L'affaire est actuellement en cours d'examen par la Chambre préliminaire.
预审分庭目前正在对该案进行诉讼。
L'affaire est actuellement en cours d'examen par la Chambre préliminaire.
预审分庭目前正在对该案进行诉讼。
Il avait la possibilité d'intenter une action dans les autre lieux.
索赔可选择在其他地点进行诉讼。
Chacun a le droit de s'exprimer devant les tribunaux dans sa langue maternelle.
有权在法庭上使用其母语进行诉讼。
La procédure commence par la demande et les débats doivent être aussi rapide que possible.
开始进行诉讼程序之前先要提出申请,而且审理工作应尽快进行。
Ces mêmes organisations peuvent aussi ester en justice dans le cadre de la loi «antiracisme».
这些机构也可在《反对种族主义法令》的框架内进行诉讼。
Aujourd'hui, homme et femme ont la capacité d'ester en justice sans réserve.
今天,不管男
有资格不受限制地进行诉讼。
Selon l'auteur, il s'agit d'un motif suffisant pour autoriser son héritière à poursuivre la procédure.
她认为,这些可以让他的继承
继续进行诉讼的充分理由。
Dans le cadre de cette procédure, les tribunaux appliquent les règles de procédure civile en vigueur.
在进行诉讼时,法院适用现行的民事诉讼法。
La préférence pour un port s'explique par un certain nombre de raisons pratiques.
双方当事之所以常常希望在一个港口而不
在一个内陆地点进行诉讼,其背后有一系列实际原因。
Ce sont ces derniers qui décident dans les procès ayant trait à la discrimination.
普通法院有能力判决因歧视而进行的诉讼。
Dans 129 cas, les procédures judiciaires contre les responsables présumés étaient en cours.
在129起案件中,对指称的凶手正在进行司法诉讼。
Le chinois et l'anglais sont les deux langues officielles qui peuvent être utilisées dans les procédures judiciaires.
现时,中英文均提出诉讼和进行诉讼的法定语文。
Les transactions en question ont entraîné l'ouverture d'enquêtes de concurrence dans 14 juridictions dans le monde.
上述交易导致了在世界十四个国家的司法机构进行的诉讼。
Ceci pourrait impliquer l'établissement d'une présence de la CPI et la conduite de procédures dans la région.
这可能包括在该区域各地建立国际刑事法庭的存在和进行诉讼。
D'autres l'ont été avec un retard inacceptable, ce qui a entravé les procédures en cours.
有一些文件则
在经过长久拖延后提供的,因而妨碍了正在进行的诉讼程序。
Cela recouvre la conduite des enquêtes et des poursuites sur les crimes graves.
这包括进行重罪调查和诉讼。
L'aide judiciaire peut être obtenue dans les procédures menées au titre des lois visant à lutter contre la discrimination.
根据禁止歧视法例而进行诉讼的士,可申请法律援助。
Le Procureur, appuyé par le Service du renseignement de sécurité, conduit les procédures judiciaires.
监察官在安全情报局的支持下,进行刑事诉讼。
La Chambre préliminaire arrête la procédure à suivre et peut prendre les mesures utiles au bon déroulement de l'instance.
预审分庭应决定应循程序,并可以采取相应措施以适当进行诉讼。
En premier lieu, la loi réforme le Code de procédure pénale.
首先对刑事诉讼法进行了修订。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'affaire est actuellement en cours d'examen par la Chambre préliminaire.
预审分目前正
对该案进行诉讼。
Il avait la possibilité d'intenter une action dans les autre lieux.
索赔人可选择其他地点进行诉讼。
Chacun a le droit de s'exprimer devant les tribunaux dans sa langue maternelle.
人人有权法
使用其母语进行诉讼。
La procédure commence par la demande et les débats doivent être aussi rapide que possible.
开始进行诉讼程序之前先要提出申请,而且审理工作应尽快进行。
Ces mêmes organisations peuvent aussi ester en justice dans le cadre de la loi «antiracisme».
这些机构也可《反对种族主义法令》的框架内进行诉讼。
Aujourd'hui, homme et femme ont la capacité d'ester en justice sans réserve.
