Nous avons mis au point des plans spécifiques à chaque pays, qui tiennent compte des différentes catégories vulnérables pertinentes.
我们制定了合各国国情的计划,这
机会考虑到易受伤害团体的各种不同情况。
Nous avons mis au point des plans spécifiques à chaque pays, qui tiennent compte des différentes catégories vulnérables pertinentes.
我们制定了合各国国情的计划,这
机会考虑到易受伤害团体的各种不同情况。
Dans ses Lignes directrices, le GIEC encourage la mise au point et l'utilisation de coefficients d'émissions locaux adaptés aux circonstances nationales.
气专委指南鼓励制订和采用合国情的本地排放系数。
En outre, on a besoin de méthodes d'évaluation simples, rapides et économiques, adaptées à la spécificité des différents pays.
还有简化、快速和具有成本效用的评价方法以
合各国具体国情的
。
Les politiques doivent plutôt être adaptées aux conditions nationales et s'inspirer des leçons acquises et des meilleures pratiques mises au point.
确切而言,政策合国情,
根据教训和有关最佳做法制定。
Malheureusement, l'assistance fournie par la communauté internationale en matière de renforcement de la légalité n'a pas toujours été adaptée au contexte local.
不幸的是,国际社会并不总能提供合国情的法治援助。
Certaines d'entre elles ont fait état de l'application de coefficients nationaux d'émission ou de méthodes qui conviennent mieux à leur contexte national.
有缔约方介绍了如何应用较
合国情的本国排放因子和方法。
Il appartient aux États de décider lequel leur convient le mieux, tous les mécanismes devant toutefois être efficaces, accessibles et transparents.
虽然国家可决定式最
合其国情,但所有机制都必须是有效、通达和透明的。
Chaque État jouit d'une marge d'appréciation discrétionnaire quand il décide quelles mesures sont effectivement les mieux adaptées à sa situation particulière.
每一缔约国都可斟酌评估依据其具体国情最合采取
措施。
On espère qu'avec une formation supplémentaire, un système de téléradiologie plus efficace et mieux adapté aux besoins du pays pourra être mis en place.
该机构希望利用额外的培训,组建一套合该国国情的更高效的远程放射学系统。
Chaque pays dispose du droit inaliénable de déterminer son propre système politique et la voie du développement la mieux adaptée à ses conditions particulières.
每个国家都有不可剥夺的权利来决定自己的政治体系和合其国情的发展道路。
Le traitement spécial et différencié était important, en ce sens qu'il permettait aux pays en développement d'adopter des stratégies adaptées à leur situation propre.
特殊和差别待遇十分重,它能使发展中国家采用
合本国国情的发展战略。
Nombre de pays en développement utilisent des technologies, des conceptions de systèmes et des normes techniques inadaptées, ainsi que des procédés d'épuration d'une complexité inutile.
许多发展中国家一直在使用一并不
合国情的技术、系统设计和技术标准,处理程序也过于复杂。
Les modalités de déminage du TMAC découlent des normes internationales de la lutte antimines, lesquelles ont été adaptées à la situation de la Thaïlande.
请求进一步指出,泰国排雷行动中心的标准排雷业务程序来源于国际排雷行动标准,并为合泰国国情做了改进。
Des cadres d'action intégrée pour les transports, bien adaptés à la situation nationale, ont ouvert des perspectives prometteuses, en Finlande par exemple (voir encadré 9).
较好合国情的综合性运输政策框架的出现是运输部门颇有希望的气候政策方针之一,如芬兰就是一例(见框9)。
Une leçon fondamentale peut être tirée des réformes de Vanuatu : elles ont été imposées de l'extérieur, sans avoir été adaptées à notre situation nationale.
瓦努阿图改革吸取的一个重教训是,改革是外部强加的,不
合我国国情。
D'autres pays étaient d'avis que les indicateurs devraient être adaptés à la situation particulière du pays et prendre en compte le stade de développement.
其它国家认为,指标应合国家的具体国情,并应考虑到发展阶段。
S'agissant du renforcement de l'état de droit au niveau national, chaque pays a le droit de choisir le modèle qui convient à sa situation propre.
在建设国内法治方面,各国有权自主选择合本国国情的法治模式。
Par exemple, certains pays ont eu des difficultés à choisir et à tester un modèle de la circulation générale qui corresponde bien à leur situation.
例如,有国家难于条件和测试可能
合本地国情的总体循环模型。
Il faudrait appuyer l'utilisation d'indicateurs en matière de développement durable, adaptés au cas particulier de chaque pays et utilisés à l'échelon national, à titre volontaire.
应支持在国家一级自愿使用合本国国情的可持续发展指标。
Au niveau national, il existait un fort consensus sur la nécessité de lancer des stratégies prises en main par les pays et adaptées au contexte.
在国家一级,人们普遍认为,必须采取本国自主的合具体国情的战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons mis au point des plans spécifiques à chaque pays, qui tiennent compte des différentes catégories vulnérables pertinentes.
我们制定了适合各国国情计划,这些机会考虑到易受伤害团体
各种不同情况。
Dans ses Lignes directrices, le GIEC encourage la mise au point et l'utilisation de coefficients d'émissions locaux adaptés aux circonstances nationales.
气专委指南鼓励制订和采适合国情
本地排放系数。
En outre, on a besoin de méthodes d'évaluation simples, rapides et économiques, adaptées à la spécificité des différents pays.
还需要有简化、快速和具有成本评价方法以适合各国具体国情
需要。
Les politiques doivent plutôt être adaptées aux conditions nationales et s'inspirer des leçons acquises et des meilleures pratiques mises au point.
确切而言,政策需要适合国情,需要根据教训和有关最佳做法制定。
Malheureusement, l'assistance fournie par la communauté internationale en matière de renforcement de la légalité n'a pas toujours été adaptée au contexte local.
