法语助手
  • 关闭

近海渔业

添加到生词本

petite pêche
pêche littorale; petite pêch www.fr hel per.com 版 权 所 有

Depuis que la pêche côtière connaît un déclin, les Samoans américains comptent de plus en plus sur la pêche en haute mer pour soutenir l'activité nationale de la pêche et les obligations culturelles.

美属萨摩亚人的近海渔业的减致他们越来越依赖远洋渔业来维持境内的渔业业务及文化上的义务。

Le droit applicable étant clair, nous ne pouvons qu'exprimer notre consternation et notre profonde inquiétude face au pillage persistant des ressources halieutiques hauturières du peuple sahraoui par des navires battant pavillon marocain et par les intérêts de pêcheurs étrangers.

鉴于适用法律明确,我们不能不对悬挂摩洛哥国旗的船只和外国渔业利益持续掠夺撒哈拉人民的近海渔业资源表示不安和严重关切。

En revanche, il n'a pas prévu de programme de retrait de permis de pêche hauturière pour l'Atlantique, où il mise plutôt sur la réduction de la capacité de la flotte, témoin le programme d'allocation aux entreprises de pêche, un système de transfert de quotas et de mise hors service des bateaux régi par les mécanismes d'auto-ajustement du marché.

另一方面,该国没有对大西洋近海渔业部门实行执照收回方案,而是依靠一项企业分配方案,由自我调整的市场机制来支配配转让和渔船处置,从而减渔船船队的捕捞能力。

Dans les années à venir, lorsqu'elle disposera des fonds nécessaires, la CESAP élaborera et mettra en œuvre des projets sur la cartographie du potentiel aquifère et le repérage des zones d'alimentation, la délimitation des zones de pêche en haute mer et les progrès de l'aquaculture dans les terres, des systèmes de culture et les études concernant l'agriculture de précision.

今后若干年内如果获得资源,亚太经社会将开发和执行地下水贮藏量测绘和补给区鉴别、潜在近海渔业区划定和内陆水产养殖业发展及农作制与精密耕作研究等项目。

La Dominique a réagi en s'appliquant à renforcer la capacité du personnel des pêcheries à évaluer les effets des changements climatiques et à planifier leur adaptation, en dispensant au personnel technique une formation dans le domaine de la modélisation climatique, en multipliant les contrôles de pêche à l'intérieur de la zone économique exclusive des pays et en encourageant l'armement des bateaux pour la pêche hauturière.

多米尼加的应对措施重点放在加强渔业人员的评估变化影响和规划适应措施的能力,为此,向技术人员提供型的培训;在本国的专属经济区内执行捕鱼控制;鼓励使用能以近海渔业为目标的渔船。

Elles ont cité comme principaux effets des changements climatiques l'érosion et le recul des zones côtières, un accroissement de la salinité dans les estuaires et les terrains marécageux avec la mort des mangroves, l'intrusion d'eau salée dans les nappes aquifères, la dégradation et la disparition de plages, une baisse de la productivité de la pêche côtière, une intensification de la décoloration des coraux et des conséquences catastrophiques sur les espèces de coraux.

发现的主要影响是:海岸地区遭受侵蚀和后退;港湾和湿地的盐分增加,红树死亡;盐水侵入蓄水层;沙滩退化和丧失;近海渔业产量下降;珊瑚褪色加剧,对珊瑚物种造成破坏。

Le secrétariat de la Communauté du Pacifique met l'accent sur la recherche scientifique aux fins du développement et de la gestion de la pêche côtière dans tous les petits États insulaires en développement du Pacifique; l'Agence halieutique du Forum du Pacifique Sud dispense des conseils portant sur les aspects économiques et stratégiques de la pêche au thon au large des côtes; le secrétariat du Programme régional océanien de l'environnement apporte son appui à des projets de protection des espèces et de la biodiversité marines.

太平洋共同体秘书处侧重所有太平洋地区小岛屿发展中国家近海渔业的发展和管理的科学研究;论坛渔业机构为近海金枪鱼渔业提供经济和政策方面的指;太平洋区域环境规划署为旨在保护海上物种和海上生物多样性的举措提供支助。

Dans le cadre des programmes menés au niveau des pays, des régions et à l'échelle mondiale ainsi qu'avec le financement offert par le Fonds pour l'environnement mondial, le PNUD a apporté son concours à des programmes conçus dans les petits États insulaires en développement des Caraïbes et du Pacifique, et qui portaient surtout sur la création de capacités et sur des questions telles que la diversité biologique, le réchauffement mondial, l'appauvrissement de la couche d'ozone, la gestion des bassins versants, le développement de la pêche hauturière, l'approvisionnement en eau et l'assainissement.

开发计划署根据其国家、区域和全球方案的安排以及来自全球环境基金的资金,支助一项加勒比和太平洋小岛屿发展中国家方案,着重能力建设和可持续发展,包括的问题有生物多样化,全球变暖、臭氧消耗、流域管理,近海渔业发展或供水和卫生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近海渔业 的法语例句

用户正在搜索


大吃一惊, 大尺寸, 大冲, 大虫, 大出风头, 大出血, 大出洋相, 大厨, 大橱的橱门, 大处落墨,

相似单词


近海石油开发, 近海水域, 近海土力学, 近海岩, 近海油田, 近海渔业, 近海钻井设备, 近海钻井装置, 近海钻井作业, 近红棕色的,
petite pêche
pêche littorale; petite pêch www.fr hel per.com 版 权 所 有

Depuis que la pêche côtière connaît un déclin, les Samoans américains comptent de plus en plus sur la pêche en haute mer pour soutenir l'activité nationale de la pêche et les obligations culturelles.

美属萨摩亚人的近海渔业的减少已导致他们越来越依赖远渔业来维持境内的渔业业务及文化上的义务。

Le droit applicable étant clair, nous ne pouvons qu'exprimer notre consternation et notre profonde inquiétude face au pillage persistant des ressources halieutiques hauturières du peuple sahraoui par des navires battant pavillon marocain et par les intérêts de pêcheurs étrangers.

鉴于适用法律明确,我们不能不对悬挂摩洛哥国旗的船只外国渔业利益持续掠夺撒哈拉人民的近海渔业资源表示不安严重关切。

En revanche, il n'a pas prévu de programme de retrait de permis de pêche hauturière pour l'Atlantique, où il mise plutôt sur la réduction de la capacité de la flotte, témoin le programme d'allocation aux entreprises de pêche, un système de transfert de quotas et de mise hors service des bateaux régi par les mécanismes d'auto-ajustement du marché.

