法语助手
  • 关闭

适合国情

添加到生词本

s'adapter aux conditions du pays

Nous avons mis au point des plans spécifiques à chaque pays, qui tiennent compte des différentes catégories vulnérables pertinentes.

我们制定了各国国情的计划,这机会考虑到易受伤害团体的各种不同情况。

Dans ses Lignes directrices, le GIEC encourage la mise au point et l'utilisation de coefficients d'émissions locaux adaptés aux circonstances nationales.

气专委指南鼓励制订和采用国情的本地排放系数。

En outre, on a besoin de méthodes d'évaluation simples, rapides et économiques, adaptées à la spécificité des différents pays.

有简化、快速和具有成本效用的评价方法以各国具体国情

Les politiques doivent plutôt être adaptées aux conditions nationales et s'inspirer des leçons acquises et des meilleures pratiques mises au point.

确切而言,政策国情根据教训和有关最佳做法制定。

Malheureusement, l'assistance fournie par la communauté internationale en matière de renforcement de la légalité n'a pas toujours été adaptée au contexte local.

不幸的是,国际社会并不总能提供国情的法治援助。

Certaines d'entre elles ont fait état de l'application de coefficients nationaux d'émission ou de méthodes qui conviennent mieux à leur contexte national.

缔约方介绍了如何应用较国情的本国排放因子和方法。

Il appartient aux États de décider lequel leur convient le mieux, tous les mécanismes devant toutefois être efficaces, accessibles et transparents.

虽然国家可决定式最国情,但所有机制都必须是有效、通达和透明的。

Chaque État jouit d'une marge d'appréciation discrétionnaire quand il décide quelles mesures sont effectivement les mieux adaptées à sa situation particulière.

每一缔约国都可斟酌评估依据其具体国情采取措施。

On espère qu'avec une formation supplémentaire, un système de téléradiologie plus efficace et mieux adapté aux besoins du pays pourra être mis en place.

该机构希望利用额外的培训,组建一套该国国情的更高效的远程放射学系统。

Chaque pays dispose du droit inaliénable de déterminer son propre système politique et la voie du développement la mieux adaptée à ses conditions particulières.

每个国家都有不可剥夺的权利来决定自己的政治体系和国情的发展道路。

Le traitement spécial et différencié était important, en ce sens qu'il permettait aux pays en développement d'adopter des stratégies adaptées à leur situation propre.

特殊和差别待遇十分重,它能使发展中国家采用本国国情的发展战略。

Nombre de pays en développement utilisent des technologies, des conceptions de systèmes et des normes techniques inadaptées, ainsi que des procédés d'épuration d'une complexité inutile.

许多发展中国家一直在使用一并不国情的技术、系统设计和技术标准,处理程序也过于复杂。

Les modalités de déminage du TMAC découlent des normes internationales de la lutte antimines, lesquelles ont été adaptées à la situation de la Thaïlande.

请求进一步指出,泰国排雷行动中心的标准排雷业务程序来源于国际排雷行动标准,并为泰国国情做了改进。

Des cadres d'action intégrée pour les transports, bien adaptés à la situation nationale, ont ouvert des perspectives prometteuses, en Finlande par exemple (voir encadré 9).

较好国情的综合性运输政策框架的出现是运输部门颇有希望的气候政策方针之一,如芬兰就是一例(见框9)。

Une leçon fondamentale peut être tirée des réformes de Vanuatu : elles ont été imposées de l'extérieur, sans avoir été adaptées à notre situation nationale.

瓦努阿图改革吸取的一个重教训是,改革是外部强加的,不我国国情

D'autres pays étaient d'avis que les indicateurs devraient être adaptés à la situation particulière du pays et prendre en compte le stade de développement.

其它国家认为,指标应国家的具体国情,并应考虑到发展阶段。

S'agissant du renforcement de l'état de droit au niveau national, chaque pays a le droit de choisir le modèle qui convient à sa situation propre.

在建设国内法治方面,各国有权自主选择本国国情的法治模式。

Par exemple, certains pays ont eu des difficultés à choisir et à tester un modèle de la circulation générale qui corresponde bien à leur situation.

例如,有国家难于条件和测试可能本地国情的总体循环模型。

Il faudrait appuyer l'utilisation d'indicateurs en matière de développement durable, adaptés au cas particulier de chaque pays et utilisés à l'échelon national, à titre volontaire.

应支持在国家一级自愿使用本国国情的可持续发展指标。

Au niveau national, il existait un fort consensus sur la nécessité de lancer des stratégies prises en main par les pays et adaptées au contexte.

在国家一级,人们普遍认为,必须采取本国自主的具体国情的战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 适合国情 的法语例句

用户正在搜索


捣乱者, 捣实, 捣碎, 捣碎机, 捣碎矿石, 捣衣杵, 捣针, 捣针法, , 倒把,

相似单词


适合的, 适合地, 适合度, 适合服兵役, 适合各种用途, 适合国情, 适合呼吸的, 适合滑雪的, 适合某人, 适合人体构造的,
s'adapter aux conditions du pays

Nous avons mis au point des plans spécifiques à chaque pays, qui tiennent compte des différentes catégories vulnérables pertinentes.

我们制定了适合各国国情计划,这些机会考虑到易受伤害团体各种不同情况。

Dans ses Lignes directrices, le GIEC encourage la mise au point et l'utilisation de coefficients d'émissions locaux adaptés aux circonstances nationales.

气专委指南鼓励制订和采适合国情本地排放系数。

En outre, on a besoin de méthodes d'évaluation simples, rapides et économiques, adaptées à la spécificité des différents pays.

还需要有简化、快速和具有成本评价方法以适合各国具体国情需要。

Les politiques doivent plutôt être adaptées aux conditions nationales et s'inspirer des leçons acquises et des meilleures pratiques mises au point.

确切而言,政策需要适合国情,需要根据教训和有关最佳做法制定。

Malheureusement, l'assistance fournie par la communauté internationale en matière de renforcement de la légalité n'a pas toujours été adaptée au contexte local.

不幸是,国际社会并不总能提供适合国情法治援助。

Certaines d'entre elles ont fait état de l'application de coefficients nationaux d'émission ou de méthodes qui conviennent mieux à leur contexte national.