不幸是,国际社会并不总能提供适合国情
法治援助。
Certaines d'entre elles ont fait état de l'application de coefficients nationaux d'émission ou de méthodes qui conviennent mieux à leur contexte national.
有些缔约方介绍了如何应较适合国情
本国排放因子和方法。
Il appartient aux États de décider lequel leur convient le mieux, tous les mécanismes devant toutefois être efficaces, accessibles et transparents.
虽然国家可决定哪些形式最适合其国情,但所有机制都必须是有、通达和透
。
Chaque État jouit d'une marge d'appréciation discrétionnaire quand il décide quelles mesures sont effectivement les mieux adaptées à sa situation particulière.
一缔约国都可斟酌评估依据其具体国情最适合采取哪些措施。
On espère qu'avec une formation supplémentaire, un système de téléradiologie plus efficace et mieux adapté aux besoins du pays pourra être mis en place.
该机构希望利额外
培训,组建一套适合该国国情
更高
远程放射学系统。
Chaque pays dispose du droit inaliénable de déterminer son propre système politique et la voie du développement la mieux adaptée à ses conditions particulières.
个国家都有不可剥夺
权利来决定自己
政治体系和适合其国情
发展道路。
Le traitement spécial et différencié était important, en ce sens qu'il permettait aux pays en développement d'adopter des stratégies adaptées à leur situation propre.
特殊和差别待遇十分重要,它能使发展中国家采适合本国国情
发展战略。
Nombre de pays en développement utilisent des technologies, des conceptions de systèmes et des normes techniques inadaptées, ainsi que des procédés d'épuration d'une complexité inutile.
许多发展中国家一直在使一些并不适合国情
技术、系统设计和技术标准,处理程序也过于复杂。
Les modalités de déminage du TMAC découlent des normes internationales de la lutte antimines, lesquelles ont été adaptées à la situation de la Thaïlande.
请求进一步指出,泰国排雷行动中心标准排雷业务程序来源于国际排雷行动标准,并为适合泰国国情做了改进。
Des cadres d'action intégrée pour les transports, bien adaptés à la situation nationale, ont ouvert des perspectives prometteuses, en Finlande par exemple (voir encadré 9).
较好适合国情综合性运输政策框架
出现是运输部门颇有希望
气候政策方针之一,如芬兰就是一例(见框9)。
Une leçon fondamentale peut être tirée des réformes de Vanuatu : elles ont été imposées de l'extérieur, sans avoir été adaptées à notre situation nationale.
瓦努阿图改革吸取一个重要教训是,改革是外部强加
,不适合我国国情。
D'autres pays étaient d'avis que les indicateurs devraient être adaptés à la situation particulière du pays et prendre en compte le stade de développement.
其它国家认为,指标应适合国家具体国情,并应考虑到发展阶段。
S'agissant du renforcement de l'état de droit au niveau national, chaque pays a le droit de choisir le modèle qui convient à sa situation propre.
在建设国内法治方面,各国有权自主选择适合本国国情法治模式。
Par exemple, certains pays ont eu des difficultés à choisir et à tester un modèle de la circulation générale qui corresponde bien à leur situation.
例如,有些国家难于条件和测试可能适合本地国情总体循环模型。
Il faudrait appuyer l'utilisation d'indicateurs en matière de développement durable, adaptés au cas particulier de chaque pays et utilisés à l'échelon national, à titre volontaire.
应支持在国家一级自愿使适合本国国情
可持续发展指标。
Au niveau national, il existait un fort consensus sur la nécessité de lancer des stratégies prises en main par les pays et adaptées au contexte.
在国家一级,人们普遍认为,必须采取本国自主适合具体国情
战略。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons mis au point des plans spécifiques à chaque pays, qui tiennent compte des différentes catégories vulnérables pertinentes.
我们制定了适合各国国情的计,
机会考虑到易受伤害团体的各种不同情况。
Dans ses Lignes directrices, le GIEC encourage la mise au point et l'utilisation de coefficients d'émissions locaux adaptés aux circonstances nationales.
气专委指南鼓励制订和采用适合国情的本地排系数。
En outre, on a besoin de méthodes d'évaluation simples, rapides et économiques, adaptées à la spécificité des différents pays.
还需要有简化、快速和具有成本效用的评价方法以适合各国具体国情的需要。
Les politiques doivent plutôt être adaptées aux conditions nationales et s'inspirer des leçons acquises et des meilleures pratiques mises au point.
确切而言,政策需要适合国情,需要根据教训和有关最佳做法制定。
Malheureusement, l'assistance fournie par la communauté internationale en matière de renforcement de la légalité n'a pas toujours été adaptée au contexte local.
不幸的是,国际社会并不总能提供适合国情的法治援助。
Certaines d'entre elles ont fait état de l'application de coefficients nationaux d'émission ou de méthodes qui conviennent mieux à leur contexte national.
有缔约方介绍了如何应用较适合国情的本国排
因子和方法。
Il appartient aux États de décider lequel leur convient le mieux, tous les mécanismes devant toutefois être efficaces, accessibles et transparents.
虽然国家可决定哪形式最适合其国情,但所有机制都必须是有效、通达和透明的。
Chaque État jouit d'une marge d'appréciation discrétionnaire quand il décide quelles mesures sont effectivement les mieux adaptées à sa situation particulière.
每一缔约国都可斟酌评估依据其具体国情最适合采取哪措施。
On espère qu'avec une formation supplémentaire, un système de téléradiologie plus efficace et mieux adapté aux besoins du pays pourra être mis en place.
该机构希望利用额外的培训,组建一套适合该国国情的更高效的远学系统。
Chaque pays dispose du droit inaliénable de déterminer son propre système politique et la voie du développement la mieux adaptée à ses conditions particulières.