另一方面,该国没有对西近海渔业部门实照收回方案,而是依靠一项企业分配方案,由自我调整的市场机制来支配配转让渔船处置,从而减少渔船船队的捕捞能力。

Dans les années à venir, lorsqu'elle disposera des fonds nécessaires, la CESAP élaborera et mettra en œuvre des projets sur la cartographie du potentiel aquifère et le repérage des zones d'alimentation, la délimitation des zones de pêche en haute mer et les progrès de l'aquaculture dans les terres, des systèmes de culture et les études concernant l'agriculture de précision.

今后若干年内如果获得资源,亚太经社会将开发地下水贮藏量测绘补给区鉴别、潜在近海渔业区划定内陆水产养殖业发展及农作制与精密耕作研究等项目。

La Dominique a réagi en s'appliquant à renforcer la capacité du personnel des pêcheries à évaluer les effets des changements climatiques et à planifier leur adaptation, en dispensant au personnel technique une formation dans le domaine de la modélisation climatique, en multipliant les contrôles de pêche à l'intérieur de la zone économique exclusive des pays et en encourageant l'armement des bateaux pour la pêche hauturière.

多米尼加的应对措施重点放在加强渔业人员的评估气候变化影响规划适应措施的能力,为此,向技术人员提供气候模型的培训;在本国的专属经济区内捕鱼控制;鼓励使用能以近海渔业为目标的渔船。

Elles ont cité comme principaux effets des changements climatiques l'érosion et le recul des zones côtières, un accroissement de la salinité dans les estuaires et les terrains marécageux avec la mort des mangroves, l'intrusion d'eau salée dans les nappes aquifères, la dégradation et la disparition de plages, une baisse de la productivité de la pêche côtière, une intensification de la décoloration des coraux et des conséquences catastrophiques sur les espèces de coraux.

发现的主要影响是:海岸地区遭受侵蚀后退;港湾湿地的盐分增加,红树死亡;盐水侵入蓄水层;沙滩退化丧失;近海渔业产量下降;珊瑚褪色加剧,对珊瑚物种造成破坏。

Le secrétariat de la Communauté du Pacifique met l'accent sur la recherche scientifique aux fins du développement et de la gestion de la pêche côtière dans tous les petits États insulaires en développement du Pacifique; l'Agence halieutique du Forum du Pacifique Sud dispense des conseils portant sur les aspects économiques et stratégiques de la pêche au thon au large des côtes; le secrétariat du Programme régional océanien de l'environnement apporte son appui à des projets de protection des espèces et de la biodiversité marines.

太平共同体秘书处侧重所有太平地区小岛屿发展中国家近海渔业的发展管理的科学研究;论坛渔业机构为近海金枪鱼渔业提供经济政策方面的指导;太平区域环境规划署为旨在保护海上物种海上生物多样性的举措提供支助。

Dans le cadre des programmes menés au niveau des pays, des régions et à l'échelle mondiale ainsi qu'avec le financement offert par le Fonds pour l'environnement mondial, le PNUD a apporté son concours à des programmes conçus dans les petits États insulaires en développement des Caraïbes et du Pacifique, et qui portaient surtout sur la création de capacités et sur des questions telles que la diversité biologique, le réchauffement mondial, l'appauvrissement de la couche d'ozone, la gestion des bassins versants, le développement de la pêche hauturière, l'approvisionnement en eau et l'assainissement.

开发计划署根据其国家、区域全球方案的安排以及来自全球环境基金的资金,支助一项加勒比太平小岛屿发展中国家方案,着重能力建设可持续发展,包括的问题有生物多样化,全球变暖、臭氧消耗、流域管理,近海渔业发展或供水卫生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近海渔业 的法语例句

用户正在搜索


大醇小疵, 大词, 大慈大悲, 大刺蛇尾属, 大葱, 大粗疏果的, 大错, 大错特错, 大错误, 大打出手,

相似单词


近海石油开发, 近海水域, 近海土力学, 近海岩, 近海油田, 近海渔业, 近海钻井设备, 近海钻井装置, 近海钻井作业, 近红棕色的,
petite pêche
pêche littorale; petite pêch www.fr hel per.com 版 权 所 有

Depuis que la pêche côtière connaît un déclin, les Samoans américains comptent de plus en plus sur la pêche en haute mer pour soutenir l'activité nationale de la pêche et les obligations culturelles.

美属萨摩人的近海渔业的减少已导致他们越来越依赖远洋渔业来维持境内的渔业业务及文化上的义务。

Le droit applicable étant clair, nous ne pouvons qu'exprimer notre consternation et notre profonde inquiétude face au pillage persistant des ressources halieutiques hauturières du peuple sahraoui par des navires battant pavillon marocain et par les intérêts de pêcheurs étrangers.

鉴于适用法律明确,我们不能不对悬挂摩洛哥国旗的船只和外国渔业利益持续掠夺撒哈拉人民的近海渔业表示不安和严重关切。

En revanche, il n'a pas prévu de programme de retrait de permis de pêche hauturière pour l'Atlantique, où il mise plutôt sur la réduction de la capacité de la flotte, témoin le programme d'allocation aux entreprises de pêche, un système de transfert de quotas et de mise hors service des bateaux régi par les mécanismes d'auto-ajustement du marché.

另一方面,该国没有对大西洋近海渔业部门实收回方案,而是依靠一项企业分配方案,由自我调整的市场机制来支配配转让和渔船处置,从而减少渔船船队的捕捞能力。

Dans les années à venir, lorsqu'elle disposera des fonds nécessaires, la CESAP élaborera et mettra en œuvre des projets sur la cartographie du potentiel aquifère et le repérage des zones d'alimentation, la délimitation des zones de pêche en haute mer et les progrès de l'aquaculture dans les terres, des systèmes de culture et les études concernant l'agriculture de précision.

今后若干年内如果获得太经社会将开发和地下水贮藏量测绘和补给区鉴别、潜在近海渔业区划定和内陆水产养殖业发展及农作制与精密耕作研究等项目。

La Dominique a réagi en s'appliquant à renforcer la capacité du personnel des pêcheries à évaluer les effets des changements climatiques et à planifier leur adaptation, en dispensant au personnel technique une formation dans le domaine de la modélisation climatique, en multipliant les contrôles de pêche à l'intérieur de la zone économique exclusive des pays et en encourageant l'armement des bateaux pour la pêche hauturière.