今天,不管是男人还是人都有资格不受限制地进行诉讼。
Selon l'auteur, il s'agit d'un motif suffisant pour autoriser son héritière à poursuivre la procédure.
她认为,这些都是可以让他的继承人继续进行诉讼的充分理由。
Dans le cadre de cette procédure, les tribunaux appliquent les règles de procédure civile en vigueur.
进行诉讼时,法院适用现行的民事诉讼法。
La préférence pour un port s'explique par un certain nombre de raisons pratiques.
双方当事人之所以常常一个港口而不是
一个内陆地点进行诉讼,其背后有一系列实际原因。
Ce sont ces derniers qui décident dans les procès ayant trait à la discrimination.
普通法院有能力判决因歧视而进行的诉讼。
Dans 129 cas, les procédures judiciaires contre les responsables présumés étaient en cours.
129起案件中,对指称的凶手正
进行司法诉讼。
Le chinois et l'anglais sont les deux langues officielles qui peuvent être utilisées dans les procédures judiciaires.
现时,中英文均是提出诉讼和进行诉讼的法定语文。
Les transactions en question ont entraîné l'ouverture d'enquêtes de concurrence dans 14 juridictions dans le monde.
述交易导致了
世界十四个国家的司法机构进行的诉讼。
Ceci pourrait impliquer l'établissement d'une présence de la CPI et la conduite de procédures dans la région.
这可能包括该区域各地建立国际刑事法
的存
和进行诉讼。
D'autres l'ont été avec un retard inacceptable, ce qui a entravé les procédures en cours.
还有一些文件则是经过长久拖延后提供的,因而妨碍了正
进行的诉讼程序。
Cela recouvre la conduite des enquêtes et des poursuites sur les crimes graves.
这包括进行重罪调查和诉讼。
L'aide judiciaire peut être obtenue dans les procédures menées au titre des lois visant à lutter contre la discrimination.
根据禁止歧视法例而进行诉讼的人士,可申请法律援助。
Le Procureur, appuyé par le Service du renseignement de sécurité, conduit les procédures judiciaires.
监察官安全情报局的支持下,进行刑事诉讼。
La Chambre préliminaire arrête la procédure à suivre et peut prendre les mesures utiles au bon déroulement de l'instance.
预审分应决定应循程序,并可以采取相应措施以适当进行诉讼。
En premier lieu, la loi réforme le Code de procédure pénale.
首先对刑事诉讼法进行了修订。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'affaire est actuellement en cours d'examen par la Chambre préliminaire.
预审分庭目前正在对该案进行诉。
Il avait la possibilité d'intenter une action dans les autre lieux.
索赔人可选择在其他点进行诉
。
Chacun a le droit de s'exprimer devant les tribunaux dans sa langue maternelle.
人人有权在法庭上使用其母语进行诉。
La procédure commence par la demande et les débats doivent être aussi rapide que possible.
开始进行诉程序之前先要提出申请,而且审理工作应尽快进行。
Ces mêmes organisations peuvent aussi ester en justice dans le cadre de la loi «antiracisme».
这些机构也可在《反对种族主义法令》的框架内进行诉。
Aujourd'hui, homme et femme ont la capacité d'ester en justice sans réserve.
,不管是男人还是
人都有资格不受
进行诉
。
Selon l'auteur, il s'agit d'un motif suffisant pour autoriser son héritière à poursuivre la procédure.
她认为,这些都是可以让他的继承人继续进行诉的充分理由。
Dans le cadre de cette procédure, les tribunaux appliquent les règles de procédure civile en vigueur.
在进行诉时,法院适用现行的民事诉
法。
La préférence pour un port s'explique par un certain nombre de raisons pratiques.
双方当事人之所以常常希望在一个港口而不是在一个内陆点进行诉
,其背后有一系列实际原因。
Ce sont ces derniers qui décident dans les procès ayant trait à la discrimination.
普通法院有能力判决因歧视而进行的诉。
Dans 129 cas, les procédures judiciaires contre les responsables présumés étaient en cours.