每个国家都有不可剥夺的权利来决定自己的政治体系和适合其国情的发展道路。
Le traitement spécial et différencié était important, en ce sens qu'il permettait aux pays en développement d'adopter des stratégies adaptées à leur situation propre.
特殊和差别待遇十分重要,它能使发展中国家采用适合本国国情的发展战略。
Nombre de pays en développement utilisent des technologies, des conceptions de systèmes et des normes techniques inadaptées, ainsi que des procédés d'épuration d'une complexité inutile.
许多发展中国家一直在使用一并不适合国情的技术、系统设计和技术标准,处理
序也过于复杂。
Les modalités de déminage du TMAC découlent des normes internationales de la lutte antimines, lesquelles ont été adaptées à la situation de la Thaïlande.
请求进一步指出,泰国排雷行动中心的标准排雷业务序来源于国际排雷行动标准,并为适合泰国国情做了改进。
Des cadres d'action intégrée pour les transports, bien adaptés à la situation nationale, ont ouvert des perspectives prometteuses, en Finlande par exemple (voir encadré 9).
较好适合国情的综合性运输政策框架的出现是运输部门颇有希望的气候政策方针之一,如芬兰就是一例(见框9)。
Une leçon fondamentale peut être tirée des réformes de Vanuatu : elles ont été imposées de l'extérieur, sans avoir été adaptées à notre situation nationale.
瓦努阿图改革吸取的一个重要教训是,改革是外部强加的,不适合我国国情。
D'autres pays étaient d'avis que les indicateurs devraient être adaptés à la situation particulière du pays et prendre en compte le stade de développement.
其它国家认为,指标应适合国家的具体国情,并应考虑到发展阶段。
S'agissant du renforcement de l'état de droit au niveau national, chaque pays a le droit de choisir le modèle qui convient à sa situation propre.
在建设国内法治方面,各国有权自主选择适合本国国情的法治模式。
Par exemple, certains pays ont eu des difficultés à choisir et à tester un modèle de la circulation générale qui corresponde bien à leur situation.
例如,有国家难于条件和测试可能适合本地国情的总体循环模型。
Il faudrait appuyer l'utilisation d'indicateurs en matière de développement durable, adaptés au cas particulier de chaque pays et utilisés à l'échelon national, à titre volontaire.
应支持在国家一级自愿使用适合本国国情的可持续发展指标。
Au niveau national, il existait un fort consensus sur la nécessité de lancer des stratégies prises en main par les pays et adaptées au contexte.
在国家一级,人们普遍认为,必须采取本国自主的适合具体国情的战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons mis au point des plans spécifiques à chaque pays, qui tiennent compte des différentes catégories vulnérables pertinentes.
我们制定了适合各国国情的计划,这些机会考虑到易受伤害团体的各种不同情况。
Dans ses Lignes directrices, le GIEC encourage la mise au point et l'utilisation de coefficients d'émissions locaux adaptés aux circonstances nationales.
气专委指南鼓励制订采用适合国情的本地排放系数。
En outre, on a besoin de méthodes d'évaluation simples, rapides et économiques, adaptées à la spécificité des différents pays.
还需要有简化、快速具有成本效用的评
法以适合各国具体国情的需要。
Les politiques doivent plutôt être adaptées aux conditions nationales et s'inspirer des leçons acquises et des meilleures pratiques mises au point.
确切而言,政策需要适合国情,需要根据教训有关最佳做法制定。
Malheureusement, l'assistance fournie par la communauté internationale en matière de renforcement de la légalité n'a pas toujours été adaptée au contexte local.
不幸的是,国际社会并不总能提供适合国情的法治援助。
Certaines d'entre elles ont fait état de l'application de coefficients nationaux d'émission ou de méthodes qui conviennent mieux à leur contexte national.
有些缔约介绍了如何应用较适合国情的本国排放因子
法。
Il appartient aux États de décider lequel leur convient le mieux, tous les mécanismes devant toutefois être efficaces, accessibles et transparents.
虽然国家可决定哪些形式最适合其国情,但所有机制都必须是有效、透明的。
Chaque État jouit d'une marge d'appréciation discrétionnaire quand il décide quelles mesures sont effectivement les mieux adaptées à sa situation particulière.
每一缔约国都可斟酌评估依据其具体国情最适合采取哪些措施。
On espère qu'avec une formation supplémentaire, un système de téléradiologie plus efficace et mieux adapté aux besoins du pays pourra être mis en place.
该机构希望利用额外的培训,组建一套适合该国国情的更高效的远程放射学系统。
Chaque pays dispose du droit inaliénable de déterminer son propre système politique et la voie du développement la mieux adaptée à ses conditions particulières.
每个国家都有不可剥夺的权利来决定自己的政治体系适合其国情的发展道路。
Le traitement spécial et différencié était important, en ce sens qu'il permettait aux pays en développement d'adopter des stratégies adaptées à leur situation propre.
特殊差别待遇十分重要,它能使发展中国家采用适合本国国情的发展战略。
Nombre de pays en développement utilisent des technologies, des conceptions de systèmes et des normes techniques inadaptées, ainsi que des procédés d'épuration d'une complexité inutile.
许多发展中国家一直在使用一些并不适合国情的技术、系统设计技术标准,处理程序也过于复杂。
Les modalités de déminage du TMAC découlent des normes internationales de la lutte antimines, lesquelles ont été adaptées à la situation de la Thaïlande.
请求进一步指出,泰国排雷行动中心的标准排雷业务程序来源于国际排雷行动标准,并为适合泰国国情做了改进。
Des cadres d'action intégrée pour les transports, bien adaptés à la situation nationale, ont ouvert des perspectives prometteuses, en Finlande par exemple (voir encadré 9).
