和地区。
La vingt et unième siècle, Henkel musique thaïlandais des affaires dans le monde entier a plus de 80 pays et régions.
二十一世纪汉高乐泰公司的业及全球八十多个国家和地区。
Une et indivisible, la lutte ne peut être qu'universelle, globale et concertée; l'engagement qui la sous-tend ne doit souffrir aucune ambiguïté.
两者不可分割,斗争必须及全球和协调一致;反恐怖承诺不得模棱两可。
Ce résultat doit intervenir, tout le monde en convient, dans le contexte de la sacro-sainte économie de marché qui balaye le monde.
大家都同意,这应该发生在及全球的神圣的市场
济范围之内。
En raison de sa vocation universelle, l'Organisation devrait tout mettre en œuvre pour s'ouvrir aux pays qui n'en sont pas encore membres.
工发组织的使命及全球,应尽一切努力同尚未成
会员国的国家建立联系。
L'ONU a un avantage inégalable pour ce faire en raison de sa nature universelle et de la portée globale de ses activités.
联合国由于会籍普原则以及工作范围和重点
及全球,是唯一能够承担这一任
的组织。
Face à ces atrocités, la sympathie, la solidarité et l'appui dont sont l'objet les Palestiniens demeurent universels et plus forts que jamais.
面对这些暴行,对巴勒斯坦人民的同情、声援和支持依然及全球,而且更加强烈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
Mon entreprise possède une vaste expérience des membres du réseau de services à travers le monde.
我公司由具有丰富实务经验的成员组成,服务网路球各地。
Certaines obligations ont un statut spécial en raison de leur champ d'application universel.
某些义务由于其适用性球而具有特殊地位。
Nos priorités sont régionales, mais nos intérêts sont mondiaux.
我国的重点在区域,但我们的利益球。
Le Réseau a une portée mondiale.
球灾害信息网的范围
球。
De plus, il revêt des proportions mondiales et non nationales.
此外,“基地”组织的恐怖主义网络球,不受国界限制。
Vu l'universalité du fléau, ses effets sur la paix et la sécurité sont inquiétants.
艾滋病毒/艾滋病已球,对和平与安
的影响极
巨大。
Ce réseau présente l'avantage d'avoir des bureaux locaux capables de couvrir la quasi-totalité du monde.
这个网络的有利条件在于它是由网上伸展范围球的实际地方办公室组成的。
Dans le même temps, le rôle central de l'Assemblée générale, avec sa composante universelle, doit être renforcé.
同时,应加强会员球的大会的中心作用。
Du fait de la déclaration unilatérale d'indépendance, cette déclaration est devenue un test aux répercussions mondiales.
单方面宣布独立的结果之一,已经使之成一种考验,其影响
球。
Le feu de brousse économique qui balaie notre planète aujourd'hui s'appelle mondialisation.
今天我们
球的经济发展被人们
球化。
Le règlement du problème du trafic illégal des armes, désormais de dimension mondial, nécessite également une approche universelle.
非法武器贩运问题已球,解决这一问题也需要采取普
性的解决办法。
Dans ce contexte, les filles sont de plus en plus vulnérables à l'emprise croissante de l'industrie mondiale du sexe.
在此情况下,女童越来越容易堕入日益球的色情行业。
L'ONU seule dispose de la couverture et de la légitimité mondiales qui s'imposent pour l'action de la communauté internationale.
联合国工作球,它可以提供国际社会采取行动所必要的合法性。
Corporation a été fondée en 1959, les États-Unis da Michigan City, a des activités dans plus de 80 pays et régions.
总公司1959年成立于美国密执安州亚达城,业务球80多个国家和地区。
La vingt et unième siècle, Henkel musique thaïlandais des affaires dans le monde entier a plus de 80 pays et régions.
二十一世纪汉高乐泰公司的业务已球八十多个国家和地区。
Une et indivisible, la lutte ne peut être qu'universelle, globale et concertée; l'engagement qui la sous-tend ne doit souffrir aucune ambiguïté.
