Près des neuf dixièmes des marchandises transportées en transit sont acheminées par la route.
过境货运量的十分之九左右是公路运输。
Près des neuf dixièmes des marchandises transportées en transit sont acheminées par la route.
过境货运量的十分之九左右是公路运输。
Les expéditions de ce type de modules ont représenté au total 200 MW par an.
光电池模组的全球交运量已达到每年2亿瓦。
Mais sa capacité a considérablement diminué faute d'entretien.
但由于缺乏养护走廊的货运量急剧减少。
La charge utile des appareils varie entre 1 250 kilogrammes (Kingair) à 1 600 kilogrammes (Let).
飞机载运量从1 250公斤(Kingair)到1 600公斤(Let)不等。
Ce dispositif peut être installé sur des camions ayant une charge utile comprise entre 10 et 40 tonnes .
系统适用于运量在10至40吨的卡车。
Le nombre de voyages par voie maritime s'élèvera de 6% et celui par avion d'environ 10,8%, selon la même source.
全国水路客运量同比增长6%,空中运输量同比增长10.8%。
De plus, le faible volume du fret de retour fait que les wagons restent indûment à quai aux points terminaux.
此外,由于回程货物运量低,因此机车在终点空置。
Le trafic des passagers a progressé de 33,3 % et celui des marchandises de 2,3 % seulement au cours de la même période.
在同时期里,总客运量增加
33.3%,货运量则只增加
2.3%。
Néanmoins, dans 17 PMA sur les 24 pour lesquels on disposait de données, son accroissement a été négligeable ou négatif.
然而,在有趋势数据的24个最不发达国家中,17个国家空中货运量增长很少,或下降。
Ces dépenses supplémentaires résultaient de la nécessité d'accroître la production, les importations, les stocks, les activités de transport et les livraisons.
些额外业务开支涉及增加产量、进口量、库存量、装运量
交付量。
S'agissant de l'aviation civile, le Groupe d'experts peine encore à avoir les relevés de trafic des aéroports de Kigali, Entebbe et Kinshasa.
在民用航空方面,专家组仍苦于难以获取基加利、恩德沙萨机场的运量记录。
Le nombre des applications pour lesquelles le photovoltaïque est déjà « rentable » s'accroît régulièrement et représente environ 70 % des livraisons mondiales de modules.
光电转换技术已经“经济合算”的用途不断增加,具有些用途的产品占到全球光电池组件装运量的70%。
Les conteneurs de fret maritime font partie intégrante de la chaîne logistique commerciale internationale et leur volume s'accroît constamment tous les ans.
海运集装箱是国际贸易供应链中不可缺少的部分,而且每年集装箱运量在全球贸易中都在稳步增加。
À Sri Lanka, le projet d'extension du terminal-conteneurs sud du port de Colombo a pris du retard en raison d'un ralentissement du trafic.
在斯里兰卡,由于运量减少,科伦坡南集装箱码头扩建项目推迟进行。
Dans l'hypothèse où le taux d'accroissement serait de 25 %, les livraisons cumulatives mondiales passeraient de 1 000 MW, leur niveau actuel, à 85 GW environ.
假设增长率为25%,全球累积装运量可能从目前的约1000 MW增至约85 GW。
Avec ses 9 300 kilomètres, le réseau ferroviaire égyptien a assuré environ 97 % du trafic passagers de la région et 52 % du transport des marchandises.
在埃及,9 300公里的铁路运载大约区域内总铁路客运量的97%,总货运量的52%。
De plus, les voies ferrées sont sous-utilisées : seuls cinq pays les moins avancés font état d'un trafic de fret supérieur à 400 000 kilomètres-tonnes.
还有,现有铁路用不足:仅有5个最不发达国家登记的货运量超过40万公里吨。
Les choses sont néanmoins rentrées dans l'ordre, même si le transport de marchandises par voie aérienne reste embryonnaire, en raison en particulier de son coût élevé.
