En outre, la Communauté française a consacré 100 000 euros destinés au secteur associatif afin de soutenir cette campagne.
此外,法语区还给相关部门拨款100 000欧元来为这项活动势。
En outre, la Communauté française a consacré 100 000 euros destinés au secteur associatif afin de soutenir cette campagne.
此外,法语区还给相关部门拨款100 000欧元来为这项活动势。
La poursuite de l'entreprise qui est le premier à passer de Dieu déplacer à l'avance pour faire le travail de l'état campagne.
公司追求人动先神动,做事先势的工作境界。
Toutefois, un projet de résolution est en train d'être élaboré au Conseil de sécurité, projet de résolution qui rendrait inévitable la guerre contre l'Iraq.
尽管如此,正在安全理事会内为通过一项决议草案势,使同伊拉克的战争无法避免。
Tous deux ont fait campagne dans le monde entier, avant de plaider leur cause, dans un grand oral, devant les 24 membres du conseil d'administration.
在面对24名董事会成员的大面试中为自己辩护之前,两位候选人就已经在全世界范围内展开了势运动。
En outre, de subtiles campagnes engagées au nom de la protection des droits du travail et de l'environnement pourraient alourdir les contraintes pesant sur les exportations en provenance des pays en développement.
而且,以保护劳工权利和环境为名巧妙势可进一步限制发展中国家的出口。
Une nouvelle étape est franchie ce mercredi matin dans la campagne présidentielle de François Hollande avec la composition de son équipe, révélée par Le Monde peu avant son annonce officielle à 10h30.
周三上午,在正式公告于十时三十分发布前,《世界报》抢先披露,弗朗索瓦•奥朗德已成其
势班子,从而使自己明年竞选(法国)总统的活动进入了一个新阶段。
Mines Tadeu, qui était le « chef de cabinet » du bureau de l'UNITA à la Commission conjointe établie à Luanda dans le cadre du Protocole de Lusaka, s'occupe activement de promouvoir l'UNITA et de faciliter ses activités.
在《卢萨卡议定书》框架下于罗安达设立的联合委员会安盟办事处前任“办公室主任”Mines Tadeu目前正积极为安盟势并推动其活动。
La FSM organise des fédérations régionales de syndicats, des campagnes contre l'impérialisme, le racisme, la pauvreté, la dégradation de l'environnement, l'exploitation des travailleurs par le régime capitaliste et lutte pour le plein emploi, la sécurité sociale, la protection sanitaire et les droits syndicaux.
工会联合会的工作重织区域工会联合会,大规模
势以反对帝国主义、种族主义、贫穷、环境恶化和资本主义制度下对工人的剥削,维护充分就业、社会保障、健康保护和工会权力。
Cependant, un certain nombre de mesures doivent être prises au préalable - notamment une réforme législative, des campagnes de publicité et de sensibilisation, ainsi que des interventions auprès de personnes ou groupes pertinents -, afin de garantir un accueil positif des futures propositions parlementaires concernant le retrait des réserves.
但,还需要采取一系列措施,包括立法改革、
势运动、宣传和游说,以期确保在议会提交关于撤回保留立场的提案能够得到积极的考虑。
Ce Dialogue est pour nous une occasion précieuse, non seulement de dresser un bilan de la situation actuelle en ce qui concerne le financement du développement, mais aussi de trouver des moyens de remobiliser les énergies alors qu'approche la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, qui se tiendra à Doha l'an prochain.
本次对话我们的一次宝贵的机会,不仅对发展筹资问题的当前情况进行总结,而且也在明年的多哈审查《蒙特雷共识》执行情况的发展筹资问题后续国际会议之前为这项议题
势。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, la Communauté française a consacré 100 000 euros destinés au secteur associatif afin de soutenir cette campagne.
外,法语区还给相关部门拨款100 000欧元来为这项活动
势。
La poursuite de l'entreprise qui est le premier à passer de Dieu déplacer à l'avance pour faire le travail de l'état campagne.
