法语助手
  • 关闭
histoire générale Fr helper cop yright

Un quatrième arrangement consiste à inscrire au programme scolaire des écoles publiques un enseignement neutre et objectif sur l'histoire générale des religions et de la morale.

另外一种安排是,公立学校的课程中设置关于宗教和伦理学通史的中性、客观教育的课程。

Le Groupe de travail recommande la popularisation et l'inclusion par les États dans leurs programmes éducatifs du huitième volume de l'Histoire générale de l'Afrique publié par l'UNESCO.

工作组建议,各国宣传教科文组织《非洲通史》(8册)并将其列入教育课程。

Au nombre des approches à dominante thématique, il faut signaler l'avancement régulier du projet des histoires générales et régionales et de leur exploitation, particulièrement celle de l'Afrique, à des fins pédagogiques.

专题为特色的办法中,必须指出的是,为教学目的通史和区域史(特是非洲史)及其发掘项目取得了稳步的展。

Une de ces plates-formes, « Contribuer au dialogue entre les civilisations et les cultures et à une culture de la paix », énonce quatre objectifs : l'exploitation des histoires générales et régionales; l'acquisition de compétences interculturelles; l'association de nouveaux participants au dialogue interconfessionnel et à d'autres traditions spirituelles; et le rôle des médias pour promouvoir le dialogue et l'entente mutuelle.

其中的一项纲领“促文明和文化间对话及和平文化”确定4项目标:发掘通史和区域史;培养文化间技能;倾听宗教间对话和其他精神传统方面的新心声;有利于加强对话和相互了解的媒体。

Compte tenu du rôle central de l'histoire dans les constructions identitaires internes, sources profondes de discriminations, ainsi que de la profondeur du conflit historique avec les pays voisins, le Rapporteur spécial a également suggéré la rédaction d'une histoire générale de la région, en coopération avec les pays de la région et sous l'égide de l'UNESCO, similaire aux histoires générales de l'Afrique, de l'Amérique latine, de la Caraïbe ou de l'Asie centrale.

考虑到内部身份认是歧视的深层根源,而历史树立这种身份方面起着至关重要的作用,及日本与邻国有很深的历史冲突,特报告员还建议:教科文组织的指导下,与区域各国开展合作,编写类似非洲、拉丁美洲、加勒比或中亚通史的区域通史

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通史 的法语例句

用户正在搜索


rebondir, rebondissant, rebondissement, rebord, reborder, rebot, rebouchage, reboucher, rebouillement, rebouilleur,

相似单词


通商, 通商港, 通商口岸, 通商条约, 通身, 通史, 通世故, 通式, 通事, 通书,
histoire générale Fr helper cop yright

Un quatrième arrangement consiste à inscrire au programme scolaire des écoles publiques un enseignement neutre et objectif sur l'histoire générale des religions et de la morale.

另外一种安排是,在公立学校的课程中设置关于宗教和伦理学的中性、客观教育的课程。

Le Groupe de travail recommande la popularisation et l'inclusion par les États dans leurs programmes éducatifs du huitième volume de l'Histoire générale de l'Afrique publié par l'UNESCO.

工作组建议,传教科文组织《非洲》(8册)并将其列入教育课程。

Au nombre des approches à dominante thématique, il faut signaler l'avancement régulier du projet des histoires générales et régionales et de leur exploitation, particulièrement celle de l'Afrique, à des fins pédagogiques.

在以专题为特色的办法中,必须指出的是,为教学目的和区域(特是非洲)及其发项目取得了稳步的进展。

Une de ces plates-formes, « Contribuer au dialogue entre les civilisations et les cultures et à une culture de la paix », énonce quatre objectifs : l'exploitation des histoires générales et régionales; l'acquisition de compétences interculturelles; l'association de nouveaux participants au dialogue interconfessionnel et à d'autres traditions spirituelles; et le rôle des médias pour promouvoir le dialogue et l'entente mutuelle.

其中的一项纲领“促进不同文明和文化间对话以及和平文化”确定4项目标:发和区域;培养文化间技能;倾听宗教间对话和其他精神传统方面的新心声;有利于加强对话和相互了解的媒体。

Compte tenu du rôle central de l'histoire dans les constructions identitaires internes, sources profondes de discriminations, ainsi que de la profondeur du conflit historique avec les pays voisins, le Rapporteur spécial a également suggéré la rédaction d'une histoire générale de la région, en coopération avec les pays de la région et sous l'égide de l'UNESCO, similaire aux histoires générales de l'Afrique, de l'Amérique latine, de la Caraïbe ou de l'Asie centrale.

