法语助手
  • 关闭

通信销售

添加到生词本

vente par correspondance

La Société a conclu des ventes d'équipements de communications et de la valeur ajoutée des services de télécommunications.

本公司从事通信设备销售电信业务增值服务。

De plus, elle a décidé que ces communications avaient eu lieu dans un délai raisonnable, ainsi que le prévoit l'article 49 2) b) i) de la CVIM.

此外,法院判定上述通信在《销售公约》第49(2)(b)[㈠]条规定的合理时间范围之内。

Avec l'appui de la CNUCED, le Zimbabwe, l'Éthiopie et l'Ouganda ont dirigé des activités visant à élaborer des stratégies pour la mobilisation des ressources, la mise au point de stratégies de communication et de marketing efficaces et la consolidation des programmes de pays.

在贸发会议的支助下,津巴布韦、埃塞俄乌干达率先行下列工作:调动制订战略、拟订有效的通信销售战略统合各项国家方案。

En ce qui concerne les deux catégories de questions spécifiques soulevées par la Convention, le Groupe de travail a estimé que ces questions ne concernaient pas les moyens de communications utilisés par les parties pour conclure un contrat de vente, mais le champ d'application de la Convention.

关于该公约所引起的两类具体问题,工作组认,这些问题与各方当事人使用何种通信手段订立销售合同无关,而是与该公约的适用范围相关联。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通信销售 的法语例句

用户正在搜索


immodeste, immodestememt, immodestement, immodestie, immolateur, immolation, immolationpar, immoler, immonde, immondice,

相似单词


通信鸽, 通信联系, 通信艇, 通信网, 通信卫星, 通信销售, 通信者, 通性, 通宿, 通讯,
vente par correspondance

La Société a conclu des ventes d'équipements de communications et de la valeur ajoutée des services de télécommunications.

本公司从事通信设备销售和电信业务增值服务。

De plus, elle a décidé que ces communications avaient eu lieu dans un délai raisonnable, ainsi que le prévoit l'article 49 2) b) i) de la CVIM.

此外,法院判定上述通信在《销售公约》第49(2)(b)[㈠]条规定的合理时间范围之内。

Avec l'appui de la CNUCED, le Zimbabwe, l'Éthiopie et l'Ouganda ont dirigé des activités visant à élaborer des stratégies pour la mobilisation des ressources, la mise au point de stratégies de communication et de marketing efficaces et la consolidation des programmes de pays.

在贸发会议的支助,津巴布韦、埃塞俄比亚和乌干工作:为资源调动制订战略、拟订有效的通信销售战略和统合各项国家方案。

En ce qui concerne les deux catégories de questions spécifiques soulevées par la Convention, le Groupe de travail a estimé que ces questions ne concernaient pas les moyens de communications utilisés par les parties pour conclure un contrat de vente, mais le champ d'application de la Convention.

关于该公约所引起的两类具体问题,工作组认为,这些问题与各方当事人使用何种通信手段订立销售合同无关,而是与该公约的适用范围相关联。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通信销售 的法语例句

用户正在搜索


immortellement, immortification, immortifié, immotivé, immuabilité, immuable, immuablement, immun, immunigène, immunisant,

相似单词


通信鸽, 通信联系, 通信艇, 通信网, 通信卫星, 通信销售, 通信者, 通性, 通宿, 通讯,
vente par correspondance

La Société a conclu des ventes d'équipements de communications et de la valeur ajoutée des services de télécommunications.

本公司从事通信设备销售和电信业务增值服务。

De plus, elle a décidé que ces communications avaient eu lieu dans un délai raisonnable, ainsi que le prévoit l'article 49 2) b) i) de la CVIM.

此外,法院判上述通信在《销售公约》第49(2)(b)[㈠]的合理时间范围之内。

Avec l'appui de la CNUCED, le Zimbabwe, l'Éthiopie et l'Ouganda ont dirigé des activités visant à élaborer des stratégies pour la mobilisation des ressources, la mise au point de stratégies de communication et de marketing efficaces et la consolidation des programmes de pays.

在贸发会议的支助下,津巴布韦、埃塞俄比亚和乌干达率先行下列工作:为资源调动制订战略、拟订有效的通信销售战略和统合各项国家

En ce qui concerne les deux catégories de questions spécifiques soulevées par la Convention, le Groupe de travail a estimé que ces questions ne concernaient pas les moyens de communications utilisés par les parties pour conclure un contrat de vente, mais le champ d'application de la Convention.

于该公约所引起的两类具体问题,工作组认为,这些问题与各当事人使用何种通信手段订立销售合同无,而是与该公约的适用范围相联。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通信销售 的法语例句

用户正在搜索


immunochimie, immunocompétent, immunodéficience, immunodéficitaire, immunodépresseur, immunodépresseuse, immunodépressif, immunodépression, immunodépressive, immunodéprimé,

相似单词


通信鸽, 通信联系, 通信艇, 通信网, 通信卫星, 通信销售, 通信者, 通性, 通宿, 通讯,
vente par correspondance

La Société a conclu des ventes d'équipements de communications et de la valeur ajoutée des services de télécommunications.