公司追求人动先神动,做事先势的工作境界。
Toutefois, un projet de résolution est en train d'être élaboré au Conseil de sécurité, projet de résolution qui rendrait inévitable la guerre contre l'Iraq.
尽,正在
全理事会内为通过一项决议草案
势,使同伊拉克的战争无法避免。
Tous deux ont fait campagne dans le monde entier, avant de plaider leur cause, dans un grand oral, devant les 24 membres du conseil d'administration.
在面对24名董事会成员的大面试中为自己辩护之前,两位候选人就已经在全世界范围内展开了势运动。
En outre, de subtiles campagnes engagées au nom de la protection des droits du travail et de l'environnement pourraient alourdir les contraintes pesant sur les exportations en provenance des pays en développement.
而且,以保护劳工权利和环境为名巧妙势可进一步限制发展中国家的出口。
Une nouvelle étape est franchie ce mercredi matin dans la campagne présidentielle de François Hollande avec la composition de son équipe, révélée par Le Monde peu avant son annonce officielle à 10h30.
周三上午,在正式公告于十时三十分发布前,《世界报》抢先披露,弗朗索瓦•奥朗德已组成其势班子,从而使自己明年竞选(法国)总统的活动进入了一个新阶段。
Mines Tadeu, qui était le « chef de cabinet » du bureau de l'UNITA à la Commission conjointe établie à Luanda dans le cadre du Protocole de Lusaka, s'occupe activement de promouvoir l'UNITA et de faciliter ses activités.
在《卢萨卡议定书》框架下于设立的联合委员会
盟办事处前任“办公室主任”Mines Tadeu目前正积极为
盟
势并推动其活动。
La FSM organise des fédérations régionales de syndicats, des campagnes contre l'impérialisme, le racisme, la pauvreté, la dégradation de l'environnement, l'exploitation des travailleurs par le régime capitaliste et lutte pour le plein emploi, la sécurité sociale, la protection sanitaire et les droits syndicaux.
工会联合会的工作重点是组织区域工会联合会,大规模势以反对帝国主义、种族主义、贫穷、环境恶化和资本主义制度下对工人的剥削,维护充分就业、社会保障、健康保护和工会权力。
Cependant, un certain nombre de mesures doivent être prises au préalable - notamment une réforme législative, des campagnes de publicité et de sensibilisation, ainsi que des interventions auprès de personnes ou groupes pertinents -, afin de garantir un accueil positif des futures propositions parlementaires concernant le retrait des réserves.
但是,还需要采取一系列措施,包括立法改革、势运动、宣传和游说,以期确保在议会提交关于撤回保留立场的提案能够得到积极的考虑。
Ce Dialogue est pour nous une occasion précieuse, non seulement de dresser un bilan de la situation actuelle en ce qui concerne le financement du développement, mais aussi de trouver des moyens de remobiliser les énergies alors qu'approche la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, qui se tiendra à Doha l'an prochain.
本次对话是我们的一次宝贵的机会,不仅对发展筹资问题的当前情况进行总结,而且也在明年的多哈审查《蒙特雷共识》执行情况的发展筹资问题后续国际会议之前为这项议题势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, la Communauté française a consacré 100 000 euros destinés au secteur associatif afin de soutenir cette campagne.
此外,法语区还给相关部门拨款100 000欧元来为这项活动势。
La poursuite de l'entreprise qui est le premier à passer de Dieu déplacer à l'avance pour faire le travail de l'état campagne.
公司追求人动先神动,做事先势的工作境界。
Toutefois, un projet de résolution est en train d'être élaboré au Conseil de sécurité, projet de résolution qui rendrait inévitable la guerre contre l'Iraq.
尽管如此,正在安全理事会内为通过一项决议草案势,
同伊拉克的战争无法避免。
Tous deux ont fait campagne dans le monde entier, avant de plaider leur cause, dans un grand oral, devant les 24 membres du conseil d'administration.