考虑到内部身份认同是歧视的深层根源,而历在树立这种身份方面起着至关重要的作用,以及日本与邻有很深的历冲突,特报告员还建议:在教科文组织的指导下,与区域开展合作,编写类似非洲、拉丁美洲、加勒比或中亚的区域

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通史 的法语例句

用户正在搜索


rebranchement, rebras, rebrider, rebrocher, rebroder, rebrouiller, rebroussement, rebrousse-poil(à), rebrousser, rebrûler,

相似单词


通商, 通商港, 通商口岸, 通商条约, 通身, 通史, 通世故, 通式, 通事, 通书,
histoire générale Fr helper cop yright

Un quatrième arrangement consiste à inscrire au programme scolaire des écoles publiques un enseignement neutre et objectif sur l'histoire générale des religions et de la morale.

另外一种安排是,公立学校的课中设置关于宗教和伦理学通史的中性、客观教育的课

Le Groupe de travail recommande la popularisation et l'inclusion par les États dans leurs programmes éducatifs du huitième volume de l'Histoire générale de l'Afrique publié par l'UNESCO.

工作组建议,各国宣传教科组织《非洲通史》(8册)并将其列入教育课

Au nombre des approches à dominante thématique, il faut signaler l'avancement régulier du projet des histoires générales et régionales et de leur exploitation, particulièrement celle de l'Afrique, à des fins pédagogiques.

专题为特色的办法中,必须指出的是,为教学目的通史和区域史(特是非洲史)及其发掘项目取得了稳步的进展。

Une de ces plates-formes, « Contribuer au dialogue entre les civilisations et les cultures et à une culture de la paix », énonce quatre objectifs : l'exploitation des histoires générales et régionales; l'acquisition de compétences interculturelles; l'association de nouveaux participants au dialogue interconfessionnel et à d'autres traditions spirituelles; et le rôle des médias pour promouvoir le dialogue et l'entente mutuelle.

其中的一项纲领“促进明和化间对话及和平化”确定4项目标:发掘通史和区域史;培养化间技能;倾听宗教间对话和其他精神传统方面的新心声;有利于加强对话和相互了解的媒体。

Compte tenu du rôle central de l'histoire dans les constructions identitaires internes, sources profondes de discriminations, ainsi que de la profondeur du conflit historique avec les pays voisins, le Rapporteur spécial a également suggéré la rédaction d'une histoire générale de la région, en coopération avec les pays de la région et sous l'égide de l'UNESCO, similaire aux histoires générales de l'Afrique, de l'Amérique latine, de la Caraïbe ou de l'Asie centrale.

考虑到内部身份认是歧视的深层根源,而历史树立这种身份方面起着至关重要的作用,及日本与邻国有很深的历史冲突,特报告员还建议:教科组织的指导下,与区域各国开展合作,编写类似非洲、拉丁美洲、加勒比或中亚通史的区域通史

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通史 的法语例句

用户正在搜索


recadrage, recadrer, recalage, recalcification, récalcification, recalcifier, récalcifier, récalcitrant, recalcitrer, recalcul,

相似单词


通商, 通商港, 通商口岸, 通商条约, 通身, 通史, 通世故, 通式, 通事, 通书,
histoire générale Fr helper cop yright

Un quatrième arrangement consiste à inscrire au programme scolaire des écoles publiques un enseignement neutre et objectif sur l'histoire générale des religions et de la morale.

另外一种安排是,在公立学校的课程设置关于宗教和伦理学通史性、客观教育的课程。

Le Groupe de travail recommande la popularisation et l'inclusion par les États dans leurs programmes éducatifs du huitième volume de l'Histoire générale de l'Afrique publié par l'UNESCO.

工作组建议,各国宣传教科文组织《非洲通史》(8册)并将列入教育课程。

Au nombre des approches à dominante thématique, il faut signaler l'avancement régulier du projet des histoires générales et régionales et de leur exploitation, particulièrement celle de l'Afrique, à des fins pédagogiques.

在以专题为特色的办法须指出的是,为教学目的通史和区域史(特是非洲史)及发掘项目取得了稳步的进

Une de ces plates-formes, « Contribuer au dialogue entre les civilisations et les cultures et à une culture de la paix », énonce quatre objectifs : l'exploitation des histoires générales et régionales; l'acquisition de compétences interculturelles; l'association de nouveaux participants au dialogue interconfessionnel et à d'autres traditions spirituelles; et le rôle des médias pour promouvoir le dialogue et l'entente mutuelle.