有些缔约方介绍了如何应适合国情本国排放因子和方法。

Il appartient aux États de décider lequel leur convient le mieux, tous les mécanismes devant toutefois être efficaces, accessibles et transparents.

虽然国家可决定哪些形式最适合国情,但所有机制都必须是有、通达和透

Chaque État jouit d'une marge d'appréciation discrétionnaire quand il décide quelles mesures sont effectivement les mieux adaptées à sa situation particulière.

一缔约国都可斟酌评估依据其具体国情适合采取哪些措施。

On espère qu'avec une formation supplémentaire, un système de téléradiologie plus efficace et mieux adapté aux besoins du pays pourra être mis en place.

该机构希望利额外培训,组建一套适合该国国情更高远程放射学系统。

Chaque pays dispose du droit inaliénable de déterminer son propre système politique et la voie du développement la mieux adaptée à ses conditions particulières.

个国家都有不可剥夺权利来决定自己政治体系和适合国情发展道路。

Le traitement spécial et différencié était important, en ce sens qu'il permettait aux pays en développement d'adopter des stratégies adaptées à leur situation propre.

特殊和差别待遇十分重要,它能使发展中国家采适合本国国情发展战略。

Nombre de pays en développement utilisent des technologies, des conceptions de systèmes et des normes techniques inadaptées, ainsi que des procédés d'épuration d'une complexité inutile.

许多发展中国家一直在使一些并不适合国情技术、系统设计和技术标准,处理程序也过于复杂。

Les modalités de déminage du TMAC découlent des normes internationales de la lutte antimines, lesquelles ont été adaptées à la situation de la Thaïlande.

请求进一步指出,泰国排雷行动中心标准排雷业务程序来源于国际排雷行动标准,并为适合泰国国情做了改进。

Des cadres d'action intégrée pour les transports, bien adaptés à la situation nationale, ont ouvert des perspectives prometteuses, en Finlande par exemple (voir encadré 9).

较好适合国情综合性运输政策框架出现是运输部门颇有希望气候政策方针之一,如芬兰就是一例(见框9)。

Une leçon fondamentale peut être tirée des réformes de Vanuatu : elles ont été imposées de l'extérieur, sans avoir été adaptées à notre situation nationale.

瓦努阿图改革吸取一个重要教训是,改革是外部强加,不适合我国国情

D'autres pays étaient d'avis que les indicateurs devraient être adaptés à la situation particulière du pays et prendre en compte le stade de développement.

其它国家认为,指标应适合国家具体国情,并应考虑到发展阶段。

S'agissant du renforcement de l'état de droit au niveau national, chaque pays a le droit de choisir le modèle qui convient à sa situation propre.

在建设国内法治方面,各国有权自主选择适合本国国情法治模式。

Par exemple, certains pays ont eu des difficultés à choisir et à tester un modèle de la circulation générale qui corresponde bien à leur situation.

例如,有些国家难于条件和测试可能适合本地国情总体循环模型。

Il faudrait appuyer l'utilisation d'indicateurs en matière de développement durable, adaptés au cas particulier de chaque pays et utilisés à l'échelon national, à titre volontaire.

应支持在国家一级自愿使适合本国国情可持续发展指标。

Au niveau national, il existait un fort consensus sur la nécessité de lancer des stratégies prises en main par les pays et adaptées au contexte.

在国家一级,人们普遍认为,必须采取本国自主适合具体国情战略。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 适合国情 的法语例句

用户正在搜索


倒插门, 倒茬, 倒茶, 倒车, 倒车保险锁闩, 倒车灯, 倒车灯开关, 倒车驾驶, 倒车停靠, 倒车尾灯,

相似单词


适合的, 适合地, 适合度, 适合服兵役, 适合各种用途, 适合国情, 适合呼吸的, 适合滑雪的, 适合某人, 适合人体构造的,
s'adapter aux conditions du pays

Nous avons mis au point des plans spécifiques à chaque pays, qui tiennent compte des différentes catégories vulnérables pertinentes.

我们制定了适合各国国情的计机会考虑到易受伤害团体的各种不同情况。

Dans ses Lignes directrices, le GIEC encourage la mise au point et l'utilisation de coefficients d'émissions locaux adaptés aux circonstances nationales.

气专委指南鼓励制订和采用适合国情的本地排系数。

En outre, on a besoin de méthodes d'évaluation simples, rapides et économiques, adaptées à la spécificité des différents pays.

还需要有简化、快速和具有成本效用的评价方法以适合各国具体国情的需要。

Les politiques doivent plutôt être adaptées aux conditions nationales et s'inspirer des leçons acquises et des meilleures pratiques mises au point.

确切而言,政策需要适合国情,需要根据教训和有关最佳做法制定。

Malheureusement, l'assistance fournie par la communauté internationale en matière de renforcement de la légalité n'a pas toujours été adaptée au contexte local.

不幸的是,国际社会并不总能提供适合国情的法治援助。

Certaines d'entre elles ont fait état de l'application de coefficients nationaux d'émission ou de méthodes qui conviennent mieux à leur contexte national.

缔约方介绍了如何应用较适合国情的本国排因子和方法。

Il appartient aux États de décider lequel leur convient le mieux, tous les mécanismes devant toutefois être efficaces, accessibles et transparents.

虽然国家可决定哪形式最适合国情,但所有机制都必须是有效、通达和透明的。

Chaque État jouit d'une marge d'appréciation discrétionnaire quand il décide quelles mesures sont effectivement les mieux adaptées à sa situation particulière.

每一缔约国都可斟酌评估依据其具体国情适合采取哪措施。

On espère qu'avec une formation supplémentaire, un système de téléradiologie plus efficace et mieux adapté aux besoins du pays pourra être mis en place.

该机构希望利用额外的培训,组建一套适合该国国情的更高效的远学系统。

Chaque pays dispose du droit inaliénable de déterminer son propre système politique et la voie du développement la mieux adaptée à ses conditions particulières.

每个国家都有不可剥夺的权利来决定自己的政治体系和适合国情的发展道路。

Le traitement spécial et différencié était important, en ce sens qu'il permettait aux pays en développement d'adopter des stratégies adaptées à leur situation propre.