在24
董事会成员的大
试中为自己辩护之前,两位候选人就已经在全世界范围内展开了
势运动。
En outre, de subtiles campagnes engagées au nom de la protection des droits du travail et de l'environnement pourraient alourdir les contraintes pesant sur les exportations en provenance des pays en développement.
且,以保护劳工权利和环境为
巧妙
势可进一步限制发展中国家的出口。
Une nouvelle étape est franchie ce mercredi matin dans la campagne présidentielle de François Hollande avec la composition de son équipe, révélée par Le Monde peu avant son annonce officielle à 10h30.
周三上午,在正式公告于十时三十分发布前,《世界报》抢先披露,弗朗索瓦•奥朗德已组成其势班子,
自己明年竞选(法国)总统的活动进入了一个新阶段。
Mines Tadeu, qui était le « chef de cabinet » du bureau de l'UNITA à la Commission conjointe établie à Luanda dans le cadre du Protocole de Lusaka, s'occupe activement de promouvoir l'UNITA et de faciliter ses activités.
在《卢萨卡议定书》框架下于罗安达设立的联合委员会安盟办事处前任“办公室主任”Mines Tadeu目前正积极为安盟势并推动其活动。
La FSM organise des fédérations régionales de syndicats, des campagnes contre l'impérialisme, le racisme, la pauvreté, la dégradation de l'environnement, l'exploitation des travailleurs par le régime capitaliste et lutte pour le plein emploi, la sécurité sociale, la protection sanitaire et les droits syndicaux.
工会联合会的工作重点是组织区域工会联合会,大规模势以反
帝国主义、种族主义、贫穷、环境恶化和资本主义制度下
工人的剥削,维护充分就业、社会保障、健康保护和工会权力。
Cependant, un certain nombre de mesures doivent être prises au préalable - notamment une réforme législative, des campagnes de publicité et de sensibilisation, ainsi que des interventions auprès de personnes ou groupes pertinents -, afin de garantir un accueil positif des futures propositions parlementaires concernant le retrait des réserves.
但是,还需要采取一系列措施,包括立法改革、势运动、宣传和游说,以期确保在议会提交关于撤回保留立场的提案能够得到积极的考虑。
Ce Dialogue est pour nous une occasion précieuse, non seulement de dresser un bilan de la situation actuelle en ce qui concerne le financement du développement, mais aussi de trouver des moyens de remobiliser les énergies alors qu'approche la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, qui se tiendra à Doha l'an prochain.
本次话是我们的一次宝贵的机会,不仅
发展筹资问题的当前情况进行总结,
且也在明年的多哈审查《蒙特雷共识》执行情况的发展筹资问题后续国际会议之前为这项议题
势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, la Communauté française a consacré 100 000 euros destinés au secteur associatif afin de soutenir cette campagne.
此外,法语区还给相关部门拨款100 000欧元来为这项活动势。
La poursuite de l'entreprise qui est le premier à passer de Dieu déplacer à l'avance pour faire le travail de l'état campagne.
公司追求动先神动,做事先
势的工作境
。
Toutefois, un projet de résolution est en train d'être élaboré au Conseil de sécurité, projet de résolution qui rendrait inévitable la guerre contre l'Iraq.
尽管如此,正在安全理事会内为通过一项决议草案势,使同伊拉克的战争无法避免。
Tous deux ont fait campagne dans le monde entier, avant de plaider leur cause, dans un grand oral, devant les 24 membres du conseil d'administration.
在面对24名董事会成员的大面试中为自己辩护之前,两位就已经在全
范围内展开了
势运动。
En outre, de subtiles campagnes engagées au nom de la protection des droits du travail et de l'environnement pourraient alourdir les contraintes pesant sur les exportations en provenance des pays en développement.