本公司从事通信设备销售和电信业务增值服务。

De plus, elle a décidé que ces communications avaient eu lieu dans un délai raisonnable, ainsi que le prévoit l'article 49 2) b) i) de la CVIM.

此外,法院判定上述通信在《销售公约》第49(2)(b)[㈠]条规定的合理时间范围之内。

Avec l'appui de la CNUCED, le Zimbabwe, l'Éthiopie et l'Ouganda ont dirigé des activités visant à élaborer des stratégies pour la mobilisation des ressources, la mise au point de stratégies de communication et de marketing efficaces et la consolidation des programmes de pays.

在贸发会议的支助下,津巴布韦、埃塞俄比亚和率先行下:为资源调动制订战略、拟订有效的通信销售战略和统合各项国家方案。

En ce qui concerne les deux catégories de questions spécifiques soulevées par la Convention, le Groupe de travail a estimé que ces questions ne concernaient pas les moyens de communications utilisés par les parties pour conclure un contrat de vente, mais le champ d'application de la Convention.

关于该公约所引起的两类具体问题,组认为,这些问题与各方当事人使用何种通信手段订立销售合同无关,而是与该公约的适用范围相关联。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通信销售 的法语例句

用户正在搜索


immunoglobuline, immunologie, immunologique, immunologiquement, immunologiste, immunologue, immunopathogenèse, immunopathologie, immunopolysaccharide, immunoprécipitation,

相似单词


通信鸽, 通信联系, 通信艇, 通信网, 通信卫星, 通信销售, 通信者, 通性, 通宿, 通讯,
vente par correspondance

La Société a conclu des ventes d'équipements de communications et de la valeur ajoutée des services de télécommunications.

本公司从事通信设备销售和电信业增值服

De plus, elle a décidé que ces communications avaient eu lieu dans un délai raisonnable, ainsi que le prévoit l'article 49 2) b) i) de la CVIM.

,法院判定上述通信在《销售公约》第49(2)(b)[㈠]条规定的合理时间范围之内。

Avec l'appui de la CNUCED, le Zimbabwe, l'Éthiopie et l'Ouganda ont dirigé des activités visant à élaborer des stratégies pour la mobilisation des ressources, la mise au point de stratégies de communication et de marketing efficaces et la consolidation des programmes de pays.

在贸发会议的支助下,津巴布韦、埃塞俄比亚和乌干达率先行下列:为资源调动制订战略、拟订有效的通信销售战略和统合各项国家方案。

En ce qui concerne les deux catégories de questions spécifiques soulevées par la Convention, le Groupe de travail a estimé que ces questions ne concernaient pas les moyens de communications utilisés par les parties pour conclure un contrat de vente, mais le champ d'application de la Convention.

关于该公约所引起的两类具体问题,认为,这些问题与各方当事人使用何种通信手段订立销售合同无关,而是与该公约的适用范围相关联。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通信销售 的法语例句

用户正在搜索


immunosuppressif, immunosuppression, immunosupresseur, immunothérapie, immunotolérance, immunotolérant, immunotransfusion, immunsérum, immun-sérum, immuration,

相似单词


通信鸽, 通信联系, 通信艇, 通信网, 通信卫星, 通信销售, 通信者, 通性, 通宿, 通讯,
vente par correspondance

La Société a conclu des ventes d'équipements de communications et de la valeur ajoutée des services de télécommunications.

司从事通信设备和电信业务增值服务。

De plus, elle a décidé que ces communications avaient eu lieu dans un délai raisonnable, ainsi que le prévoit l'article 49 2) b) i) de la CVIM.

此外,法院判定上述通信在《》第49(2)(b)[㈠]条规定的合理时间范围之内。

Avec l'appui de la CNUCED, le Zimbabwe, l'Éthiopie et l'Ouganda ont dirigé des activités visant à élaborer des stratégies pour la mobilisation des ressources, la mise au point de stratégies de communication et de marketing efficaces et la consolidation des programmes de pays.

在贸发会议的支助下,津巴布韦、埃塞俄比亚和乌干达率先行下列工作:为资源调动制订战略、拟订有效的通信战略和统合各项国家方案。

En ce qui concerne les deux catégories de questions spécifiques soulevées par la Convention, le Groupe de travail a estimé que ces questions ne concernaient pas les moyens de communications utilisés par les parties pour conclure un contrat de vente, mais le champ d'application de la Convention.

关于该所引起的两类具体问题,工作组认为,这些问题与各方当事人使用何种通信手段订立合同无关,而是与该的适用范围相关联。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通信销售 的法语例句

用户正在搜索


impalpabilité, impalpable, impaludation, impaludé, impaludée, impanation, imparable, impardonnable, imparfait, imparfaite,

相似单词


通信鸽, 通信联系, 通信艇, 通信网, 通信卫星, 通信销售, 通信者, 通性, 通宿, 通讯,
vente par correspondance

La Société a conclu des ventes d'équipements de communications et de la valeur ajoutée des services de télécommunications.