特殊和差别待遇十分重要,它能使发展中国家采用适合本国国情的发展战略。

Nombre de pays en développement utilisent des technologies, des conceptions de systèmes et des normes techniques inadaptées, ainsi que des procédés d'épuration d'une complexité inutile.

许多发展中国家一直在使用一并不适合国情的技术、系统设计和技术标准,处理序也过于复杂。

Les modalités de déminage du TMAC découlent des normes internationales de la lutte antimines, lesquelles ont été adaptées à la situation de la Thaïlande.

请求进一步指出,泰国排雷行动中心的标准排雷业务序来源于国际排雷行动标准,并为适合泰国国情做了改进。

Des cadres d'action intégrée pour les transports, bien adaptés à la situation nationale, ont ouvert des perspectives prometteuses, en Finlande par exemple (voir encadré 9).

较好适合国情的综合性运输政策框架的出现是运输部门颇有希望的气候政策方针之一,如芬兰就是一例(见框9)。

Une leçon fondamentale peut être tirée des réformes de Vanuatu : elles ont été imposées de l'extérieur, sans avoir été adaptées à notre situation nationale.

瓦努阿图改革吸取的一个重要教训是,改革是外部强加的,不适合我国国情

D'autres pays étaient d'avis que les indicateurs devraient être adaptés à la situation particulière du pays et prendre en compte le stade de développement.

其它国家认为,指标应适合国家的具体国情,并应考虑到发展阶段。

S'agissant du renforcement de l'état de droit au niveau national, chaque pays a le droit de choisir le modèle qui convient à sa situation propre.

在建设国内法治方面,各国有权自主选择适合本国国情的法治模式。

Par exemple, certains pays ont eu des difficultés à choisir et à tester un modèle de la circulation générale qui corresponde bien à leur situation.

例如,有国家难于条件和测试可能适合本地国情的总体循环模型。

Il faudrait appuyer l'utilisation d'indicateurs en matière de développement durable, adaptés au cas particulier de chaque pays et utilisés à l'échelon national, à titre volontaire.

应支持在国家一级自愿使用适合本国国情的可持续发展指标。

Au niveau national, il existait un fort consensus sur la nécessité de lancer des stratégies prises en main par les pays et adaptées au contexte.

在国家一级,人们普遍认为,必须采取本国自主的适合具体国情的战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 适合国情 的法语例句

用户正在搜索


倒挡中间齿轮, 倒档, 倒地铃属, 倒读数, 倒翻斗车, 倒反, 倒分数, 倒风, 倒伏, 倒伏(指庄稼),

相似单词


适合的, 适合地, 适合度, 适合服兵役, 适合各种用途, 适合国情, 适合呼吸的, 适合滑雪的, 适合某人, 适合人体构造的,
s'adapter aux conditions du pays

Nous avons mis au point des plans spécifiques à chaque pays, qui tiennent compte des différentes catégories vulnérables pertinentes.

我们制定了适合各国国情的计划,这些机会考虑到易受伤害团体的各种不同情况。

Dans ses Lignes directrices, le GIEC encourage la mise au point et l'utilisation de coefficients d'émissions locaux adaptés aux circonstances nationales.

气专委指南鼓励制订采用适合国情的本地排放系数。

En outre, on a besoin de méthodes d'évaluation simples, rapides et économiques, adaptées à la spécificité des différents pays.

还需要有简化、快速具有成本效用的评法以适合各国具体国情的需要。

Les politiques doivent plutôt être adaptées aux conditions nationales et s'inspirer des leçons acquises et des meilleures pratiques mises au point.

确切而言,政策需要适合国情,需要根据教训有关最佳做法制定。

Malheureusement, l'assistance fournie par la communauté internationale en matière de renforcement de la légalité n'a pas toujours été adaptée au contexte local.

不幸的是,国际社会并不总能提供适合国情的法治援助。

Certaines d'entre elles ont fait état de l'application de coefficients nationaux d'émission ou de méthodes qui conviennent mieux à leur contexte national.

有些缔约介绍了如何应用较适合国情的本国排放因子法。

Il appartient aux États de décider lequel leur convient le mieux, tous les mécanismes devant toutefois être efficaces, accessibles et transparents.

虽然国家可决定哪些形式最适合国情,但所有机制都必须是有效、透明的。

Chaque État jouit d'une marge d'appréciation discrétionnaire quand il décide quelles mesures sont effectivement les mieux adaptées à sa situation particulière.

每一缔约国都可斟酌评估依据其具体国情适合采取哪些措施。

On espère qu'avec une formation supplémentaire, un système de téléradiologie plus efficace et mieux adapté aux besoins du pays pourra être mis en place.

该机构希望利用额外的培训,组建一套适合该国国情的更高效的远程放射学系统。

Chaque pays dispose du droit inaliénable de déterminer son propre système politique et la voie du développement la mieux adaptée à ses conditions particulières.

每个国家都有不可剥夺的权利来决定自己的政治体系适合国情的发展道路。

Le traitement spécial et différencié était important, en ce sens qu'il permettait aux pays en développement d'adopter des stratégies adaptées à leur situation propre.

特殊差别待遇十分重要,它能使发展中国家采用适合本国国情的发展战略。

Nombre de pays en développement utilisent des technologies, des conceptions de systèmes et des normes techniques inadaptées, ainsi que des procédés d'épuration d'une complexité inutile.

许多发展中国家一直在使用一些并不适合国情的技术、系统设计技术标准,处理程序也过于复杂。

Les modalités de déminage du TMAC découlent des normes internationales de la lutte antimines, lesquelles ont été adaptées à la situation de la Thaïlande.

请求进一步指出,泰国排雷行动中心的标准排雷业务程序来源于国际排雷行动标准,并为适合泰国国情做了改进。

Des cadres d'action intégrée pour les transports, bien adaptés à la situation nationale, ont ouvert des perspectives prometteuses, en Finlande par exemple (voir encadré 9).

较好适合国情的综合性运输政策框架的出现是运输部门颇有希望的气候政策针之一,如芬兰就是一例(见框9)。

Une leçon fondamentale peut être tirée des réformes de Vanuatu : elles ont été imposées de l'extérieur, sans avoir été adaptées à notre situation nationale.