较好适合国情的综合性运输政策框架的出现是运输部门颇有希望的气候政策针之一,如芬兰就是一例(见框9)。
Une leçon fondamentale peut être tirée des réformes de Vanuatu : elles ont été imposées de l'extérieur, sans avoir été adaptées à notre situation nationale.
瓦努阿图改革吸取的一个重要教训是,改革是外部强加的,不适合我国国情。
D'autres pays étaient d'avis que les indicateurs devraient être adaptés à la situation particulière du pays et prendre en compte le stade de développement.
其它国家认为,指标应适合国家的具体国情,并应考虑到发展阶段。
S'agissant du renforcement de l'état de droit au niveau national, chaque pays a le droit de choisir le modèle qui convient à sa situation propre.
在建设国内法治面,各国有权自主选择适合本国国情的法治模式。
Par exemple, certains pays ont eu des difficultés à choisir et à tester un modèle de la circulation générale qui corresponde bien à leur situation.
例如,有些国家难于条件测试可能适合本地国情的总体循环模型。
Il faudrait appuyer l'utilisation d'indicateurs en matière de développement durable, adaptés au cas particulier de chaque pays et utilisés à l'échelon national, à titre volontaire.
应支持在国家一级自愿使用适合本国国情的可持续发展指标。
Au niveau national, il existait un fort consensus sur la nécessité de lancer des stratégies prises en main par les pays et adaptées au contexte.
在国家一级,人们普遍认为,必须采取本国自主的适合具体国情的战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons mis au point des plans spécifiques à chaque pays, qui tiennent compte des différentes catégories vulnérables pertinentes.
我们制定了适合各计划,这些
会考虑到易受伤害团体
各种不同
况。
Dans ses Lignes directrices, le GIEC encourage la mise au point et l'utilisation de coefficients d'émissions locaux adaptés aux circonstances nationales.
气专委指南鼓励制订和采用适合本地排放系数。
En outre, on a besoin de méthodes d'évaluation simples, rapides et économiques, adaptées à la spécificité des différents pays.
还需要有简化、快速和具有成本效用评价方法以适合各
具体
需要。
Les politiques doivent plutôt être adaptées aux conditions nationales et s'inspirer des leçons acquises et des meilleures pratiques mises au point.
确切而言,政策需要适合,需要根据教训和有关最佳做法制定。
Malheureusement, l'assistance fournie par la communauté internationale en matière de renforcement de la légalité n'a pas toujours été adaptée au contexte local.
不幸是,
际社会并不总能提供适合
法治援助。
Certaines d'entre elles ont fait état de l'application de coefficients nationaux d'émission ou de méthodes qui conviennent mieux à leur contexte national.
有些缔约方介绍了如何应用较适合本
排放因子和方法。
Il appartient aux États de décider lequel leur convient le mieux, tous les mécanismes devant toutefois être efficaces, accessibles et transparents.
虽然家可决定哪些形式最适合其
,但所有
制都必须是有效、通达和透明
。
Chaque État jouit d'une marge d'appréciation discrétionnaire quand il décide quelles mesures sont effectivement les mieux adaptées à sa situation particulière.
每一缔约都可斟酌评估依据其具体
最适合采取哪些措施。
On espère qu'avec une formation supplémentaire, un système de téléradiologie plus efficace et mieux adapté aux besoins du pays pourra être mis en place.
该构希望利用额外
培训,组建一套适合该
更高效
远程放射学系统。
Chaque pays dispose du droit inaliénable de déterminer son propre système politique et la voie du développement la mieux adaptée à ses conditions particulières.
每个家都有不可剥夺
权利来决定自己
政治体系和适合其
发展道路。
Le traitement spécial et différencié était important, en ce sens qu'il permettait aux pays en développement d'adopter des stratégies adaptées à leur situation propre.
特殊和差别待遇十分重要,它能使发展中家采用适合本
发展战略。
Nombre de pays en développement utilisent des technologies, des conceptions de systèmes et des normes techniques inadaptées, ainsi que des procédés d'épuration d'une complexité inutile.
许多发展中家一直在使用一些并不适合
技术、系统设计和技术标准,处理程序也过于复杂。
Les modalités de déminage du TMAC découlent des normes internationales de la lutte antimines, lesquelles ont été adaptées à la situation de la Thaïlande.
请求进一步指出,泰排雷行动中心
标准排雷业务程序来源于
际排雷行动标准,并为适合泰
做了改进。
Des cadres d'action intégrée pour les transports, bien adaptés à la situation nationale, ont ouvert des perspectives prometteuses, en Finlande par exemple (voir encadré 9).
较好适合综合性运输政策框架
出现是运输部门颇有希望
气候政策方针之一,如芬兰就是一例(见框9)。
Une leçon fondamentale peut être tirée des réformes de Vanuatu : elles ont été imposées de l'extérieur, sans avoir été adaptées à notre situation nationale.
瓦努阿图改革吸取一个重要教训是,改革是外部强加
,不适合我
。
D'autres pays étaient d'avis que les indicateurs devraient être adaptés à la situation particulière du pays et prendre en compte le stade de développement.
其它家认为,指标应适合
家
具体
,并应考虑到发展阶段。
S'agissant du renforcement de l'état de droit au niveau national, chaque pays a le droit de choisir le modèle qui convient à sa situation propre.
在建设内法治方面,各
有权自主选择适合本
法治模式。
Par exemple, certains pays ont eu des difficultés à choisir et à tester un modèle de la circulation générale qui corresponde bien à leur situation.
例如,有些家难于条件和测试可能适合本地
总体循环模型。
Il faudrait appuyer l'utilisation d'indicateurs en matière de développement durable, adaptés au cas particulier de chaque pays et utilisés à l'échelon national, à titre volontaire.