而且,以保护劳工权利和环境为名巧妙势可进一步限制发展中国家的出口。
Une nouvelle étape est franchie ce mercredi matin dans la campagne présidentielle de François Hollande avec la composition de son équipe, révélée par Le Monde peu avant son annonce officielle à 10h30.
周三上午,在正式公告于十时三十分发布前,《》抢先披露,弗朗索瓦•奥朗德已组成其
势班子,从而使自己明年竞
(法国)总统的活动进入了一个新阶段。
Mines Tadeu, qui était le « chef de cabinet » du bureau de l'UNITA à la Commission conjointe établie à Luanda dans le cadre du Protocole de Lusaka, s'occupe activement de promouvoir l'UNITA et de faciliter ses activités.
在《卢萨卡议定书》框架下于罗安达设立的联合委员会安盟办事处前任“办公室主任”Mines Tadeu目前正积极为安盟势并推动其活动。
La FSM organise des fédérations régionales de syndicats, des campagnes contre l'impérialisme, le racisme, la pauvreté, la dégradation de l'environnement, l'exploitation des travailleurs par le régime capitaliste et lutte pour le plein emploi, la sécurité sociale, la protection sanitaire et les droits syndicaux.
工会联合会的工作重点是组织区域工会联合会,大规模势以反对帝国主义、种族主义、贫穷、环境恶化和资本主义制度下对工
的剥削,维护充分就业、社会保障、健康保护和工会权力。
Cependant, un certain nombre de mesures doivent être prises au préalable - notamment une réforme législative, des campagnes de publicité et de sensibilisation, ainsi que des interventions auprès de personnes ou groupes pertinents -, afin de garantir un accueil positif des futures propositions parlementaires concernant le retrait des réserves.
但是,还需要采取一系列措施,包括立法改革、势运动、宣传和游说,以期确保在议会提交关于撤回保留立场的提案能够得到积极的考虑。
Ce Dialogue est pour nous une occasion précieuse, non seulement de dresser un bilan de la situation actuelle en ce qui concerne le financement du développement, mais aussi de trouver des moyens de remobiliser les énergies alors qu'approche la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, qui se tiendra à Doha l'an prochain.
本次对话是我们的一次宝贵的机会,不仅对发展筹资问题的当前情况进行总结,而且也在明年的多哈审查《蒙特雷共识》执行情况的发展筹资问题后续国际会议之前为这项议题势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, la Communauté française a consacré 100 000 euros destinés au secteur associatif afin de soutenir cette campagne.
此外,法语区还给相关部门拨款100 000欧元来为这项活动。
La poursuite de l'entreprise qui est le premier à passer de Dieu déplacer à l'avance pour faire le travail de l'état campagne.
公司追求人动先神动,做先
的工作境界。
Toutefois, un projet de résolution est en train d'être élaboré au Conseil de sécurité, projet de résolution qui rendrait inévitable la guerre contre l'Iraq.
尽管如此,正在安全理内为通过一项决议草案
,使同伊拉克的战争无法避免。
Tous deux ont fait campagne dans le monde entier, avant de plaider leur cause, dans un grand oral, devant les 24 membres du conseil d'administration.
在面对24名成员的大面试中为自己辩护之前,两位候选人就已经在全世界范围内展开了
运动。
En outre, de subtiles campagnes engagées au nom de la protection des droits du travail et de l'environnement pourraient alourdir les contraintes pesant sur les exportations en provenance des pays en développement.
而且,以保护劳工权利和环境为名巧妙可进一步限制发展中国家的出口。
Une nouvelle étape est franchie ce mercredi matin dans la campagne présidentielle de François Hollande avec la composition de son équipe, révélée par Le Monde peu avant son annonce officielle à 10h30.
周三上午,在正式公告于十时三十分发布前,《世界报》抢先披露,弗朗索瓦•奥朗德已组成其,从而使自己明年竞选(法国)总统的活动进入了一个新阶段。
Mines Tadeu, qui était le « chef de cabinet » du bureau de l'UNITA à la Commission conjointe établie à Luanda dans le cadre du Protocole de Lusaka, s'occupe activement de promouvoir l'UNITA et de faciliter ses activités.