多米尼加的应对措施重点放在加强渔业人员的评估气候变化影响和规划适应措施的能力,为此,向技术人员提供气候模型的培训;在本国的专属经济区内捕鱼控制;鼓励使用能以近海渔业为目标的渔船。

Elles ont cité comme principaux effets des changements climatiques l'érosion et le recul des zones côtières, un accroissement de la salinité dans les estuaires et les terrains marécageux avec la mort des mangroves, l'intrusion d'eau salée dans les nappes aquifères, la dégradation et la disparition de plages, une baisse de la productivité de la pêche côtière, une intensification de la décoloration des coraux et des conséquences catastrophiques sur les espèces de coraux.

发现的主要影响是:海岸地区遭受侵蚀和后退;港湾和湿地的盐分增加,红树死亡;盐水侵入蓄水层;沙滩退化和丧失;近海渔业产量下降;珊瑚褪色加剧,对珊瑚物种造成破坏。

Le secrétariat de la Communauté du Pacifique met l'accent sur la recherche scientifique aux fins du développement et de la gestion de la pêche côtière dans tous les petits États insulaires en développement du Pacifique; l'Agence halieutique du Forum du Pacifique Sud dispense des conseils portant sur les aspects économiques et stratégiques de la pêche au thon au large des côtes; le secrétariat du Programme régional océanien de l'environnement apporte son appui à des projets de protection des espèces et de la biodiversité marines.

太平洋共同体秘书处侧重所有太平洋地区小岛屿发展中国家近海渔业的发展和管理的科学研究;论坛渔业机构为近海金枪鱼渔业提供经济和政策方面的指导;太平洋区域环境规划署为旨在保护海上物种和海上生物多样性的举措提供支助。

Dans le cadre des programmes menés au niveau des pays, des régions et à l'échelle mondiale ainsi qu'avec le financement offert par le Fonds pour l'environnement mondial, le PNUD a apporté son concours à des programmes conçus dans les petits États insulaires en développement des Caraïbes et du Pacifique, et qui portaient surtout sur la création de capacités et sur des questions telles que la diversité biologique, le réchauffement mondial, l'appauvrissement de la couche d'ozone, la gestion des bassins versants, le développement de la pêche hauturière, l'approvisionnement en eau et l'assainissement.

开发计划署根据其国家、区域和全球方案的安排以及来自全球环境基金的金,支助一项加勒比和太平洋小岛屿发展中国家方案,着重能力建设和可持续发展,包括的问题有生物多样化,全球变暖、臭氧消耗、流域管理,近海渔业发展或供水和卫生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近海渔业 的法语例句

用户正在搜索


大胆, 大胆的, 大胆的笔触, 大胆的行动, 大胆的计划, 大胆的人, 大胆的设想, 大胆地, 大胆地<书>, 大胆独创的,

相似单词


近海石油开发, 近海水域, 近海土力学, 近海岩, 近海油田, 近海渔业, 近海钻井设备, 近海钻井装置, 近海钻井作业, 近红棕色的,
petite pêche
pêche littorale; petite pêch www.fr hel per.com 版 权 所 有

Depuis que la pêche côtière connaît un déclin, les Samoans américains comptent de plus en plus sur la pêche en haute mer pour soutenir l'activité nationale de la pêche et les obligations culturelles.

美属萨摩亚人的近海的减少已导致他们越来越依赖远洋业来维持境内的业业务及文化上的义务。

Le droit applicable étant clair, nous ne pouvons qu'exprimer notre consternation et notre profonde inquiétude face au pillage persistant des ressources halieutiques hauturières du peuple sahraoui par des navires battant pavillon marocain et par les intérêts de pêcheurs étrangers.

鉴于适用法律明确,我们不能不对悬挂摩洛哥国旗的船只和外国业利益持续掠夺撒哈拉人民的近海资源表示不安和严重关切。

En revanche, il n'a pas prévu de programme de retrait de permis de pêche hauturière pour l'Atlantique, où il mise plutôt sur la réduction de la capacité de la flotte, témoin le programme d'allocation aux entreprises de pêche, un système de transfert de quotas et de mise hors service des bateaux régi par les mécanismes d'auto-ajustement du marché.

另一方面,该国没有对大西洋近海门实行执照收回方案,而是依靠一项企业分配方案,由自我调整的市场机制来支配配转让和船处置,从而减少船船队的捕捞能力。

Dans les années à venir, lorsqu'elle disposera des fonds nécessaires, la CESAP élaborera et mettra en œuvre des projets sur la cartographie du potentiel aquifère et le repérage des zones d'alimentation, la délimitation des zones de pêche en haute mer et les progrès de l'aquaculture dans les terres, des systèmes de culture et les études concernant l'agriculture de précision.

今后若干年内如果获得资源,亚太经开发和执行地下水贮藏量测绘和补给区鉴别、潜在近海区划定和内陆水产养殖业发展及农作制与精密耕作研究等项目。

La Dominique a réagi en s'appliquant à renforcer la capacité du personnel des pêcheries à évaluer les effets des changements climatiques et à planifier leur adaptation, en dispensant au personnel technique une formation dans le domaine de la modélisation climatique, en multipliant les contrôles de pêche à l'intérieur de la zone économique exclusive des pays et en encourageant l'armement des bateaux pour la pêche hauturière.

多米尼加的应对措施重点放在加强业人员的评估气候变化影响和规划适应措施的能力,为此,向技术人员提供气候模型的培训;在本国的专属经济区内执行捕鱼控制;鼓励使用能以近海为目标的船。

Elles ont cité comme principaux effets des changements climatiques l'érosion et le recul des zones côtières, un accroissement de la salinité dans les estuaires et les terrains marécageux avec la mort des mangroves, l'intrusion d'eau salée dans les nappes aquifères, la dégradation et la disparition de plages, une baisse de la productivité de la pêche côtière, une intensification de la décoloration des coraux et des conséquences catastrophiques sur les espèces de coraux.

发现的主要影响是:海岸地区遭受侵蚀和后退;港湾和湿地的盐分增加,红树死亡;盐水侵入蓄水层;沙滩退化和丧失;近海产量下降;珊瑚褪色加剧,对珊瑚物种造成破坏。

Le secrétariat de la Communauté du Pacifique met l'accent sur la recherche scientifique aux fins du développement et de la gestion de la pêche côtière dans tous les petits États insulaires en développement du Pacifique; l'Agence halieutique du Forum du Pacifique Sud dispense des conseils portant sur les aspects économiques et stratégiques de la pêche au thon au large des côtes; le secrétariat du Programme régional océanien de l'environnement apporte son appui à des projets de protection des espèces et de la biodiversité marines.