在129起案件中,对指称的凶手正在进行司法诉。
Le chinois et l'anglais sont les deux langues officielles qui peuvent être utilisées dans les procédures judiciaires.
现时,中英文均是提出诉和进行诉
的法定语文。
Les transactions en question ont entraîné l'ouverture d'enquêtes de concurrence dans 14 juridictions dans le monde.
上述交易导致了在世界十四个国家的司法机构进行的诉。
Ceci pourrait impliquer l'établissement d'une présence de la CPI et la conduite de procédures dans la région.
这可能包括在该区域各建立国际刑事法庭的存在和进行诉
。
D'autres l'ont été avec un retard inacceptable, ce qui a entravé les procédures en cours.
还有一些文件则是在经过长久拖延后提供的,因而妨碍了正在进行的诉程序。
Cela recouvre la conduite des enquêtes et des poursuites sur les crimes graves.
这包括进行重罪调查和诉。
L'aide judiciaire peut être obtenue dans les procédures menées au titre des lois visant à lutter contre la discrimination.
根据禁止歧视法例而进行诉的人士,可申请法律援助。
Le Procureur, appuyé par le Service du renseignement de sécurité, conduit les procédures judiciaires.
监察官在安全情报局的支持下,进行刑事诉。
La Chambre préliminaire arrête la procédure à suivre et peut prendre les mesures utiles au bon déroulement de l'instance.
预审分庭应决定应循程序,并可以采取相应措施以适当进行诉。
En premier lieu, la loi réforme le Code de procédure pénale.
首先对刑事诉法进行了修订。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'affaire est actuellement en cours d'examen par la Chambre préliminaire.
预审分庭目前正在对该案诉讼。
Il avait la possibilité d'intenter une action dans les autre lieux.
索赔人可选择在其他地点诉讼。
Chacun a le droit de s'exprimer devant les tribunaux dans sa langue maternelle.
人人有权在法庭上使用其母语诉讼。
La procédure commence par la demande et les débats doivent être aussi rapide que possible.
开始诉讼程序之前先要提出申请,而且审理工作应尽快
。
Ces mêmes organisations peuvent aussi ester en justice dans le cadre de la loi «antiracisme».
机构也可在《反对种族主义法令》的框架内
诉讼。
Aujourd'hui, homme et femme ont la capacité d'ester en justice sans réserve.
今天,不管是男人还是人都有资格不受限制地
诉讼。
Selon l'auteur, il s'agit d'un motif suffisant pour autoriser son héritière à poursuivre la procédure.
她认为,都是可以让他的继承人继
诉讼的充分理由。
Dans le cadre de cette procédure, les tribunaux appliquent les règles de procédure civile en vigueur.
在诉讼时,法院适用现
的民事诉讼法。
La préférence pour un port s'explique par un certain nombre de raisons pratiques.
双方当事人之所以常常希望在一个港口而不是在一个内陆地点诉讼,其背后有一系列实际原因。
Ce sont ces derniers qui décident dans les procès ayant trait à la discrimination.
普通法院有能力判决因歧视而的诉讼。
Dans 129 cas, les procédures judiciaires contre les responsables présumés étaient en cours.
在129起案件中,对指称的凶手正在司法诉讼。
Le chinois et l'anglais sont les deux langues officielles qui peuvent être utilisées dans les procédures judiciaires.
现时,中英文均是提出诉讼和诉讼的法定语文。
Les transactions en question ont entraîné l'ouverture d'enquêtes de concurrence dans 14 juridictions dans le monde.
上述交易导致了在世界十四个国家的司法机构的诉讼。
Ceci pourrait impliquer l'établissement d'une présence de la CPI et la conduite de procédures dans la région.
可能包括在该区域各地建立国际刑事法庭的存在和
诉讼。
D'autres l'ont été avec un retard inacceptable, ce qui a entravé les procédures en cours.
还有一文件则是在经过长久拖延后提供的,因而妨碍了正在
的诉讼程序。
Cela recouvre la conduite des enquêtes et des poursuites sur les crimes graves.
