法语助手
  • 关闭

通信网

添加到生词本

réseau de (communication, télécommunication)

Il présidait l’organisme libyen des télécommunications qui administre le réseau des téléphones portables, Internet et les communications satellites.

他曾利比亚通信业的“掌门人”,掌管全国手机,网络和卫星通信网

Quatre-vingt-dix pour cent des télécommunications (radio) ont été détruites et pillées et le réseau n'est opérationnel qu'en région métropolitaine.

的电信设备(无线电)被毁坏或偷窃,除大都会地区外,通信网全都不能运作。

Le Gouvernement a pris une initiative visant à couvrir les zones reculées des districts des collines par un réseau mobile.

政府已经采取行动,将山区的偏远居民区置于移动通信网覆盖之

Créer et maintenir des réseaux de communication d'urgence et procéder à des essais afin de veiller à ce que ces réseaux restent sûrs et stables dans des situations de crise.

建立、维和测试应急通信网,确它们在紧急情况安全和稳定状态。

Certains capteurs récemment mis en orbite, comme le spectroradiomètre imageur à résolution moyenne (MODIS) et le capteur à bord du satellite BIRD sont destinés à suivre ce type de catastrophe.

分辨率成象分光仪(MODIS)和巴西卫星通信网(BIRD)等最近发射的传感器,专门用于探测这类灾害。

Dans le cadre des activités de sensibilisation prévues, le Programme autochtone continuera d'apporter son soutien au festival de cinéma autochtone qui se déroule tous les ans à Madrid et aux réseaux de communication autochtones d'Amérique latine.

作为提高认识任务的一部分,土著方案继续支最近在马德里举行的年度土著电影展和加强拉丁美洲土著通信网

Dans le cadre de ce projet, la priorité est accordée à l'échange systématique d'informations normalisées grâce à un réseau permanent de communication et à la diffusion de ces informations par l'intermédiaire des médias et de produits audiovisuels.

项目的第一个优先任务就通过常设通信网交换系统化和标准化的信息,并通过大众媒体和视听制品加以传播。

Il est maintenant prévu d'exécuter des projets supplémentaires portant sur la mise en place d'un nouveau réseau local et d'un réseau de téléphonie mobile, l'augmentation du nombre de lignes locales et l'élargissement du réseau de télécommunications au niveau du district.

目前正在规划的另外项目将针对一个新的市内电话网络、全球移动通信网、扩大现有的市内电话线路和将电信网延伸到县一级。

Le Ministère d'État turc, dont relève la Direction générale de la condition de la femme, a créé un réseau de communication avec les autres ministères concernés afin de veiller à ce que les orientations qu'il définit débouchent sur des propositions concrètes.

土耳其国务院(妇女地位总局在其开展工作)与所有其他有关部委建立了一个通信网,以确其各政策建议落实为具体建议。

La mise à profit de ces innovations et de leur retombées, par exemple pour mettre en place des réseaux de communication fiables ou fournir des services de santé dans des régions isolées, peut favoriser le développement économique et social dans le monde entier.

这些创新及其附带利益的运用,例如在建立可靠的通信网或向偏远地区提供健服务方面,可为世界范围的经济和社会发展建立基础。

Les délibérations des trois commissions ont confirmé qu'il était de plus en plus reconnu que les infrastructures nationales de données spatiales constituaient un atout fondamental pour une société, au même titre que les routes, les réseaux de communication et les autres services publics.

三个委员会的审议证实,人们日益确认国家空间数据基础设施的概念,以之作为社会的一项基本资产,与道路、通信网和其他公用设施占有同等的地位。

Si les prévisions de dépenses d'informatique augmentent c'est surtout en raison des achats projetés de matériels de transmissions supplémentaires, du relèvement des coûts de transmissions, de la nécessité d'améliorer le réseau de transmissions et de remplacer du matériel, et de l'expansion prévue des activités de la mission.

信息技术项所需资源增加,主要由于预计增购通讯设备、增加通讯费用、需改进通信网和更换设备、以及联伊团预计扩大活动。

L'opérateur du réseau de communication électronique ne peut révéler ni à ses clients ni à des tiers qu'il a fourni des renseignements à un juge d'instruction (dans le cas visé au paragraphe 1) ou à la police (dans le cas visé au paragraphe précédent) ou qu'il entend le faire.

⑷ 电子通信网的经营人不可以透露给其顾客或第三方他已将若干资料给予了预审法官(本条第一段)或警察(前一段)或打算这样做。

Le Comité souhaite aussi savoir, compte dûment tenu du caractère sensible de ces informations, quelles techniques d'enquête spéciales - comme l'interception de communications téléphoniques ou de messages électroniques - sont utilisées pour infiltrer les groupes criminels, reconstituer les filières suivies par leurs fonds et rompre la chaîne de communication des groupes terroristes.

在不损害任何敏感情报的情况,委员会也希望了解新加坡在进行秘密调查工作、追踪犯罪团伙的资金、打破恐怖团伙的通信网方面采用了那些特别调查技巧,例如在因特网和其他通信设施截获来往函件等等。

Cependant, il se peut que le même degré de confiance soit absent lorsque les parties ont peu affaire l'une à l'autre, communiquent sur des systèmes ouverts (par exemple Internet), ne font pas partie d'un groupe fermé ou ne sont pas liées juridiquement, par exemple par un accord de partenariat commercial.

然而,在述这样的各方之间就可能不存在同样的信任程度:它们彼此难得打交道,在开放的系统上联系(例如因特网上的环球通信网),不属于一个非对外的集团,或者未订有贸易合伙人协议或没有管理它们之间关系的其他法律。

Il est en particulier intéressant de noter, entre autres choses, les activités que mènent les réseaux de l'information et de la communication en ce qui concerne la sécurité radiologique et nucléaire, ainsi que les activités dont le but est de renforcer les infrastructures nationales de régulation aux fins du contrôle des sources de matériels radioactifs.

尤其值得一提的:涉及放射及核安全的信息和通信网的行动,以及旨在加强国家用以控制放射材料来源的国家管控基础设施的行动。

Cela pourrait se faire notamment par le biais de partenariats entre les secteurs public et privé qui pourraient, par exemple, contribuer à réduire le coût des TIC pour les pays les moins avancés en leur offrant des accords de licence à des conditions plus favorables pour l'utilisation de passerelles de communications et de logiciels protégés.

部分工作可通过公-私伙伴关系实现,如在使用通信网关和专利软件的许可协议上为最不发达国家提供更为优惠的条件来降低信息和通信技术的成本。

Le montant de 218 200 dollars servirait à financer les déplacements de membres du personnel appelés à se rendre dans des organisations affiliées, à participer à des conférences et séminaires techniques, à représenter la Caisse dans le Réseau Technologies de l'information et des communications et à assister à des réunions avec le Centre international de calcul.

218 200美元估计数将用于支付工作人员前往成员组织、参加技术性会议和讨论会、参加信息技术和通信网路活动和参加与国际电子计算心举行的会议等活动的差旅费。

Par ailleurs, les services de renseignement du Brésil, du Paraguay, d'Uruguay et d'Argentine, ainsi que ceux de la Bolivie et du Chili, ont créé un réseau de communication en vue d'échanger des données et de mener des activités communes de renseignement dans le cadre de la prévention du terrorisme et de la surveillance des zones frontalières dans la région.

此外,巴西、巴拉圭、乌拉圭、阿根廷,加上玻利维亚和智利的情报机关建立通信网,以便在区域边界地区防止和监测框架内交换情报和共同执行情报工作。

Le Groupe des opérations de sécurité assure la sécurité physique de tous les locaux de la MINUS à Khartoum et surveille les mouvements du personnel et des biens de la Mission dans tout le Soudan, donne les autorisations de sécurité pour les déplacements du personnel à l'intérieur et à destination du Soudan et sert de réseau central de communications.

事务股为喀土穆的联苏特派团所有建筑提供实际护,监测在苏丹的特派团人员和资产的移动,对进入苏丹和在苏丹境内旅行人员进行安全密检查,并充当通信网

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通信网 的法语例句

用户正在搜索


肠的, 肠滴虫病, 肠滴虫属, 肠动脉, 肠动描动图, 肠动描记法, 肠动描记器, 肠段, 肠段切除术, 肠断,

相似单词


通信费, 通信分配, 通信鸽, 通信联系, 通信艇, 通信网, 通信卫星, 通信销售, 通信者, 通性,
réseau de (communication, télécommunication)

Il présidait l’organisme libyen des télécommunications qui administre le réseau des téléphones portables, Internet et les communications satellites.

他曾利比亚通信业的“掌门人”,掌管全国手机,网络和卫星通信网

Quatre-vingt-dix pour cent des télécommunications (radio) ont été détruites et pillées et le réseau n'est opérationnel qu'en région métropolitaine.

的电信设备(无线电)被毁坏或偷窃,除大都会地区外,通信网全都不能运作。

Le Gouvernement a pris une initiative visant à couvrir les zones reculées des districts des collines par un réseau mobile.

政府已经采取动,将山区的偏远居民区置于移动通信网覆盖之下。

Créer et maintenir des réseaux de communication d'urgence et procéder à des essais afin de veiller à ce que ces réseaux restent sûrs et stables dans des situations de crise.