目前已从倒退中复苏,尽管由于成本高,空运货运量并不大。
Un projet d'expansion des docks et des zones avoisinantes d'un montant de 12,2 millions de dollars permettra à l'autorité portuaire d'accueillir les volumes toujours croissants des cargaisons.
拟用1 220万美元扩建码头设施周围地区的计划可
港务局能处理日益增加的货运量。
En général, la part allouée aux transporteurs du pays sans littoral est des deux tiers du fret de transit, celle du pays de transit d'un tiers.
般而言,某
港口过境货运量的三分之二分配给内陆国的承运商,三分之
分配给过境国的承运商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Près des neuf dixièmes des marchandises transportées en transit sont acheminées par la route.
过境量
十分之九左右是公路
输。
Les expéditions de ce type de modules ont représenté au total 200 MW par an.
光电池模组全球交
量已达到每年2亿瓦。
Mais sa capacité a considérablement diminué faute d'entretien.
但由于缺乏养护使这一走廊量急剧减少。
La charge utile des appareils varie entre 1 250 kilogrammes (Kingair) à 1 600 kilogrammes (Let).
飞机载量从1 250公斤(Kingair)到1 600公斤(Let)不等。
Ce dispositif peut être installé sur des camions ayant une charge utile comprise entre 10 et 40 tonnes .
这一系统适用于量在10至40吨
卡车。
Le nombre de voyages par voie maritime s'élèvera de 6% et celui par avion d'environ 10,8%, selon la même source.
全国水路客量同比增长6%,空中
输量同比增长10.8%。
De plus, le faible volume du fret de retour fait que les wagons restent indûment à quai aux points terminaux.
此外,由于回程物
量低,因此机车在终点空置。
Le trafic des passagers a progressé de 33,3 % et celui des marchandises de 2,3 % seulement au cours de la même période.
在同一时期里,总客量增
33.3%,
量则只增
2.3%。
Néanmoins, dans 17 PMA sur les 24 pour lesquels on disposait de données, son accroissement a été négligeable ou négatif.
然而,在有趋势数据24个最不发达国家中,17个国家空中
量增长很少,或下降
。
Ces dépenses supplémentaires résultaient de la nécessité d'accroître la production, les importations, les stocks, les activités de transport et les livraisons.
这些额外业务开支涉及增产量、进口量、库存量、装
量和交付量。
S'agissant de l'aviation civile, le Groupe d'experts peine encore à avoir les relevés de trafic des aéroports de Kigali, Entebbe et Kinshasa.
在民用航空方面,专家组仍苦于难以获取、恩德培和金沙萨机场
量记录。
Le nombre des applications pour lesquelles le photovoltaïque est déjà « rentable » s'accroît régulièrement et représente environ 70 % des livraisons mondiales de modules.
光电转换技术已经“经济合算”用途不断增
,具有这些用途
产品占到全球光电池组件装
量
70%。
Les conteneurs de fret maritime font partie intégrante de la chaîne logistique commerciale internationale et leur volume s'accroît constamment tous les ans.
海集装箱是国际贸易供应链中不可缺少
一部分,而且每年集装箱
量在全球贸易中都在稳步增
。
À Sri Lanka, le projet d'extension du terminal-conteneurs sud du port de Colombo a pris du retard en raison d'un ralentissement du trafic.
在斯里兰卡,由于量减少,科伦坡南集装箱码头扩建项目推迟进行。
Dans l'hypothèse où le taux d'accroissement serait de 25 %, les livraisons cumulatives mondiales passeraient de 1 000 MW, leur niveau actuel, à 85 GW environ.
假设增长率为25%,全球累积装量可能从目前
约1000 MW增至约85 GW。
Avec ses 9 300 kilomètres, le réseau ferroviaire égyptien a assuré environ 97 % du trafic passagers de la région et 52 % du transport des marchandises.