在《卢萨卡议定书》框架下于罗安达设立的联合委员安盟办
处前任“办公室主任”Mines Tadeu目前正积极为安盟
并推动其活动。
La FSM organise des fédérations régionales de syndicats, des campagnes contre l'impérialisme, le racisme, la pauvreté, la dégradation de l'environnement, l'exploitation des travailleurs par le régime capitaliste et lutte pour le plein emploi, la sécurité sociale, la protection sanitaire et les droits syndicaux.
工联合
的工作重点是组织区域工
联合
,大规模
以反对帝国主义、种族主义、贫穷、环境恶化和资本主义制度下对工人的剥削,维护充分就业、社
保障、健康保护和工
权力。
Cependant, un certain nombre de mesures doivent être prises au préalable - notamment une réforme législative, des campagnes de publicité et de sensibilisation, ainsi que des interventions auprès de personnes ou groupes pertinents -, afin de garantir un accueil positif des futures propositions parlementaires concernant le retrait des réserves.
但是,还需要采取一系列措施,包括立法改革、运动、宣传和游说,以期确保在议
提交关于撤回保留立场的提案能够得到积极的考虑。
Ce Dialogue est pour nous une occasion précieuse, non seulement de dresser un bilan de la situation actuelle en ce qui concerne le financement du développement, mais aussi de trouver des moyens de remobiliser les énergies alors qu'approche la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, qui se tiendra à Doha l'an prochain.
本次对话是我们的一次宝贵的机,不仅对发展筹资问题的当前情况进行总结,而且也在明年的多哈审查《蒙特雷共识》执行情况的发展筹资问题后续国际
议之前为这项议题
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, la Communauté française a consacré 100 000 euros destinés au secteur associatif afin de soutenir cette campagne.
此外,法语区还给相关部门拨款100 000欧元来为这项活势。
La poursuite de l'entreprise qui est le premier à passer de Dieu déplacer à l'avance pour faire le travail de l'état campagne.
公司追求人先神
,做事先
势的工作境界。
Toutefois, un projet de résolution est en train d'être élaboré au Conseil de sécurité, projet de résolution qui rendrait inévitable la guerre contre l'Iraq.
尽管如此,正在安全理事会内为通过一项决议草案势,使同伊拉克的战争无法避免。
Tous deux ont fait campagne dans le monde entier, avant de plaider leur cause, dans un grand oral, devant les 24 membres du conseil d'administration.
在面对24名董事会成员的大面试中为自己辩护之前,两位候选人就已经在全世界范围内展开了势
。
En outre, de subtiles campagnes engagées au nom de la protection des droits du travail et de l'environnement pourraient alourdir les contraintes pesant sur les exportations en provenance des pays en développement.
且,以保护劳工权利和环境为名巧妙
势可进一步限制发展中国家的出口。
Une nouvelle étape est franchie ce mercredi matin dans la campagne présidentielle de François Hollande avec la composition de son équipe, révélée par Le Monde peu avant son annonce officielle à 10h30.
午,在正式公告于十时
十分发布前,《世界报》抢先披露,弗朗索瓦•奥朗德已组成其
势班子,从
使自己明年竞选(法国)总统的活
进入了一个新阶段。
Mines Tadeu, qui était le « chef de cabinet » du bureau de l'UNITA à la Commission conjointe établie à Luanda dans le cadre du Protocole de Lusaka, s'occupe activement de promouvoir l'UNITA et de faciliter ses activités.
在《卢萨卡议定书》框架下于罗安达设立的联合委员会安盟办事处前任“办公室主任”Mines Tadeu目前正积极为安盟势并推
其活
。
La FSM organise des fédérations régionales de syndicats, des campagnes contre l'impérialisme, le racisme, la pauvreté, la dégradation de l'environnement, l'exploitation des travailleurs par le régime capitaliste et lutte pour le plein emploi, la sécurité sociale, la protection sanitaire et les droits syndicaux.
