En conséquence, il appartient, selon nous, à l'État de créer les conditions permettant aux citoyens de rechercher le bonheur.
因此,我们认为,家必须负起责任,创造一种有利
环境,让其公
能够追求
福。
En conséquence, il appartient, selon nous, à l'État de créer les conditions permettant aux citoyens de rechercher le bonheur.
因此,我们认为,家必须负起责任,创造一种有利
环境,让其公
能够追求
福。
La République de Corée respecte la dignité et la valeur de l'être humain ainsi que le droit de toute personne de rechercher le bonheur.
大韩尊重人
尊严和价值,尊重所有人追求
福
权利。
Cette façon de concevoir le développement postule l'aspiration au bonheur et fait ainsi entrer dans l'équation les besoins spirituels et culturels de la population.
“全体福”发展途径寻求将人们追求
福
愿望,其中包括人们
精神和文化需求,纳入发展平等当中。
Ce plan porte sur quatre thèmes principaux : représentation et équité; éducation, travail et indépendance économique; santé, bien-être et renforcement de la communauté; enfin justice et sécurité.
这项规划针四个关键性主题:代表和平等; 教育、工作和经济独立; 卫
,追求
福和加强社区建设; 公平和安全。
Les femmes ont les mêmes droits à la vie, à la liberté, à la recherche du bonheur; elles ont le droit de posséder des biens, d'acquérir une éducation, etc.
妇女享有同存权、自由权和追求
福
权利;她们有权拥有财产和接受教育。
Tout en étant pleinement conscient que le Bhoutan n'est certainement pas seul dans sa quête du bonheur, j'exprime l'espoir que d'autres prendront part à cette quête avec une détermination accrue.
我非常了解,不丹肯定不是追求福
唯一
家,我希望有更多
家与我们一道更认真地追求这种
福。
La Déclaration d'indépendance des États-Unis commence, elle, par : « Lorsque dans le cours des événements humains », et parle ensuite de droits inaliénables tels que le droit à la vie, à la liberté, et à la recherche du bonheur.
美《独立宣言》是以“在人类历史上”开始
,并谈到诸如
命、自由和追求
福等不可剥夺
权利。
L'idéal olympique moderne qui s'exprime dans le slogan « plus haut, plus vite, plus fort » a largement dépassé le domaine du sport pour devenir une force spirituelle qui sous-tend la recherche par le genre humain du bonheur, de la prospérité et d'un monde en harmonie.
现代奥林匹克运动“更高、更快、更强”理念已远远超越体育范畴,成为人类追求
福、繁荣与和谐世界
精神力量。
Nous sommes fiers de ce que les grandes entreprises arméniennes trouvent des moyens de contribuer à l'art et la culture, d'investir dans la vie publique et de devenir des partenaires dans une société à la recherche du bonheur et de la qualité de vie.
令我们感到自豪是,亚美尼亚各企业正设法资助艺术和文化,投资于公共
活,并成为我们社会在追求
福和
活质量过程中
伙伴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, il appartient, selon nous, à l'État de créer les conditions permettant aux citoyens de rechercher le bonheur.
因此,我认为,国家必须负起责任,创造一种有利
环境,让其公民能够追求幸福。
La République de Corée respecte la dignité et la valeur de l'être humain ainsi que le droit de toute personne de rechercher le bonheur.
大韩民国尊重人尊严和价值,尊重所有人追求幸福
权利。
Cette façon de concevoir le développement postule l'aspiration au bonheur et fait ainsi entrer dans l'équation les besoins spirituels et culturels de la population.
“全体国民幸福”发展途径寻求将人追求幸福
愿望,其中包括人
神和文化需求,纳入发展平等当中。
Ce plan porte sur quatre thèmes principaux : représentation et équité; éducation, travail et indépendance économique; santé, bien-être et renforcement de la communauté; enfin justice et sécurité.
这项规划针四个关键性主题:代表和平等; 教育、工作和经济
;
生,追求幸福和加强社区建设; 公平和安全。
Les femmes ont les mêmes droits à la vie, à la liberté, à la recherche du bonheur; elles ont le droit de posséder des biens, d'acquérir une éducation, etc.