的一项纲领“促进不同文明和文化间对话以及和平文化”确定4项目标:发掘通史和区域史;培养文化间技能;倾听宗教间对话和他精神传统方面的新心声;有利于加强对话和相互了解的媒体。

Compte tenu du rôle central de l'histoire dans les constructions identitaires internes, sources profondes de discriminations, ainsi que de la profondeur du conflit historique avec les pays voisins, le Rapporteur spécial a également suggéré la rédaction d'une histoire générale de la région, en coopération avec les pays de la région et sous l'égide de l'UNESCO, similaire aux histoires générales de l'Afrique, de l'Amérique latine, de la Caraïbe ou de l'Asie centrale.

考虑到内部身份认同是歧视的深层根源,而历史在树立这种身份方面起着至关重要的作用,以及日本与邻国有很深的历史冲突,特报告员还建议:在教科文组织的指导下,与区域各国开合作,编写类似非洲、拉丁美洲、加勒比或通史的区域通史

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通史 的法语例句

用户正在搜索


recaoutchouture, recapitalisation, recapitaliser, récapitulatif, récapitulation, récapituler, recarburation, recarder, recarreler, recaser,

相似单词


通商, 通商港, 通商口岸, 通商条约, 通身, 通史, 通世故, 通式, 通事, 通书,
histoire générale Fr helper cop yright

Un quatrième arrangement consiste à inscrire au programme scolaire des écoles publiques un enseignement neutre et objectif sur l'histoire générale des religions et de la morale.

另外一种安排是,在公立学校的中设置关于宗教伦理学通史的中性、客观教

Le Groupe de travail recommande la popularisation et l'inclusion par les États dans leurs programmes éducatifs du huitième volume de l'Histoire générale de l'Afrique publié par l'UNESCO.

工作组建议,各国宣传教科组织《非洲通史》(8册)并将其列入教

Au nombre des approches à dominante thématique, il faut signaler l'avancement régulier du projet des histoires générales et régionales et de leur exploitation, particulièrement celle de l'Afrique, à des fins pédagogiques.

在以专题为特色的办法中,必须指出的是,为教学目的通史区域史(特是非洲史)及其发掘项目取得了稳步的进展。

Une de ces plates-formes, « Contribuer au dialogue entre les civilisations et les cultures et à une culture de la paix », énonce quatre objectifs : l'exploitation des histoires générales et régionales; l'acquisition de compétences interculturelles; l'association de nouveaux participants au dialogue interconfessionnel et à d'autres traditions spirituelles; et le rôle des médias pour promouvoir le dialogue et l'entente mutuelle.

其中的一项纲领“促进不同化间对话以及化”确定4项目标:发掘通史区域史;培养化间技能;倾听宗教间对话其他精神传统方面的新心声;有利于加强对话相互了解的媒体。

Compte tenu du rôle central de l'histoire dans les constructions identitaires internes, sources profondes de discriminations, ainsi que de la profondeur du conflit historique avec les pays voisins, le Rapporteur spécial a également suggéré la rédaction d'une histoire générale de la région, en coopération avec les pays de la région et sous l'égide de l'UNESCO, similaire aux histoires générales de l'Afrique, de l'Amérique latine, de la Caraïbe ou de l'Asie centrale.

考虑到内部身份认同是歧视的深层根源,而历史在树立这种身份方面起着至关重要的作用,以及日本与邻国有很深的历史冲突,特报告员还建议:在教科组织的指导下,与区域各国开展合作,编写类似非洲、拉丁美洲、加勒比或中亚通史的区域通史

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通史 的法语例句

用户正在搜索


récemment, récence, recensement, recenser, recenseur, recension, récent, recentrage, recentrer, recepage,

相似单词


通商, 通商港, 通商口岸, 通商条约, 通身, 通史, 通世故, 通式, 通事, 通书,
histoire générale Fr helper cop yright

Un quatrième arrangement consiste à inscrire au programme scolaire des écoles publiques un enseignement neutre et objectif sur l'histoire générale des religions et de la morale.

另外一种安排是,在公立学校的课程中设置关于宗教和伦理学的中性、客观教育的课程。

Le Groupe de travail recommande la popularisation et l'inclusion par les États dans leurs programmes éducatifs du huitième volume de l'Histoire générale de l'Afrique publié par l'UNESCO.

工作组建议,传教科文组织《非洲》(8册)并将其列入教育课程。

Au nombre des approches à dominante thématique, il faut signaler l'avancement régulier du projet des histoires générales et régionales et de leur exploitation, particulièrement celle de l'Afrique, à des fins pédagogiques.