工会联合会的工作重点是组织区域工会联合会,大规模势以反对帝国主义、种族主义、贫穷、环境恶化和资本主义制度下对工人的剥削,维护充分就业、社会保障、健康保护和工会权力。
Cependant, un certain nombre de mesures doivent être prises au préalable - notamment une réforme législative, des campagnes de publicité et de sensibilisation, ainsi que des interventions auprès de personnes ou groupes pertinents -, afin de garantir un accueil positif des futures propositions parlementaires concernant le retrait des réserves.
但是,还需要采取一系列措施,包括立法改革、势
、宣传和游说,以期确保在议会提交关于撤回保留立场的提案能够得到积极的考虑。
Ce Dialogue est pour nous une occasion précieuse, non seulement de dresser un bilan de la situation actuelle en ce qui concerne le financement du développement, mais aussi de trouver des moyens de remobiliser les énergies alors qu'approche la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, qui se tiendra à Doha l'an prochain.
本次对话是我们的一次宝贵的机会,不仅对发展筹资问题的当前情况进行总结,且也在明年的多哈审查《蒙特雷共识》执行情况的发展筹资问题后续国际会议之前为这项议题
势。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, la Communauté française a consacré 100 000 euros destinés au secteur associatif afin de soutenir cette campagne.
此外,法语区还给相关部门拨款100 000欧元来为这项活动势。
La poursuite de l'entreprise qui est le premier à passer de Dieu déplacer à l'avance pour faire le travail de l'état campagne.
公司追求人动先神动,做事先势
工作境界。
Toutefois, un projet de résolution est en train d'être élaboré au Conseil de sécurité, projet de résolution qui rendrait inévitable la guerre contre l'Iraq.
尽管如此,正在安全理事会内为通过一项决议草案势,使同伊拉克
战争无法避免。
Tous deux ont fait campagne dans le monde entier, avant de plaider leur cause, dans un grand oral, devant les 24 membres du conseil d'administration.
在面对24名董事会成员大面试中为自己辩
之前,两位候选人就已经在全世界范围内展开了
势运动。
En outre, de subtiles campagnes engagées au nom de la protection des droits du travail et de l'environnement pourraient alourdir les contraintes pesant sur les exportations en provenance des pays en développement.
而且,劳工权利和环境为名巧妙
势可进一步限制发展中国
口。
Une nouvelle étape est franchie ce mercredi matin dans la campagne présidentielle de François Hollande avec la composition de son équipe, révélée par Le Monde peu avant son annonce officielle à 10h30.
周三上午,在正式公告于十时三十分发布前,《世界报》抢先披露,弗朗索瓦•奥朗德已组成其势班子,从而使自己明年竞选(法国)总统
活动进入了一个新阶段。
Mines Tadeu, qui était le « chef de cabinet » du bureau de l'UNITA à la Commission conjointe établie à Luanda dans le cadre du Protocole de Lusaka, s'occupe activement de promouvoir l'UNITA et de faciliter ses activités.
在《卢萨卡议定书》框架下于罗安达设立联合委员会安盟办事处前任“办公室主任”Mines Tadeu目前正积极为安盟
势并推动其活动。
La FSM organise des fédérations régionales de syndicats, des campagnes contre l'impérialisme, le racisme, la pauvreté, la dégradation de l'environnement, l'exploitation des travailleurs par le régime capitaliste et lutte pour le plein emploi, la sécurité sociale, la protection sanitaire et les droits syndicaux.
工会联合会工作重点是组织区域工会联合会,大规模
势
反对帝国主义、种族主义、贫穷、环境恶化和资本主义制度下对工人
剥削,维
充分就业、社会
障、健康
和工会权力。
Cependant, un certain nombre de mesures doivent être prises au préalable - notamment une réforme législative, des campagnes de publicité et de sensibilisation, ainsi que des interventions auprès de personnes ou groupes pertinents -, afin de garantir un accueil positif des futures propositions parlementaires concernant le retrait des réserves.