瓦努阿图改革吸取的一个重要教训是,改革是外部强加的,不适合我国国情

D'autres pays étaient d'avis que les indicateurs devraient être adaptés à la situation particulière du pays et prendre en compte le stade de développement.

其它国家认为,指标应适合国家的具体国情,并应考虑到发展阶段。

S'agissant du renforcement de l'état de droit au niveau national, chaque pays a le droit de choisir le modèle qui convient à sa situation propre.

在建设国内法治面,各国有权自主选择适合本国国情的法治模式。

Par exemple, certains pays ont eu des difficultés à choisir et à tester un modèle de la circulation générale qui corresponde bien à leur situation.

例如,有些国家难于条件测试可能适合本地国情的总体循环模型。

Il faudrait appuyer l'utilisation d'indicateurs en matière de développement durable, adaptés au cas particulier de chaque pays et utilisés à l'échelon national, à titre volontaire.

应支持在国家一级自愿使用适合本国国情的可持续发展指标。

Au niveau national, il existait un fort consensus sur la nécessité de lancer des stratégies prises en main par les pays et adaptées au contexte.

在国家一级,人们普遍认为,必须采取本国自主的适合具体国情的战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 适合国情 的法语例句

用户正在搜索


倒过儿, 倒过来翻书页, 倒行, 倒行逆施, 倒虹吸, 倒划, 倒换, 倒汇, 倒计时, 倒剪,

相似单词


适合的, 适合地, 适合度, 适合服兵役, 适合各种用途, 适合国情, 适合呼吸的, 适合滑雪的, 适合某人, 适合人体构造的,
s'adapter aux conditions du pays

Nous avons mis au point des plans spécifiques à chaque pays, qui tiennent compte des différentes catégories vulnérables pertinentes.

我们制定了适合计划,这些会考虑到易受伤害团体各种不同况。

Dans ses Lignes directrices, le GIEC encourage la mise au point et l'utilisation de coefficients d'émissions locaux adaptés aux circonstances nationales.

气专委指南鼓励制订和采用适合本地排放系数。

En outre, on a besoin de méthodes d'évaluation simples, rapides et économiques, adaptées à la spécificité des différents pays.

还需要有简化、快速和具有成本效用评价方法以适合具体需要。

Les politiques doivent plutôt être adaptées aux conditions nationales et s'inspirer des leçons acquises et des meilleures pratiques mises au point.

确切而言,政策需要适合,需要根据教训和有关最佳做法制定。

Malheureusement, l'assistance fournie par la communauté internationale en matière de renforcement de la légalité n'a pas toujours été adaptée au contexte local.

不幸是,际社会并不总能提供适合法治援助。

Certaines d'entre elles ont fait état de l'application de coefficients nationaux d'émission ou de méthodes qui conviennent mieux à leur contexte national.

有些缔约方介绍了如何应用较适合排放因子和方法。

Il appartient aux États de décider lequel leur convient le mieux, tous les mécanismes devant toutefois être efficaces, accessibles et transparents.

虽然家可决定哪些形式最适合,但所有制都必须是有效、通达和透明

Chaque État jouit d'une marge d'appréciation discrétionnaire quand il décide quelles mesures sont effectivement les mieux adaptées à sa situation particulière.

每一缔约都可斟酌评估依据其具体适合采取哪些措施。

On espère qu'avec une formation supplémentaire, un système de téléradiologie plus efficace et mieux adapté aux besoins du pays pourra être mis en place.

构希望利用额外培训,组建一套适合更高效远程放射学系统。

Chaque pays dispose du droit inaliénable de déterminer son propre système politique et la voie du développement la mieux adaptée à ses conditions particulières.

每个家都有不可剥夺权利来决定自己政治体系和适合发展道路。

Le traitement spécial et différencié était important, en ce sens qu'il permettait aux pays en développement d'adopter des stratégies adaptées à leur situation propre.

特殊和差别待遇十分重要,它能使发展中家采用适合发展战略。

Nombre de pays en développement utilisent des technologies, des conceptions de systèmes et des normes techniques inadaptées, ainsi que des procédés d'épuration d'une complexité inutile.

许多发展中家一直在使用一些并不适合技术、系统设计和技术标准,处理程序也过于复杂。

Les modalités de déminage du TMAC découlent des normes internationales de la lutte antimines, lesquelles ont été adaptées à la situation de la Thaïlande.

请求进一步指出,泰排雷行动中心标准排雷业务程序来源于际排雷行动标准,并为适合做了改进。

Des cadres d'action intégrée pour les transports, bien adaptés à la situation nationale, ont ouvert des perspectives prometteuses, en Finlande par exemple (voir encadré 9).

较好适合综合性运输政策框架出现是运输部门颇有希望气候政策方针之一,如芬兰就是一例(见框9)。

Une leçon fondamentale peut être tirée des réformes de Vanuatu : elles ont été imposées de l'extérieur, sans avoir été adaptées à notre situation nationale.

瓦努阿图改革吸取一个重要教训是,改革是外部强加,不适合

D'autres pays étaient d'avis que les indicateurs devraient être adaptés à la situation particulière du pays et prendre en compte le stade de développement.

其它家认为,指标应适合具体,并应考虑到发展阶段。

S'agissant du renforcement de l'état de droit au niveau national, chaque pays a le droit de choisir le modèle qui convient à sa situation propre.

在建设内法治方面,各有权自主选择适合法治模式。

Par exemple, certains pays ont eu des difficultés à choisir et à tester un modèle de la circulation générale qui corresponde bien à leur situation.

例如,有些家难于条件和测试可能适合本地总体循环模型。

Il faudrait appuyer l'utilisation d'indicateurs en matière de développement durable, adaptés au cas particulier de chaque pays et utilisés à l'échelon national, à titre volontaire.

应支持在家一级自愿使用适合可持续发展指标。

Au niveau national, il existait un fort consensus sur la nécessité de lancer des stratégies prises en main par les pays et adaptées au contexte.