妇女享有同样生存权、自由权和追求幸福
权利;她
有权拥有财产和接受教育。
Tout en étant pleinement conscient que le Bhoutan n'est certainement pas seul dans sa quête du bonheur, j'exprime l'espoir que d'autres prendront part à cette quête avec une détermination accrue.
我非常了解,不丹肯定不是追求幸福唯一国家,我希望有更多国家与我
一道更认真地追求这种幸福。
La Déclaration d'indépendance des États-Unis commence, elle, par : « Lorsque dans le cours des événements humains », et parle ensuite de droits inaliénables tels que le droit à la vie, à la liberté, et à la recherche du bonheur.
美国《宣言》是以“在人类历史上”开始
,并谈到诸如生命、自由和追求幸福等不可剥夺
权利。
L'idéal olympique moderne qui s'exprime dans le slogan « plus haut, plus vite, plus fort » a largement dépassé le domaine du sport pour devenir une force spirituelle qui sous-tend la recherche par le genre humain du bonheur, de la prospérité et d'un monde en harmonie.
现代奥林匹克运动“更高、更快、更强”理念已远远超越体育范畴,成为人类追求幸福、繁荣与和谐世界
神力量。
Nous sommes fiers de ce que les grandes entreprises arméniennes trouvent des moyens de contribuer à l'art et la culture, d'investir dans la vie publique et de devenir des partenaires dans une société à la recherche du bonheur et de la qualité de vie.
令我感到自豪
是,亚美尼亚各企业正设法资助艺术和文化,投资于公共生活,并成为我
社会在追求幸福和生活质量过程中
伙伴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
En conséquence, il appartient, selon nous, à l'État de créer les conditions permettant aux citoyens de rechercher le bonheur.
因此,我认为,国家必须负起责任,创造一种有利
环境,让其公民能够追求幸福。
La République de Corée respecte la dignité et la valeur de l'être humain ainsi que le droit de toute personne de rechercher le bonheur.
大韩民国尊重尊严和价值,尊重所有
追求幸福
权利。
Cette façon de concevoir le développement postule l'aspiration au bonheur et fait ainsi entrer dans l'équation les besoins spirituels et culturels de la population.
“全体国民幸福”发展途径寻求将追求幸福
愿望,其中包括
精神和文化需求,纳入发展平等当中。
Ce plan porte sur quatre thèmes principaux : représentation et équité; éducation, travail et indépendance économique; santé, bien-être et renforcement de la communauté; enfin justice et sécurité.
这项规划针四个关键性主题:代表和平等; 教育、工作和经济独
;
,追求幸福和加强社区建设; 公平和安全。
Les femmes ont les mêmes droits à la vie, à la liberté, à la recherche du bonheur; elles ont le droit de posséder des biens, d'acquérir une éducation, etc.
妇女享有同样存权、自由权和追求幸福
权利;她
有权拥有财产和接受教育。
Tout en étant pleinement conscient que le Bhoutan n'est certainement pas seul dans sa quête du bonheur, j'exprime l'espoir que d'autres prendront part à cette quête avec une détermination accrue.
我非常了解,不丹肯定不是追求幸福唯一国家,我希望有更多国家与我
一道更认真地追求这种幸福。
La Déclaration d'indépendance des États-Unis commence, elle, par : « Lorsque dans le cours des événements humains », et parle ensuite de droits inaliénables tels que le droit à la vie, à la liberté, et à la recherche du bonheur.
美国《独宣言》是以“在
类历史上”开始
,并谈到诸如
命、自由和追求幸福等不可剥夺
权利。
L'idéal olympique moderne qui s'exprime dans le slogan « plus haut, plus vite, plus fort » a largement dépassé le domaine du sport pour devenir une force spirituelle qui sous-tend la recherche par le genre humain du bonheur, de la prospérité et d'un monde en harmonie.
现代奥林匹克运动“更高、更快、更强”理念已远远超越体育范畴,成为
类追求幸福、繁荣与和谐世界
精神力量。
Nous sommes fiers de ce que les grandes entreprises arméniennes trouvent des moyens de contribuer à l'art et la culture, d'investir dans la vie publique et de devenir des partenaires dans une société à la recherche du bonheur et de la qualité de vie.