但是,还需要采取一系列措施,包括立法改革、势运动、宣传和游说,
期确
在议会提交关于撤回
留立场
提案能够得到积极
考虑。
Ce Dialogue est pour nous une occasion précieuse, non seulement de dresser un bilan de la situation actuelle en ce qui concerne le financement du développement, mais aussi de trouver des moyens de remobiliser les énergies alors qu'approche la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, qui se tiendra à Doha l'an prochain.
本次对话是我们一次宝贵
机会,不仅对发展筹资问题
当前情况进行总结,而且也在明年
多哈审查《蒙特雷共识》执行情况
发展筹资问题后续国际会议之前为这项议题
势。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, la Communauté française a consacré 100 000 euros destinés au secteur associatif afin de soutenir cette campagne.
此外,法语区还部门拨款100 000欧元来为这项
势。
La poursuite de l'entreprise qui est le premier à passer de Dieu déplacer à l'avance pour faire le travail de l'état campagne.
公司追求人先神
,做事先
势的
作境界。
Toutefois, un projet de résolution est en train d'être élaboré au Conseil de sécurité, projet de résolution qui rendrait inévitable la guerre contre l'Iraq.
尽管如此,正在安全理事会内为通过一项决议草案势,使同伊拉克的战争无法避免。
Tous deux ont fait campagne dans le monde entier, avant de plaider leur cause, dans un grand oral, devant les 24 membres du conseil d'administration.
在面对24名董事会成员的大面试中为自己辩护之前,两位候选人就已经在全世界范围内展开了势运
。
En outre, de subtiles campagnes engagées au nom de la protection des droits du travail et de l'environnement pourraient alourdir les contraintes pesant sur les exportations en provenance des pays en développement.
而且,以保护劳权利和环境为名巧妙
势可进一步限制发展中国家的出口。
Une nouvelle étape est franchie ce mercredi matin dans la campagne présidentielle de François Hollande avec la composition de son équipe, révélée par Le Monde peu avant son annonce officielle à 10h30.
周三上午,在正式公告于十时三十分发布前,《世界报》抢先披露,弗朗索瓦•奥朗德已组成其势班子,从而使自己明年竞选(法国)总统的
进入了一个新阶段。
Mines Tadeu, qui était le « chef de cabinet » du bureau de l'UNITA à la Commission conjointe établie à Luanda dans le cadre du Protocole de Lusaka, s'occupe activement de promouvoir l'UNITA et de faciliter ses activités.
在《卢萨卡议定书》框架下于罗安达设立的联合委员会安盟办事处前任“办公室主任”Mines Tadeu目前正积极为安盟势并推
其
。
La FSM organise des fédérations régionales de syndicats, des campagnes contre l'impérialisme, le racisme, la pauvreté, la dégradation de l'environnement, l'exploitation des travailleurs par le régime capitaliste et lutte pour le plein emploi, la sécurité sociale, la protection sanitaire et les droits syndicaux.
会联合会的
作重点是组织区域
会联合会,大规模
势以反对帝国主义、种族主义、贫穷、环境恶化和资本主义制度下对
人的剥削,维护充分就业、社会保障、健康保护和
会权力。
Cependant, un certain nombre de mesures doivent être prises au préalable - notamment une réforme législative, des campagnes de publicité et de sensibilisation, ainsi que des interventions auprès de personnes ou groupes pertinents -, afin de garantir un accueil positif des futures propositions parlementaires concernant le retrait des réserves.
但是,还需要采取一系列措施,包括立法改革、势运
、宣传和游说,以期确保在议会提交
于撤回保留立场的提案能够得到积极的考虑。
Ce Dialogue est pour nous une occasion précieuse, non seulement de dresser un bilan de la situation actuelle en ce qui concerne le financement du développement, mais aussi de trouver des moyens de remobiliser les énergies alors qu'approche la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, qui se tiendra à Doha l'an prochain.