家一级,人们普遍认为,必须采取本自主适合具体战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 适合国情 的法语例句

用户正在搜索


倒棱, 倒立, 倒流, 倒卵形, 倒卵形的, 倒卵形叶的, 倒轮闸, 倒履相迎, 倒买倒卖, 倒卖,

相似单词


适合的, 适合地, 适合度, 适合服兵役, 适合各种用途, 适合国情, 适合呼吸的, 适合滑雪的, 适合某人, 适合人体构造的,
s'adapter aux conditions du pays

Nous avons mis au point des plans spécifiques à chaque pays, qui tiennent compte des différentes catégories vulnérables pertinentes.

我们制定了计划,这些机会考虑到易受伤害团体各种不同况。

Dans ses Lignes directrices, le GIEC encourage la mise au point et l'utilisation de coefficients d'émissions locaux adaptés aux circonstances nationales.

气专委指南鼓励制订和本地排放系数。

En outre, on a besoin de méthodes d'évaluation simples, rapides et économiques, adaptées à la spécificité des différents pays.

还需要有简化、快速和具有成本效用评价方法以具体需要。

Les politiques doivent plutôt être adaptées aux conditions nationales et s'inspirer des leçons acquises et des meilleures pratiques mises au point.

确切而言,政策需要,需要根据教训和有关最佳做法制定。

Malheureusement, l'assistance fournie par la communauté internationale en matière de renforcement de la légalité n'a pas toujours été adaptée au contexte local.

不幸是,际社会并不总能提供法治援助。

Certaines d'entre elles ont fait état de l'application de coefficients nationaux d'émission ou de méthodes qui conviennent mieux à leur contexte national.

有些缔约方介绍了如何应用较排放因子和方法。

Il appartient aux États de décider lequel leur convient le mieux, tous les mécanismes devant toutefois être efficaces, accessibles et transparents.

虽然家可决定哪些形式最,但所有机制都必须是有效、通达和透明

Chaque État jouit d'une marge d'appréciation discrétionnaire quand il décide quelles mesures sont effectivement les mieux adaptées à sa situation particulière.

每一缔约都可斟酌评估依据其具体哪些措施。

On espère qu'avec une formation supplémentaire, un système de téléradiologie plus efficace et mieux adapté aux besoins du pays pourra être mis en place.

该机构希望利用额外培训,组建一套更高效远程放射学系统。

Chaque pays dispose du droit inaliénable de déterminer son propre système politique et la voie du développement la mieux adaptée à ses conditions particulières.

每个家都有不可剥夺权利来决定自己政治体系和发展道路。

Le traitement spécial et différencié était important, en ce sens qu'il permettait aux pays en développement d'adopter des stratégies adaptées à leur situation propre.

特殊和差别待遇十分重要,它能使发展中发展战略。

Nombre de pays en développement utilisent des technologies, des conceptions de systèmes et des normes techniques inadaptées, ainsi que des procédés d'épuration d'une complexité inutile.

许多发展中家一直在使用一些并不技术、系统设计和技术标准,处理程序也过于复杂。

Les modalités de déminage du TMAC découlent des normes internationales de la lutte antimines, lesquelles ont été adaptées à la situation de la Thaïlande.

请求进一步指出,泰排雷行动中心标准排雷业务程序来源于际排雷行动标准,并为做了改进。

Des cadres d'action intégrée pour les transports, bien adaptés à la situation nationale, ont ouvert des perspectives prometteuses, en Finlande par exemple (voir encadré 9).

较好性运输政策框架出现是运输部门颇有希望气候政策方针之一,如芬兰就是一例(见框9)。

Une leçon fondamentale peut être tirée des réformes de Vanuatu : elles ont été imposées de l'extérieur, sans avoir été adaptées à notre situation nationale.

瓦努阿图改革吸一个重要教训是,改革是外部强加,不

D'autres pays étaient d'avis que les indicateurs devraient être adaptés à la situation particulière du pays et prendre en compte le stade de développement.

其它家认为,指标应具体,并应考虑到发展阶段。

S'agissant du renforcement de l'état de droit au niveau national, chaque pays a le droit de choisir le modèle qui convient à sa situation propre.

在建设内法治方面,各有权自主选择法治模式。

Par exemple, certains pays ont eu des difficultés à choisir et à tester un modèle de la circulation générale qui corresponde bien à leur situation.

例如,有些家难于条件和测试可能本地总体循环模型。

Il faudrait appuyer l'utilisation d'indicateurs en matière de développement durable, adaptés au cas particulier de chaque pays et utilisés à l'échelon national, à titre volontaire.

应支持在家一级自愿使用可持续发展指标。

Au niveau national, il existait un fort consensus sur la nécessité de lancer des stratégies prises en main par les pays et adaptées au contexte.

家一级,人们普遍认为,必须自主具体战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 适合国情 的法语例句

用户正在搜索


倒赔, 倒披针形的, 倒票, 倒入, 倒入桶中, 倒生的, 倒驶挂车, 倒是, 倒手, 倒树器,

相似单词


适合的, 适合地, 适合度, 适合服兵役, 适合各种用途, 适合国情, 适合呼吸的, 适合滑雪的, 适合某人, 适合人体构造的,
s'adapter aux conditions du pays

Nous avons mis au point des plans spécifiques à chaque pays, qui tiennent compte des différentes catégories vulnérables pertinentes.

我们定了适合的计划,这些会考虑到易受伤害团的各种不同情况。

Dans ses Lignes directrices, le GIEC encourage la mise au point et l'utilisation de coefficients d'émissions locaux adaptés aux circonstances nationales.

气专委指南鼓励订和采用适合的本地排放系数。

En outre, on a besoin de méthodes d'évaluation simples, rapides et économiques, adaptées à la spécificité des différents pays.

还需要有简化、快速和有成本效用的评价方法以适合的需要。

Les politiques doivent plutôt être adaptées aux conditions nationales et s'inspirer des leçons acquises et des meilleures pratiques mises au point.

确切而言,政策需要适合,需要根据教训和有关最佳做法定。

Malheureusement, l'assistance fournie par la communauté internationale en matière de renforcement de la légalité n'a pas toujours été adaptée au contexte local.

不幸的是,际社会并不总能提供适合的法治援助。

Certaines d'entre elles ont fait état de l'application de coefficients nationaux d'émission ou de méthodes qui conviennent mieux à leur contexte national.