建立、维持和测试应急通信网,确保它们在紧急情况中保持安全和稳定状态。

Certains capteurs récemment mis en orbite, comme le spectroradiomètre imageur à résolution moyenne (MODIS) et le capteur à bord du satellite BIRD sont destinés à suivre ce type de catastrophe.

中分辨率成象分光仪(MODIS)和巴西卫星通信网(BIRD)等最近发射的感器,专门用于探测这类灾害。

Dans le cadre des activités de sensibilisation prévues, le Programme autochtone continuera d'apporter son soutien au festival de cinéma autochtone qui se déroule tous les ans à Madrid et aux réseaux de communication autochtones d'Amérique latine.

作为提高认识任务的一部分,土著方案继续支持最近在马德的年度土著电影展和强拉丁美洲土著通信网

Dans le cadre de ce projet, la priorité est accordée à l'échange systématique d'informations normalisées grâce à un réseau permanent de communication et à la diffusion de ces informations par l'intermédiaire des médias et de produits audiovisuels.

项目的第一个优先任务就通过常设通信网交换系统化和标准化的信息,并通过大众媒体和视听制品播。

Il est maintenant prévu d'exécuter des projets supplémentaires portant sur la mise en place d'un nouveau réseau local et d'un réseau de téléphonie mobile, l'augmentation du nombre de lignes locales et l'élargissement du réseau de télécommunications au niveau du district.

目前正在规划的另外项目将针对一个新的市内电话网络、全球移动通信网、扩大现有的市内电话线路和将电信网延伸到县一级。

Le Ministère d'État turc, dont relève la Direction générale de la condition de la femme, a créé un réseau de communication avec les autres ministères concernés afin de veiller à ce que les orientations qu'il définit débouchent sur des propositions concrètes.

土耳其国务院(妇女地位总局在其领导下开展工作)与所有其他有关部委建立了一个通信网确保其各政策建议落实为具体建议。

La mise à profit de ces innovations et de leur retombées, par exemple pour mettre en place des réseaux de communication fiables ou fournir des services de santé dans des régions isolées, peut favoriser le développement économique et social dans le monde entier.

这些创新及其附带利益的运用,例如在建立可靠的通信网或向偏远地区提供保健服务方面,可为世界范围的经济和社会发展建立基础。

Les délibérations des trois commissions ont confirmé qu'il était de plus en plus reconnu que les infrastructures nationales de données spatiales constituaient un atout fondamental pour une société, au même titre que les routes, les réseaux de communication et les autres services publics.

三个委员会的审议证实,人们日益确认国家空间数据基础设施的概念,之作为社会的一项基本资产,与道路、通信网和其他公用设施占有同等的地位。

Si les prévisions de dépenses d'informatique augmentent c'est surtout en raison des achats projetés de matériels de transmissions supplémentaires, du relèvement des coûts de transmissions, de la nécessité d'améliorer le réseau de transmissions et de remplacer du matériel, et de l'expansion prévue des activités de la mission.

信息技术项下所需资源增,主要由于预计增购通讯设备、增通讯费用、需改进通信网和更换设备、及联伊团预计扩大活动。

L'opérateur du réseau de communication électronique ne peut révéler ni à ses clients ni à des tiers qu'il a fourni des renseignements à un juge d'instruction (dans le cas visé au paragraphe 1) ou à la police (dans le cas visé au paragraphe précédent) ou qu'il entend le faire.

⑷ 电子通信网的经营人不可透露给其顾客或第三方他已将若干资料给予了预审法官(本条第一段)或警察(前一段)或打算这样做。

Le Comité souhaite aussi savoir, compte dûment tenu du caractère sensible de ces informations, quelles techniques d'enquête spéciales - comme l'interception de communications téléphoniques ou de messages électroniques - sont utilisées pour infiltrer les groupes criminels, reconstituer les filières suivies par leurs fonds et rompre la chaîne de communication des groupes terroristes.

在不损害任何敏感情报的情况下,委员会也希望了解新坡在进秘密调查工作、追踪犯罪团伙的资金、打破恐怖团伙的通信网方面采用了那些特别调查技巧,例如在因特网和其他通信设施截获来往函件等等。

Cependant, il se peut que le même degré de confiance soit absent lorsque les parties ont peu affaire l'une à l'autre, communiquent sur des systèmes ouverts (par exemple Internet), ne font pas partie d'un groupe fermé ou ne sont pas liées juridiquement, par exemple par un accord de partenariat commercial.

然而,在下述这样的各方之间就可能不存在同样的信任程度:它们彼此难得打交道,在开放的系统上联系(例如因特网上的环球通信网),不属于一个非对外的集团,或者未订有贸易合伙人协议或没有管理它们之间关系的其他法律。

Il est en particulier intéressant de noter, entre autres choses, les activités que mènent les réseaux de l'information et de la communication en ce qui concerne la sécurité radiologique et nucléaire, ainsi que les activités dont le but est de renforcer les infrastructures nationales de régulation aux fins du contrôle des sources de matériels radioactifs.

尤其值得一提的:涉及放射及核安全的信息和通信网动,及旨在强国家用控制放射材料来源的国家管控基础设施的动。

Cela pourrait se faire notamment par le biais de partenariats entre les secteurs public et privé qui pourraient, par exemple, contribuer à réduire le coût des TIC pour les pays les moins avancés en leur offrant des accords de licence à des conditions plus favorables pour l'utilisation de passerelles de communications et de logiciels protégés.

部分工作可通过公-私伙伴关系实现,如在使用通信网关和专利软件的许可协议上为最不发达国家提供更为优惠的条件来降低信息和通信技术的成本。

Le montant de 218 200 dollars servirait à financer les déplacements de membres du personnel appelés à se rendre dans des organisations affiliées, à participer à des conférences et séminaires techniques, à représenter la Caisse dans le Réseau Technologies de l'information et des communications et à assister à des réunions avec le Centre international de calcul.

218 200美元估计数将用于支付工作人员前往成员组织、参技术性会议和讨论会、参信息技术和通信网路活动和参与国际电子计算中心的会议等活动的差旅费。

Par ailleurs, les services de renseignement du Brésil, du Paraguay, d'Uruguay et d'Argentine, ainsi que ceux de la Bolivie et du Chili, ont créé un réseau de communication en vue d'échanger des données et de mener des activités communes de renseignement dans le cadre de la prévention du terrorisme et de la surveillance des zones frontalières dans la région.

此外,巴西、巴拉圭、乌拉圭、阿根廷,上玻利维亚和智利的情报机关建立通信网便在区域边界地区防止和监测框架内交换情报和共同执情报工作。

Le Groupe des opérations de sécurité assure la sécurité physique de tous les locaux de la MINUS à Khartoum et surveille les mouvements du personnel et des biens de la Mission dans tout le Soudan, donne les autorisations de sécurité pour les déplacements du personnel à l'intérieur et à destination du Soudan et sert de réseau central de communications.

安保事务股为喀土穆的联苏特派团所有建筑提供实际保护,监测在苏丹的特派团人员和资产的移动,对进入苏丹和在苏丹境内旅人员进安全保密检查,并充当中央通信网

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通信网 的法语例句

用户正在搜索


肠蛔虫病, 肠肌丛, 肠积气, 肠疾病用抗菌素, 肠寄生虫, 肠寄生虫的[医], 肠腱附着部炎, 肠绞痛, 肠节, 肠结核,

相似单词


通信费, 通信分配, 通信鸽, 通信联系, 通信艇, 通信网, 通信卫星, 通信销售, 通信者, 通性,
réseau de (communication, télécommunication)

Il présidait l’organisme libyen des télécommunications qui administre le réseau des téléphones portables, Internet et les communications satellites.

他曾利比亚通信业的“掌门人”,掌管全国手机,网络和卫星通信网

Quatre-vingt-dix pour cent des télécommunications (radio) ont été détruites et pillées et le réseau n'est opérationnel qu'en région métropolitaine.

的电信设备(无线电)被毁坏或偷窃,除大都会地区外,通信网全都不能运作。

Le Gouvernement a pris une initiative visant à couvrir les zones reculées des districts des collines par un réseau mobile.

政府已经采取行动,将山区的偏远居民区置于移动通信网覆盖之下。

Créer et maintenir des réseaux de communication d'urgence et procéder à des essais afin de veiller à ce que ces réseaux restent sûrs et stables dans des situations de crise.

建立、维和测试应急通信网,确保它们紧急情况中保安全和稳定状态。

Certains capteurs récemment mis en orbite, comme le spectroradiomètre imageur à résolution moyenne (MODIS) et le capteur à bord du satellite BIRD sont destinés à suivre ce type de catastrophe.

中分辨率成象分光仪(MODIS)和巴西卫星通信网(BIRD)等发射的传感器,专门用于探测这类灾害。

Dans le cadre des activités de sensibilisation prévues, le Programme autochtone continuera d'apporter son soutien au festival de cinéma autochtone qui se déroule tous les ans à Madrid et aux réseaux de communication autochtones d'Amérique latine.

作为提高认识任务的一部分,土著方案继续支马德里举行的年度土著电影展和加强拉丁美洲土著通信网

Dans le cadre de ce projet, la priorité est accordée à l'échange systématique d'informations normalisées grâce à un réseau permanent de communication et à la diffusion de ces informations par l'intermédiaire des médias et de produits audiovisuels.