本次对话是我们的一次宝贵的机会,不仅对发展筹资问题的当前情况进行总结,而且也在明年的多哈审查《蒙特雷共识》执行情况的发展筹资问题后续国际会议之前为这项议题势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En outre, la Communauté française a consacré 100 000 euros destinés au secteur associatif afin de soutenir cette campagne.
此外,法语区还给相关部门拨款100 000欧元来为这项活动势。
La poursuite de l'entreprise qui est le premier à passer de Dieu déplacer à l'avance pour faire le travail de l'état campagne.
公司追求人动先神动,做事先势的工作境
。
Toutefois, un projet de résolution est en train d'être élaboré au Conseil de sécurité, projet de résolution qui rendrait inévitable la guerre contre l'Iraq.
尽管如此,正在安全理事会内为通过一项决议草案势,使同伊拉克的战争无法避免。
Tous deux ont fait campagne dans le monde entier, avant de plaider leur cause, dans un grand oral, devant les 24 membres du conseil d'administration.
在面对24名董事会成员的大面试中为自己辩护之前,两位候选人就已经在全围内展开了
势运动。
En outre, de subtiles campagnes engagées au nom de la protection des droits du travail et de l'environnement pourraient alourdir les contraintes pesant sur les exportations en provenance des pays en développement.
而且,以保护劳工权利和环境为名巧妙势可进一步限制发展中国家的出口。
Une nouvelle étape est franchie ce mercredi matin dans la campagne présidentielle de François Hollande avec la composition de son équipe, révélée par Le Monde peu avant son annonce officielle à 10h30.
周上午,在正式公告于
分发布前,《
报》抢先披露,弗朗索瓦•奥朗德已组成其
势班子,从而使自己明年竞选(法国)总统的活动进入了一个新阶段。
Mines Tadeu, qui était le « chef de cabinet » du bureau de l'UNITA à la Commission conjointe établie à Luanda dans le cadre du Protocole de Lusaka, s'occupe activement de promouvoir l'UNITA et de faciliter ses activités.
在《卢萨卡议定书》框架下于罗安达设立的联合委员会安盟办事处前任“办公室主任”Mines Tadeu目前正积极为安盟势并推动其活动。
La FSM organise des fédérations régionales de syndicats, des campagnes contre l'impérialisme, le racisme, la pauvreté, la dégradation de l'environnement, l'exploitation des travailleurs par le régime capitaliste et lutte pour le plein emploi, la sécurité sociale, la protection sanitaire et les droits syndicaux.
工会联合会的工作重点是组织区域工会联合会,大规模势以反对帝国主义、种族主义、贫穷、环境恶化和资本主义制度下对工人的剥削,维护充分就业、社会保障、健康保护和工会权力。
Cependant, un certain nombre de mesures doivent être prises au préalable - notamment une réforme législative, des campagnes de publicité et de sensibilisation, ainsi que des interventions auprès de personnes ou groupes pertinents -, afin de garantir un accueil positif des futures propositions parlementaires concernant le retrait des réserves.
但是,还需要采取一系列措施,包括立法改革、势运动、宣传和游说,以期确保在议会提交关于撤回保留立场的提案能够得到积极的考虑。
Ce Dialogue est pour nous une occasion précieuse, non seulement de dresser un bilan de la situation actuelle en ce qui concerne le financement du développement, mais aussi de trouver des moyens de remobiliser les énergies alors qu'approche la Conférence internationale de suivi sur le financement du développement, chargée d'examiner la mise en œuvre du Consensus de Monterrey, qui se tiendra à Doha l'an prochain.
本次对话是我们的一次宝贵的机会,不仅对发展筹资问题的当前情况进行总结,而且也在明年的多哈审查《蒙特雷共识》执行情况的发展筹资问题后续国际会议之前为这项议题势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。