在埃及,9 300公里铁路
载
大约区域内总铁路客
量
97%,总
量
52%。
De plus, les voies ferrées sont sous-utilisées : seuls cinq pays les moins avancés font état d'un trafic de fret supérieur à 400 000 kilomètres-tonnes.
还有,现有铁路使用不足:仅有5个最不发达国家登记量超过40万公里吨。
Les choses sont néanmoins rentrées dans l'ordre, même si le transport de marchandises par voie aérienne reste embryonnaire, en raison en particulier de son coût élevé.
目前已从这一倒退中复苏,尽管由于成本高,空量并不大。
Un projet d'expansion des docks et des zones avoisinantes d'un montant de 12,2 millions de dollars permettra à l'autorité portuaire d'accueillir les volumes toujours croissants des cargaisons.
拟用1 220万美元扩建码头设施和周围地区计划可使港务局能处理日益增
量。
En général, la part allouée aux transporteurs du pays sans littoral est des deux tiers du fret de transit, celle du pays de transit d'un tiers.
一般而言,某一港口过境量
三分之二分配给内陆国
承
商,三分之一分配给过境国
承
商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Près des neuf dixièmes des marchandises transportées en transit sont acheminées par la route.
过境货运量的十分之九左右是路运输。
Les expéditions de ce type de modules ont représenté au total 200 MW par an.
光电池模组的全球交运量已达每年2亿瓦。
Mais sa capacité a considérablement diminué faute d'entretien.
但由于缺乏养护使这一走廊的货运量急剧减少。
La charge utile des appareils varie entre 1 250 kilogrammes (Kingair) à 1 600 kilogrammes (Let).
飞机载运量从1 250(Kingair)
1 600
(Let)不等。
Ce dispositif peut être installé sur des camions ayant une charge utile comprise entre 10 et 40 tonnes .
这一系统适于运量在10至40吨的卡车。
Le nombre de voyages par voie maritime s'élèvera de 6% et celui par avion d'environ 10,8%, selon la même source.
全国水路客运量同比增长6%,空中运输量同比增长10.8%。
De plus, le faible volume du fret de retour fait que les wagons restent indûment à quai aux points terminaux.
此外,由于回程货物运量低,因此机车在终点空置。
Le trafic des passagers a progressé de 33,3 % et celui des marchandises de 2,3 % seulement au cours de la même période.
在同一时期里,总客运量增加33.3%,货运量则只增加
2.3%。
Néanmoins, dans 17 PMA sur les 24 pour lesquels on disposait de données, son accroissement a été négligeable ou négatif.
然而,在有趋势数据的24个最不发达国家中,17个国家空中货运量增长很少,或下降。
Ces dépenses supplémentaires résultaient de la nécessité d'accroître la production, les importations, les stocks, les activités de transport et les livraisons.
这些额外业务开支涉及增加产量、进口量、库存量、装运量和交付量。
S'agissant de l'aviation civile, le Groupe d'experts peine encore à avoir les relevés de trafic des aéroports de Kigali, Entebbe et Kinshasa.
在空方面,专家组仍苦于难以获取基加利、恩德培和金沙萨机场的运量记录。
Le nombre des applications pour lesquelles le photovoltaïque est déjà « rentable » s'accroît régulièrement et représente environ 70 % des livraisons mondiales de modules.
光电转换技术已经“经济合算”的途不断增加,具有这些
途的产品占
全球光电池组件装运量的70%。
Les conteneurs de fret maritime font partie intégrante de la chaîne logistique commerciale internationale et leur volume s'accroît constamment tous les ans.
海运集装箱是国际贸易供应链中不可缺少的一部分,而且每年集装箱运量在全球贸易中都在稳步增加。
À Sri Lanka, le projet d'extension du terminal-conteneurs sud du port de Colombo a pris du retard en raison d'un ralentissement du trafic.