包括
重罪调查和诉讼。
L'aide judiciaire peut être obtenue dans les procédures menées au titre des lois visant à lutter contre la discrimination.
根据禁止歧视法例而诉讼的人士,可申请法律援助。
Le Procureur, appuyé par le Service du renseignement de sécurité, conduit les procédures judiciaires.
监察官在安全情报局的支持下,刑事诉讼。
La Chambre préliminaire arrête la procédure à suivre et peut prendre les mesures utiles au bon déroulement de l'instance.
预审分庭应决定应循程序,并可以采取相应措施以适当诉讼。
En premier lieu, la loi réforme le Code de procédure pénale.
首先对刑事诉讼法了修订。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'affaire est actuellement en cours d'examen par la Chambre préliminaire.
预审分庭目前正对该案
讼。
Il avait la possibilité d'intenter une action dans les autre lieux.
索赔人可选择其他地点
讼。
Chacun a le droit de s'exprimer devant les tribunaux dans sa langue maternelle.
人人有权法庭上使用其母语
讼。
La procédure commence par la demande et les débats doivent être aussi rapide que possible.
开始讼程序之前先要提出申请,而且审理工作应尽快
。
Ces mêmes organisations peuvent aussi ester en justice dans le cadre de la loi «antiracisme».
这些机构也可《反对种族主义法令》的框架内
讼。
Aujourd'hui, homme et femme ont la capacité d'ester en justice sans réserve.
今天,不管男人还
人都有资格不受限制地
讼。
Selon l'auteur, il s'agit d'un motif suffisant pour autoriser son héritière à poursuivre la procédure.
她认为,这些都可以让他的继承人继续
讼的充分理由。
Dans le cadre de cette procédure, les tribunaux appliquent les règles de procédure civile en vigueur.
讼时,法院适用现
的民事
讼法。
La préférence pour un port s'explique par un certain nombre de raisons pratiques.
双方当事人之所以常常希望个港口而不
个内陆地点
讼,其背后有
系列实际原因。
Ce sont ces derniers qui décident dans les procès ayant trait à la discrimination.
普通法院有能力判决因歧视而的
讼。
Dans 129 cas, les procédures judiciaires contre les responsables présumés étaient en cours.
129起案件中,对指称的凶手正
司法
讼。
Le chinois et l'anglais sont les deux langues officielles qui peuvent être utilisées dans les procédures judiciaires.
现时,中英文均提出
讼和
讼的法定语文。
Les transactions en question ont entraîné l'ouverture d'enquêtes de concurrence dans 14 juridictions dans le monde.
上述交易导致了世界十四个国家的司法机构
的
讼。
Ceci pourrait impliquer l'établissement d'une présence de la CPI et la conduite de procédures dans la région.
这可能包括该区域各地建立国际刑事法庭的存
和
讼。
D'autres l'ont été avec un retard inacceptable, ce qui a entravé les procédures en cours.
还有些文件则
经过长久拖延后提供的,因而妨碍了正
的
讼程序。
Cela recouvre la conduite des enquêtes et des poursuites sur les crimes graves.
这包括重罪调查和
讼。
L'aide judiciaire peut être obtenue dans les procédures menées au titre des lois visant à lutter contre la discrimination.
根据禁止歧视法例而讼的人士,可申请法律援助。
Le Procureur, appuyé par le Service du renseignement de sécurité, conduit les procédures judiciaires.
监察官安全情报局的支持下,
刑事
讼。
La Chambre préliminaire arrête la procédure à suivre et peut prendre les mesures utiles au bon déroulement de l'instance.
预审分庭应决定应循程序,并可以采取相应措施以适当讼。
En premier lieu, la loi réforme le Code de procédure pénale.
首先对刑事讼法
了修订。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'affaire est actuellement en cours d'examen par la Chambre préliminaire.
预审分正在对该案进行诉讼。
Il avait la possibilité d'intenter une action dans les autre lieux.
索赔人可选择在其他地点进行诉讼。
Chacun a le droit de s'exprimer devant les tribunaux dans sa langue maternelle.
人人有权在法上使用其母语进行诉讼。
La procédure commence par la demande et les débats doivent être aussi rapide que possible.