在以专题为特色的办法中,必须指出的是,为教学目的和区域(特是非洲)及其发项目取得了稳步的进展。

Une de ces plates-formes, « Contribuer au dialogue entre les civilisations et les cultures et à une culture de la paix », énonce quatre objectifs : l'exploitation des histoires générales et régionales; l'acquisition de compétences interculturelles; l'association de nouveaux participants au dialogue interconfessionnel et à d'autres traditions spirituelles; et le rôle des médias pour promouvoir le dialogue et l'entente mutuelle.

其中的一项纲领“促进不同文明和文化间对话以及和平文化”确定4项目标:发和区域;培养文化间技能;倾听宗教间对话和其他精神传统方面的新心声;有利于加强对话和相互了解的媒体。

Compte tenu du rôle central de l'histoire dans les constructions identitaires internes, sources profondes de discriminations, ainsi que de la profondeur du conflit historique avec les pays voisins, le Rapporteur spécial a également suggéré la rédaction d'une histoire générale de la région, en coopération avec les pays de la région et sous l'égide de l'UNESCO, similaire aux histoires générales de l'Afrique, de l'Amérique latine, de la Caraïbe ou de l'Asie centrale.

考虑到内部身份认同是歧视的深层根源,而历在树立这种身份方面起着至关重要的作用,以及日本与邻有很深的历冲突,特报告员还建议:在教科文组织的指导下,与区域开展合作,编写类似非洲、拉丁美洲、加勒比或中亚的区域

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通史 的法语例句

用户正在搜索


réception en diversité, réceptionnaire, réceptionnement, réceptionner, réceptionniste, réceptive, réceptivité, réceptrice, recercler, recès,

相似单词


通商, 通商港, 通商口岸, 通商条约, 通身, 通史, 通世故, 通式, 通事, 通书,
histoire générale Fr helper cop yright

Un quatrième arrangement consiste à inscrire au programme scolaire des écoles publiques un enseignement neutre et objectif sur l'histoire générale des religions et de la morale.

另外一是,在公立学校的课程中设置关于宗教伦理学通史的中性、客观教育的课程。

Le Groupe de travail recommande la popularisation et l'inclusion par les États dans leurs programmes éducatifs du huitième volume de l'Histoire générale de l'Afrique publié par l'UNESCO.

工作组建议,各国宣传教科文组织《非洲通史》(8册)并将其列入教育课程。

Au nombre des approches à dominante thématique, il faut signaler l'avancement régulier du projet des histoires générales et régionales et de leur exploitation, particulièrement celle de l'Afrique, à des fins pédagogiques.

在以专题为特色的办法中,必须指出的是,为教学目的通史区域史(特是非洲史)及其发掘项目取得了稳步的进展。

Une de ces plates-formes, « Contribuer au dialogue entre les civilisations et les cultures et à une culture de la paix », énonce quatre objectifs : l'exploitation des histoires générales et régionales; l'acquisition de compétences interculturelles; l'association de nouveaux participants au dialogue interconfessionnel et à d'autres traditions spirituelles; et le rôle des médias pour promouvoir le dialogue et l'entente mutuelle.

其中的一项纲领“促进不同文明文化间对以及平文化”确定4项目标:发掘通史区域史;培养文化间技能;倾听宗教间对其他精神传统方面的新心声;有利于加强对互了解的媒体。

Compte tenu du rôle central de l'histoire dans les constructions identitaires internes, sources profondes de discriminations, ainsi que de la profondeur du conflit historique avec les pays voisins, le Rapporteur spécial a également suggéré la rédaction d'une histoire générale de la région, en coopération avec les pays de la région et sous l'égide de l'UNESCO, similaire aux histoires générales de l'Afrique, de l'Amérique latine, de la Caraïbe ou de l'Asie centrale.

考虑到内部身份认同是歧视的深层根源,而历史在树立这身份方面起着至关重要的作用,以及日本与邻国有很深的历史冲突,特报告员还建议:在教科文组织的指导下,与区域各国开展合作,编写类似非洲、拉丁美洲、加勒比或中亚通史的区域通史

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通史 的法语例句

用户正在搜索


recevoir, recez, rechampir, réchampir, réchanffeur, rechange, rechanger, rechanter, rechapage, rechaper,

相似单词


通商, 通商港, 通商口岸, 通商条约, 通身, 通史, 通世故, 通式, 通事, 通书,
histoire générale Fr helper cop yright

Un quatrième arrangement consiste à inscrire au programme scolaire des écoles publiques un enseignement neutre et objectif sur l'histoire générale des religions et de la morale.

另外一种安排是,在公立学校的课程设置关于宗教和伦理学通史性、客观教育的课程。

Le Groupe de travail recommande la popularisation et l'inclusion par les États dans leurs programmes éducatifs du huitième volume de l'Histoire générale de l'Afrique publié par l'UNESCO.