在斯里兰卡,由于运量减少,科伦坡南集装箱码头扩建项目推迟进行。
Dans l'hypothèse où le taux d'accroissement serait de 25 %, les livraisons cumulatives mondiales passeraient de 1 000 MW, leur niveau actuel, à 85 GW environ.
假设增长率为25%,全球累积装运量可能从目前的约1000 MW增至约85 GW。
Avec ses 9 300 kilomètres, le réseau ferroviaire égyptien a assuré environ 97 % du trafic passagers de la région et 52 % du transport des marchandises.
在埃及,9 300里的铁路运载
大约区域内总铁路客运量的97%,总货运量的52%。
De plus, les voies ferrées sont sous-utilisées : seuls cinq pays les moins avancés font état d'un trafic de fret supérieur à 400 000 kilomètres-tonnes.
还有,现有铁路使不足:仅有5个最不发达国家登记的货运量超过40万
里吨。
Les choses sont néanmoins rentrées dans l'ordre, même si le transport de marchandises par voie aérienne reste embryonnaire, en raison en particulier de son coût élevé.
目前已从这一倒退中复苏,尽管由于成本高,空运货运量并不大。
Un projet d'expansion des docks et des zones avoisinantes d'un montant de 12,2 millions de dollars permettra à l'autorité portuaire d'accueillir les volumes toujours croissants des cargaisons.
拟1 220万美元扩建码头设施和周围地区的计划可使港务局能处理日益增加的货运量。
En général, la part allouée aux transporteurs du pays sans littoral est des deux tiers du fret de transit, celle du pays de transit d'un tiers.
一般而言,某一港口过境货运量的三分之二分配给内陆国的承运商,三分之一分配给过境国的承运商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Près des neuf dixièmes des marchandises transportées en transit sont acheminées par la route.
过量的十分之九左右是公路
输。
Les expéditions de ce type de modules ont représenté au total 200 MW par an.
光电池模组的交
量已达
每年2亿瓦。
Mais sa capacité a considérablement diminué faute d'entretien.
但由于缺乏养护使这一走廊的量急剧减少。
La charge utile des appareils varie entre 1 250 kilogrammes (Kingair) à 1 600 kilogrammes (Let).
飞机载量从1 250公斤(Kingair)
1 600公斤(Let)不等。
Ce dispositif peut être installé sur des camions ayant une charge utile comprise entre 10 et 40 tonnes .
这一系统适用于量在10至40吨的卡车。
Le nombre de voyages par voie maritime s'élèvera de 6% et celui par avion d'environ 10,8%, selon la même source.
国水路客
量同比增长6%,空中
输量同比增长10.8%。
De plus, le faible volume du fret de retour fait que les wagons restent indûment à quai aux points terminaux.
此外,由于回程物
量低,因此机车在终点空置。
Le trafic des passagers a progressé de 33,3 % et celui des marchandises de 2,3 % seulement au cours de la même période.
在同一时期里,总客量增加
33.3%,
量则只增加
2.3%。
Néanmoins, dans 17 PMA sur les 24 pour lesquels on disposait de données, son accroissement a été négligeable ou négatif.
然而,在有趋势数据的24个最不发达国家中,17个国家空中量增长很少,或下降
。
Ces dépenses supplémentaires résultaient de la nécessité d'accroître la production, les importations, les stocks, les activités de transport et les livraisons.
这些额外业务开支涉及增加产量、进口量、库存量、装量和交付量。
S'agissant de l'aviation civile, le Groupe d'experts peine encore à avoir les relevés de trafic des aéroports de Kigali, Entebbe et Kinshasa.
在民用航空方面,专家组仍苦于难以获取基加利、恩德培和金沙萨机场的量记录。
Le nombre des applications pour lesquelles le photovoltaïque est déjà « rentable » s'accroît régulièrement et représente environ 70 % des livraisons mondiales de modules.
光电转换技术已经“经济合算”的用途不断增加,具有这些用途的产品占光电池组件装
量的70%。
Les conteneurs de fret maritime font partie intégrante de la chaîne logistique commerciale internationale et leur volume s'accroît constamment tous les ans.