应支持在家一级自愿使用适合本
可持续发展指标。
Au niveau national, il existait un fort consensus sur la nécessité de lancer des stratégies prises en main par les pays et adaptées au contexte.
在家一级,人们普遍认为,必须采取本
自主
适合具体
战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons mis au point des plans spécifiques à chaque pays, qui tiennent compte des différentes catégories vulnérables pertinentes.
我们制定了适各
计划,这些机会考虑到易受伤害团体
各种不同
况。
Dans ses Lignes directrices, le GIEC encourage la mise au point et l'utilisation de coefficients d'émissions locaux adaptés aux circonstances nationales.
气专委指南鼓励制订和用适
本地排放系数。
En outre, on a besoin de méthodes d'évaluation simples, rapides et économiques, adaptées à la spécificité des différents pays.
还需要有简化、快速和具有成本效用评价方法以适
各
具体
需要。
Les politiques doivent plutôt être adaptées aux conditions nationales et s'inspirer des leçons acquises et des meilleures pratiques mises au point.
确切而言,政策需要适,需要根据教训和有关最佳做法制定。
Malheureusement, l'assistance fournie par la communauté internationale en matière de renforcement de la légalité n'a pas toujours été adaptée au contexte local.
不幸是,
际社会并不总能提供适
法治援助。
Certaines d'entre elles ont fait état de l'application de coefficients nationaux d'émission ou de méthodes qui conviennent mieux à leur contexte national.
有些缔约方介绍了如何应用较适本
排放因子和方法。
Il appartient aux États de décider lequel leur convient le mieux, tous les mécanismes devant toutefois être efficaces, accessibles et transparents.
虽然家可决定哪些形式最适
其
,但所有机制都必须是有效、通达和透明
。
Chaque État jouit d'une marge d'appréciation discrétionnaire quand il décide quelles mesures sont effectivement les mieux adaptées à sa situation particulière.
每一缔约都可斟酌评估依据其具体
最适
哪些措施。
On espère qu'avec une formation supplémentaire, un système de téléradiologie plus efficace et mieux adapté aux besoins du pays pourra être mis en place.
该机构希望利用额外培训,组建一套适
该
更高效
远程放射学系统。
Chaque pays dispose du droit inaliénable de déterminer son propre système politique et la voie du développement la mieux adaptée à ses conditions particulières.
每个家都有不可剥夺
权利来决定自己
政治体系和适
其
发展道路。
Le traitement spécial et différencié était important, en ce sens qu'il permettait aux pays en développement d'adopter des stratégies adaptées à leur situation propre.
特殊和差别待遇十分重要,它能使发展中家
用适
本
发展战略。
Nombre de pays en développement utilisent des technologies, des conceptions de systèmes et des normes techniques inadaptées, ainsi que des procédés d'épuration d'une complexité inutile.
许多发展中家一直在使用一些并不适
技术、系统设计和技术标准,处理程序也过于复杂。
Les modalités de déminage du TMAC découlent des normes internationales de la lutte antimines, lesquelles ont été adaptées à la situation de la Thaïlande.
请求进一步指出,泰排雷行动中心
标准排雷业务程序来源于
际排雷行动标准,并为适
泰
做了改进。
Des cadres d'action intégrée pour les transports, bien adaptés à la situation nationale, ont ouvert des perspectives prometteuses, en Finlande par exemple (voir encadré 9).
较好适综
性运输政策框架
出现是运输部门颇有希望
气候政策方针之一,如芬兰就是一例(见框9)。
Une leçon fondamentale peut être tirée des réformes de Vanuatu : elles ont été imposées de l'extérieur, sans avoir été adaptées à notre situation nationale.
瓦努阿图改革吸一个重要教训是,改革是外部强加
,不适
我
。
D'autres pays étaient d'avis que les indicateurs devraient être adaptés à la situation particulière du pays et prendre en compte le stade de développement.
其它家认为,指标应适
家
具体
,并应考虑到发展阶段。
S'agissant du renforcement de l'état de droit au niveau national, chaque pays a le droit de choisir le modèle qui convient à sa situation propre.
在建设内法治方面,各
有权自主选择适
本
法治模式。
Par exemple, certains pays ont eu des difficultés à choisir et à tester un modèle de la circulation générale qui corresponde bien à leur situation.
例如,有些家难于条件和测试可能适
本地
总体循环模型。
Il faudrait appuyer l'utilisation d'indicateurs en matière de développement durable, adaptés au cas particulier de chaque pays et utilisés à l'échelon national, à titre volontaire.
应支持在家一级自愿使用适
本
可持续发展指标。
Au niveau national, il existait un fort consensus sur la nécessité de lancer des stratégies prises en main par les pays et adaptées au contexte.
在家一级,人们普遍认为,必须
本
自主
适
具体
战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons mis au point des plans spécifiques à chaque pays, qui tiennent compte des différentes catégories vulnérables pertinentes.
我们定了适合各
情的计划,这些
会考虑到易受伤害团
的各种不同情况。
Dans ses Lignes directrices, le GIEC encourage la mise au point et l'utilisation de coefficients d'émissions locaux adaptés aux circonstances nationales.
气专委指南鼓励订和采用适合
情的本地排放系数。
En outre, on a besoin de méthodes d'évaluation simples, rapides et économiques, adaptées à la spécificité des différents pays.
还需要有简化、快速和有成本效用的评价方法以适合各
情的需要。
Les politiques doivent plutôt être adaptées aux conditions nationales et s'inspirer des leçons acquises et des meilleures pratiques mises au point.
确切而言,政策需要适合情,需要根据教训和有关最佳做法
定。
Malheureusement, l'assistance fournie par la communauté internationale en matière de renforcement de la légalité n'a pas toujours été adaptée au contexte local.