工作组建议,各国宣传教科文组织《非洲通史》(8册)并将列入教育课程。

Au nombre des approches à dominante thématique, il faut signaler l'avancement régulier du projet des histoires générales et régionales et de leur exploitation, particulièrement celle de l'Afrique, à des fins pédagogiques.

在以专题为特色的办法须指出的是,为教学目的通史和区域史(特是非洲史)及发掘项目取得了稳步的进

Une de ces plates-formes, « Contribuer au dialogue entre les civilisations et les cultures et à une culture de la paix », énonce quatre objectifs : l'exploitation des histoires générales et régionales; l'acquisition de compétences interculturelles; l'association de nouveaux participants au dialogue interconfessionnel et à d'autres traditions spirituelles; et le rôle des médias pour promouvoir le dialogue et l'entente mutuelle.

的一项纲领“促进不同文明和文化间对话以及和平文化”确定4项目标:发掘通史和区域史;培养文化间技能;倾听宗教间对话和他精神传统方面的新心声;有利于加强对话和相互了解的媒体。

Compte tenu du rôle central de l'histoire dans les constructions identitaires internes, sources profondes de discriminations, ainsi que de la profondeur du conflit historique avec les pays voisins, le Rapporteur spécial a également suggéré la rédaction d'une histoire générale de la région, en coopération avec les pays de la région et sous l'égide de l'UNESCO, similaire aux histoires générales de l'Afrique, de l'Amérique latine, de la Caraïbe ou de l'Asie centrale.

考虑到内部身份认同是歧视的深层根源,而历史在树立这种身份方面起着至关重要的作用,以及日本与邻国有很深的历史冲突,特报告员还建议:在教科文组织的指导下,与区域各国开合作,编写类似非洲、拉丁美洲、加勒比或通史的区域通史

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通史 的法语例句

用户正在搜索


réchauffage, réchauffe, réchauffé, réchauffement, réchauffer, réchauffeur, réchauffoir, réchaussement, rechausser, réche,

相似单词


通商, 通商港, 通商口岸, 通商条约, 通身, 通史, 通世故, 通式, 通事, 通书,
histoire générale Fr helper cop yright

Un quatrième arrangement consiste à inscrire au programme scolaire des écoles publiques un enseignement neutre et objectif sur l'histoire générale des religions et de la morale.

另外一种安排是,在公立学校的课程中设置关于宗教伦理学的中性、客观教育的课程。

Le Groupe de travail recommande la popularisation et l'inclusion par les États dans leurs programmes éducatifs du huitième volume de l'Histoire générale de l'Afrique publié par l'UNESCO.

工作组国宣传教科文组织《非洲》(8册)并将其列入教育课程。

Au nombre des approches à dominante thématique, il faut signaler l'avancement régulier du projet des histoires générales et régionales et de leur exploitation, particulièrement celle de l'Afrique, à des fins pédagogiques.

在以专题为特色的办法中,必须指出的是,为教学目的(特是非洲)及其发掘项目取得了稳步的进展。

Une de ces plates-formes, « Contribuer au dialogue entre les civilisations et les cultures et à une culture de la paix », énonce quatre objectifs : l'exploitation des histoires générales et régionales; l'acquisition de compétences interculturelles; l'association de nouveaux participants au dialogue interconfessionnel et à d'autres traditions spirituelles; et le rôle des médias pour promouvoir le dialogue et l'entente mutuelle.

其中的一项纲领“促进不同文明文化间对话以及平文化”确定4项目标:发掘;培养文化间技能;倾听宗教间对话其他精神传统方面的新心声;有利于加强对话相互了解的媒体。

Compte tenu du rôle central de l'histoire dans les constructions identitaires internes, sources profondes de discriminations, ainsi que de la profondeur du conflit historique avec les pays voisins, le Rapporteur spécial a également suggéré la rédaction d'une histoire générale de la région, en coopération avec les pays de la région et sous l'égide de l'UNESCO, similaire aux histoires générales de l'Afrique, de l'Amérique latine, de la Caraïbe ou de l'Asie centrale.

考虑到内部身份认同是歧视的深层根源,而历在树立这种身份方面起着至关重要的作用,以及日本与邻国有很深的历冲突,特报告员还:在教科文组织的指导下,与国开展合作,编写类似非洲、拉丁美洲、加勒比或中亚

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通史 的法语例句

用户正在搜索


rechute, rechute due à la prise des aliments gras, rechuter, récidivant, récidivante, récidive, récidiver, récidiviste, récidivité, récif,

相似单词


通商, 通商港, 通商口岸, 通商条约, 通身, 通史, 通世故, 通式, 通事, 通书,