令我感到自豪
是,亚美尼亚各企业正设法资助艺术和文化,投资于公共
活,并成为我
社会在追求幸福和
活质量过程中
伙伴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
En conséquence, il appartient, selon nous, à l'État de créer les conditions permettant aux citoyens de rechercher le bonheur.
因此,我认为,国家必须负起责任,创造一种有利的环境,让其公民能够
求幸福。
La République de Corée respecte la dignité et la valeur de l'être humain ainsi que le droit de toute personne de rechercher le bonheur.
大韩民国尊重的尊严和价值,尊重所有
求幸福的权利。
Cette façon de concevoir le développement postule l'aspiration au bonheur et fait ainsi entrer dans l'équation les besoins spirituels et culturels de la population.
“全体国民幸福”发展途径寻求将求幸福的愿望,其中包
的精神和文化需求,纳入发展平等当中。
Ce plan porte sur quatre thèmes principaux : représentation et équité; éducation, travail et indépendance économique; santé, bien-être et renforcement de la communauté; enfin justice et sécurité.
这项规划针四个关键性主题:代表和平等; 教育、工作和经济独立;
,
求幸福和加强社区建设; 公平和安全。
Les femmes ont les mêmes droits à la vie, à la liberté, à la recherche du bonheur; elles ont le droit de posséder des biens, d'acquérir une éducation, etc.
妇女享有同样的存权、自由权和
求幸福的权利;她
有权拥有财产和接受教育。
Tout en étant pleinement conscient que le Bhoutan n'est certainement pas seul dans sa quête du bonheur, j'exprime l'espoir que d'autres prendront part à cette quête avec une détermination accrue.
我非常了解,不丹肯定不是求幸福的唯一国家,我希望有更多国家与我
一道更认真地
求这种幸福。
La Déclaration d'indépendance des États-Unis commence, elle, par : « Lorsque dans le cours des événements humains », et parle ensuite de droits inaliénables tels que le droit à la vie, à la liberté, et à la recherche du bonheur.
美国《独立宣言》是以“在类历史上”开始的,并谈到诸如
命、自由和
求幸福等不可剥夺的权利。
L'idéal olympique moderne qui s'exprime dans le slogan « plus haut, plus vite, plus fort » a largement dépassé le domaine du sport pour devenir une force spirituelle qui sous-tend la recherche par le genre humain du bonheur, de la prospérité et d'un monde en harmonie.
现代奥林匹克运动“更高、更快、更强”的理念已远远超越体育范畴,成为类
求幸福、繁荣与和谐世界的精神力量。
Nous sommes fiers de ce que les grandes entreprises arméniennes trouvent des moyens de contribuer à l'art et la culture, d'investir dans la vie publique et de devenir des partenaires dans une société à la recherche du bonheur et de la qualité de vie.
令我感到自豪的是,亚美尼亚各企业正设法资助艺术和文化,投资于公共
活,并成为我
社会在
求幸福和
活质量过程中的伙伴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
En conséquence, il appartient, selon nous, à l'État de créer les conditions permettant aux citoyens de rechercher le bonheur.
因此,们
,
必须负起责任,创造一种有利的环境,让其公民能够追求幸福。
La République de Corée respecte la dignité et la valeur de l'être humain ainsi que le droit de toute personne de rechercher le bonheur.
大韩民尊重人的尊严和价值,尊重所有人追求幸福的权利。
Cette façon de concevoir le développement postule l'aspiration au bonheur et fait ainsi entrer dans l'équation les besoins spirituels et culturels de la population.
“全体民幸福”发展途径寻求将人们追求幸福的愿望,其中包括人们的精神和文化需求,纳入发展平等当中。
Ce plan porte sur quatre thèmes principaux : représentation et équité; éducation, travail et indépendance économique; santé, bien-être et renforcement de la communauté; enfin justice et sécurité.
这项规划针四个关键性主题:代表和平等; 教育、工作和经济独立; 卫生,追求幸福和加强社区建设; 公平和安全。
Les femmes ont les mêmes droits à la vie, à la liberté, à la recherche du bonheur; elles ont le droit de posséder des biens, d'acquérir une éducation, etc.