两者不可分割,斗争必须球和协调一致;反恐怖承诺不得模棱两可。
Ce résultat doit intervenir, tout le monde en convient, dans le contexte de la sacro-sainte économie de marché qui balaye le monde.
大家都同意,这应该发生在球的神圣的市场经济范围之内。
En raison de sa vocation universelle, l'Organisation devrait tout mettre en œuvre pour s'ouvrir aux pays qui n'en sont pas encore membres.
工发组织的使命球,应尽一切努力同尚未成
会员国的国家建立联系。
L'ONU a un avantage inégalable pour ce faire en raison de sa nature universelle et de la portée globale de ses activités.
联合国由于会籍普原则以
工作范围和重点
球,是唯一能够承担这一任务的组织。
Face à ces atrocités, la sympathie, la solidarité et l'appui dont sont l'objet les Palestiniens demeurent universels et plus forts que jamais.
面对这些暴行,对巴勒斯坦人民的同情、声援和支持依然球,而且更加强烈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon entreprise possède une vaste expérience des membres du réseau de services à travers le monde.
我公司由具有丰富实务经验的成员组成,服务网路遍及全。
Certaines obligations ont un statut spécial en raison de leur champ d'application universel.
某些义务由于其适用性遍及全而具有特殊
位。
Nos priorités sont régionales, mais nos intérêts sont mondiaux.
我国的重点在区域,但我的利益遍及全
。
Le Réseau a une portée mondiale.
全灾害信息网的范围遍及全
。
De plus, il revêt des proportions mondiales et non nationales.
此外,“基”组织的恐怖主义网络遍及全
,不受国界限制。
Vu l'universalité du fléau, ses effets sur la paix et la sécurité sont inquiétants.
艾滋病毒/艾滋病已遍及全,对和平与安全的影响极
巨大。
Ce réseau présente l'avantage d'avoir des bureaux locaux capables de couvrir la quasi-totalité du monde.
这个网络的有利条件在于它是由网上伸展范围遍及全的实际
方办公室组成的。
Dans le même temps, le rôle central de l'Assemblée générale, avec sa composante universelle, doit être renforcé.
同时,应加强会员遍及全的大会的中心作用。
Du fait de la déclaration unilatérale d'indépendance, cette déclaration est devenue un test aux répercussions mondiales.
单方面宣布独立的结果之一,已经使之成一种考验,其影响遍及全
。
Le feu de brousse économique qui balaie notre planète aujourd'hui s'appelle mondialisation.
今天遍及我全
的经济发展
认识
全
化。
Le règlement du problème du trafic illégal des armes, désormais de dimension mondial, nécessite également une approche universelle.
非法武器贩运问题已遍及全,解决这一问题也需要采取普遍性的解决办法。
Dans ce contexte, les filles sont de plus en plus vulnérables à l'emprise croissante de l'industrie mondiale du sexe.
在此情况下,女童越来越容易堕入日益遍及全的色情行业。
L'ONU seule dispose de la couverture et de la légitimité mondiales qui s'imposent pour l'action de la communauté internationale.
联合国工作遍及全,它可以提供国际社会采取行动所必要的合法性。
Corporation a été fondée en 1959, les États-Unis da Michigan City, a des activités dans plus de 80 pays et régions.
总公司1959年成立于美国密执安州亚达城,业务遍及全80多个国家和
区。
La vingt et unième siècle, Henkel musique thaïlandais des affaires dans le monde entier a plus de 80 pays et régions.
二十一世纪汉高乐泰公司的业务已遍及全八十多个国家和
区。
Une et indivisible, la lutte ne peut être qu'universelle, globale et concertée; l'engagement qui la sous-tend ne doit souffrir aucune ambiguïté.
两者不可分割,斗争必须遍及全和协调一致;反恐怖承诺不得模棱两可。
Ce résultat doit intervenir, tout le monde en convient, dans le contexte de la sacro-sainte économie de marché qui balaye le monde.