开始进行诉讼程序之先要提出申请,而且审理工作应尽快进行。
Ces mêmes organisations peuvent aussi ester en justice dans le cadre de la loi «antiracisme».
这些机构也可在《反对种族主义法令》的框架内进行诉讼。
Aujourd'hui, homme et femme ont la capacité d'ester en justice sans réserve.
今天,不管是男人还是人都有资格不受限制地进行诉讼。
Selon l'auteur, il s'agit d'un motif suffisant pour autoriser son héritière à poursuivre la procédure.
她认为,这些都是可以让他的继承人继续进行诉讼的充分理由。
Dans le cadre de cette procédure, les tribunaux appliquent les règles de procédure civile en vigueur.
在进行诉讼时,法院适用现行的民事诉讼法。
La préférence pour un port s'explique par un certain nombre de raisons pratiques.
双方当事人之所以常常希望在一个港口而不是在一个内陆地点进行诉讼,其背后有一系列实际原因。
Ce sont ces derniers qui décident dans les procès ayant trait à la discrimination.
法院有能力判决因歧视而进行的诉讼。
Dans 129 cas, les procédures judiciaires contre les responsables présumés étaient en cours.
在129起案件中,对指称的凶手正在进行司法诉讼。
Le chinois et l'anglais sont les deux langues officielles qui peuvent être utilisées dans les procédures judiciaires.
现时,中英文均是提出诉讼和进行诉讼的法定语文。
Les transactions en question ont entraîné l'ouverture d'enquêtes de concurrence dans 14 juridictions dans le monde.
上述交易导致了在世界十四个国家的司法机构进行的诉讼。
Ceci pourrait impliquer l'établissement d'une présence de la CPI et la conduite de procédures dans la région.
这可能包括在该区域各地建立国际刑事法的存在和进行诉讼。
D'autres l'ont été avec un retard inacceptable, ce qui a entravé les procédures en cours.
还有一些文件则是在经过长久拖延后提供的,因而妨碍了正在进行的诉讼程序。
Cela recouvre la conduite des enquêtes et des poursuites sur les crimes graves.
这包括进行重罪调查和诉讼。
L'aide judiciaire peut être obtenue dans les procédures menées au titre des lois visant à lutter contre la discrimination.
根据禁止歧视法例而进行诉讼的人士,可申请法律援助。
Le Procureur, appuyé par le Service du renseignement de sécurité, conduit les procédures judiciaires.
监察官在安全情报局的支持下,进行刑事诉讼。
La Chambre préliminaire arrête la procédure à suivre et peut prendre les mesures utiles au bon déroulement de l'instance.
预审分应决定应循程序,并可以采取相应措施以适当进行诉讼。
En premier lieu, la loi réforme le Code de procédure pénale.
首先对刑事诉讼法进行了修订。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'affaire est actuellement en cours d'examen par la Chambre préliminaire.
预审分庭目前正对该案
诉讼。
Il avait la possibilité d'intenter une action dans les autre lieux.
索赔人可选择其他地
诉讼。
Chacun a le droit de s'exprimer devant les tribunaux dans sa langue maternelle.
人人有权法庭上使用其母语
诉讼。
La procédure commence par la demande et les débats doivent être aussi rapide que possible.
开始诉讼程序之前先要提出申请,而且审理工作应尽快
。
Ces mêmes organisations peuvent aussi ester en justice dans le cadre de la loi «antiracisme».
这些机构也可《反对种族主义法令》的框架内
诉讼。
Aujourd'hui, homme et femme ont la capacité d'ester en justice sans réserve.
今天,不管是男人还是人都有资格不受限制地
诉讼。
Selon l'auteur, il s'agit d'un motif suffisant pour autoriser son héritière à poursuivre la procédure.
她认为,这些都是可以让他的继承人继续诉讼的充分理由。
Dans le cadre de cette procédure, les tribunaux appliquent les règles de procédure civile en vigueur.
诉讼时,法院适用现
的民事诉讼法。
La préférence pour un port s'explique par un certain nombre de raisons pratiques.