太平洋共同体秘书处侧重所有太平洋地区小岛屿发展中国家近海的发展和管理的科学研究;论坛业机构为近海金枪鱼业提供经济和政策方面的指导;太平洋区域环境规划署为旨在保护海上物种和海上生物多样性的举措提供支助。

Dans le cadre des programmes menés au niveau des pays, des régions et à l'échelle mondiale ainsi qu'avec le financement offert par le Fonds pour l'environnement mondial, le PNUD a apporté son concours à des programmes conçus dans les petits États insulaires en développement des Caraïbes et du Pacifique, et qui portaient surtout sur la création de capacités et sur des questions telles que la diversité biologique, le réchauffement mondial, l'appauvrissement de la couche d'ozone, la gestion des bassins versants, le développement de la pêche hauturière, l'approvisionnement en eau et l'assainissement.

开发计划署根据其国家、区域和全球方案的安排以及来自全球环境基金的资金,支助一项加勒比和太平洋小岛屿发展中国家方案,着重能力建设和可持续发展,包括的问题有生物多样化,全球变暖、臭氧消耗、流域管理,近海发展或供水和卫生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近海渔业 的法语例句

用户正在搜索


大得惊人, 大的, 大的<俗>, 大的自然灾难的, 大灯变光开关, 大灯变光装置, 大灯变近灯, 大灯变近光, 大灯反光镜, 大灯近光,

相似单词


近海石油开发, 近海水域, 近海土力学, 近海岩, 近海油田, 近海渔业, 近海钻井设备, 近海钻井装置, 近海钻井作业, 近红棕色的,
petite pêche
pêche littorale; petite pêch www.fr hel per.com 版 权 所 有

Depuis que la pêche côtière connaît un déclin, les Samoans américains comptent de plus en plus sur la pêche en haute mer pour soutenir l'activité nationale de la pêche et les obligations culturelles.

美属萨摩亚人的的减少已导致他们越来越依赖远洋业来维持境内的业业务及文化上的义务。

Le droit applicable étant clair, nous ne pouvons qu'exprimer notre consternation et notre profonde inquiétude face au pillage persistant des ressources halieutiques hauturières du peuple sahraoui par des navires battant pavillon marocain et par les intérêts de pêcheurs étrangers.

鉴于适用法律明确,我们不能不对悬挂摩洛哥国旗的船只和外国业利益持续掠夺撒哈拉人民的不安和严重关切。

En revanche, il n'a pas prévu de programme de retrait de permis de pêche hauturière pour l'Atlantique, où il mise plutôt sur la réduction de la capacité de la flotte, témoin le programme d'allocation aux entreprises de pêche, un système de transfert de quotas et de mise hors service des bateaux régi par les mécanismes d'auto-ajustement du marché.

另一方面,该国没有对大西洋部门实行执照收回方案,而是依靠一项企业分配方案,由自我调整的市场机制来支配配转让和船处置,从而减少船船队的捕捞能力。

Dans les années à venir, lorsqu'elle disposera des fonds nécessaires, la CESAP élaborera et mettra en œuvre des projets sur la cartographie du potentiel aquifère et le repérage des zones d'alimentation, la délimitation des zones de pêche en haute mer et les progrès de l'aquaculture dans les terres, des systèmes de culture et les études concernant l'agriculture de précision.

今后若干年内如果获得资,亚太经社会将开发和执行地下水贮藏量测绘和补给区鉴别、潜在区划定和内陆水产养殖业发展及农作制与精密耕作研究等项目。

La Dominique a réagi en s'appliquant à renforcer la capacité du personnel des pêcheries à évaluer les effets des changements climatiques et à planifier leur adaptation, en dispensant au personnel technique une formation dans le domaine de la modélisation climatique, en multipliant les contrôles de pêche à l'intérieur de la zone économique exclusive des pays et en encourageant l'armement des bateaux pour la pêche hauturière.

多米尼加的应对措施重点放在加强业人员的评估气候变化影响和规划适应措施的能力,为此,向技术人员提供气候模型的培训;在本国的专属经济区内执行捕鱼控制;鼓励使用能以为目标的船。

Elles ont cité comme principaux effets des changements climatiques l'érosion et le recul des zones côtières, un accroissement de la salinité dans les estuaires et les terrains marécageux avec la mort des mangroves, l'intrusion d'eau salée dans les nappes aquifères, la dégradation et la disparition de plages, une baisse de la productivité de la pêche côtière, une intensification de la décoloration des coraux et des conséquences catastrophiques sur les espèces de coraux.

发现的主要影响是:岸地区遭受侵蚀和后退;港湾和湿地的盐分增加,红树死亡;盐水侵入蓄水层;沙滩退化和丧失;产量下降;珊瑚褪色加剧,对珊瑚物种造成破坏。

Le secrétariat de la Communauté du Pacifique met l'accent sur la recherche scientifique aux fins du développement et de la gestion de la pêche côtière dans tous les petits États insulaires en développement du Pacifique; l'Agence halieutique du Forum du Pacifique Sud dispense des conseils portant sur les aspects économiques et stratégiques de la pêche au thon au large des côtes; le secrétariat du Programme régional océanien de l'environnement apporte son appui à des projets de protection des espèces et de la biodiversité marines.

太平洋共同体秘书处侧重所有太平洋地区小岛屿发展中国家的发展和管理的科学研究;论坛业机构为金枪鱼业提供经济和政策方面的指导;太平洋区域环境规划署为旨在保护上物种和上生物多样性的举措提供支助。

Dans le cadre des programmes menés au niveau des pays, des régions et à l'échelle mondiale ainsi qu'avec le financement offert par le Fonds pour l'environnement mondial, le PNUD a apporté son concours à des programmes conçus dans les petits États insulaires en développement des Caraïbes et du Pacifique, et qui portaient surtout sur la création de capacités et sur des questions telles que la diversité biologique, le réchauffement mondial, l'appauvrissement de la couche d'ozone, la gestion des bassins versants, le développement de la pêche hauturière, l'approvisionnement en eau et l'assainissement.

开发计划署根据其国家、区域和全球方案的安排以及来自全球环境基金的资金,支助一项加勒比和太平洋小岛屿发展中国家方案,着重能力建设和可持续发展,包括的问题有生物多样化,全球变暖、臭氧消耗、流域管理,发展或供水和卫生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近海渔业 的法语例句

用户正在搜索


大地测量人员, 大地产, 大地的产物, 大地点, 大地电磁的, 大地电磁勘探, 大地电磁剖面, 大地电流, 大地复苏, 大地感应,

相似单词


近海石油开发, 近海水域, 近海土力学, 近海岩, 近海油田, 近海渔业, 近海钻井设备, 近海钻井装置, 近海钻井作业, 近红棕色的,
petite pêche
pêche littorale; petite pêch www.fr hel per.com 版 权 所 有

Depuis que la pêche côtière connaît un déclin, les Samoans américains comptent de plus en plus sur la pêche en haute mer pour soutenir l'activité nationale de la pêche et les obligations culturelles.