妇女享有同样的生存权、自由权和追求幸福的权利;她们有权拥有财产和接受教育。
Tout en étant pleinement conscient que le Bhoutan n'est certainement pas seul dans sa quête du bonheur, j'exprime l'espoir que d'autres prendront part à cette quête avec une détermination accrue.
非常了解,不丹肯定不是追求幸福的唯一
,
希望有更多
们一道更
真地追求这种幸福。
La Déclaration d'indépendance des États-Unis commence, elle, par : « Lorsque dans le cours des événements humains », et parle ensuite de droits inaliénables tels que le droit à la vie, à la liberté, et à la recherche du bonheur.
美《独立宣言》是以“在人类历史上”开始的,并谈到诸如生命、自由和追求幸福等不可剥夺的权利。
L'idéal olympique moderne qui s'exprime dans le slogan « plus haut, plus vite, plus fort » a largement dépassé le domaine du sport pour devenir une force spirituelle qui sous-tend la recherche par le genre humain du bonheur, de la prospérité et d'un monde en harmonie.
现代奥林匹克运动“更高、更快、更强”的理念已远远超越体育范畴,成人类追求幸福、繁荣
和谐世界的精神力量。
Nous sommes fiers de ce que les grandes entreprises arméniennes trouvent des moyens de contribuer à l'art et la culture, d'investir dans la vie publique et de devenir des partenaires dans une société à la recherche du bonheur et de la qualité de vie.
令们感到自豪的是,亚美尼亚各企业正设法资助艺术和文化,投资于公共生活,并成
们社会在追求幸福和生活质量过程中的伙伴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
En conséquence, il appartient, selon nous, à l'État de créer les conditions permettant aux citoyens de rechercher le bonheur.
因此,我们认为,国家必须负起责任,创造一种有利的环境,让公民能够追求幸
。
La République de Corée respecte la dignité et la valeur de l'être humain ainsi que le droit de toute personne de rechercher le bonheur.
大韩民国尊重人的尊严价值,尊重所有人追求幸
的权利。
Cette façon de concevoir le développement postule l'aspiration au bonheur et fait ainsi entrer dans l'équation les besoins spirituels et culturels de la population.
“全体国民幸”发展途径寻求将人们追求幸
的
,
中包括人们的精神
文化需求,纳入发展平等当中。
Ce plan porte sur quatre thèmes principaux : représentation et équité; éducation, travail et indépendance économique; santé, bien-être et renforcement de la communauté; enfin justice et sécurité.
这项规划针四个关键性主题:代表
平等; 教育、工作
经济独立; 卫生,追求幸
强社区建设; 公平
安全。
Les femmes ont les mêmes droits à la vie, à la liberté, à la recherche du bonheur; elles ont le droit de posséder des biens, d'acquérir une éducation, etc.
妇女享有同样的生存权、自由权追求幸
的权利;她们有权拥有财产
接受教育。
Tout en étant pleinement conscient que le Bhoutan n'est certainement pas seul dans sa quête du bonheur, j'exprime l'espoir que d'autres prendront part à cette quête avec une détermination accrue.
我非常了解,不丹肯定不是追求幸的唯一国家,我希
有更多国家与我们一道更认真地追求这种幸
。
La Déclaration d'indépendance des États-Unis commence, elle, par : « Lorsque dans le cours des événements humains », et parle ensuite de droits inaliénables tels que le droit à la vie, à la liberté, et à la recherche du bonheur.
美国《独立宣言》是以“在人类历史上”开始的,并谈到诸如生命、自由追求幸
等不可剥夺的权利。
L'idéal olympique moderne qui s'exprime dans le slogan « plus haut, plus vite, plus fort » a largement dépassé le domaine du sport pour devenir une force spirituelle qui sous-tend la recherche par le genre humain du bonheur, de la prospérité et d'un monde en harmonie.
现代奥林匹克运动“更高、更快、更强”的理念已远远超越体育范畴,成为人类追求幸、繁荣与
谐世界的精神力量。
Nous sommes fiers de ce que les grandes entreprises arméniennes trouvent des moyens de contribuer à l'art et la culture, d'investir dans la vie publique et de devenir des partenaires dans une société à la recherche du bonheur et de la qualité de vie.