海集装箱是国际贸易供应链中不可缺少的一部分,而且每年集装箱
量在
贸易中都在稳步增加。
À Sri Lanka, le projet d'extension du terminal-conteneurs sud du port de Colombo a pris du retard en raison d'un ralentissement du trafic.
在斯里兰卡,由于量减少,科伦坡南集装箱码头扩建项目推迟进行。
Dans l'hypothèse où le taux d'accroissement serait de 25 %, les livraisons cumulatives mondiales passeraient de 1 000 MW, leur niveau actuel, à 85 GW environ.
假设增长率为25%,累积装
量可能从目前的约1000 MW增至约85 GW。
Avec ses 9 300 kilomètres, le réseau ferroviaire égyptien a assuré environ 97 % du trafic passagers de la région et 52 % du transport des marchandises.
在埃及,9 300公里的铁路载
大约区域内总铁路客
量的97%,总
量的52%。
De plus, les voies ferrées sont sous-utilisées : seuls cinq pays les moins avancés font état d'un trafic de fret supérieur à 400 000 kilomètres-tonnes.
还有,现有铁路使用不足:仅有5个最不发达国家登记的量超过40万公里吨。
Les choses sont néanmoins rentrées dans l'ordre, même si le transport de marchandises par voie aérienne reste embryonnaire, en raison en particulier de son coût élevé.
目前已从这一倒退中复苏,尽管由于成本高,空量并不大。
Un projet d'expansion des docks et des zones avoisinantes d'un montant de 12,2 millions de dollars permettra à l'autorité portuaire d'accueillir les volumes toujours croissants des cargaisons.
拟用1 220万美元扩建码头设施和周围地区的计划可使港务局能处理日益增加的量。
En général, la part allouée aux transporteurs du pays sans littoral est des deux tiers du fret de transit, celle du pays de transit d'un tiers.
一般而言,某一港口过量的三分之二分配给内陆国的承
商,三分之一分配给过
国的承
商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Près des neuf dixièmes des marchandises transportées en transit sont acheminées par la route.
过境货运分之九左右是公路运输。
Les expéditions de ce type de modules ont représenté au total 200 MW par an.
光电池模组全球交运
已达到每年2亿瓦。
Mais sa capacité a considérablement diminué faute d'entretien.
但由于缺乏养护使这一走廊货运
急剧减少。
La charge utile des appareils varie entre 1 250 kilogrammes (Kingair) à 1 600 kilogrammes (Let).
飞机载运从1 250公斤(Kingair)到1 600公斤(Let)不等。
Ce dispositif peut être installé sur des camions ayant une charge utile comprise entre 10 et 40 tonnes .
这一系统适用于运在10至40吨
卡车。
Le nombre de voyages par voie maritime s'élèvera de 6% et celui par avion d'environ 10,8%, selon la même source.
全国水路客运同比增长6%,空中运输
同比增长10.8%。
De plus, le faible volume du fret de retour fait que les wagons restent indûment à quai aux points terminaux.
此外,由于回程货物运低,因此机车在终点空置。
Le trafic des passagers a progressé de 33,3 % et celui des marchandises de 2,3 % seulement au cours de la même période.
在同一时期里,总客运增加
33.3%,货运
则只增加
2.3%。
Néanmoins, dans 17 PMA sur les 24 pour lesquels on disposait de données, son accroissement a été négligeable ou négatif.
然而,在有趋势数据24个最不发达国家中,17个国家空中货运
增长很少,或下降
。
Ces dépenses supplémentaires résultaient de la nécessité d'accroître la production, les importations, les stocks, les activités de transport et les livraisons.
这些额外业务开支涉及增加、进口
、库存
、装运
和交付
。
S'agissant de l'aviation civile, le Groupe d'experts peine encore à avoir les relevés de trafic des aéroports de Kigali, Entebbe et Kinshasa.