美属萨摩亚人的的减少已导致他们越来越依赖远洋业来维持境内的业业务及文化上的义务。

Le droit applicable étant clair, nous ne pouvons qu'exprimer notre consternation et notre profonde inquiétude face au pillage persistant des ressources halieutiques hauturières du peuple sahraoui par des navires battant pavillon marocain et par les intérêts de pêcheurs étrangers.

鉴于适用法律明确,我们不能不对悬挂摩洛哥国旗的船只外国业利益持续掠夺撒哈拉人民的资源表示不安严重关切。

En revanche, il n'a pas prévu de programme de retrait de permis de pêche hauturière pour l'Atlantique, où il mise plutôt sur la réduction de la capacité de la flotte, témoin le programme d'allocation aux entreprises de pêche, un système de transfert de quotas et de mise hors service des bateaux régi par les mécanismes d'auto-ajustement du marché.

另一方面,该国没有对大西洋部门实行执照收回方案,而是依靠一项企业分配方案,由自我调整的市场机制来支配配转让船处置,从而减少船船队的捕捞能力。

Dans les années à venir, lorsqu'elle disposera des fonds nécessaires, la CESAP élaborera et mettra en œuvre des projets sur la cartographie du potentiel aquifère et le repérage des zones d'alimentation, la délimitation des zones de pêche en haute mer et les progrès de l'aquaculture dans les terres, des systèmes de culture et les études concernant l'agriculture de précision.

今后若干年内如果获得资源,亚太经社会将开发执行地下水贮藏量测绘补给区鉴别、潜在内陆水产养殖业发展及农作制与精密耕作研究等项目。

La Dominique a réagi en s'appliquant à renforcer la capacité du personnel des pêcheries à évaluer les effets des changements climatiques et à planifier leur adaptation, en dispensant au personnel technique une formation dans le domaine de la modélisation climatique, en multipliant les contrôles de pêche à l'intérieur de la zone économique exclusive des pays et en encourageant l'armement des bateaux pour la pêche hauturière.

多米尼加的应对措施重点放在加强业人员的评估气候变化影响适应措施的能力,为此,向技术人员提供气候模型的培训;在本国的专属经济区内执行捕鱼控制;鼓励使用能以为目标的船。

Elles ont cité comme principaux effets des changements climatiques l'érosion et le recul des zones côtières, un accroissement de la salinité dans les estuaires et les terrains marécageux avec la mort des mangroves, l'intrusion d'eau salée dans les nappes aquifères, la dégradation et la disparition de plages, une baisse de la productivité de la pêche côtière, une intensification de la décoloration des coraux et des conséquences catastrophiques sur les espèces de coraux.

发现的主要影响是:岸地区遭受侵蚀后退;港湾湿地的盐分增加,红树死亡;盐水侵入蓄水层;沙滩退化丧失;产量下降;珊瑚褪色加剧,对珊瑚物种造成破坏。

Le secrétariat de la Communauté du Pacifique met l'accent sur la recherche scientifique aux fins du développement et de la gestion de la pêche côtière dans tous les petits États insulaires en développement du Pacifique; l'Agence halieutique du Forum du Pacifique Sud dispense des conseils portant sur les aspects économiques et stratégiques de la pêche au thon au large des côtes; le secrétariat du Programme régional océanien de l'environnement apporte son appui à des projets de protection des espèces et de la biodiversité marines.

太平洋共同体秘书处侧重所有太平洋地区小岛屿发展中国家的发展管理的科学研究;论坛业机构为金枪鱼业提供经济政策方面的指导;太平洋区域环境规署为旨在保护上物种上生物多样性的举措提供支助。

Dans le cadre des programmes menés au niveau des pays, des régions et à l'échelle mondiale ainsi qu'avec le financement offert par le Fonds pour l'environnement mondial, le PNUD a apporté son concours à des programmes conçus dans les petits États insulaires en développement des Caraïbes et du Pacifique, et qui portaient surtout sur la création de capacités et sur des questions telles que la diversité biologique, le réchauffement mondial, l'appauvrissement de la couche d'ozone, la gestion des bassins versants, le développement de la pêche hauturière, l'approvisionnement en eau et l'assainissement.

开发计署根据其国家、区域全球方案的安排以及来自全球环境基金的资金,支助一项加勒比太平洋小岛屿发展中国家方案,着重能力建设可持续发展,包括的问题有生物多样化,全球变暖、臭氧消耗、流域管理,发展或供水卫生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近海渔业 的法语例句

用户正在搜索


大弟, 大帝, 大典, 大殿, 大定风珠, 大动肝火, 大动干戈, 大动乱, 大动乱(社会), 大动脉,

相似单词


近海石油开发, 近海水域, 近海土力学, 近海岩, 近海油田, 近海渔业, 近海钻井设备, 近海钻井装置, 近海钻井作业, 近红棕色的,
petite pêche
pêche littorale; petite pêch www.fr hel per.com 版 权 所 有

Depuis que la pêche côtière connaît un déclin, les Samoans américains comptent de plus en plus sur la pêche en haute mer pour soutenir l'activité nationale de la pêche et les obligations culturelles.

美属萨摩亚人的近海渔业的减少已导致他们越来越依赖远洋渔业来维持境内的渔业业务及文化上的义务。

Le droit applicable étant clair, nous ne pouvons qu'exprimer notre consternation et notre profonde inquiétude face au pillage persistant des ressources halieutiques hauturières du peuple sahraoui par des navires battant pavillon marocain et par les intérêts de pêcheurs étrangers.

鉴于适用法律明确,我们不能不对悬挂摩洛哥国旗的船只和外国渔业利益持续掠夺撒哈拉人民的近海渔业资源表示不安和严重关切。

En revanche, il n'a pas prévu de programme de retrait de permis de pêche hauturière pour l'Atlantique, où il mise plutôt sur la réduction de la capacité de la flotte, témoin le programme d'allocation aux entreprises de pêche, un système de transfert de quotas et de mise hors service des bateaux régi par les mécanismes d'auto-ajustement du marché.