令我们感到自豪的是,亚美尼亚各企业正设法资助艺术文化,投资于公共生活,并成为我们社会在追求幸
生活质量过程中的伙伴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, il appartient, selon nous, à l'État de créer les conditions permettant aux citoyens de rechercher le bonheur.
因,
认为,国家必须负起责任,创造
种有利的环境,让其公民能够追求幸福。
La République de Corée respecte la dignité et la valeur de l'être humain ainsi que le droit de toute personne de rechercher le bonheur.
大韩民国尊重人的尊严和价值,尊重所有人追求幸福的权利。
Cette façon de concevoir le développement postule l'aspiration au bonheur et fait ainsi entrer dans l'équation les besoins spirituels et culturels de la population.
“全体国民幸福”发展途径寻求将人追求幸福的愿望,其中包括人
的精神和文化需求,纳入发展平等当中。
Ce plan porte sur quatre thèmes principaux : représentation et équité; éducation, travail et indépendance économique; santé, bien-être et renforcement de la communauté; enfin justice et sécurité.
这项规划针四个关键性主题:代表和平等; 教育、工作和经济独立; 卫生,追求幸福和加强社区建设; 公平和安全。
Les femmes ont les mêmes droits à la vie, à la liberté, à la recherche du bonheur; elles ont le droit de posséder des biens, d'acquérir une éducation, etc.
妇女享有同样的生存权、自由权和追求幸福的权利;她有权拥有财产和接受教育。
Tout en étant pleinement conscient que le Bhoutan n'est certainement pas seul dans sa quête du bonheur, j'exprime l'espoir que d'autres prendront part à cette quête avec une détermination accrue.
非常了解,不丹肯定不是追求幸福的唯
国家,
希望有更多国家与
更认真地追求这种幸福。
La Déclaration d'indépendance des États-Unis commence, elle, par : « Lorsque dans le cours des événements humains », et parle ensuite de droits inaliénables tels que le droit à la vie, à la liberté, et à la recherche du bonheur.
美国《独立宣言》是以“在人类历史上”开始的,并谈到诸如生命、自由和追求幸福等不可剥夺的权利。
L'idéal olympique moderne qui s'exprime dans le slogan « plus haut, plus vite, plus fort » a largement dépassé le domaine du sport pour devenir une force spirituelle qui sous-tend la recherche par le genre humain du bonheur, de la prospérité et d'un monde en harmonie.
现代奥林匹克运动“更高、更快、更强”的理念已远远超越体育范畴,成为人类追求幸福、繁荣与和谐世界的精神力量。
Nous sommes fiers de ce que les grandes entreprises arméniennes trouvent des moyens de contribuer à l'art et la culture, d'investir dans la vie publique et de devenir des partenaires dans une société à la recherche du bonheur et de la qualité de vie.
令感到自豪的是,亚美尼亚各企业正设法资助艺术和文化,投资于公共生活,并成为
社会在追求幸福和生活质量过程中的伙伴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
En conséquence, il appartient, selon nous, à l'État de créer les conditions permettant aux citoyens de rechercher le bonheur.
因此,我们认为,家必须负起责任,创造一种有利的环境,让其公民能够追求幸福。
La République de Corée respecte la dignité et la valeur de l'être humain ainsi que le droit de toute personne de rechercher le bonheur.
大韩民尊重人的尊严和价值,尊重所有人追求幸福的权利。
Cette façon de concevoir le développement postule l'aspiration au bonheur et fait ainsi entrer dans l'équation les besoins spirituels et culturels de la population.
“全体民幸福”发展途径寻求将人们追求幸福的愿望,其中包括人们的精神和文化需求,纳入发展平等当中。
Ce plan porte sur quatre thèmes principaux : représentation et équité; éducation, travail et indépendance économique; santé, bien-être et renforcement de la communauté; enfin justice et sécurité.
这项规划针四个关键性主题:代表和平等; 教育、工作和经济
立; 卫生,追求幸福和加强社区建设; 公平和安全。
Les femmes ont les mêmes droits à la vie, à la liberté, à la recherche du bonheur; elles ont le droit de posséder des biens, d'acquérir une éducation, etc.
妇女享有同样的生存权、自由权和追求幸福的权利;她们有权拥有财产和接受教育。
Tout en étant pleinement conscient que le Bhoutan n'est certainement pas seul dans sa quête du bonheur, j'exprime l'espoir que d'autres prendront part à cette quête avec une détermination accrue.