大家都同意,这应该发生在遍及全的神圣的市场经济范围之内。
En raison de sa vocation universelle, l'Organisation devrait tout mettre en œuvre pour s'ouvrir aux pays qui n'en sont pas encore membres.
工发组织的使命遍及全,应尽一切努力同尚未成
会员国的国家建立联系。
L'ONU a un avantage inégalable pour ce faire en raison de sa nature universelle et de la portée globale de ses activités.
联合国由于会籍普遍原则以及工作范围和重点遍及全,是唯一能够承担这一任务的组织。
Face à ces atrocités, la sympathie, la solidarité et l'appui dont sont l'objet les Palestiniens demeurent universels et plus forts que jamais.
面对这些暴行,对巴勒斯坦民的同情、声援和支持依然遍及全
,而且更加强烈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Mon entreprise possède une vaste expérience des membres du réseau de services à travers le monde.
公司由具有丰富实务经验
成员组成,服务网路遍及全球各地。
Certaines obligations ont un statut spécial en raison de leur champ d'application universel.
某些义务由于其适用性遍及全球而具有特殊地位。
Nos priorités sont régionales, mais nos intérêts sont mondiaux.
国
重点在区域,但
利益遍及全球。
Le Réseau a une portée mondiale.
全球灾害信息网范围遍及全球。
De plus, il revêt des proportions mondiales et non nationales.
此外,“基地”组织恐怖主义网络遍及全球,不受国界限制。
Vu l'universalité du fléau, ses effets sur la paix et la sécurité sont inquiétants.
艾滋病毒/艾滋病已遍及全球,对和平与安全影响极
巨大。
Ce réseau présente l'avantage d'avoir des bureaux locaux capables de couvrir la quasi-totalité du monde.
这个网络有利条件在于它是由网上伸展范围遍及全球
实际地方办公室组成
。
Dans le même temps, le rôle central de l'Assemblée générale, avec sa composante universelle, doit être renforcé.
同时,应加强会员遍及全球大会
中心作用。
Du fait de la déclaration unilatérale d'indépendance, cette déclaration est devenue un test aux répercussions mondiales.
单方面宣布独立结
,已经使
成
种考验,其影响遍及全球。
Le feu de brousse économique qui balaie notre planète aujourd'hui s'appelle mondialisation.
今天遍及全球
经济发展被人
认识
全球化。
Le règlement du problème du trafic illégal des armes, désormais de dimension mondial, nécessite également une approche universelle.
非法武器贩运问题已遍及全球,解决这问题也需要采取普遍性
解决办法。
Dans ce contexte, les filles sont de plus en plus vulnérables à l'emprise croissante de l'industrie mondiale du sexe.
在此情况下,女童越来越容易堕入日益遍及全球色情行业。
L'ONU seule dispose de la couverture et de la légitimité mondiales qui s'imposent pour l'action de la communauté internationale.
联合国工作遍及全球,它可以提供国际社会采取行动所必要合法性。
Corporation a été fondée en 1959, les États-Unis da Michigan City, a des activités dans plus de 80 pays et régions.
总公司1959年成立于美国密执安州亚达城,业务遍及全球80多个国家和地区。
La vingt et unième siècle, Henkel musique thaïlandais des affaires dans le monde entier a plus de 80 pays et régions.
二十世纪汉高乐泰公司
业务已遍及全球八十多个国家和地区。
Une et indivisible, la lutte ne peut être qu'universelle, globale et concertée; l'engagement qui la sous-tend ne doit souffrir aucune ambiguïté.
两者不可分割,斗争必须遍及全球和协调致;反恐怖承诺不得模棱两可。
Ce résultat doit intervenir, tout le monde en convient, dans le contexte de la sacro-sainte économie de marché qui balaye le monde.
大家都同意,这应该发生在遍及全球神圣
市场经济范围
内。
En raison de sa vocation universelle, l'Organisation devrait tout mettre en œuvre pour s'ouvrir aux pays qui n'en sont pas encore membres.