另一方面,该国没有对大西洋近海渔业部门实执照收回方案,而是依靠一项企业分配方案,由自我调整的市场机制来支配配转让和渔船处置,从而减少渔船船队的捞能力。

Dans les années à venir, lorsqu'elle disposera des fonds nécessaires, la CESAP élaborera et mettra en œuvre des projets sur la cartographie du potentiel aquifère et le repérage des zones d'alimentation, la délimitation des zones de pêche en haute mer et les progrès de l'aquaculture dans les terres, des systèmes de culture et les études concernant l'agriculture de précision.

今后若干年内如果获得资源,亚太经社会将开发和执地下水贮藏量测绘和补给区鉴别、潜在近海渔业区划定和内陆水产养殖业发展及农作制与精密耕作研究等项目。

La Dominique a réagi en s'appliquant à renforcer la capacité du personnel des pêcheries à évaluer les effets des changements climatiques et à planifier leur adaptation, en dispensant au personnel technique une formation dans le domaine de la modélisation climatique, en multipliant les contrôles de pêche à l'intérieur de la zone économique exclusive des pays et en encourageant l'armement des bateaux pour la pêche hauturière.

多米尼加的应对措施重点放在加强渔业人员的评估气候变化影响和规划适应措施的能力,为此,向技术人员提供气候模型的培训;在本国的专属经济区内执控制;鼓励使用能以近海渔业为目标的渔船。

Elles ont cité comme principaux effets des changements climatiques l'érosion et le recul des zones côtières, un accroissement de la salinité dans les estuaires et les terrains marécageux avec la mort des mangroves, l'intrusion d'eau salée dans les nappes aquifères, la dégradation et la disparition de plages, une baisse de la productivité de la pêche côtière, une intensification de la décoloration des coraux et des conséquences catastrophiques sur les espèces de coraux.

发现的主要影响是:海岸地区遭受侵蚀和后退;港湾和湿地的盐分增加,红树死亡;盐水侵入蓄水层;沙滩退化和丧失;近海渔业产量下降;珊瑚褪色加剧,对珊瑚物种造成破坏。

Le secrétariat de la Communauté du Pacifique met l'accent sur la recherche scientifique aux fins du développement et de la gestion de la pêche côtière dans tous les petits États insulaires en développement du Pacifique; l'Agence halieutique du Forum du Pacifique Sud dispense des conseils portant sur les aspects économiques et stratégiques de la pêche au thon au large des côtes; le secrétariat du Programme régional océanien de l'environnement apporte son appui à des projets de protection des espèces et de la biodiversité marines.

太平洋共同体秘书处侧重所有太平洋地区小岛屿发展中国家近海渔业的发展和管理的科学研究;论坛渔业机构为近海金枪渔业提供经济和政策方面的指导;太平洋区域环境规划署为旨在保护海上物种和海上生物多样性的举措提供支助。

Dans le cadre des programmes menés au niveau des pays, des régions et à l'échelle mondiale ainsi qu'avec le financement offert par le Fonds pour l'environnement mondial, le PNUD a apporté son concours à des programmes conçus dans les petits États insulaires en développement des Caraïbes et du Pacifique, et qui portaient surtout sur la création de capacités et sur des questions telles que la diversité biologique, le réchauffement mondial, l'appauvrissement de la couche d'ozone, la gestion des bassins versants, le développement de la pêche hauturière, l'approvisionnement en eau et l'assainissement.

开发计划署根据其国家、区域和全球方案的安排以及来自全球环境基金的资金,支助一项加勒比和太平洋小岛屿发展中国家方案,着重能力建设和可持续发展,包括的问题有生物多样化,全球变暖、臭氧消耗、流域管理,近海渔业发展或供水和卫生。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近海渔业 的法语例句

用户正在搜索


大肚瓶, 大肚者, 大肚子, 大肚子的, 大肚子的人, 大肚子痞, 大度, 大度的, 大度宽容, 大端,

相似单词


近海石油开发, 近海水域, 近海土力学, 近海岩, 近海油田, 近海渔业, 近海钻井设备, 近海钻井装置, 近海钻井作业, 近红棕色的,
petite pêche
pêche littorale; petite pêch www.fr hel per.com 版 权 所 有

Depuis que la pêche côtière connaît un déclin, les Samoans américains comptent de plus en plus sur la pêche en haute mer pour soutenir l'activité nationale de la pêche et les obligations culturelles.

美属萨摩亚人的近海渔业的减少已导致他们越来越依赖远洋渔业来维持境内的渔业业务及文化上的义务。

Le droit applicable étant clair, nous ne pouvons qu'exprimer notre consternation et notre profonde inquiétude face au pillage persistant des ressources halieutiques hauturières du peuple sahraoui par des navires battant pavillon marocain et par les intérêts de pêcheurs étrangers.

鉴于适法律明确,我们不不对悬挂摩洛哥国旗的船只和外国渔业利益持续掠夺撒哈拉人民的近海渔业资源表示不安和严重关切。

En revanche, il n'a pas prévu de programme de retrait de permis de pêche hauturière pour l'Atlantique, où il mise plutôt sur la réduction de la capacité de la flotte, témoin le programme d'allocation aux entreprises de pêche, un système de transfert de quotas et de mise hors service des bateaux régi par les mécanismes d'auto-ajustement du marché.

另一方面,该国没有对大西洋近海渔业部门实行执照收回方案,而是依靠一项企业分配方案,由自我调整的市场机制来支配配转让和渔船处置,从而减少渔船船队的捕捞力。

Dans les années à venir, lorsqu'elle disposera des fonds nécessaires, la CESAP élaborera et mettra en œuvre des projets sur la cartographie du potentiel aquifère et le repérage des zones d'alimentation, la délimitation des zones de pêche en haute mer et les progrès de l'aquaculture dans les terres, des systèmes de culture et les études concernant l'agriculture de précision.

今后若干年内如果获得资源,亚太经社会将开发和执行地下水贮藏量测绘和补给区鉴别、潜在近海渔业区划定和内陆水产养殖业发展及农作制与精密耕作研究等项目。

La Dominique a réagi en s'appliquant à renforcer la capacité du personnel des pêcheries à évaluer les effets des changements climatiques et à planifier leur adaptation, en dispensant au personnel technique une formation dans le domaine de la modélisation climatique, en multipliant les contrôles de pêche à l'intérieur de la zone économique exclusive des pays et en encourageant l'armement des bateaux pour la pêche hauturière.

多米尼加的应对措施重点放在加强渔业人员的评估气候变化影响和规划适应措施的力,为此,向技术人员提供气候模型的培训;在本国的专属经济区内执行捕鱼控制;鼓励使近海渔业为目标的渔船。

Elles ont cité comme principaux effets des changements climatiques l'érosion et le recul des zones côtières, un accroissement de la salinité dans les estuaires et les terrains marécageux avec la mort des mangroves, l'intrusion d'eau salée dans les nappes aquifères, la dégradation et la disparition de plages, une baisse de la productivité de la pêche côtière, une intensification de la décoloration des coraux et des conséquences catastrophiques sur les espèces de coraux.