项目的第一个优先任务就通过常设通信网交换系统化和标准化的信息,并通过大众媒体和视听制品加以传播。

Il est maintenant prévu d'exécuter des projets supplémentaires portant sur la mise en place d'un nouveau réseau local et d'un réseau de téléphonie mobile, l'augmentation du nombre de lignes locales et l'élargissement du réseau de télécommunications au niveau du district.

目前划的另外项目将针对一个新的市内电话网络、全球移动通信网、扩大现有的市内电话线路和将电信网延伸到县一级。

Le Ministère d'État turc, dont relève la Direction générale de la condition de la femme, a créé un réseau de communication avec les autres ministères concernés afin de veiller à ce que les orientations qu'il définit débouchent sur des propositions concrètes.

土耳其国务院(妇女地位总局其领导下开展工作)与所有其他有关部委建立了一个通信网,以确保其各政策建议落实为具体建议。

La mise à profit de ces innovations et de leur retombées, par exemple pour mettre en place des réseaux de communication fiables ou fournir des services de santé dans des régions isolées, peut favoriser le développement économique et social dans le monde entier.

这些创新及其附带利益的运用,例如建立可靠的通信网或向偏远地区提供保健服务方面,可为世界范围的经济和社会发展建立基础。

Les délibérations des trois commissions ont confirmé qu'il était de plus en plus reconnu que les infrastructures nationales de données spatiales constituaient un atout fondamental pour une société, au même titre que les routes, les réseaux de communication et les autres services publics.

三个委员会的审议证实,人们日益确认国家空间数据基础设施的概念,以之作为社会的一项基本资产,与道路、通信网和其他公用设施占有同等的地位。

Si les prévisions de dépenses d'informatique augmentent c'est surtout en raison des achats projetés de matériels de transmissions supplémentaires, du relèvement des coûts de transmissions, de la nécessité d'améliorer le réseau de transmissions et de remplacer du matériel, et de l'expansion prévue des activités de la mission.

信息技术项下所需资源增加,主要由于预计增购通讯设备、增加通讯费用、需改进通信网和更换设备、以及联伊团预计扩大活动。

L'opérateur du réseau de communication électronique ne peut révéler ni à ses clients ni à des tiers qu'il a fourni des renseignements à un juge d'instruction (dans le cas visé au paragraphe 1) ou à la police (dans le cas visé au paragraphe précédent) ou qu'il entend le faire.

⑷ 电子通信网的经营人不可以透露给其顾客或第三方他已将若干资料给予了预审法官(本条第一段)或警察(前一段)或打算这样做。

Le Comité souhaite aussi savoir, compte dûment tenu du caractère sensible de ces informations, quelles techniques d'enquête spéciales - comme l'interception de communications téléphoniques ou de messages électroniques - sont utilisées pour infiltrer les groupes criminels, reconstituer les filières suivies par leurs fonds et rompre la chaîne de communication des groupes terroristes.

不损害任何敏感情报的情况下,委员会也希望了解新加坡进行秘密调查工作、追踪犯罪团伙的资金、打破恐怖团伙的通信网方面采用了那些特别调查技巧,例如因特网和其他通信设施截获来往函件等等。

Cependant, il se peut que le même degré de confiance soit absent lorsque les parties ont peu affaire l'une à l'autre, communiquent sur des systèmes ouverts (par exemple Internet), ne font pas partie d'un groupe fermé ou ne sont pas liées juridiquement, par exemple par un accord de partenariat commercial.

然而,下述这样的各方之间就可能不存同样的信任程度:它们彼此难得打交道,开放的系统上联系(例如因特网上的环球通信网),不属于一个非对外的集团,或者未订有贸易合伙人协议或没有管理它们之间关系的其他法律。

Il est en particulier intéressant de noter, entre autres choses, les activités que mènent les réseaux de l'information et de la communication en ce qui concerne la sécurité radiologique et nucléaire, ainsi que les activités dont le but est de renforcer les infrastructures nationales de régulation aux fins du contrôle des sources de matériels radioactifs.

尤其值得一提的:涉及放射及核安全的信息和通信网的行动,以及旨加强国家用以控制放射材料来源的国家管控基础设施的行动。

Cela pourrait se faire notamment par le biais de partenariats entre les secteurs public et privé qui pourraient, par exemple, contribuer à réduire le coût des TIC pour les pays les moins avancés en leur offrant des accords de licence à des conditions plus favorables pour l'utilisation de passerelles de communications et de logiciels protégés.

部分工作可通过公-私伙伴关系实现,如使用通信网关和专利软件的许可协议上为不发达国家提供更为优惠的条件来降低信息和通信技术的成本。

Le montant de 218 200 dollars servirait à financer les déplacements de membres du personnel appelés à se rendre dans des organisations affiliées, à participer à des conférences et séminaires techniques, à représenter la Caisse dans le Réseau Technologies de l'information et des communications et à assister à des réunions avec le Centre international de calcul.

218 200美元估计数将用于支付工作人员前往成员组织、参加技术性会议和讨论会、参加信息技术和通信网路活动和参加与国际电子计算中心举行的会议等活动的差旅费。

Par ailleurs, les services de renseignement du Brésil, du Paraguay, d'Uruguay et d'Argentine, ainsi que ceux de la Bolivie et du Chili, ont créé un réseau de communication en vue d'échanger des données et de mener des activités communes de renseignement dans le cadre de la prévention du terrorisme et de la surveillance des zones frontalières dans la région.

此外,巴西、巴拉圭、乌拉圭、阿根廷,加上玻利维亚和智利的情报机关建立通信网,以便区域边界地区防止和监测框架内交换情报和共同执行情报工作。

Le Groupe des opérations de sécurité assure la sécurité physique de tous les locaux de la MINUS à Khartoum et surveille les mouvements du personnel et des biens de la Mission dans tout le Soudan, donne les autorisations de sécurité pour les déplacements du personnel à l'intérieur et à destination du Soudan et sert de réseau central de communications.

安保事务股为喀土穆的联苏特派团所有建筑提供实际保护,监测苏丹的特派团人员和资产的移动,对进入苏丹和苏丹境内旅行人员进行安全保密检查,并充当中央通信网

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 通信网 的法语例句

用户正在搜索


肠鸣音亢进, 肠鸣音增加, 肠囊瘤, 肠内积气, 肠内寄生虫, 肠内寄生虫的, 肠内菌丛, 肠黏膜, 肠黏液溢, 肠扭转,

相似单词


通信费, 通信分配, 通信鸽, 通信联系, 通信艇, 通信网, 通信卫星, 通信销售, 通信者, 通性,
réseau de (communication, télécommunication)

Il présidait l’organisme libyen des télécommunications qui administre le réseau des téléphones portables, Internet et les communications satellites.

利比亚通信业的“掌门人”,掌管全国手机,络和卫星通信

Quatre-vingt-dix pour cent des télécommunications (radio) ont été détruites et pillées et le réseau n'est opérationnel qu'en région métropolitaine.

的电信设备(无线电)被毁坏或偷窃,除大都会地区外,通信全都不能运作。

Le Gouvernement a pris une initiative visant à couvrir les zones reculées des districts des collines par un réseau mobile.

政府已经采取行动,将山区的偏远居民区置于移动通信覆盖之下。

Créer et maintenir des réseaux de communication d'urgence et procéder à des essais afin de veiller à ce que ces réseaux restent sûrs et stables dans des situations de crise.

建立、维持和测试应急通信它们在紧急情况中持安全和稳定状态。

Certains capteurs récemment mis en orbite, comme le spectroradiomètre imageur à résolution moyenne (MODIS) et le capteur à bord du satellite BIRD sont destinés à suivre ce type de catastrophe.

中分辨率成象分光仪(MODIS)和巴西卫星通信(BIRD)等最近发射的传感器,专门用于探测这类灾害。

Dans le cadre des activités de sensibilisation prévues, le Programme autochtone continuera d'apporter son soutien au festival de cinéma autochtone qui se déroule tous les ans à Madrid et aux réseaux de communication autochtones d'Amérique latine.

作为提高认识任务的一部分,土著方案继续支持最近在马德里举行的年度土著电影展和加强拉丁美洲土著通信

Dans le cadre de ce projet, la priorité est accordée à l'échange systématique d'informations normalisées grâce à un réseau permanent de communication et à la diffusion de ces informations par l'intermédiaire des médias et de produits audiovisuels.

项目的第一个优先任务就通过常设通信交换系统化和标准化的信息,并通过大众媒体和视听制品加以传播。

Il est maintenant prévu d'exécuter des projets supplémentaires portant sur la mise en place d'un nouveau réseau local et d'un réseau de téléphonie mobile, l'augmentation du nombre de lignes locales et l'élargissement du réseau de télécommunications au niveau du district.

目前正在规划的另外项目将针对一个新的市内电话络、全球移动通信、扩大现有的市内电话线路和将电信延伸到县一级。

Le Ministère d'État turc, dont relève la Direction générale de la condition de la femme, a créé un réseau de communication avec les autres ministères concernés afin de veiller à ce que les orientations qu'il définit débouchent sur des propositions concrètes.

土耳国务院(妇女地位总局在领导下开展工作)与所有有关部委建立了一个通信,以各政策建议落实为具体建议。

La mise à profit de ces innovations et de leur retombées, par exemple pour mettre en place des réseaux de communication fiables ou fournir des services de santé dans des régions isolées, peut favoriser le développement économique et social dans le monde entier.