工发组织使命遍及全球,应尽
切努力同尚未成
会员国
国家建立联系。
L'ONU a un avantage inégalable pour ce faire en raison de sa nature universelle et de la portée globale de ses activités.
联合国由于会籍普遍原则以及工作范围和重点遍及全球,是唯能够承担这
任务
组织。
Face à ces atrocités, la sympathie, la solidarité et l'appui dont sont l'objet les Palestiniens demeurent universels et plus forts que jamais.
面对这些暴行,对巴勒斯坦人民同情、声援和支持依然遍及全球,而且更加强烈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Mon entreprise possède une vaste expérience des membres du réseau de services à travers le monde.
我公司由具有丰富实务经验成员组成,服务
路遍及全球各地。
Certaines obligations ont un statut spécial en raison de leur champ d'application universel.
某些义务由于其适用性遍及全球而具有特殊地位。
Nos priorités sont régionales, mais nos intérêts sont mondiaux.
我国重点在区域,但我们
利益遍及全球。
Le Réseau a une portée mondiale.
全球灾害信息围遍及全球。
De plus, il revêt des proportions mondiales et non nationales.
此外,“基地”组织恐怖主义
络遍及全球,不受国界限制。
Vu l'universalité du fléau, ses effets sur la paix et la sécurité sont inquiétants.
艾滋病毒/艾滋病已遍及全球,对和平与安全影响极
巨大。
Ce réseau présente l'avantage d'avoir des bureaux locaux capables de couvrir la quasi-totalité du monde.
这个络
有利条件在于它是由
上伸展
围遍及全球
实际地方办公室组成
。
Dans le même temps, le rôle central de l'Assemblée générale, avec sa composante universelle, doit être renforcé.
同时,应加强员遍及全球
大
心作用。
Du fait de la déclaration unilatérale d'indépendance, cette déclaration est devenue un test aux répercussions mondiales.
单方面宣布独立结果之一,已经使之成
一种考验,其影响遍及全球。
Le feu de brousse économique qui balaie notre planète aujourd'hui s'appelle mondialisation.
今天遍及我们全球经济发展被人们认识
全球化。
Le règlement du problème du trafic illégal des armes, désormais de dimension mondial, nécessite également une approche universelle.
非法武器贩运问题已遍及全球,解决这一问题也需要采取普遍性解决办法。
Dans ce contexte, les filles sont de plus en plus vulnérables à l'emprise croissante de l'industrie mondiale du sexe.
在此情况下,女童越来越容易堕入日益遍及全球色情行业。
L'ONU seule dispose de la couverture et de la légitimité mondiales qui s'imposent pour l'action de la communauté internationale.
联合国工作遍及全球,它可以提供国际社采取行动所必要
合法性。
Corporation a été fondée en 1959, les États-Unis da Michigan City, a des activités dans plus de 80 pays et régions.
总公司1959年成立于美国密执安州亚达城,业务遍及全球80多个国家和地区。
La vingt et unième siècle, Henkel musique thaïlandais des affaires dans le monde entier a plus de 80 pays et régions.
二十一世纪汉高乐泰公司业务已遍及全球八十多个国家和地区。
Une et indivisible, la lutte ne peut être qu'universelle, globale et concertée; l'engagement qui la sous-tend ne doit souffrir aucune ambiguïté.
两者不可分割,斗争必须遍及全球和协调一致;反恐怖承诺不得模棱两可。
Ce résultat doit intervenir, tout le monde en convient, dans le contexte de la sacro-sainte économie de marché qui balaye le monde.
大家都同意,这应该发生在遍及全球神圣
市场经济
围之内。
En raison de sa vocation universelle, l'Organisation devrait tout mettre en œuvre pour s'ouvrir aux pays qui n'en sont pas encore membres.
工发组织使命遍及全球,应尽一切努力同尚未成
员国
国家建立联系。
L'ONU a un avantage inégalable pour ce faire en raison de sa nature universelle et de la portée globale de ses activités.
联合国由于籍普遍原则以及工作
围和重点遍及全球,是唯一能够承担这一任务
组织。
Face à ces atrocités, la sympathie, la solidarité et l'appui dont sont l'objet les Palestiniens demeurent universels et plus forts que jamais.