我非常了解,不丹肯定不是追求幸福的唯一家,我希望有更多
家与我们一道更认真地追求这种幸福。
La Déclaration d'indépendance des États-Unis commence, elle, par : « Lorsque dans le cours des événements humains », et parle ensuite de droits inaliénables tels que le droit à la vie, à la liberté, et à la recherche du bonheur.
《
立宣言》是以“在人类历史上”开始的,并谈到诸如生命、自由和追求幸福等不可剥夺的权利。
L'idéal olympique moderne qui s'exprime dans le slogan « plus haut, plus vite, plus fort » a largement dépassé le domaine du sport pour devenir une force spirituelle qui sous-tend la recherche par le genre humain du bonheur, de la prospérité et d'un monde en harmonie.
现代奥林匹克运动“更高、更快、更强”的理念已远远超越体育范畴,成为人类追求幸福、繁荣与和谐世界的精神力量。
Nous sommes fiers de ce que les grandes entreprises arméniennes trouvent des moyens de contribuer à l'art et la culture, d'investir dans la vie publique et de devenir des partenaires dans une société à la recherche du bonheur et de la qualité de vie.
令我们感到自豪的是,亚尼亚各企业正设法资助艺术和文化,投资于公共生活,并成为我们社会在追求幸福和生活质量过程中的伙伴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En conséquence, il appartient, selon nous, à l'État de créer les conditions permettant aux citoyens de rechercher le bonheur.
因此,我们认为,必须负起责任,
种有利的环境,让其公民能够追求幸福。
La République de Corée respecte la dignité et la valeur de l'être humain ainsi que le droit de toute personne de rechercher le bonheur.
大韩民尊重人的尊严和价值,尊重所有人追求幸福的权利。
Cette façon de concevoir le développement postule l'aspiration au bonheur et fait ainsi entrer dans l'équation les besoins spirituels et culturels de la population.
“全体民幸福”发展途径寻求将人们追求幸福的愿望,其中包括人们的精神和文化需求,纳入发展平等当中。
Ce plan porte sur quatre thèmes principaux : représentation et équité; éducation, travail et indépendance économique; santé, bien-être et renforcement de la communauté; enfin justice et sécurité.
这项规划针四个关键性主题:代表和平等; 教育、工作和经济独立; 卫生,追求幸福和加强社区建设; 公平和安全。
Les femmes ont les mêmes droits à la vie, à la liberté, à la recherche du bonheur; elles ont le droit de posséder des biens, d'acquérir une éducation, etc.
妇女享有同样的生存权、自由权和追求幸福的权利;她们有权拥有财产和接受教育。
Tout en étant pleinement conscient que le Bhoutan n'est certainement pas seul dans sa quête du bonheur, j'exprime l'espoir que d'autres prendront part à cette quête avec une détermination accrue.
我非常了解,不丹肯定不是追求幸福的唯,我希望有更多
与我们
道更认真地追求这种幸福。
La Déclaration d'indépendance des États-Unis commence, elle, par : « Lorsque dans le cours des événements humains », et parle ensuite de droits inaliénables tels que le droit à la vie, à la liberté, et à la recherche du bonheur.
美《独立宣言》是以“在人类历史上”开始的,并谈到诸如生命、自由和追求幸福等不可剥夺的权利。
L'idéal olympique moderne qui s'exprime dans le slogan « plus haut, plus vite, plus fort » a largement dépassé le domaine du sport pour devenir une force spirituelle qui sous-tend la recherche par le genre humain du bonheur, de la prospérité et d'un monde en harmonie.
现代奥林匹克运动“更高、更快、更强”的理念已远远超越体育范畴,成为人类追求幸福、繁荣与和谐世界的精神力量。
Nous sommes fiers de ce que les grandes entreprises arméniennes trouvent des moyens de contribuer à l'art et la culture, d'investir dans la vie publique et de devenir des partenaires dans une société à la recherche du bonheur et de la qualité de vie.
令我们感到自豪的是,亚美尼亚各企业正设法资助艺术和文化,投资于公共生活,并成为我们社会在追求幸福和生活质量过程中的伙伴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。