这些创新及附带利益的运用,例如在建立可靠的通信或向偏远地区提供健服务方面,可为世界范围的经济和社会发展建立基础。

Les délibérations des trois commissions ont confirmé qu'il était de plus en plus reconnu que les infrastructures nationales de données spatiales constituaient un atout fondamental pour une société, au même titre que les routes, les réseaux de communication et les autres services publics.

三个委员会的审议证实,人们日益认国家空间数据基础设施的概念,以之作为社会的一项基本资产,与道路、通信公用设施占有同等的地位。

Si les prévisions de dépenses d'informatique augmentent c'est surtout en raison des achats projetés de matériels de transmissions supplémentaires, du relèvement des coûts de transmissions, de la nécessité d'améliorer le réseau de transmissions et de remplacer du matériel, et de l'expansion prévue des activités de la mission.

信息技术项下所需资源增加,主要由于预计增购通讯设备、增加通讯费用、需改进通信和更换设备、以及联伊团预计扩大活动。

L'opérateur du réseau de communication électronique ne peut révéler ni à ses clients ni à des tiers qu'il a fourni des renseignements à un juge d'instruction (dans le cas visé au paragraphe 1) ou à la police (dans le cas visé au paragraphe précédent) ou qu'il entend le faire.

⑷ 电子通信的经营人不可以透露给顾客或第三方已将若干资料给予了预审法官(本条第一段)或警察(前一段)或打算这样做。

Le Comité souhaite aussi savoir, compte dûment tenu du caractère sensible de ces informations, quelles techniques d'enquête spéciales - comme l'interception de communications téléphoniques ou de messages électroniques - sont utilisées pour infiltrer les groupes criminels, reconstituer les filières suivies par leurs fonds et rompre la chaîne de communication des groupes terroristes.

在不损害任何敏感情报的情况下,委员会也希望了解新加坡在进行秘密调查工作、追踪犯罪团伙的资金、打破恐怖团伙的通信方面采用了那些特别调查技巧,例如在因特通信设施截获来往函件等等。

Cependant, il se peut que le même degré de confiance soit absent lorsque les parties ont peu affaire l'une à l'autre, communiquent sur des systèmes ouverts (par exemple Internet), ne font pas partie d'un groupe fermé ou ne sont pas liées juridiquement, par exemple par un accord de partenariat commercial.

然而,在下述这样的各方之间就可能不存在同样的信任程度:它们彼此难得打交道,在开放的系统上联系(例如因特上的环球通信),不属于一个非对外的集团,或者未订有贸易合伙人协议或没有管理它们之间关系的法律。

Il est en particulier intéressant de noter, entre autres choses, les activités que mènent les réseaux de l'information et de la communication en ce qui concerne la sécurité radiologique et nucléaire, ainsi que les activités dont le but est de renforcer les infrastructures nationales de régulation aux fins du contrôle des sources de matériels radioactifs.

值得一提的:涉及放射及核安全的信息和通信的行动,以及旨在加强国家用以控制放射材料来源的国家管控基础设施的行动。

Cela pourrait se faire notamment par le biais de partenariats entre les secteurs public et privé qui pourraient, par exemple, contribuer à réduire le coût des TIC pour les pays les moins avancés en leur offrant des accords de licence à des conditions plus favorables pour l'utilisation de passerelles de communications et de logiciels protégés.

部分工作可通过公-私伙伴关系实现,如在使用通信关和专利软件的许可协议上为最不发达国家提供更为优惠的条件来降低信息和通信技术的成本。

Le montant de 218 200 dollars servirait à financer les déplacements de membres du personnel appelés à se rendre dans des organisations affiliées, à participer à des conférences et séminaires techniques, à représenter la Caisse dans le Réseau Technologies de l'information et des communications et à assister à des réunions avec le Centre international de calcul.

218 200美元估计数将用于支付工作人员前往成员组织、参加技术性会议和讨论会、参加信息技术和通信路活动和参加与国际电子计算中心举行的会议等活动的差旅费。

Par ailleurs, les services de renseignement du Brésil, du Paraguay, d'Uruguay et d'Argentine, ainsi que ceux de la Bolivie et du Chili, ont créé un réseau de communication en vue d'échanger des données et de mener des activités communes de renseignement dans le cadre de la prévention du terrorisme et de la surveillance des zones frontalières dans la région.

此外,巴西、巴拉圭、乌拉圭、阿根廷,加上玻利维亚和智利的情报机关建立通信,以便在区域边界地区防止和监测框架内交换情报和共同执行情报工作。

Le Groupe des opérations de sécurité assure la sécurité physique de tous les locaux de la MINUS à Khartoum et surveille les mouvements du personnel et des biens de la Mission dans tout le Soudan, donne les autorisations de sécurité pour les déplacements du personnel à l'intérieur et à destination du Soudan et sert de réseau central de communications.

事务股为喀土穆的联苏特派团所有建筑提供实际护,监测在苏丹的特派团人员和资产的移动,对进入苏丹和在苏丹境内旅行人员进行安全密检查,并充当中央通信

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通信网 的法语例句

用户正在搜索


肠疝, 肠伤寒, 肠神经炎, 肠肾综合症, 肠渗血, 肠石, 肠肽酶, 肠套叠, 肠套叠复位, 肠痛,

相似单词


通信费, 通信分配, 通信鸽, 通信联系, 通信艇, 通信网, 通信卫星, 通信销售, 通信者, 通性,
réseau de (communication, télécommunication)

Il présidait l’organisme libyen des télécommunications qui administre le réseau des téléphones portables, Internet et les communications satellites.

他曾利比亚通信业“掌门人”,掌管全国手机,网络和卫星通信网

Quatre-vingt-dix pour cent des télécommunications (radio) ont été détruites et pillées et le réseau n'est opérationnel qu'en région métropolitaine.

电信设备(无线电)被毁坏或偷窃,除大都会地外,通信网全都不能运作。

Le Gouvernement a pris une initiative visant à couvrir les zones reculées des districts des collines par un réseau mobile.

政府已经采取行动,将偏远居民置于移动通信网覆盖之下。

Créer et maintenir des réseaux de communication d'urgence et procéder à des essais afin de veiller à ce que ces réseaux restent sûrs et stables dans des situations de crise.

建立、维持和测试应急通信网,确保它们在紧急情况中保持安全和稳定状态。

Certains capteurs récemment mis en orbite, comme le spectroradiomètre imageur à résolution moyenne (MODIS) et le capteur à bord du satellite BIRD sont destinés à suivre ce type de catastrophe.

中分辨率成象分光仪(MODIS)和巴西卫星通信网(BIRD)等最近发射传感器,专门用于探测类灾害。

Dans le cadre des activités de sensibilisation prévues, le Programme autochtone continuera d'apporter son soutien au festival de cinéma autochtone qui se déroule tous les ans à Madrid et aux réseaux de communication autochtones d'Amérique latine.

作为提高认识任务一部分,土著方案继续支持最近在马德里举行年度土著电影展和加强拉丁美洲土著通信网

Dans le cadre de ce projet, la priorité est accordée à l'échange systématique d'informations normalisées grâce à un réseau permanent de communication et à la diffusion de ces informations par l'intermédiaire des médias et de produits audiovisuels.

项目第一个优先任务就通过常设通信网交换系统化和标准化信息,并通过大众媒体和视听制品加以传播。

Il est maintenant prévu d'exécuter des projets supplémentaires portant sur la mise en place d'un nouveau réseau local et d'un réseau de téléphonie mobile, l'augmentation du nombre de lignes locales et l'élargissement du réseau de télécommunications au niveau du district.

目前正在规划另外项目将针对一个新市内电话网络、全球移动通信网、扩大现有市内电话线路和将电信网延伸到县一级。

Le Ministère d'État turc, dont relève la Direction générale de la condition de la femme, a créé un réseau de communication avec les autres ministères concernés afin de veiller à ce que les orientations qu'il définit débouchent sur des propositions concrètes.

土耳其国务院(妇女地位总局在其领导下开展工作)与所有其他有关部委建立了一个通信网,以确保其各政策建议落实为具体建议。

La mise à profit de ces innovations et de leur retombées, par exemple pour mettre en place des réseaux de communication fiables ou fournir des services de santé dans des régions isolées, peut favoriser le développement économique et social dans le monde entier.

新及其附带利益运用,例如在建立可靠通信网或向偏远地提供保健服务方面,可为世界范围经济和社会发展建立基础。

Les délibérations des trois commissions ont confirmé qu'il était de plus en plus reconnu que les infrastructures nationales de données spatiales constituaient un atout fondamental pour une société, au même titre que les routes, les réseaux de communication et les autres services publics.

三个委员会审议证实,人们日益确认国家空间数据基础设施概念,以之作为社会一项基本资产,与道路、通信网和其他公用设施占有同等地位。

Si les prévisions de dépenses d'informatique augmentent c'est surtout en raison des achats projetés de matériels de transmissions supplémentaires, du relèvement des coûts de transmissions, de la nécessité d'améliorer le réseau de transmissions et de remplacer du matériel, et de l'expansion prévue des activités de la mission.

信息技术项下所需资源增加,主要由于预计增购通讯设备、增加通讯费用、需改进通信网和更换设备、以及联伊团预计扩大活动。

L'opérateur du réseau de communication électronique ne peut révéler ni à ses clients ni à des tiers qu'il a fourni des renseignements à un juge d'instruction (dans le cas visé au paragraphe 1) ou à la police (dans le cas visé au paragraphe précédent) ou qu'il entend le faire.