不幸的是,际社会并不总能提供适合
情的法治援助。
Certaines d'entre elles ont fait état de l'application de coefficients nationaux d'émission ou de méthodes qui conviennent mieux à leur contexte national.
有些缔约方介绍了如何应用较适合情的本
排放因子和方法。
Il appartient aux États de décider lequel leur convient le mieux, tous les mécanismes devant toutefois être efficaces, accessibles et transparents.
虽然家可决定哪些形式最适合其
情,但所有
必须是有效、通达和透明的。
Chaque État jouit d'une marge d'appréciation discrétionnaire quand il décide quelles mesures sont effectivement les mieux adaptées à sa situation particulière.
每一缔约可斟酌评估依据其
情最适合采取哪些措施。
On espère qu'avec une formation supplémentaire, un système de téléradiologie plus efficace et mieux adapté aux besoins du pays pourra être mis en place.
该构希望利用额外的培训,组建一套适合该
情的更高效的远程放射学系统。
Chaque pays dispose du droit inaliénable de déterminer son propre système politique et la voie du développement la mieux adaptée à ses conditions particulières.
每个家
有不可剥夺的权利来决定自己的政治
系和适合其
情的发展道路。
Le traitement spécial et différencié était important, en ce sens qu'il permettait aux pays en développement d'adopter des stratégies adaptées à leur situation propre.
特殊和差别待遇十分重要,它能使发展中家采用适合本
情的发展战略。
Nombre de pays en développement utilisent des technologies, des conceptions de systèmes et des normes techniques inadaptées, ainsi que des procédés d'épuration d'une complexité inutile.
许多发展中家一直在使用一些并不适合
情的技术、系统设计和技术标准,处理程序也过于复杂。
Les modalités de déminage du TMAC découlent des normes internationales de la lutte antimines, lesquelles ont été adaptées à la situation de la Thaïlande.
请求进一步指出,泰排雷行动中心的标准排雷业务程序来源于
际排雷行动标准,并为适合泰
情做了改进。
Des cadres d'action intégrée pour les transports, bien adaptés à la situation nationale, ont ouvert des perspectives prometteuses, en Finlande par exemple (voir encadré 9).
较好适合情的综合性运输政策框架的出现是运输部门颇有希望的气候政策方针之一,如芬兰就是一例(见框9)。
Une leçon fondamentale peut être tirée des réformes de Vanuatu : elles ont été imposées de l'extérieur, sans avoir été adaptées à notre situation nationale.
瓦努阿图改革吸取的一个重要教训是,改革是外部强加的,不适合我情。
D'autres pays étaient d'avis que les indicateurs devraient être adaptés à la situation particulière du pays et prendre en compte le stade de développement.
其它家认为,指标应适合
家的
情,并应考虑到发展阶段。
S'agissant du renforcement de l'état de droit au niveau national, chaque pays a le droit de choisir le modèle qui convient à sa situation propre.
在建设内法治方面,各
有权自主选择适合本
情的法治模式。
Par exemple, certains pays ont eu des difficultés à choisir et à tester un modèle de la circulation générale qui corresponde bien à leur situation.
例如,有些家难于条件和测试可能适合本地
情的总
循环模型。
Il faudrait appuyer l'utilisation d'indicateurs en matière de développement durable, adaptés au cas particulier de chaque pays et utilisés à l'échelon national, à titre volontaire.
应支持在家一级自愿使用适合本
情的可持续发展指标。
Au niveau national, il existait un fort consensus sur la nécessité de lancer des stratégies prises en main par les pays et adaptées au contexte.
在家一级,人们普遍认为,必须采取本
自主的适合
情的战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons mis au point des plans spécifiques à chaque pays, qui tiennent compte des différentes catégories vulnérables pertinentes.
我们制定了适合各国国情计划,这些机会考虑到易受伤害团体
各种不同情况。
Dans ses Lignes directrices, le GIEC encourage la mise au point et l'utilisation de coefficients d'émissions locaux adaptés aux circonstances nationales.
气专委指南鼓励制订和采适合国情
本地排放系数。
En outre, on a besoin de méthodes d'évaluation simples, rapides et économiques, adaptées à la spécificité des différents pays.
还需要有简化、快速和具有成本评价方法以适合各国具体国情
需要。
Les politiques doivent plutôt être adaptées aux conditions nationales et s'inspirer des leçons acquises et des meilleures pratiques mises au point.
确切而言,政策需要适合国情,需要根据教训和有关最佳做法制定。
Malheureusement, l'assistance fournie par la communauté internationale en matière de renforcement de la légalité n'a pas toujours été adaptée au contexte local.
不幸是,国际社会并不总能提供适合国情
法治援助。
Certaines d'entre elles ont fait état de l'application de coefficients nationaux d'émission ou de méthodes qui conviennent mieux à leur contexte national.
有些缔约方介绍了如何应较适合国情
本国排放因子和方法。
Il appartient aux États de décider lequel leur convient le mieux, tous les mécanismes devant toutefois être efficaces, accessibles et transparents.
虽然国家可决定哪些形式最适合其国情,但所有机制都必须是有、通达和透
。
Chaque État jouit d'une marge d'appréciation discrétionnaire quand il décide quelles mesures sont effectivement les mieux adaptées à sa situation particulière.
一缔约国都可斟酌评估依据其具体国情最适合采取哪些措施。
On espère qu'avec une formation supplémentaire, un système de téléradiologie plus efficace et mieux adapté aux besoins du pays pourra être mis en place.
该机构希望利额外
培训,组建一套适合该国国情
更高
远程放射学系统。
Chaque pays dispose du droit inaliénable de déterminer son propre système politique et la voie du développement la mieux adaptée à ses conditions particulières.
个国家都有不可剥夺
权利来决定自己
政治体系和适合其国情
发展道路。
Le traitement spécial et différencié était important, en ce sens qu'il permettait aux pays en développement d'adopter des stratégies adaptées à leur situation propre.