有些缔约方介绍了如何应用较适合的本排放因子和方法。

Il appartient aux États de décider lequel leur convient le mieux, tous les mécanismes devant toutefois être efficaces, accessibles et transparents.

虽然家可决定哪些形式最适合,但所有必须是有效、通达和透明的。

Chaque État jouit d'une marge d'appréciation discrétionnaire quand il décide quelles mesures sont effectivement les mieux adaptées à sa situation particulière.

每一缔约可斟酌评估依据其适合采取哪些措施。

On espère qu'avec une formation supplémentaire, un système de téléradiologie plus efficace et mieux adapté aux besoins du pays pourra être mis en place.

构希望利用额外的培训,组建一套适合的更高效的远程放射学系统。

Chaque pays dispose du droit inaliénable de déterminer son propre système politique et la voie du développement la mieux adaptée à ses conditions particulières.

每个有不可剥夺的权利来决定自己的政治系和适合的发展道路。

Le traitement spécial et différencié était important, en ce sens qu'il permettait aux pays en développement d'adopter des stratégies adaptées à leur situation propre.

特殊和差别待遇十分重要,它能使发展中家采用适合的发展战略。

Nombre de pays en développement utilisent des technologies, des conceptions de systèmes et des normes techniques inadaptées, ainsi que des procédés d'épuration d'une complexité inutile.

许多发展中家一直在使用一些并不适合的技术、系统设计和技术标准,处理程序也过于复杂。

Les modalités de déminage du TMAC découlent des normes internationales de la lutte antimines, lesquelles ont été adaptées à la situation de la Thaïlande.

请求进一步指出,泰排雷行动中心的标准排雷业务程序来源于际排雷行动标准,并为适合做了改进。

Des cadres d'action intégrée pour les transports, bien adaptés à la situation nationale, ont ouvert des perspectives prometteuses, en Finlande par exemple (voir encadré 9).

较好适合的综合性运输政策框架的出现是运输部门颇有希望的气候政策方针之一,如芬兰就是一例(见框9)。

Une leçon fondamentale peut être tirée des réformes de Vanuatu : elles ont été imposées de l'extérieur, sans avoir été adaptées à notre situation nationale.

瓦努阿图改革吸取的一个重要教训是,改革是外部强加的,不适合

D'autres pays étaient d'avis que les indicateurs devraient être adaptés à la situation particulière du pays et prendre en compte le stade de développement.

其它家认为,指标应适合家的,并应考虑到发展阶段。

S'agissant du renforcement de l'état de droit au niveau national, chaque pays a le droit de choisir le modèle qui convient à sa situation propre.

在建设内法治方面,各有权自主选择适合的法治模式。

Par exemple, certains pays ont eu des difficultés à choisir et à tester un modèle de la circulation générale qui corresponde bien à leur situation.

例如,有些家难于条件和测试可能适合本地的总循环模型。

Il faudrait appuyer l'utilisation d'indicateurs en matière de développement durable, adaptés au cas particulier de chaque pays et utilisés à l'échelon national, à titre volontaire.

应支持在家一级自愿使用适合的可持续发展指标。

Au niveau national, il existait un fort consensus sur la nécessité de lancer des stratégies prises en main par les pays et adaptées au contexte.

家一级,人们普遍认为,必须采取本自主的适合的战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 适合国情 的法语例句

用户正在搜索


倒塌的城堡, 倒塌的建筑物, 倒塌湖, 倒台, 倒坍, 倒腾, 倒提壶, 倒替, 倒填支票的日期, 倒贴,

相似单词


适合的, 适合地, 适合度, 适合服兵役, 适合各种用途, 适合国情, 适合呼吸的, 适合滑雪的, 适合某人, 适合人体构造的,
s'adapter aux conditions du pays

Nous avons mis au point des plans spécifiques à chaque pays, qui tiennent compte des différentes catégories vulnérables pertinentes.

我们制定了适合各国国情计划,这些机会考虑到易受伤害团体各种不同情况。

Dans ses Lignes directrices, le GIEC encourage la mise au point et l'utilisation de coefficients d'émissions locaux adaptés aux circonstances nationales.

气专委指南鼓励制订和采适合国情本地排放系数。

En outre, on a besoin de méthodes d'évaluation simples, rapides et économiques, adaptées à la spécificité des différents pays.

还需要有简化、快速和具有成本评价方法以适合各国具体国情需要。

Les politiques doivent plutôt être adaptées aux conditions nationales et s'inspirer des leçons acquises et des meilleures pratiques mises au point.

确切而言,政策需要适合国情,需要根据教训和有关最佳做法制定。

Malheureusement, l'assistance fournie par la communauté internationale en matière de renforcement de la légalité n'a pas toujours été adaptée au contexte local.

不幸是,国际社会并不总能提供适合国情法治援助。

Certaines d'entre elles ont fait état de l'application de coefficients nationaux d'émission ou de méthodes qui conviennent mieux à leur contexte national.

有些缔约方介绍了如何应适合国情本国排放因子和方法。

Il appartient aux États de décider lequel leur convient le mieux, tous les mécanismes devant toutefois être efficaces, accessibles et transparents.

虽然国家可决定哪些形式最适合国情,但所有机制都必须是有、通达和透

Chaque État jouit d'une marge d'appréciation discrétionnaire quand il décide quelles mesures sont effectivement les mieux adaptées à sa situation particulière.

一缔约国都可斟酌评估依据其具体国情适合采取哪些措施。

On espère qu'avec une formation supplémentaire, un système de téléradiologie plus efficace et mieux adapté aux besoins du pays pourra être mis en place.

该机构希望利额外培训,组建一套适合该国国情更高远程放射学系统。

Chaque pays dispose du droit inaliénable de déterminer son propre système politique et la voie du développement la mieux adaptée à ses conditions particulières.

个国家都有不可剥夺权利来决定自己政治体系和适合国情发展道路。

Le traitement spécial et différencié était important, en ce sens qu'il permettait aux pays en développement d'adopter des stratégies adaptées à leur situation propre.

特殊和差别待遇十分重要,它能使发展中国家采适合本国国情发展战略。

Nombre de pays en développement utilisent des technologies, des conceptions de systèmes et des normes techniques inadaptées, ainsi que des procédés d'épuration d'une complexité inutile.