⑷ 电子通信网经营人不可以透露给其顾客或第三方他已将若干资料给予了预审法官(本条第一段)或警察(前一段)或打算样做。

Le Comité souhaite aussi savoir, compte dûment tenu du caractère sensible de ces informations, quelles techniques d'enquête spéciales - comme l'interception de communications téléphoniques ou de messages électroniques - sont utilisées pour infiltrer les groupes criminels, reconstituer les filières suivies par leurs fonds et rompre la chaîne de communication des groupes terroristes.

在不损害任何敏感情报情况下,委员会也希望了解新加坡在进行秘密调查工作、追踪犯罪团伙资金、打破恐怖团伙通信网方面采用了那特别调查技巧,例如在因特网和其他通信设施截获来往函件等等。

Cependant, il se peut que le même degré de confiance soit absent lorsque les parties ont peu affaire l'une à l'autre, communiquent sur des systèmes ouverts (par exemple Internet), ne font pas partie d'un groupe fermé ou ne sont pas liées juridiquement, par exemple par un accord de partenariat commercial.

然而,在下述各方之间就可能不存在同样信任程度:它们彼此难得打交道,在开放系统上联系(例如因特网上环球通信网),不属于一个非对外集团,或者未订有贸易合伙人协议或没有管理它们之间关系其他法律。

Il est en particulier intéressant de noter, entre autres choses, les activités que mènent les réseaux de l'information et de la communication en ce qui concerne la sécurité radiologique et nucléaire, ainsi que les activités dont le but est de renforcer les infrastructures nationales de régulation aux fins du contrôle des sources de matériels radioactifs.

尤其值得一提:涉及放射及核安全信息和通信网行动,以及旨在加强国家用以控制放射材料来源国家管控基础设施行动。

Cela pourrait se faire notamment par le biais de partenariats entre les secteurs public et privé qui pourraient, par exemple, contribuer à réduire le coût des TIC pour les pays les moins avancés en leur offrant des accords de licence à des conditions plus favorables pour l'utilisation de passerelles de communications et de logiciels protégés.

部分工作可通过公-私伙伴关系实现,如在使用通信网关和专利软件许可协议上为最不发达国家提供更为优惠条件来降低信息和通信技术成本。

Le montant de 218 200 dollars servirait à financer les déplacements de membres du personnel appelés à se rendre dans des organisations affiliées, à participer à des conférences et séminaires techniques, à représenter la Caisse dans le Réseau Technologies de l'information et des communications et à assister à des réunions avec le Centre international de calcul.

218 200美元估计数将用于支付工作人员前往成员组织、参加技术性会议和讨论会、参加信息技术和通信网路活动和参加与国际电子计算中心举行会议等活动差旅费。

Par ailleurs, les services de renseignement du Brésil, du Paraguay, d'Uruguay et d'Argentine, ainsi que ceux de la Bolivie et du Chili, ont créé un réseau de communication en vue d'échanger des données et de mener des activités communes de renseignement dans le cadre de la prévention du terrorisme et de la surveillance des zones frontalières dans la région.

此外,巴西、巴拉圭、乌拉圭、阿根廷,加上玻利维亚和智利情报机关建立通信网,以便在域边界地防止和监测框架内交换情报和共同执行情报工作。

Le Groupe des opérations de sécurité assure la sécurité physique de tous les locaux de la MINUS à Khartoum et surveille les mouvements du personnel et des biens de la Mission dans tout le Soudan, donne les autorisations de sécurité pour les déplacements du personnel à l'intérieur et à destination du Soudan et sert de réseau central de communications.

安保事务股为喀土穆联苏特派团所有建筑提供实际保护,监测在苏丹特派团人员和资产移动,对进入苏丹和在苏丹境内旅行人员进行安全保密检查,并充当中央通信网

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通信网 的法语例句

用户正在搜索


肠系膜淋巴结, 肠系膜淋巴结核, 肠系膜囊肿, 肠系膜上动脉, 肠系膜上静脉, 肠系膜上神经结, 肠系膜下静脉, 肠系膜下神经结, 肠系膜血管梗塞, 肠系膜炎,

相似单词


通信费, 通信分配, 通信鸽, 通信联系, 通信艇, 通信网, 通信卫星, 通信销售, 通信者, 通性,
réseau de (communication, télécommunication)

Il présidait l’organisme libyen des télécommunications qui administre le réseau des téléphones portables, Internet et les communications satellites.

他曾利比亚通信业“掌门人”,掌管全国手机,网络和卫星通信网

Quatre-vingt-dix pour cent des télécommunications (radio) ont été détruites et pillées et le réseau n'est opérationnel qu'en région métropolitaine.

电信设备(无线电)被毁坏或偷窃,除大都会地区外,通信网全都不能运作。

Le Gouvernement a pris une initiative visant à couvrir les zones reculées des districts des collines par un réseau mobile.

政府已经采取行动,将山区偏远居民区置于移动通信网覆盖之下。

Créer et maintenir des réseaux de communication d'urgence et procéder à des essais afin de veiller à ce que ces réseaux restent sûrs et stables dans des situations de crise.

建立、维持和测试应急通信网,确保它们在紧急情况中保持安全和稳定状态。

Certains capteurs récemment mis en orbite, comme le spectroradiomètre imageur à résolution moyenne (MODIS) et le capteur à bord du satellite BIRD sont destinés à suivre ce type de catastrophe.

中分辨率成象分光仪(MODIS)和巴西卫星通信网(BIRD)等最近发射,专门用于探测这类灾害。

Dans le cadre des activités de sensibilisation prévues, le Programme autochtone continuera d'apporter son soutien au festival de cinéma autochtone qui se déroule tous les ans à Madrid et aux réseaux de communication autochtones d'Amérique latine.

作为提高认识任务一部分,土著方案继续支持最近在马德里举行年度土著电影展和加强拉丁美洲土著通信网

Dans le cadre de ce projet, la priorité est accordée à l'échange systématique d'informations normalisées grâce à un réseau permanent de communication et à la diffusion de ces informations par l'intermédiaire des médias et de produits audiovisuels.

项目第一个优先任务就通过常设通信网交换系统化和标准化信息,并通过大众媒体和视听制品加以传播。

Il est maintenant prévu d'exécuter des projets supplémentaires portant sur la mise en place d'un nouveau réseau local et d'un réseau de téléphonie mobile, l'augmentation du nombre de lignes locales et l'élargissement du réseau de télécommunications au niveau du district.

目前正在规划另外项目将针对一个新市内电话网络、全球移动通信网、扩大市内电话线路和将电信网延伸到县一级。

Le Ministère d'État turc, dont relève la Direction générale de la condition de la femme, a créé un réseau de communication avec les autres ministères concernés afin de veiller à ce que les orientations qu'il définit débouchent sur des propositions concrètes.

土耳其国务院(妇女地位总局在其领导下开展工作)与所有其他有关部委建立了一个通信网,以确保其各政策建议落实为具体建议。

La mise à profit de ces innovations et de leur retombées, par exemple pour mettre en place des réseaux de communication fiables ou fournir des services de santé dans des régions isolées, peut favoriser le développement économique et social dans le monde entier.

这些创新及其附带利益运用,例如在建立可靠通信网或向偏远地区提供保健服务方面,可为世界范围经济和社会发展建立基础。

Les délibérations des trois commissions ont confirmé qu'il était de plus en plus reconnu que les infrastructures nationales de données spatiales constituaient un atout fondamental pour une société, au même titre que les routes, les réseaux de communication et les autres services publics.

三个委员会审议证实,人们日益确认国家空间数据基础设施概念,以之作为社会一项基本资产,与道路、通信网和其他公用设施占有同等地位。

Si les prévisions de dépenses d'informatique augmentent c'est surtout en raison des achats projetés de matériels de transmissions supplémentaires, du relèvement des coûts de transmissions, de la nécessité d'améliorer le réseau de transmissions et de remplacer du matériel, et de l'expansion prévue des activités de la mission.

信息技术项下所需资源增加,主要由于预计增购通讯设备、增加通讯费用、需改进通信网和更换设备、以及联伊团预计扩大活动。

L'opérateur du réseau de communication électronique ne peut révéler ni à ses clients ni à des tiers qu'il a fourni des renseignements à un juge d'instruction (dans le cas visé au paragraphe 1) ou à la police (dans le cas visé au paragraphe précédent) ou qu'il entend le faire.

⑷ 电子通信网经营人不可以透露给其顾客或第三方他已将若干资料给予了预审法官(本条第一段)或警察(前一段)或打算这样做。

Le Comité souhaite aussi savoir, compte dûment tenu du caractère sensible de ces informations, quelles techniques d'enquête spéciales - comme l'interception de communications téléphoniques ou de messages électroniques - sont utilisées pour infiltrer les groupes criminels, reconstituer les filières suivies par leurs fonds et rompre la chaîne de communication des groupes terroristes.

在不损害任何敏情报情况下,委员会也希望了解新加坡在进行秘密调查工作、追踪犯罪团伙资金、打破恐怖团伙通信网方面采用了那些特别调查技巧,例如在因特网和其他通信设施截获来往函件等等。

Cependant, il se peut que le même degré de confiance soit absent lorsque les parties ont peu affaire l'une à l'autre, communiquent sur des systèmes ouverts (par exemple Internet), ne font pas partie d'un groupe fermé ou ne sont pas liées juridiquement, par exemple par un accord de partenariat commercial.