双方当事人之所以常常希望港口而不是
内陆地
诉讼,其背后有
系列实际原因。
Ce sont ces derniers qui décident dans les procès ayant trait à la discrimination.
普通法院有能力判决因歧视而的诉讼。
Dans 129 cas, les procédures judiciaires contre les responsables présumés étaient en cours.
129起案件中,对指称的凶手正
司法诉讼。
Le chinois et l'anglais sont les deux langues officielles qui peuvent être utilisées dans les procédures judiciaires.
现时,中英文均是提出诉讼和诉讼的法定语文。
Les transactions en question ont entraîné l'ouverture d'enquêtes de concurrence dans 14 juridictions dans le monde.
上述交易导致了世界十四
国家的司法机构
的诉讼。
Ceci pourrait impliquer l'établissement d'une présence de la CPI et la conduite de procédures dans la région.
这可能包括该区域各地建立国际刑事法庭的存
和
诉讼。
D'autres l'ont été avec un retard inacceptable, ce qui a entravé les procédures en cours.
还有些文件则是
经过长久拖延后提供的,因而妨碍了正
的诉讼程序。
Cela recouvre la conduite des enquêtes et des poursuites sur les crimes graves.
这包括重罪调查和诉讼。
L'aide judiciaire peut être obtenue dans les procédures menées au titre des lois visant à lutter contre la discrimination.
根据禁止歧视法例而诉讼的人士,可申请法律援助。
Le Procureur, appuyé par le Service du renseignement de sécurité, conduit les procédures judiciaires.
监察官安全情报局的支持下,
刑事诉讼。
La Chambre préliminaire arrête la procédure à suivre et peut prendre les mesures utiles au bon déroulement de l'instance.
预审分庭应决定应循程序,并可以采取相应措施以适当诉讼。
En premier lieu, la loi réforme le Code de procédure pénale.
首先对刑事诉讼法了修订。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'affaire est actuellement en cours d'examen par la Chambre préliminaire.
预审分庭目前正在对该案讼。
Il avait la possibilité d'intenter une action dans les autre lieux.
索赔人可选择在其他地点讼。
Chacun a le droit de s'exprimer devant les tribunaux dans sa langue maternelle.
人人有权在法庭上使用其母语讼。
La procédure commence par la demande et les débats doivent être aussi rapide que possible.
开始讼程序之前先要提出申请,而且审理工作应尽快
。
Ces mêmes organisations peuvent aussi ester en justice dans le cadre de la loi «antiracisme».
这些机构也可在《反对种族主义法令》的框架内讼。
Aujourd'hui, homme et femme ont la capacité d'ester en justice sans réserve.
今天,不管是男人还是人都有资格不受限制地
讼。
Selon l'auteur, il s'agit d'un motif suffisant pour autoriser son héritière à poursuivre la procédure.
她认为,这些都是可以让他的继承人继续讼的充分理由。
Dans le cadre de cette procédure, les tribunaux appliquent les règles de procédure civile en vigueur.
在讼时,法院适用现
的民事
讼法。
La préférence pour un port s'explique par un certain nombre de raisons pratiques.
双方当事人之所以常常希望在一个港口而不是在一个内陆地点讼,其背后有一系列实际原因。
Ce sont ces derniers qui décident dans les procès ayant trait à la discrimination.
普通法院有能力判决因歧视而的
讼。
Dans 129 cas, les procédures judiciaires contre les responsables présumés étaient en cours.
在129起案件中,对指称的凶手正在司法
讼。
Le chinois et l'anglais sont les deux langues officielles qui peuvent être utilisées dans les procédures judiciaires.
现时,中英文均是提出讼和
讼的法定语文。
Les transactions en question ont entraîné l'ouverture d'enquêtes de concurrence dans 14 juridictions dans le monde.
上述交易导致了在世界十四个国家的司法机构的
讼。
Ceci pourrait impliquer l'établissement d'une présence de la CPI et la conduite de procédures dans la région.
这可能包括在该区域各地建立国际刑事法庭的存在和讼。
D'autres l'ont été avec un retard inacceptable, ce qui a entravé les procédures en cours.