许多发展中国家一直在使一些并不适合国情技术、系统设计和技术标准,处理程序也过于复杂。

Les modalités de déminage du TMAC découlent des normes internationales de la lutte antimines, lesquelles ont été adaptées à la situation de la Thaïlande.

请求进一步指出,泰国排雷行动中心标准排雷业务程序来源于国际排雷行动标准,并为适合泰国国情做了改进。

Des cadres d'action intégrée pour les transports, bien adaptés à la situation nationale, ont ouvert des perspectives prometteuses, en Finlande par exemple (voir encadré 9).

较好适合国情综合性运输政策框架出现是运输部门颇有希望气候政策方针之一,如芬兰就是一例(见框9)。

Une leçon fondamentale peut être tirée des réformes de Vanuatu : elles ont été imposées de l'extérieur, sans avoir été adaptées à notre situation nationale.

瓦努阿图改革吸取一个重要教训是,改革是外部强加,不适合我国国情

D'autres pays étaient d'avis que les indicateurs devraient être adaptés à la situation particulière du pays et prendre en compte le stade de développement.

其它国家认为,指标应适合国家具体国情,并应考虑到发展阶段。

S'agissant du renforcement de l'état de droit au niveau national, chaque pays a le droit de choisir le modèle qui convient à sa situation propre.

在建设国内法治方面,各国有权自主选择适合本国国情法治模式。

Par exemple, certains pays ont eu des difficultés à choisir et à tester un modèle de la circulation générale qui corresponde bien à leur situation.

例如,有些国家难于条件和测试可能适合本地国情总体循环模型。

Il faudrait appuyer l'utilisation d'indicateurs en matière de développement durable, adaptés au cas particulier de chaque pays et utilisés à l'échelon national, à titre volontaire.

应支持在国家一级自愿使适合本国国情可持续发展指标。

Au niveau national, il existait un fort consensus sur la nécessité de lancer des stratégies prises en main par les pays et adaptées au contexte.

在国家一级,人们普遍认为,必须采取本国自主适合具体国情战略。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 适合国情 的法语例句

用户正在搜索


倒卧, 倒下, 倒下(人因衰竭或受伤而), 倒下<俗>, 倒相电压, 倒相放大器, 倒相管, 倒像, 倒像镜, 倒心形的,

相似单词


适合的, 适合地, 适合度, 适合服兵役, 适合各种用途, 适合国情, 适合呼吸的, 适合滑雪的, 适合某人, 适合人体构造的,
s'adapter aux conditions du pays

Nous avons mis au point des plans spécifiques à chaque pays, qui tiennent compte des différentes catégories vulnérables pertinentes.

我们制定了适合各国计划,这些机会考虑到易受伤害团体各种不同况。

Dans ses Lignes directrices, le GIEC encourage la mise au point et l'utilisation de coefficients d'émissions locaux adaptés aux circonstances nationales.

气专委指南鼓励制订和采用适合本地排放系数。

En outre, on a besoin de méthodes d'évaluation simples, rapides et économiques, adaptées à la spécificité des différents pays.

要有简化、快速和具有成本效用评价方法以适合各国具体要。

Les politiques doivent plutôt être adaptées aux conditions nationales et s'inspirer des leçons acquises et des meilleures pratiques mises au point.

确切而言,政策适合要根据教训和有关最佳做法制定。

Malheureusement, l'assistance fournie par la communauté internationale en matière de renforcement de la légalité n'a pas toujours été adaptée au contexte local.

不幸是,国际社会并不总能提供适合法治援助。

Certaines d'entre elles ont fait état de l'application de coefficients nationaux d'émission ou de méthodes qui conviennent mieux à leur contexte national.

有些缔约方介绍了如何应用较适合本国排放因子和方法。

Il appartient aux États de décider lequel leur convient le mieux, tous les mécanismes devant toutefois être efficaces, accessibles et transparents.

虽然国家可决定哪些形式最适合所有机制都必须是有效、通达和透明

Chaque État jouit d'une marge d'appréciation discrétionnaire quand il décide quelles mesures sont effectivement les mieux adaptées à sa situation particulière.

每一缔约国都可斟酌评估依据其具体适合采取哪些措施。

On espère qu'avec une formation supplémentaire, un système de téléradiologie plus efficace et mieux adapté aux besoins du pays pourra être mis en place.

该机构希望利用额外培训,组建一套适合该国更高效远程放射学系统。

Chaque pays dispose du droit inaliénable de déterminer son propre système politique et la voie du développement la mieux adaptée à ses conditions particulières.

每个国家都有不可剥夺权利来决定自己政治体系和适合发展道路。

Le traitement spécial et différencié était important, en ce sens qu'il permettait aux pays en développement d'adopter des stratégies adaptées à leur situation propre.

特殊和差别待遇十分重要,它能使发展中国家采用适合本国发展战略。

Nombre de pays en développement utilisent des technologies, des conceptions de systèmes et des normes techniques inadaptées, ainsi que des procédés d'épuration d'une complexité inutile.

许多发展中国家一直在使用一些并不适合技术、系统设计和技术标准,处理程序也过于复杂。

Les modalités de déminage du TMAC découlent des normes internationales de la lutte antimines, lesquelles ont été adaptées à la situation de la Thaïlande.

请求进一步指出,泰国排雷行动中心标准排雷业务程序来源于国际排雷行动标准,并为适合泰国做了改进。

Des cadres d'action intégrée pour les transports, bien adaptés à la situation nationale, ont ouvert des perspectives prometteuses, en Finlande par exemple (voir encadré 9).

较好适合综合性运输政策框架出现是运输部门颇有希望气候政策方针之一,如芬兰就是一例(见框9)。

Une leçon fondamentale peut être tirée des réformes de Vanuatu : elles ont été imposées de l'extérieur, sans avoir été adaptées à notre situation nationale.

瓦努阿图改革吸取一个重要教训是,改革是外部强加,不适合我国

D'autres pays étaient d'avis que les indicateurs devraient être adaptés à la situation particulière du pays et prendre en compte le stade de développement.