然而,在下述这样各方之间就可能不存在同样信任程度:它们彼此难得打交道,在开放系统上联系(例如因特网上环球通信网),不属于一个非对外集团,或者未订有贸易合伙人协议或没有管理它们之间关系其他法律。

Il est en particulier intéressant de noter, entre autres choses, les activités que mènent les réseaux de l'information et de la communication en ce qui concerne la sécurité radiologique et nucléaire, ainsi que les activités dont le but est de renforcer les infrastructures nationales de régulation aux fins du contrôle des sources de matériels radioactifs.

尤其值得一提:涉及放射及核安全信息和通信网行动,以及旨在加强国家用以控制放射材料来源国家管控基础设施行动。

Cela pourrait se faire notamment par le biais de partenariats entre les secteurs public et privé qui pourraient, par exemple, contribuer à réduire le coût des TIC pour les pays les moins avancés en leur offrant des accords de licence à des conditions plus favorables pour l'utilisation de passerelles de communications et de logiciels protégés.

部分工作可通过公-私伙伴关系实,如在使用通信网关和专利软件许可协议上为最不发达国家提供更为优惠条件来降低信息和通信技术成本。

Le montant de 218 200 dollars servirait à financer les déplacements de membres du personnel appelés à se rendre dans des organisations affiliées, à participer à des conférences et séminaires techniques, à représenter la Caisse dans le Réseau Technologies de l'information et des communications et à assister à des réunions avec le Centre international de calcul.

218 200美元估计数将用于支付工作人员前往成员组织、参加技术性会议和讨论会、参加信息技术和通信网路活动和参加与国际电子计算中心举行会议等活动差旅费。

Par ailleurs, les services de renseignement du Brésil, du Paraguay, d'Uruguay et d'Argentine, ainsi que ceux de la Bolivie et du Chili, ont créé un réseau de communication en vue d'échanger des données et de mener des activités communes de renseignement dans le cadre de la prévention du terrorisme et de la surveillance des zones frontalières dans la région.

此外,巴西、巴拉圭、乌拉圭、阿根廷,加上玻利维亚和智利情报机关建立通信网,以便在区域边界地区防止和监测框架内交换情报和共同执行情报工作。

Le Groupe des opérations de sécurité assure la sécurité physique de tous les locaux de la MINUS à Khartoum et surveille les mouvements du personnel et des biens de la Mission dans tout le Soudan, donne les autorisations de sécurité pour les déplacements du personnel à l'intérieur et à destination du Soudan et sert de réseau central de communications.

安保事务股为喀土穆联苏特派团所有建筑提供实际保护,监测在苏丹特派团人员和资产移动,对进入苏丹和在苏丹境内旅行人员进行安全保密检查,并充当中央通信网

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通信网 的法语例句

用户正在搜索


肠液, 肠衣, 肠衣加工, 肠抑胃素, 肠痈, 肠郁滞, 肠原性毒血症, 肠原性脂肪代谢障碍, 肠粘连, 肠粘膜,

相似单词


通信费, 通信分配, 通信鸽, 通信联系, 通信艇, 通信网, 通信卫星, 通信销售, 通信者, 通性,
réseau de (communication, télécommunication)

Il présidait l’organisme libyen des télécommunications qui administre le réseau des téléphones portables, Internet et les communications satellites.

他曾利比亚通信业的“掌门人”,掌管全国手机,网络和卫星通信网

Quatre-vingt-dix pour cent des télécommunications (radio) ont été détruites et pillées et le réseau n'est opérationnel qu'en région métropolitaine.

的电信备(无线电)被毁坏或偷窃,除大都会地区外,通信网全都不能运作。

Le Gouvernement a pris une initiative visant à couvrir les zones reculées des districts des collines par un réseau mobile.

政府已经采取行动,将山区的偏远居民区置于移动通信网覆盖之下。

Créer et maintenir des réseaux de communication d'urgence et procéder à des essais afin de veiller à ce que ces réseaux restent sûrs et stables dans des situations de crise.

建立、维持和测试应急通信网,确保它们在紧急情况中保持安全和稳定状态。

Certains capteurs récemment mis en orbite, comme le spectroradiomètre imageur à résolution moyenne (MODIS) et le capteur à bord du satellite BIRD sont destinés à suivre ce type de catastrophe.

中分辨率成象分光仪(MODIS)和巴西卫星通信网(BIRD)等最近发射的传感器,专门用于探测这类灾害。

Dans le cadre des activités de sensibilisation prévues, le Programme autochtone continuera d'apporter son soutien au festival de cinéma autochtone qui se déroule tous les ans à Madrid et aux réseaux de communication autochtones d'Amérique latine.

作为提高认识任务的一部分,土著方案继续支持最近在马德里举行的年度土著电影展和加强拉丁美洲土著通信网

Dans le cadre de ce projet, la priorité est accordée à l'échange systématique d'informations normalisées grâce à un réseau permanent de communication et à la diffusion de ces informations par l'intermédiaire des médias et de produits audiovisuels.

项目的第一个优先任务就通过常通信网交换系统化和标准化的信息,并通过大众媒体和视听制品加以传播。

Il est maintenant prévu d'exécuter des projets supplémentaires portant sur la mise en place d'un nouveau réseau local et d'un réseau de téléphonie mobile, l'augmentation du nombre de lignes locales et l'élargissement du réseau de télécommunications au niveau du district.

目前正在规划的另外项目将针对一个新的市内电话网络、全球移动通信网、扩大现有的市内电话线路和将电信网延伸到县一级。

Le Ministère d'État turc, dont relève la Direction générale de la condition de la femme, a créé un réseau de communication avec les autres ministères concernés afin de veiller à ce que les orientations qu'il définit débouchent sur des propositions concrètes.

土耳其国务院(妇女地位总局在其领导下开展工作)与所有其他有关部委建立了一个通信网,以确保其各政策建议落实为具体建议。

La mise à profit de ces innovations et de leur retombées, par exemple pour mettre en place des réseaux de communication fiables ou fournir des services de santé dans des régions isolées, peut favoriser le développement économique et social dans le monde entier.

这些创新及其附带利益的运用,例如在建立可靠的通信网或向偏远地区提供保健服务方面,可为世界范围的经济和社会发展建立

Les délibérations des trois commissions ont confirmé qu'il était de plus en plus reconnu que les infrastructures nationales de données spatiales constituaient un atout fondamental pour une société, au même titre que les routes, les réseaux de communication et les autres services publics.

三个委员会的审议证实,人们日益确认国家空间数据施的概念,以之作为社会的一项本资产,与道路、通信网和其他公用施占有同等的地位。

Si les prévisions de dépenses d'informatique augmentent c'est surtout en raison des achats projetés de matériels de transmissions supplémentaires, du relèvement des coûts de transmissions, de la nécessité d'améliorer le réseau de transmissions et de remplacer du matériel, et de l'expansion prévue des activités de la mission.

信息技术项下所需资源增加,主要由于预计增购通讯备、增加通讯费用、需改进通信网和更换备、以及联伊团预计扩大活动。

L'opérateur du réseau de communication électronique ne peut révéler ni à ses clients ni à des tiers qu'il a fourni des renseignements à un juge d'instruction (dans le cas visé au paragraphe 1) ou à la police (dans le cas visé au paragraphe précédent) ou qu'il entend le faire.

⑷ 电子通信网的经营人不可以透露给其顾客或第三方他已将若干资料给予了预审法官(本条第一段)或警察(前一段)或打算这样做。

Le Comité souhaite aussi savoir, compte dûment tenu du caractère sensible de ces informations, quelles techniques d'enquête spéciales - comme l'interception de communications téléphoniques ou de messages électroniques - sont utilisées pour infiltrer les groupes criminels, reconstituer les filières suivies par leurs fonds et rompre la chaîne de communication des groupes terroristes.

在不损害任何敏感情报的情况下,委员会也希望了解新加坡在进行秘密调查工作、追踪犯罪团伙的资金、打破恐怖团伙的通信网方面采用了那些特别调查技巧,例如在因特网和其他通信施截获来往函件等等。

Cependant, il se peut que le même degré de confiance soit absent lorsque les parties ont peu affaire l'une à l'autre, communiquent sur des systèmes ouverts (par exemple Internet), ne font pas partie d'un groupe fermé ou ne sont pas liées juridiquement, par exemple par un accord de partenariat commercial.

然而,在下述这样的各方之间就可能不存在同样的信任程度:它们彼此难得打交道,在开放的系统上联系(例如因特网上的环球通信网),不属于一个非对外的集团,或者未订有贸易合伙人协议或没有管理它们之间关系的其他法律。

Il est en particulier intéressant de noter, entre autres choses, les activités que mènent les réseaux de l'information et de la communication en ce qui concerne la sécurité radiologique et nucléaire, ainsi que les activités dont le but est de renforcer les infrastructures nationales de régulation aux fins du contrôle des sources de matériels radioactifs.

尤其值得一提的:涉及放射及核安全的信息和通信网的行动,以及旨在加强国家用以控制放射材料来源的国家管控施的行动。

Cela pourrait se faire notamment par le biais de partenariats entre les secteurs public et privé qui pourraient, par exemple, contribuer à réduire le coût des TIC pour les pays les moins avancés en leur offrant des accords de licence à des conditions plus favorables pour l'utilisation de passerelles de communications et de logiciels protégés.