面对这些暴行,对巴勒斯坦人民同情、声援和支持依然遍及全球,而且更加强烈。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mon entreprise possède une vaste expérience des membres du réseau de services à travers le monde.
由具有丰富实务经验的成员组成,服务网路遍及全球各地。
Certaines obligations ont un statut spécial en raison de leur champ d'application universel.
某些义务由于其适用性遍及全球而具有特殊地位。
Nos priorités sont régionales, mais nos intérêts sont mondiaux.
国的重点在区域,但
们的利益遍及全球。
Le Réseau a une portée mondiale.
全球灾害信息网的范围遍及全球。
De plus, il revêt des proportions mondiales et non nationales.
此外,“基地”组织的恐怖主义网络遍及全球,不受国界限制。
Vu l'universalité du fléau, ses effets sur la paix et la sécurité sont inquiétants.
艾滋病毒/艾滋病已遍及全球,对和平与安全的影响极巨大。
Ce réseau présente l'avantage d'avoir des bureaux locaux capables de couvrir la quasi-totalité du monde.
个网络的有利条件在于它是由网上伸展范围遍及全球的实际地方办
室组成的。
Dans le même temps, le rôle central de l'Assemblée générale, avec sa composante universelle, doit être renforcé.
同时,应加强会员遍及全球的大会的中心作用。
Du fait de la déclaration unilatérale d'indépendance, cette déclaration est devenue un test aux répercussions mondiales.
单方面宣布独立的结果之,已经使之成
种考验,其影响遍及全球。
Le feu de brousse économique qui balaie notre planète aujourd'hui s'appelle mondialisation.
今天遍及们全球的经济发展被人们认识
全球化。
Le règlement du problème du trafic illégal des armes, désormais de dimension mondial, nécessite également une approche universelle.
非法武器贩运题已遍及全球,解决
题也需要采取普遍性的解决办法。
Dans ce contexte, les filles sont de plus en plus vulnérables à l'emprise croissante de l'industrie mondiale du sexe.
在此情况下,女童越来越容易堕入日益遍及全球的色情行业。
L'ONU seule dispose de la couverture et de la légitimité mondiales qui s'imposent pour l'action de la communauté internationale.
联合国工作遍及全球,它可以提供国际社会采取行动所必要的合法性。
Corporation a été fondée en 1959, les États-Unis da Michigan City, a des activités dans plus de 80 pays et régions.
总1959年成立于美国密执安州亚达城,业务遍及全球80多个国家和地区。
La vingt et unième siècle, Henkel musique thaïlandais des affaires dans le monde entier a plus de 80 pays et régions.
二十世纪汉高乐泰
的业务已遍及全球八十多个国家和地区。
Une et indivisible, la lutte ne peut être qu'universelle, globale et concertée; l'engagement qui la sous-tend ne doit souffrir aucune ambiguïté.
两者不可分割,斗争必须遍及全球和协调致;反恐怖承诺不得模棱两可。
Ce résultat doit intervenir, tout le monde en convient, dans le contexte de la sacro-sainte économie de marché qui balaye le monde.
大家都同意,应该发生在遍及全球的神圣的市场经济范围之内。
En raison de sa vocation universelle, l'Organisation devrait tout mettre en œuvre pour s'ouvrir aux pays qui n'en sont pas encore membres.
工发组织的使命遍及全球,应尽切努力同尚未成
会员国的国家建立联系。
L'ONU a un avantage inégalable pour ce faire en raison de sa nature universelle et de la portée globale de ses activités.
联合国由于会籍普遍原则以及工作范围和重点遍及全球,是唯能够承担
任务的组织。
Face à ces atrocités, la sympathie, la solidarité et l'appui dont sont l'objet les Palestiniens demeurent universels et plus forts que jamais.
面对些暴行,对巴勒斯坦人民的同情、声援和支持依然遍及全球,而且更加强烈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向
们指正。