其它国家认为,指标应适合国家具体,并应考虑到发展阶段。

S'agissant du renforcement de l'état de droit au niveau national, chaque pays a le droit de choisir le modèle qui convient à sa situation propre.

在建设国内法治方面,各国有权自主选择适合本国法治模式。

Par exemple, certains pays ont eu des difficultés à choisir et à tester un modèle de la circulation générale qui corresponde bien à leur situation.

例如,有些国家难于条件和测试可能适合本地总体循环模型。

Il faudrait appuyer l'utilisation d'indicateurs en matière de développement durable, adaptés au cas particulier de chaque pays et utilisés à l'échelon national, à titre volontaire.

应支持在国家一级自愿使用适合本国可持续发展指标。

Au niveau national, il existait un fort consensus sur la nécessité de lancer des stratégies prises en main par les pays et adaptées au contexte.

在国家一级,人们普遍认为,必须采取本国自主适合具体战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 适合国情 的法语例句

用户正在搜索


倒易原理, 倒因为果, 倒影, 倒映, 倒映在水里的树, 倒涌(人群的), 倒圆锥花的, 倒圆锥形的, 倒栽葱, 倒载,

相似单词


适合的, 适合地, 适合度, 适合服兵役, 适合各种用途, 适合国情, 适合呼吸的, 适合滑雪的, 适合某人, 适合人体构造的,
s'adapter aux conditions du pays

Nous avons mis au point des plans spécifiques à chaque pays, qui tiennent compte des différentes catégories vulnérables pertinentes.

我们制定了适合的计划,这些机会考虑到易受伤害团体的各种不同况。

Dans ses Lignes directrices, le GIEC encourage la mise au point et l'utilisation de coefficients d'émissions locaux adaptés aux circonstances nationales.

气专委指南鼓励制订和采用适合的本地排放系数。

En outre, on a besoin de méthodes d'évaluation simples, rapides et économiques, adaptées à la spécificité des différents pays.

还需有简化、快速和具有成本效用的评价方法以适合具体的需

Les politiques doivent plutôt être adaptées aux conditions nationales et s'inspirer des leçons acquises et des meilleures pratiques mises au point.

而言,政策需适合,需根据教训和有关最佳做法制定。

Malheureusement, l'assistance fournie par la communauté internationale en matière de renforcement de la légalité n'a pas toujours été adaptée au contexte local.

不幸的是,际社会并不总能提供适合的法治援助。

Certaines d'entre elles ont fait état de l'application de coefficients nationaux d'émission ou de méthodes qui conviennent mieux à leur contexte national.

有些缔约方介绍了如何应用较适合的本排放因子和方法。

Il appartient aux États de décider lequel leur convient le mieux, tous les mécanismes devant toutefois être efficaces, accessibles et transparents.

虽然家可决定哪些形式最适合,但所有机制都必须是有效、通达和透明的。

Chaque État jouit d'une marge d'appréciation discrétionnaire quand il décide quelles mesures sont effectivement les mieux adaptées à sa situation particulière.

每一缔约都可斟酌评估依据具体适合采取哪些措施。

On espère qu'avec une formation supplémentaire, un système de téléradiologie plus efficace et mieux adapté aux besoins du pays pourra être mis en place.

该机构希望利用额外的培训,组建一套适合的更高效的远程放射学系统。

Chaque pays dispose du droit inaliénable de déterminer son propre système politique et la voie du développement la mieux adaptée à ses conditions particulières.

每个家都有不可剥夺的权利来决定自己的政治体系和适合的发展道路。

Le traitement spécial et différencié était important, en ce sens qu'il permettait aux pays en développement d'adopter des stratégies adaptées à leur situation propre.

特殊和差别待遇十分重,它能使发展中家采用适合的发展战略。

Nombre de pays en développement utilisent des technologies, des conceptions de systèmes et des normes techniques inadaptées, ainsi que des procédés d'épuration d'une complexité inutile.

许多发展中家一直在使用一些并不适合的技术、系统设计和技术标准,处理程序也过于复杂。

Les modalités de déminage du TMAC découlent des normes internationales de la lutte antimines, lesquelles ont été adaptées à la situation de la Thaïlande.

请求进一步指出,泰排雷行动中心的标准排雷业务程序来源于际排雷行动标准,并为适合做了改进。

Des cadres d'action intégrée pour les transports, bien adaptés à la situation nationale, ont ouvert des perspectives prometteuses, en Finlande par exemple (voir encadré 9).

较好适合的综合性运输政策框架的出现是运输部门颇有希望的气候政策方针之一,如芬兰就是一例(见框9)。

Une leçon fondamentale peut être tirée des réformes de Vanuatu : elles ont été imposées de l'extérieur, sans avoir été adaptées à notre situation nationale.

瓦努阿图改革吸取的一个重教训是,改革是外部强加的,不适合

D'autres pays étaient d'avis que les indicateurs devraient être adaptés à la situation particulière du pays et prendre en compte le stade de développement.

家认为,指标应适合家的具体,并应考虑到发展阶段。

S'agissant du renforcement de l'état de droit au niveau national, chaque pays a le droit de choisir le modèle qui convient à sa situation propre.

在建设内法治方面,各有权自主选择适合的法治模式。

Par exemple, certains pays ont eu des difficultés à choisir et à tester un modèle de la circulation générale qui corresponde bien à leur situation.

例如,有些家难于条件和测试可能适合本地的总体循环模型。

Il faudrait appuyer l'utilisation d'indicateurs en matière de développement durable, adaptés au cas particulier de chaque pays et utilisés à l'échelon national, à titre volontaire.

应支持在家一级自愿使用适合的可持续发展指标。

Au niveau national, il existait un fort consensus sur la nécessité de lancer des stratégies prises en main par les pays et adaptées au contexte.

家一级,人们普遍认为,必须采取本自主的适合具体的战略。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 适合国情 的法语例句

用户正在搜索


倒转断层, 倒转术, 倒转褶皱, 倒装词序, 倒装主语, 倒锥体的, 倒座儿, , 捯饬, 捯根儿,

相似单词


适合的, 适合地, 适合度, 适合服兵役, 适合各种用途, 适合国情, 适合呼吸的, 适合滑雪的, 适合某人, 适合人体构造的,