部分工作可通过公-私伙伴关系实现,如在使用通信网关和专利软件的许可协议上为最不发达国家提供更为优惠的条件来降低信息和通信技术的成本。

Le montant de 218 200 dollars servirait à financer les déplacements de membres du personnel appelés à se rendre dans des organisations affiliées, à participer à des conférences et séminaires techniques, à représenter la Caisse dans le Réseau Technologies de l'information et des communications et à assister à des réunions avec le Centre international de calcul.

218 200美元估计数将用于支付工作人员前往成员组织、参加技术性会议和讨论会、参加信息技术和通信网路活动和参加与国际电子计算中心举行的会议等活动的差旅费。

Par ailleurs, les services de renseignement du Brésil, du Paraguay, d'Uruguay et d'Argentine, ainsi que ceux de la Bolivie et du Chili, ont créé un réseau de communication en vue d'échanger des données et de mener des activités communes de renseignement dans le cadre de la prévention du terrorisme et de la surveillance des zones frontalières dans la région.

此外,巴西、巴拉圭、乌拉圭、阿根廷,加上玻利维亚和智利的情报机关建立通信网,以便在区域边界地区防止和监测框架内交换情报和共同执行情报工作。

Le Groupe des opérations de sécurité assure la sécurité physique de tous les locaux de la MINUS à Khartoum et surveille les mouvements du personnel et des biens de la Mission dans tout le Soudan, donne les autorisations de sécurité pour les déplacements du personnel à l'intérieur et à destination du Soudan et sert de réseau central de communications.

安保事务股为喀土穆的联苏特派团所有建筑提供实际保护,监测在苏丹的特派团人员和资产的移动,对进入苏丹和在苏丹境内旅行人员进行安全保密检查,并充当中央通信网

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通信网 的法语例句

用户正在搜索


肠组织样的, , 尝闭门羹, 尝尝看, 尝到甜头, 尝鼎一脔, 尝尽艰难, 尝尽辛酸, 尝试, 尝试者,

相似单词


通信费, 通信分配, 通信鸽, 通信联系, 通信艇, 通信网, 通信卫星, 通信销售, 通信者, 通性,
réseau de (communication, télécommunication)

Il présidait l’organisme libyen des télécommunications qui administre le réseau des téléphones portables, Internet et les communications satellites.

他曾利比亚通信业的“掌门人”,掌管全国手机,网络和卫星通信网

Quatre-vingt-dix pour cent des télécommunications (radio) ont été détruites et pillées et le réseau n'est opérationnel qu'en région métropolitaine.

的电信设备(无线电)被毁坏或偷窃,除大都会地区外,通信网全都不能运作。

Le Gouvernement a pris une initiative visant à couvrir les zones reculées des districts des collines par un réseau mobile.

政府已经采取行动,将山区的偏远居民区置于移动通信网覆盖之

Créer et maintenir des réseaux de communication d'urgence et procéder à des essais afin de veiller à ce que ces réseaux restent sûrs et stables dans des situations de crise.

建立、维持和测试应急通信网,确保它们在紧急保持安全和稳定状态。

Certains capteurs récemment mis en orbite, comme le spectroradiomètre imageur à résolution moyenne (MODIS) et le capteur à bord du satellite BIRD sont destinés à suivre ce type de catastrophe.

分辨率成象分光仪(MODIS)和巴西卫星通信网(BIRD)等最近发射的传感器,专门用于探测这类灾害。

Dans le cadre des activités de sensibilisation prévues, le Programme autochtone continuera d'apporter son soutien au festival de cinéma autochtone qui se déroule tous les ans à Madrid et aux réseaux de communication autochtones d'Amérique latine.

作为提高认识任务的一部分,土著方案继续支持最近在马德里举行的年度土著电影和加强拉丁美洲土著通信网

Dans le cadre de ce projet, la priorité est accordée à l'échange systématique d'informations normalisées grâce à un réseau permanent de communication et à la diffusion de ces informations par l'intermédiaire des médias et de produits audiovisuels.

项目的第一个优先任务就通过常设通信网交换系统化和标准化的信息,并通过大众媒体和视听制品加以传播。

Il est maintenant prévu d'exécuter des projets supplémentaires portant sur la mise en place d'un nouveau réseau local et d'un réseau de téléphonie mobile, l'augmentation du nombre de lignes locales et l'élargissement du réseau de télécommunications au niveau du district.

目前正在规划的另外项目将针对一个新的市内电话网络、全球移动通信网、扩大现有的市内电话线路和将电信网延伸到县一级。

Le Ministère d'État turc, dont relève la Direction générale de la condition de la femme, a créé un réseau de communication avec les autres ministères concernés afin de veiller à ce que les orientations qu'il définit débouchent sur des propositions concrètes.

土耳其国务院(妇女地位总局在其领导工作)与所有其他有关部委建立了一个通信网,以确保其各政策建议落实为具体建议。

La mise à profit de ces innovations et de leur retombées, par exemple pour mettre en place des réseaux de communication fiables ou fournir des services de santé dans des régions isolées, peut favoriser le développement économique et social dans le monde entier.

这些创新及其附带利益的运用,例如在建立可靠的通信网或向偏远地区提供保健服务方面,可为世界范围的经济和社会发建立基础。

Les délibérations des trois commissions ont confirmé qu'il était de plus en plus reconnu que les infrastructures nationales de données spatiales constituaient un atout fondamental pour une société, au même titre que les routes, les réseaux de communication et les autres services publics.

三个委员会的审议证实,人们日益确认国家空间数据基础设施的概念,以之作为社会的一项基本资产,与道路、通信网和其他公用设施占有同等的地位。

Si les prévisions de dépenses d'informatique augmentent c'est surtout en raison des achats projetés de matériels de transmissions supplémentaires, du relèvement des coûts de transmissions, de la nécessité d'améliorer le réseau de transmissions et de remplacer du matériel, et de l'expansion prévue des activités de la mission.

信息技术项所需资源增加,主要由于预计增购通讯设备、增加通讯费用、需改进通信网和更换设备、以及联伊团预计扩大活动。

L'opérateur du réseau de communication électronique ne peut révéler ni à ses clients ni à des tiers qu'il a fourni des renseignements à un juge d'instruction (dans le cas visé au paragraphe 1) ou à la police (dans le cas visé au paragraphe précédent) ou qu'il entend le faire.

⑷ 电子通信网的经营人不可以透露给其顾客或第三方他已将若干资料给予了预审法官(本条第一段)或警察(前一段)或打算这样做。

Le Comité souhaite aussi savoir, compte dûment tenu du caractère sensible de ces informations, quelles techniques d'enquête spéciales - comme l'interception de communications téléphoniques ou de messages électroniques - sont utilisées pour infiltrer les groupes criminels, reconstituer les filières suivies par leurs fonds et rompre la chaîne de communication des groupes terroristes.

在不损害任何敏感报的,委员会也希望了解新加坡在进行秘密调查工作、追踪犯罪团伙的资金、打破恐怖团伙的通信网方面采用了那些特别调查技巧,例如在因特网和其他通信设施截获来往函件等等。

Cependant, il se peut que le même degré de confiance soit absent lorsque les parties ont peu affaire l'une à l'autre, communiquent sur des systèmes ouverts (par exemple Internet), ne font pas partie d'un groupe fermé ou ne sont pas liées juridiquement, par exemple par un accord de partenariat commercial.

然而,在述这样的各方之间就可能不存在同样的信任程度:它们彼此难得打交道,在放的系统上联系(例如因特网上的环球通信网),不属于一个非对外的集团,或者未订有贸易合伙人协议或没有管理它们之间关系的其他法律。

Il est en particulier intéressant de noter, entre autres choses, les activités que mènent les réseaux de l'information et de la communication en ce qui concerne la sécurité radiologique et nucléaire, ainsi que les activités dont le but est de renforcer les infrastructures nationales de régulation aux fins du contrôle des sources de matériels radioactifs.

尤其值得一提的:涉及放射及核安全的信息和通信网的行动,以及旨在加强国家用以控制放射材料来源的国家管控基础设施的行动。

Cela pourrait se faire notamment par le biais de partenariats entre les secteurs public et privé qui pourraient, par exemple, contribuer à réduire le coût des TIC pour les pays les moins avancés en leur offrant des accords de licence à des conditions plus favorables pour l'utilisation de passerelles de communications et de logiciels protégés.

部分工作可通过公-私伙伴关系实现,如在使用通信网关和专利软件的许可协议上为最不发达国家提供更为优惠的条件来降低信息和通信技术的成本。

Le montant de 218 200 dollars servirait à financer les déplacements de membres du personnel appelés à se rendre dans des organisations affiliées, à participer à des conférences et séminaires techniques, à représenter la Caisse dans le Réseau Technologies de l'information et des communications et à assister à des réunions avec le Centre international de calcul.

218 200美元估计数将用于支付工作人员前往成员组织、参加技术性会议和讨论会、参加信息技术和通信网路活动和参加与国际电子计算心举行的会议等活动的差旅费。

Par ailleurs, les services de renseignement du Brésil, du Paraguay, d'Uruguay et d'Argentine, ainsi que ceux de la Bolivie et du Chili, ont créé un réseau de communication en vue d'échanger des données et de mener des activités communes de renseignement dans le cadre de la prévention du terrorisme et de la surveillance des zones frontalières dans la région.