发现的主要影响是:海岸地区遭受侵蚀和后退;港湾和湿地的盐分增加,红树死亡;盐水侵入蓄水层;沙滩退化和丧失;近海渔业产量下降;珊瑚褪色加剧,对珊瑚物种造成破坏。

Le secrétariat de la Communauté du Pacifique met l'accent sur la recherche scientifique aux fins du développement et de la gestion de la pêche côtière dans tous les petits États insulaires en développement du Pacifique; l'Agence halieutique du Forum du Pacifique Sud dispense des conseils portant sur les aspects économiques et stratégiques de la pêche au thon au large des côtes; le secrétariat du Programme régional océanien de l'environnement apporte son appui à des projets de protection des espèces et de la biodiversité marines.

太平洋共同体秘书处侧重所有太平洋地区小岛屿发展中国家近海渔业的发展和管理的科学研究;论坛渔业机构为近海金枪鱼渔业提供经济和政策方面的指导;太平洋区域环境规划署为旨在保护海上物种和海上生物多样性的举措提供支助。

Dans le cadre des programmes menés au niveau des pays, des régions et à l'échelle mondiale ainsi qu'avec le financement offert par le Fonds pour l'environnement mondial, le PNUD a apporté son concours à des programmes conçus dans les petits États insulaires en développement des Caraïbes et du Pacifique, et qui portaient surtout sur la création de capacités et sur des questions telles que la diversité biologique, le réchauffement mondial, l'appauvrissement de la couche d'ozone, la gestion des bassins versants, le développement de la pêche hauturière, l'approvisionnement en eau et l'assainissement.

开发计划署根据其国家、区域和全球方案的安排及来自全球环境基金的资金,支助一项加勒比和太平洋小岛屿发展中国家方案,着重力建设和可持续发展,包括的问题有生物多样化,全球变暖、臭氧消耗、流域管理,近海渔业发展或供水和卫生。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近海渔业 的法语例句

用户正在搜索


大吨位载重车, 大多, 大多数, 大额, 大额的, 大额牛, 大鳄, 大鳄鱼属, 大恩, 大恩大德,

相似单词


近海石油开发, 近海水域, 近海土力学, 近海岩, 近海油田, 近海渔业, 近海钻井设备, 近海钻井装置, 近海钻井作业, 近红棕色的,
petite pêche
pêche littorale; petite pêch www.fr hel per.com 版 权 所 有

Depuis que la pêche côtière connaît un déclin, les Samoans américains comptent de plus en plus sur la pêche en haute mer pour soutenir l'activité nationale de la pêche et les obligations culturelles.

美属萨摩亚人近海渔业少已导致他们越来越依赖远洋渔业来维持境内渔业业务及文化上义务。

Le droit applicable étant clair, nous ne pouvons qu'exprimer notre consternation et notre profonde inquiétude face au pillage persistant des ressources halieutiques hauturières du peuple sahraoui par des navires battant pavillon marocain et par les intérêts de pêcheurs étrangers.

鉴于适用法律明确,我们不能不对悬挂摩洛哥国旗船只和外国渔业利益持续掠夺撒哈拉人民近海渔业资源表示不安和严重关切。

En revanche, il n'a pas prévu de programme de retrait de permis de pêche hauturière pour l'Atlantique, où il mise plutôt sur la réduction de la capacité de la flotte, témoin le programme d'allocation aux entreprises de pêche, un système de transfert de quotas et de mise hors service des bateaux régi par les mécanismes d'auto-ajustement du marché.

另一方面,该国没有对大西洋近海渔业部门实行执照收回方案,而是依靠一项企业分配方案,由自我调整市场机制来支配配转让和渔船处置,从而少渔船船队捕捞能力。

Dans les années à venir, lorsqu'elle disposera des fonds nécessaires, la CESAP élaborera et mettra en œuvre des projets sur la cartographie du potentiel aquifère et le repérage des zones d'alimentation, la délimitation des zones de pêche en haute mer et les progrès de l'aquaculture dans les terres, des systèmes de culture et les études concernant l'agriculture de précision.

今后若干年内如果获得资源,亚太经社会将开发和执行地下水贮藏量测绘和补给区鉴别、潜在近海渔业区划定和内陆水产养殖业发展及农作制与精密耕作研究等项目。

La Dominique a réagi en s'appliquant à renforcer la capacité du personnel des pêcheries à évaluer les effets des changements climatiques et à planifier leur adaptation, en dispensant au personnel technique une formation dans le domaine de la modélisation climatique, en multipliant les contrôles de pêche à l'intérieur de la zone économique exclusive des pays et en encourageant l'armement des bateaux pour la pêche hauturière.

多米尼加应对措施重点放在加强渔业人员评估气候变化影响和规划适应措施能力,为此,向技术人员提供气候模训;在本国专属经济区内执行捕鱼控制;鼓励使用能以近海渔业为目标渔船。

Elles ont cité comme principaux effets des changements climatiques l'érosion et le recul des zones côtières, un accroissement de la salinité dans les estuaires et les terrains marécageux avec la mort des mangroves, l'intrusion d'eau salée dans les nappes aquifères, la dégradation et la disparition de plages, une baisse de la productivité de la pêche côtière, une intensification de la décoloration des coraux et des conséquences catastrophiques sur les espèces de coraux.

发现主要影响是:海岸地区遭受侵蚀和后退;港湾和湿地盐分增加,红树死亡;盐水侵入蓄水层;沙滩退化和丧失;近海渔业产量下降;珊瑚褪色加剧,对珊瑚物种造成破坏。

Le secrétariat de la Communauté du Pacifique met l'accent sur la recherche scientifique aux fins du développement et de la gestion de la pêche côtière dans tous les petits États insulaires en développement du Pacifique; l'Agence halieutique du Forum du Pacifique Sud dispense des conseils portant sur les aspects économiques et stratégiques de la pêche au thon au large des côtes; le secrétariat du Programme régional océanien de l'environnement apporte son appui à des projets de protection des espèces et de la biodiversité marines.