在民用航空方面,专家组仍苦于难以获取基加利、恩德培和金沙萨机场运
记录。
Le nombre des applications pour lesquelles le photovoltaïque est déjà « rentable » s'accroît régulièrement et représente environ 70 % des livraisons mondiales de modules.
光电转换技术已经“经济合算”用途不断增加,具有这些用途
到全球光电池组件装运
70%。
Les conteneurs de fret maritime font partie intégrante de la chaîne logistique commerciale internationale et leur volume s'accroît constamment tous les ans.
海运集装箱是国际贸易供应链中不可缺少一部分,而且每年集装箱运
在全球贸易中都在稳步增加。
À Sri Lanka, le projet d'extension du terminal-conteneurs sud du port de Colombo a pris du retard en raison d'un ralentissement du trafic.
在斯里兰卡,由于运减少,科伦坡南集装箱码头扩建项目推迟进行。
Dans l'hypothèse où le taux d'accroissement serait de 25 %, les livraisons cumulatives mondiales passeraient de 1 000 MW, leur niveau actuel, à 85 GW environ.
假设增长率为25%,全球累积装运可能从目前
约1000 MW增至约85 GW。
Avec ses 9 300 kilomètres, le réseau ferroviaire égyptien a assuré environ 97 % du trafic passagers de la région et 52 % du transport des marchandises.
在埃及,9 300公里铁路运载
大约区域内总铁路客运
97%,总货运
52%。
De plus, les voies ferrées sont sous-utilisées : seuls cinq pays les moins avancés font état d'un trafic de fret supérieur à 400 000 kilomètres-tonnes.
还有,现有铁路使用不足:仅有5个最不发达国家登记货运
超过40万公里吨。
Les choses sont néanmoins rentrées dans l'ordre, même si le transport de marchandises par voie aérienne reste embryonnaire, en raison en particulier de son coût élevé.
目前已从这一倒退中复苏,尽管由于成本高,空运货运并不大。
Un projet d'expansion des docks et des zones avoisinantes d'un montant de 12,2 millions de dollars permettra à l'autorité portuaire d'accueillir les volumes toujours croissants des cargaisons.
拟用1 220万美元扩建码头设施和周围地区计划可使港务局能处理日益增加
货运
。
En général, la part allouée aux transporteurs du pays sans littoral est des deux tiers du fret de transit, celle du pays de transit d'un tiers.
一般而言,某一港口过境货运三分之二分配给内陆国
承运商,三分之一分配给过境国
承运商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Près des neuf dixièmes des marchandises transportées en transit sont acheminées par la route.
过境货运量的十分之九左右是公路运输。
Les expéditions de ce type de modules ont représenté au total 200 MW par an.
光电池模组的全球交运量已达到每年2亿瓦。
Mais sa capacité a considérablement diminué faute d'entretien.
但由于缺乏养护使廊的货运量急剧减少。
La charge utile des appareils varie entre 1 250 kilogrammes (Kingair) à 1 600 kilogrammes (Let).
飞机载运量从1 250公斤(Kingair)到1 600公斤(Let)不等。
Ce dispositif peut être installé sur des camions ayant une charge utile comprise entre 10 et 40 tonnes .
系统适用于运量在10至40吨的卡车。
Le nombre de voyages par voie maritime s'élèvera de 6% et celui par avion d'environ 10,8%, selon la même source.
全国水路客运量同比增长6%,空中运输量同比增长10.8%。
De plus, le faible volume du fret de retour fait que les wagons restent indûment à quai aux points terminaux.
此外,由于回程货物运量低,因此机车在终点空置。
Le trafic des passagers a progressé de 33,3 % et celui des marchandises de 2,3 % seulement au cours de la même période.
在同时期里,总客运量增加
33.3%,货运量则只增加
2.3%。
Néanmoins, dans 17 PMA sur les 24 pour lesquels on disposait de données, son accroissement a été négligeable ou négatif.