此外,巴西、巴拉圭、乌拉圭、阿根廷,加上玻利维亚和智利的报机关建立通信网,以便在区域边界地区防止和监测框架内交换报和共同执行报工作。

Le Groupe des opérations de sécurité assure la sécurité physique de tous les locaux de la MINUS à Khartoum et surveille les mouvements du personnel et des biens de la Mission dans tout le Soudan, donne les autorisations de sécurité pour les déplacements du personnel à l'intérieur et à destination du Soudan et sert de réseau central de communications.

安保事务股为喀土穆的联苏特派团所有建筑提供实际保护,监测在苏丹的特派团人员和资产的移动,对进入苏丹和在苏丹境内旅行人员进行安全保密检查,并充当通信网

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通信网 的法语例句

用户正在搜索


常倍数, 常闭, 常闭触点, 常差分法, 常常, 常常(屡次), 常川, 常春藤, 常春藤的, 常春藤属,

相似单词


通信费, 通信分配, 通信鸽, 通信联系, 通信艇, 通信网, 通信卫星, 通信销售, 通信者, 通性,
réseau de (communication, télécommunication)

Il présidait l’organisme libyen des télécommunications qui administre le réseau des téléphones portables, Internet et les communications satellites.

他曾利比亚通信业的“掌门人”,掌管全国手机,网络和卫星通信网

Quatre-vingt-dix pour cent des télécommunications (radio) ont été détruites et pillées et le réseau n'est opérationnel qu'en région métropolitaine.

的电信设备(无线电)被毁坏或偷窃,除大都会地区外,通信网全都不能运作。

Le Gouvernement a pris une initiative visant à couvrir les zones reculées des districts des collines par un réseau mobile.

政府已经采取行动,将山区的偏远居民区通信网覆盖之下。

Créer et maintenir des réseaux de communication d'urgence et procéder à des essais afin de veiller à ce que ces réseaux restent sûrs et stables dans des situations de crise.

建立、维持和测试应急通信网,确保它们在紧急情况中保持安全和稳定状态。

Certains capteurs récemment mis en orbite, comme le spectroradiomètre imageur à résolution moyenne (MODIS) et le capteur à bord du satellite BIRD sont destinés à suivre ce type de catastrophe.

中分辨率成象分光仪(MODIS)和巴西卫星通信网(BIRD)等最近发射的传感器,专门用探测这类灾害。

Dans le cadre des activités de sensibilisation prévues, le Programme autochtone continuera d'apporter son soutien au festival de cinéma autochtone qui se déroule tous les ans à Madrid et aux réseaux de communication autochtones d'Amérique latine.

作为提高认识任务的一部分,土著方案继续支持最近在马德里举行的年度土著电影展和加强拉丁美洲土著通信网

Dans le cadre de ce projet, la priorité est accordée à l'échange systématique d'informations normalisées grâce à un réseau permanent de communication et à la diffusion de ces informations par l'intermédiaire des médias et de produits audiovisuels.

项目的第一个优先任务就通过常设通信网交换系统化和标准化的信息,并通过大众媒体和视听制品加以传播。

Il est maintenant prévu d'exécuter des projets supplémentaires portant sur la mise en place d'un nouveau réseau local et d'un réseau de téléphonie mobile, l'augmentation du nombre de lignes locales et l'élargissement du réseau de télécommunications au niveau du district.

目前正在规划的另外项目将针对一个新的市内电话网络、全球通信网、扩大现有的市内电话线路和将电信网延伸到县一级。

Le Ministère d'État turc, dont relève la Direction générale de la condition de la femme, a créé un réseau de communication avec les autres ministères concernés afin de veiller à ce que les orientations qu'il définit débouchent sur des propositions concrètes.

土耳其国务院(妇女地位总局在其领导下开展工作)与所有其他有关部委建立了一个通信网,以确保其各政策建为具体建

La mise à profit de ces innovations et de leur retombées, par exemple pour mettre en place des réseaux de communication fiables ou fournir des services de santé dans des régions isolées, peut favoriser le développement économique et social dans le monde entier.

这些创新及其附带利益的运用,例如在建立可靠的通信网或向偏远地区提供保健服务方面,可为世界范围的经济和社会发展建立基础。

Les délibérations des trois commissions ont confirmé qu'il était de plus en plus reconnu que les infrastructures nationales de données spatiales constituaient un atout fondamental pour une société, au même titre que les routes, les réseaux de communication et les autres services publics.

三个委员会的审,人们日益确认国家空间数据基础设施的概念,以之作为社会的一项基本资产,与道路、通信网和其他公用设施占有同等的地位。

Si les prévisions de dépenses d'informatique augmentent c'est surtout en raison des achats projetés de matériels de transmissions supplémentaires, du relèvement des coûts de transmissions, de la nécessité d'améliorer le réseau de transmissions et de remplacer du matériel, et de l'expansion prévue des activités de la mission.

信息技术项下所需资源增加,主要预计增购通讯设备、增加通讯费用、需改进通信网和更换设备、以及联伊团预计扩大活动。

L'opérateur du réseau de communication électronique ne peut révéler ni à ses clients ni à des tiers qu'il a fourni des renseignements à un juge d'instruction (dans le cas visé au paragraphe 1) ou à la police (dans le cas visé au paragraphe précédent) ou qu'il entend le faire.

⑷ 电子通信网的经营人不可以透露给其顾客或第三方他已将若干资料给予了预审法官(本条第一段)或警察(前一段)或打算这样做。

Le Comité souhaite aussi savoir, compte dûment tenu du caractère sensible de ces informations, quelles techniques d'enquête spéciales - comme l'interception de communications téléphoniques ou de messages électroniques - sont utilisées pour infiltrer les groupes criminels, reconstituer les filières suivies par leurs fonds et rompre la chaîne de communication des groupes terroristes.

在不损害任何敏感情报的情况下,委员会也希望了解新加坡在进行秘密调查工作、追踪犯罪团伙的资金、打破恐怖团伙的通信网方面采用了那些特别调查技巧,例如在因特网和其他通信设施截获来往函件等等。

Cependant, il se peut que le même degré de confiance soit absent lorsque les parties ont peu affaire l'une à l'autre, communiquent sur des systèmes ouverts (par exemple Internet), ne font pas partie d'un groupe fermé ou ne sont pas liées juridiquement, par exemple par un accord de partenariat commercial.

然而,在下述这样的各方之间就可能不存在同样的信任程度:它们彼此难得打交道,在开放的系统上联系(例如因特网上的环球通信网),不属一个非对外的集团,或者未订有贸易合伙人协或没有管理它们之间关系的其他法律。

Il est en particulier intéressant de noter, entre autres choses, les activités que mènent les réseaux de l'information et de la communication en ce qui concerne la sécurité radiologique et nucléaire, ainsi que les activités dont le but est de renforcer les infrastructures nationales de régulation aux fins du contrôle des sources de matériels radioactifs.

尤其值得一提的:涉及放射及核安全的信息和通信网的行动,以及旨在加强国家用以控制放射材料来源的国家管控基础设施的行动。

Cela pourrait se faire notamment par le biais de partenariats entre les secteurs public et privé qui pourraient, par exemple, contribuer à réduire le coût des TIC pour les pays les moins avancés en leur offrant des accords de licence à des conditions plus favorables pour l'utilisation de passerelles de communications et de logiciels protégés.

部分工作可通过公-私伙伴关系现,如在使用通信网关和专利软件的许可协上为最不发达国家提供更为优惠的条件来降低信息和通信技术的成本。

Le montant de 218 200 dollars servirait à financer les déplacements de membres du personnel appelés à se rendre dans des organisations affiliées, à participer à des conférences et séminaires techniques, à représenter la Caisse dans le Réseau Technologies de l'information et des communications et à assister à des réunions avec le Centre international de calcul.

218 200美元估计数将用支付工作人员前往成员组织、参加技术性会和讨论会、参加信息技术和通信网路活动和参加与国际电子计算中心举行的会等活动的差旅费。

Par ailleurs, les services de renseignement du Brésil, du Paraguay, d'Uruguay et d'Argentine, ainsi que ceux de la Bolivie et du Chili, ont créé un réseau de communication en vue d'échanger des données et de mener des activités communes de renseignement dans le cadre de la prévention du terrorisme et de la surveillance des zones frontalières dans la région.

此外,巴西、巴拉圭、乌拉圭、阿根廷,加上玻利维亚和智利的情报机关建立通信网,以便在区域边界地区防止和监测框架内交换情报和共同执行情报工作。

Le Groupe des opérations de sécurité assure la sécurité physique de tous les locaux de la MINUS à Khartoum et surveille les mouvements du personnel et des biens de la Mission dans tout le Soudan, donne les autorisations de sécurité pour les déplacements du personnel à l'intérieur et à destination du Soudan et sert de réseau central de communications.

安保事务股为喀土穆的联苏特派团所有建筑提供际保护,监测在苏丹的特派团人员和资产的动,对进入苏丹和在苏丹境内旅行人员进行安全保密检查,并充当中央通信网

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 通信网 的法语例句

用户正在搜索


常规岛设备冷却系统, 常规的, 常规动力船, 常规动力推进, 常规航行, 常规舰船, 常规舰艇, 常规试验, 常规水面舰艇, 常规武器,

相似单词


通信费, 通信分配, 通信鸽, 通信联系, 通信艇, 通信网, 通信卫星, 通信销售, 通信者, 通性,