太平洋共同体秘书处侧重所有太平洋地区小岛屿发展中国家近海渔业发展和管理科学研究;论坛渔业机构为近海金枪鱼渔业提供经济和政策方面指导;太平洋区域环境规划署为旨在保护海上物种和海上生物多样性举措提供支助。

Dans le cadre des programmes menés au niveau des pays, des régions et à l'échelle mondiale ainsi qu'avec le financement offert par le Fonds pour l'environnement mondial, le PNUD a apporté son concours à des programmes conçus dans les petits États insulaires en développement des Caraïbes et du Pacifique, et qui portaient surtout sur la création de capacités et sur des questions telles que la diversité biologique, le réchauffement mondial, l'appauvrissement de la couche d'ozone, la gestion des bassins versants, le développement de la pêche hauturière, l'approvisionnement en eau et l'assainissement.

开发计划署根据其国家、区域和全球方案安排以及来自全球环境基金资金,支助一项加勒比和太平洋小岛屿发展中国家方案,着重能力建设和可持续发展,包括问题有生物多样化,全球变暖、臭氧消耗、流域管理,近海渔业发展或供水和卫生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近海渔业 的法语例句

用户正在搜索


大发善心, 大发作, 大法, 大法官, 大法官(高卢的), 大凡, 大范围地, 大方, 大方铲, 大方的,

相似单词


近海石油开发, 近海水域, 近海土力学, 近海岩, 近海油田, 近海渔业, 近海钻井设备, 近海钻井装置, 近海钻井作业, 近红棕色的,
petite pêche
pêche littorale; petite pêch www.fr hel per.com 版 权 所 有

Depuis que la pêche côtière connaît un déclin, les Samoans américains comptent de plus en plus sur la pêche en haute mer pour soutenir l'activité nationale de la pêche et les obligations culturelles.

美属萨摩亚人的近海渔业的减少已导致他们越来越依赖远洋渔业来维持境的渔业业务及文化上的义务。

Le droit applicable étant clair, nous ne pouvons qu'exprimer notre consternation et notre profonde inquiétude face au pillage persistant des ressources halieutiques hauturières du peuple sahraoui par des navires battant pavillon marocain et par les intérêts de pêcheurs étrangers.

鉴于适用法律明确,我们不能不对悬挂摩洛哥国旗的船只和外国渔业利益持续掠夺撒哈拉人民的近海渔业资源表示不安和严重关切。

En revanche, il n'a pas prévu de programme de retrait de permis de pêche hauturière pour l'Atlantique, où il mise plutôt sur la réduction de la capacité de la flotte, témoin le programme d'allocation aux entreprises de pêche, un système de transfert de quotas et de mise hors service des bateaux régi par les mécanismes d'auto-ajustement du marché.

另一面,该国没有对大西洋近海渔业部门实行执照收回是依靠一项企业分配,由自我调整的市场机制来支配配转让和渔船处置,从减少渔船船队的捕捞能力。

Dans les années à venir, lorsqu'elle disposera des fonds nécessaires, la CESAP élaborera et mettra en œuvre des projets sur la cartographie du potentiel aquifère et le repérage des zones d'alimentation, la délimitation des zones de pêche en haute mer et les progrès de l'aquaculture dans les terres, des systèmes de culture et les études concernant l'agriculture de précision.

今后若干年获得资源,亚太经社会将开发和执行地下水贮藏量测绘和补给区鉴别、潜在近海渔业区划定和陆水产养殖业发展及农作制与精密耕作研究等项目。

La Dominique a réagi en s'appliquant à renforcer la capacité du personnel des pêcheries à évaluer les effets des changements climatiques et à planifier leur adaptation, en dispensant au personnel technique une formation dans le domaine de la modélisation climatique, en multipliant les contrôles de pêche à l'intérieur de la zone économique exclusive des pays et en encourageant l'armement des bateaux pour la pêche hauturière.

多米尼加的应对措施重点放在加强渔业人员的评估气候变化影响和规划适应措施的能力,为此,向技术人员提供气候模型的培训;在本国的专属经济区执行捕鱼控制;鼓励使用能以近海渔业为目标的渔船。

Elles ont cité comme principaux effets des changements climatiques l'érosion et le recul des zones côtières, un accroissement de la salinité dans les estuaires et les terrains marécageux avec la mort des mangroves, l'intrusion d'eau salée dans les nappes aquifères, la dégradation et la disparition de plages, une baisse de la productivité de la pêche côtière, une intensification de la décoloration des coraux et des conséquences catastrophiques sur les espèces de coraux.

发现的主要影响是:海岸地区遭受侵蚀和后退;港湾和湿地的盐分增加,红树死亡;盐水侵入蓄水层;沙滩退化和丧失;近海渔业产量下降;珊瑚褪色加剧,对珊瑚物种造成破坏。

Le secrétariat de la Communauté du Pacifique met l'accent sur la recherche scientifique aux fins du développement et de la gestion de la pêche côtière dans tous les petits États insulaires en développement du Pacifique; l'Agence halieutique du Forum du Pacifique Sud dispense des conseils portant sur les aspects économiques et stratégiques de la pêche au thon au large des côtes; le secrétariat du Programme régional océanien de l'environnement apporte son appui à des projets de protection des espèces et de la biodiversité marines.

太平洋共同体秘书处侧重所有太平洋地区小岛屿发展中国家近海渔业的发展和管理的科学研究;论坛渔业机构为近海金枪鱼渔业提供经济和政策面的指导;太平洋区域环境规划署为旨在保护海上物种和海上生物多样性的举措提供支助。

Dans le cadre des programmes menés au niveau des pays, des régions et à l'échelle mondiale ainsi qu'avec le financement offert par le Fonds pour l'environnement mondial, le PNUD a apporté son concours à des programmes conçus dans les petits États insulaires en développement des Caraïbes et du Pacifique, et qui portaient surtout sur la création de capacités et sur des questions telles que la diversité biologique, le réchauffement mondial, l'appauvrissement de la couche d'ozone, la gestion des bassins versants, le développement de la pêche hauturière, l'approvisionnement en eau et l'assainissement.

开发计划署根据其国家、区域和全球的安排以及来自全球环境基金的资金,支助一项加勒比和太平洋小岛屿发展中国家,着重能力建设和可持续发展,包括的问题有生物多样化,全球变暖、臭氧消耗、流域管理,近海渔业发展或供水和卫生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 近海渔业 的法语例句

用户正在搜索


大家的意思, 大家的责任, 大家闺秀, 大家来想办法, 大家买的起的, 大家齐动手, 大家庭, 大家一齐动手, 大家一致说…, 大驾,

相似单词


近海石油开发, 近海水域, 近海土力学, 近海岩, 近海油田, 近海渔业, 近海钻井设备, 近海钻井装置, 近海钻井作业, 近红棕色的,