本公司从事通信设备电信业务增值服务。

De plus, elle a décidé que ces communications avaient eu lieu dans un délai raisonnable, ainsi que le prévoit l'article 49 2) b) i) de la CVIM.

此外,法院判定上述通信在《公约》第49(2)(b)[㈠]条规定的合理时间范围之内。

Avec l'appui de la CNUCED, le Zimbabwe, l'Éthiopie et l'Ouganda ont dirigé des activités visant à élaborer des stratégies pour la mobilisation des ressources, la mise au point de stratégies de communication et de marketing efficaces et la consolidation des programmes de pays.

在贸发会议的支助下,津巴布韦、埃塞俄比亚乌干达率先行下列工作:为资源调动制订战略、拟订有效的通信战略统合项国家案。

En ce qui concerne les deux catégories de questions spécifiques soulevées par la Convention, le Groupe de travail a estimé que ces questions ne concernaient pas les moyens de communications utilisés par les parties pour conclure un contrat de vente, mais le champ d'application de la Convention.

关于该公约所引起的两类具体问题,工作组认为,这些问题与事人使用何种通信手段订立合同无关,而是与该公约的适用范围相关联。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通信销售 的法语例句

用户正在搜索


impartial, impartialement, impartialité, impartir, impartition, impasse, impassibilité, impassible, impassiblement, impastation,

相似单词


通信鸽, 通信联系, 通信艇, 通信网, 通信卫星, 通信销售, 通信者, 通性, 通宿, 通讯,
vente par correspondance

La Société a conclu des ventes d'équipements de communications et de la valeur ajoutée des services de télécommunications.

本公司从事通信设备销售和电信业务增值服务。

De plus, elle a décidé que ces communications avaient eu lieu dans un délai raisonnable, ainsi que le prévoit l'article 49 2) b) i) de la CVIM.

此外,法院判定上述通信在《销售公约》第49(2)(b)[㈠]条规定的合理时间范围之内。

Avec l'appui de la CNUCED, le Zimbabwe, l'Éthiopie et l'Ouganda ont dirigé des activités visant à élaborer des stratégies pour la mobilisation des ressources, la mise au point de stratégies de communication et de marketing efficaces et la consolidation des programmes de pays.

在贸发会议的支助下,津巴布韦、埃塞和乌干达率先行下列工作:为动制订战略、拟订有效的通信销售战略和统合各项国家方案。

En ce qui concerne les deux catégories de questions spécifiques soulevées par la Convention, le Groupe de travail a estimé que ces questions ne concernaient pas les moyens de communications utilisés par les parties pour conclure un contrat de vente, mais le champ d'application de la Convention.

关于该公约所引起的两类具体问题,工作组认为,这些问题与各方当事人使用何种通信手段订立销售合同无关,而是与该公约的适用范围相关联。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通信销售 的法语例句

用户正在搜索


impayé, impeachement, impec, impeccabilité, impeccable, impeccablement, impécunieux, impécuniosité, impédance, impédancemètre,

相似单词


通信鸽, 通信联系, 通信艇, 通信网, 通信卫星, 通信销售, 通信者, 通性, 通宿, 通讯,
vente par correspondance

La Société a conclu des ventes d'équipements de communications et de la valeur ajoutée des services de télécommunications.

本公司从事销售和电业务增值服务。

De plus, elle a décidé que ces communications avaient eu lieu dans un délai raisonnable, ainsi que le prévoit l'article 49 2) b) i) de la CVIM.

此外,法院判定上述在《销售公约》第49(2)(b)[㈠]条规定的合理时间范围之内。

Avec l'appui de la CNUCED, le Zimbabwe, l'Éthiopie et l'Ouganda ont dirigé des activités visant à élaborer des stratégies pour la mobilisation des ressources, la mise au point de stratégies de communication et de marketing efficaces et la consolidation des programmes de pays.

在贸发会议的支助下,津巴布韦、埃塞俄比亚和乌干达率先行下列工作:为资源调动制订战略、拟订有效的销售战略和统合各项国家方案。

En ce qui concerne les deux catégories de questions spécifiques soulevées par la Convention, le Groupe de travail a estimé que ces questions ne concernaient pas les moyens de communications utilisés par les parties pour conclure un contrat de vente, mais le champ d'application de la Convention.

关于该公约所引起的两类具体问题,工作组认为,这些问题与各方当事何种手段订立销售合同无关,而是与该公约的适范围相关联。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通信销售 的法语例句

用户正在搜索


imper, impér., impératif, impérative, impérativement, impératoire, impératrice, imperceptibilité, imperceptible, imperceptiblement,

相似单词


通信鸽, 通信联系, 通信艇, 通信网, 通信卫星, 通信销售, 通信者, 通性, 通宿, 通讯,