还有一些文件则是在经过长久拖延后提供的,因而妨碍了正在的
讼程序。
Cela recouvre la conduite des enquêtes et des poursuites sur les crimes graves.
这包括重罪调查和
讼。
L'aide judiciaire peut être obtenue dans les procédures menées au titre des lois visant à lutter contre la discrimination.
根据禁止歧视法例而讼的人士,可申请法律援助。
Le Procureur, appuyé par le Service du renseignement de sécurité, conduit les procédures judiciaires.
监察官在安全情报局的支持下,刑事
讼。
La Chambre préliminaire arrête la procédure à suivre et peut prendre les mesures utiles au bon déroulement de l'instance.
预审分庭应决定应循程序,并可以采取相应措施以适当讼。
En premier lieu, la loi réforme le Code de procédure pénale.
首先对刑事讼法
了修订。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'affaire est actuellement en cours d'examen par la Chambre préliminaire.
预审分庭目前正在该案进行诉讼。
Il avait la possibilité d'intenter une action dans les autre lieux.
索赔人选择在其他地点进行诉讼。
Chacun a le droit de s'exprimer devant les tribunaux dans sa langue maternelle.
人人有权在法庭上使用其母语进行诉讼。
La procédure commence par la demande et les débats doivent être aussi rapide que possible.
开始进行诉讼程序之前先要提出申请,而且审理工作应尽快进行。
Ces mêmes organisations peuvent aussi ester en justice dans le cadre de la loi «antiracisme».
这些机构也在《反
主义法令》的框架内进行诉讼。
Aujourd'hui, homme et femme ont la capacité d'ester en justice sans réserve.
今天,不管是男人还是人都有资格不受限制地进行诉讼。
Selon l'auteur, il s'agit d'un motif suffisant pour autoriser son héritière à poursuivre la procédure.
她认为,这些都是他的继承人继续进行诉讼的充分理由。
Dans le cadre de cette procédure, les tribunaux appliquent les règles de procédure civile en vigueur.
在进行诉讼时,法院适用现行的民事诉讼法。
La préférence pour un port s'explique par un certain nombre de raisons pratiques.
双方当事人之所常常希望在一个港口而不是在一个内陆地点进行诉讼,其背后有一系列实际原因。
Ce sont ces derniers qui décident dans les procès ayant trait à la discrimination.
普通法院有能力判决因歧视而进行的诉讼。
Dans 129 cas, les procédures judiciaires contre les responsables présumés étaient en cours.
在129起案件中,指称的凶手正在进行司法诉讼。
Le chinois et l'anglais sont les deux langues officielles qui peuvent être utilisées dans les procédures judiciaires.
现时,中英文均是提出诉讼和进行诉讼的法定语文。
Les transactions en question ont entraîné l'ouverture d'enquêtes de concurrence dans 14 juridictions dans le monde.
上述交易导致了在世界十四个国家的司法机构进行的诉讼。
Ceci pourrait impliquer l'établissement d'une présence de la CPI et la conduite de procédures dans la région.
这能包括在该区域各地建立国际刑事法庭的存在和进行诉讼。
D'autres l'ont été avec un retard inacceptable, ce qui a entravé les procédures en cours.
还有一些文件则是在经过长久拖延后提供的,因而妨碍了正在进行的诉讼程序。
Cela recouvre la conduite des enquêtes et des poursuites sur les crimes graves.
这包括进行重罪调查和诉讼。
L'aide judiciaire peut être obtenue dans les procédures menées au titre des lois visant à lutter contre la discrimination.
根据禁止歧视法例而进行诉讼的人士,申请法律援助。
Le Procureur, appuyé par le Service du renseignement de sécurité, conduit les procédures judiciaires.
监察官在安全情报局的支持下,进行刑事诉讼。
La Chambre préliminaire arrête la procédure à suivre et peut prendre les mesures utiles au bon déroulement de l'instance.
预审分庭应决定应循程序,并采取相应措施
适当进行诉讼。
En premier lieu, la loi réforme le Code de procédure pénale.
首先刑事诉讼法进行了修订。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。