特殊和差别待遇十分重要,它能使发展中国家采适合本国国情
发展战略。
Nombre de pays en développement utilisent des technologies, des conceptions de systèmes et des normes techniques inadaptées, ainsi que des procédés d'épuration d'une complexité inutile.
许多发展中国家一直在使一些并不适合国情
技术、系统设计和技术标准,处理程序也过于复杂。
Les modalités de déminage du TMAC découlent des normes internationales de la lutte antimines, lesquelles ont été adaptées à la situation de la Thaïlande.
请求进一步指出,泰国排雷行动中心标准排雷业务程序来源于国际排雷行动标准,并为适合泰国国情做了改进。
Des cadres d'action intégrée pour les transports, bien adaptés à la situation nationale, ont ouvert des perspectives prometteuses, en Finlande par exemple (voir encadré 9).
较好适合国情综合性运输政策框架
出现是运输部门颇有希望
气候政策方针之一,如芬兰就是一例(见框9)。
Une leçon fondamentale peut être tirée des réformes de Vanuatu : elles ont été imposées de l'extérieur, sans avoir été adaptées à notre situation nationale.
瓦努阿图改革吸取一个重要教训是,改革是外部强加
,不适合我国国情。
D'autres pays étaient d'avis que les indicateurs devraient être adaptés à la situation particulière du pays et prendre en compte le stade de développement.
其它国家认为,指标应适合国家具体国情,并应考虑到发展阶段。
S'agissant du renforcement de l'état de droit au niveau national, chaque pays a le droit de choisir le modèle qui convient à sa situation propre.
在建设国内法治方面,各国有权自主选择适合本国国情法治模式。
Par exemple, certains pays ont eu des difficultés à choisir et à tester un modèle de la circulation générale qui corresponde bien à leur situation.
例如,有些国家难于条件和测试可能适合本地国情总体循环模型。
Il faudrait appuyer l'utilisation d'indicateurs en matière de développement durable, adaptés au cas particulier de chaque pays et utilisés à l'échelon national, à titre volontaire.
应支持在国家一级自愿使适合本国国情
可持续发展指标。
Au niveau national, il existait un fort consensus sur la nécessité de lancer des stratégies prises en main par les pays et adaptées au contexte.
在国家一级,人们普遍认为,必须采取本国自主适合具体国情
战略。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons mis au point des plans spécifiques à chaque pays, qui tiennent compte des différentes catégories vulnérables pertinentes.
我们制定了适合各国国计划,这些机会考虑到易受伤害团体
各种不同
况。
Dans ses Lignes directrices, le GIEC encourage la mise au point et l'utilisation de coefficients d'émissions locaux adaptés aux circonstances nationales.
气专委指南鼓励制订和采用适合国本地排放系数。
En outre, on a besoin de méthodes d'évaluation simples, rapides et économiques, adaptées à la spécificité des différents pays.
还要有简化、快速和具有成本效用
评价方法以适合各国具体国
要。
Les politiques doivent plutôt être adaptées aux conditions nationales et s'inspirer des leçons acquises et des meilleures pratiques mises au point.
确切而言,政策要适合国
,
要根据教训和有关最佳做法制定。
Malheureusement, l'assistance fournie par la communauté internationale en matière de renforcement de la légalité n'a pas toujours été adaptée au contexte local.
不幸是,国际社会并不总能提供适合国
法治援助。
Certaines d'entre elles ont fait état de l'application de coefficients nationaux d'émission ou de méthodes qui conviennent mieux à leur contexte national.
有些缔约方介绍了如何应用较适合国本国排放因子和方法。
Il appartient aux États de décider lequel leur convient le mieux, tous les mécanismes devant toutefois être efficaces, accessibles et transparents.
虽然国家可决定哪些形式最适合其国,
所有机制都必须是有效、通达和透明
。
Chaque État jouit d'une marge d'appréciation discrétionnaire quand il décide quelles mesures sont effectivement les mieux adaptées à sa situation particulière.
每一缔约国都可斟酌评估依据其具体国最适合采取哪些措施。
On espère qu'avec une formation supplémentaire, un système de téléradiologie plus efficace et mieux adapté aux besoins du pays pourra être mis en place.
该机构希望利用额外培训,组建一套适合该国国
更高效
远程放射学系统。
Chaque pays dispose du droit inaliénable de déterminer son propre système politique et la voie du développement la mieux adaptée à ses conditions particulières.
每个国家都有不可剥夺权利来决定自己
政治体系和适合其国
发展道路。
Le traitement spécial et différencié était important, en ce sens qu'il permettait aux pays en développement d'adopter des stratégies adaptées à leur situation propre.
特殊和差别待遇十分重要,它能使发展中国家采用适合本国国发展战略。
Nombre de pays en développement utilisent des technologies, des conceptions de systèmes et des normes techniques inadaptées, ainsi que des procédés d'épuration d'une complexité inutile.
许多发展中国家一直在使用一些并不适合国技术、系统设计和技术标准,处理程序也过于复杂。
Les modalités de déminage du TMAC découlent des normes internationales de la lutte antimines, lesquelles ont été adaptées à la situation de la Thaïlande.
请求进一步指出,泰国排雷行动中心标准排雷业务程序来源于国际排雷行动标准,并为适合泰国国
做了改进。
Des cadres d'action intégrée pour les transports, bien adaptés à la situation nationale, ont ouvert des perspectives prometteuses, en Finlande par exemple (voir encadré 9).
较好适合国综合性运输政策框架
出现是运输部门颇有希望
气候政策方针之一,如芬兰就是一例(见框9)。
Une leçon fondamentale peut être tirée des réformes de Vanuatu : elles ont été imposées de l'extérieur, sans avoir été adaptées à notre situation nationale.
瓦努阿图改革吸取一个重要教训是,改革是外部强加
,不适合我国国
。
D'autres pays étaient d'avis que les indicateurs devraient être adaptés à la situation particulière du pays et prendre en compte le stade de développement.
其它国家认为,指标应适合国家具体国
,并应考虑到发展阶段。
S'agissant du renforcement de l'état de droit au niveau national, chaque pays a le droit de choisir le modèle qui convient à sa situation propre.
在建设国内法治方面,各国有权自主选择适合本国国法治模式。
Par exemple, certains pays ont eu des difficultés à choisir et à tester un modèle de la circulation générale qui corresponde bien à leur situation.
例如,有些国家难于条件和测试可能适合本地国总体循环模型。
Il faudrait appuyer l'utilisation d'indicateurs en matière de développement durable, adaptés au cas particulier de chaque pays et utilisés à l'échelon national, à titre volontaire.
应支持在国家一级自愿使用适合本国国可持续发展指标。
Au niveau national, il existait un fort consensus sur la nécessité de lancer des stratégies prises en main par les pays et adaptées au contexte.
在国家一级,人们普遍认为,必须采取本国自主适合具体国
战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous avons mis au point des plans spécifiques à chaque pays, qui tiennent compte des différentes catégories vulnérables pertinentes.
我们制定了适合各的计划,这些机会考虑到易受伤害团体的各种不同
况。
Dans ses Lignes directrices, le GIEC encourage la mise au point et l'utilisation de coefficients d'émissions locaux adaptés aux circonstances nationales.
气专委指南鼓励制订和采用适合的本地排放系数。
En outre, on a besoin de méthodes d'évaluation simples, rapides et économiques, adaptées à la spécificité des différents pays.
还需有简化、快速和具有成本效用的评价方法以适合各
具体
的需
。
Les politiques doivent plutôt être adaptées aux conditions nationales et s'inspirer des leçons acquises et des meilleures pratiques mises au point.
而言,政策需
适合
,需
根据教训和有关最佳做法制定。
Malheureusement, l'assistance fournie par la communauté internationale en matière de renforcement de la légalité n'a pas toujours été adaptée au contexte local.
不幸的是,际社会并不总能提供适合
的法治援助。
Certaines d'entre elles ont fait état de l'application de coefficients nationaux d'émission ou de méthodes qui conviennent mieux à leur contexte national.
有些缔约方介绍了如何应用较适合的本
排放因子和方法。
Il appartient aux États de décider lequel leur convient le mieux, tous les mécanismes devant toutefois être efficaces, accessibles et transparents.
虽然家可决定哪些形式最适合
,但所有机制都必须是有效、通达和透明的。
Chaque État jouit d'une marge d'appréciation discrétionnaire quand il décide quelles mesures sont effectivement les mieux adaptées à sa situation particulière.
每一缔约都可斟酌评估依据
具体
最适合采取哪些措施。
On espère qu'avec une formation supplémentaire, un système de téléradiologie plus efficace et mieux adapté aux besoins du pays pourra être mis en place.
该机构希望利用额外的培训,组建一套适合该的更高效的远程放射学系统。
Chaque pays dispose du droit inaliénable de déterminer son propre système politique et la voie du développement la mieux adaptée à ses conditions particulières.
每个家都有不可剥夺的权利来决定自己的政治体系和适合
的发展道路。
Le traitement spécial et différencié était important, en ce sens qu'il permettait aux pays en développement d'adopter des stratégies adaptées à leur situation propre.
特殊和差别待遇十分重,它能使发展中
家采用适合本
的发展战略。
Nombre de pays en développement utilisent des technologies, des conceptions de systèmes et des normes techniques inadaptées, ainsi que des procédés d'épuration d'une complexité inutile.
许多发展中家一直在使用一些并不适合
的技术、系统设计和技术标准,处理程序也过于复杂。
Les modalités de déminage du TMAC découlent des normes internationales de la lutte antimines, lesquelles ont été adaptées à la situation de la Thaïlande.
请求进一步指出,泰排雷行动中心的标准排雷业务程序来源于
际排雷行动标准,并为适合泰
做了改进。
Des cadres d'action intégrée pour les transports, bien adaptés à la situation nationale, ont ouvert des perspectives prometteuses, en Finlande par exemple (voir encadré 9).
较好适合的综合性运输政策框架的出现是运输部门颇有希望的气候政策方针之一,如芬兰就是一例(见框9)。
Une leçon fondamentale peut être tirée des réformes de Vanuatu : elles ont été imposées de l'extérieur, sans avoir été adaptées à notre situation nationale.
瓦努阿图改革吸取的一个重教训是,改革是外部强加的,不适合我
。
D'autres pays étaient d'avis que les indicateurs devraient être adaptés à la situation particulière du pays et prendre en compte le stade de développement.
它
家认为,指标应适合
家的具体
,并应考虑到发展阶段。
S'agissant du renforcement de l'état de droit au niveau national, chaque pays a le droit de choisir le modèle qui convient à sa situation propre.
在建设内法治方面,各
有权自主选择适合本
的法治模式。
Par exemple, certains pays ont eu des difficultés à choisir et à tester un modèle de la circulation générale qui corresponde bien à leur situation.
例如,有些家难于条件和测试可能适合本地
的总体循环模型。
Il faudrait appuyer l'utilisation d'indicateurs en matière de développement durable, adaptés au cas particulier de chaque pays et utilisés à l'échelon national, à titre volontaire.
应支持在家一级自愿使用适合本
的可持续发展指标。
Au niveau national, il existait un fort consensus sur la nécessité de lancer des stratégies prises en main par les pays et adaptées au contexte.
在家一级,人们普遍认为,必须采取本
自主的适合具体
的战略。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。