然而,在有趋势数据的24个最不发达国家中,17个国家空中货运量增长很少,或下降。
Ces dépenses supplémentaires résultaient de la nécessité d'accroître la production, les importations, les stocks, les activités de transport et les livraisons.
些额外业务开支涉及增加产量、进口量、库存量、装运量
交付量。
S'agissant de l'aviation civile, le Groupe d'experts peine encore à avoir les relevés de trafic des aéroports de Kigali, Entebbe et Kinshasa.
在民用航空方面,专家组仍苦于难以获取基加利、恩德金沙萨机场的运量记录。
Le nombre des applications pour lesquelles le photovoltaïque est déjà « rentable » s'accroît régulièrement et représente environ 70 % des livraisons mondiales de modules.
光电转换技术已经“经济合算”的用途不断增加,具有些用途的产品占到全球光电池组件装运量的70%。
Les conteneurs de fret maritime font partie intégrante de la chaîne logistique commerciale internationale et leur volume s'accroît constamment tous les ans.
海运集装箱是国际贸易供应链中不可缺少的部分,而且每年集装箱运量在全球贸易中都在稳步增加。
À Sri Lanka, le projet d'extension du terminal-conteneurs sud du port de Colombo a pris du retard en raison d'un ralentissement du trafic.
在斯里兰卡,由于运量减少,科伦坡南集装箱码头扩建项目推迟进行。
Dans l'hypothèse où le taux d'accroissement serait de 25 %, les livraisons cumulatives mondiales passeraient de 1 000 MW, leur niveau actuel, à 85 GW environ.
假设增长率为25%,全球累积装运量可能从目前的约1000 MW增至约85 GW。
Avec ses 9 300 kilomètres, le réseau ferroviaire égyptien a assuré environ 97 % du trafic passagers de la région et 52 % du transport des marchandises.
在埃及,9 300公里的铁路运载大约区域内总铁路客运量的97%,总货运量的52%。
De plus, les voies ferrées sont sous-utilisées : seuls cinq pays les moins avancés font état d'un trafic de fret supérieur à 400 000 kilomètres-tonnes.
还有,现有铁路使用不足:仅有5个最不发达国家登记的货运量超过40万公里吨。
Les choses sont néanmoins rentrées dans l'ordre, même si le transport de marchandises par voie aérienne reste embryonnaire, en raison en particulier de son coût élevé.
目前已从倒退中复苏,尽管由于成本高,空运货运量并不大。
Un projet d'expansion des docks et des zones avoisinantes d'un montant de 12,2 millions de dollars permettra à l'autorité portuaire d'accueillir les volumes toujours croissants des cargaisons.
拟用1 220万美元扩建码头设施周围地区的计划可使港务局能处理日益增加的货运量。
En général, la part allouée aux transporteurs du pays sans littoral est des deux tiers du fret de transit, celle du pays de transit d'un tiers.
般而言,某
港口过境货运量的三分之二分配给内陆国的承运商,三分之
分配给过境国的承运商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Près des neuf dixièmes des marchandises transportées en transit sont acheminées par la route.
过境货运的十分之九左右是公路运输。
Les expéditions de ce type de modules ont représenté au total 200 MW par an.
光电池模组的全球交运已达到每年2亿瓦。
Mais sa capacité a considérablement diminué faute d'entretien.
但由于缺乏养护使一走廊的货运
急剧减少。
La charge utile des appareils varie entre 1 250 kilogrammes (Kingair) à 1 600 kilogrammes (Let).
飞机载运从1 250公斤(Kingair)到1 600公斤(Let)
。
Ce dispositif peut être installé sur des camions ayant une charge utile comprise entre 10 et 40 tonnes .
一系统适用于运
10至40吨的卡车。
Le nombre de voyages par voie maritime s'élèvera de 6% et celui par avion d'environ 10,8%, selon la même source.
全国水路客运同比增长6%,空中运输
同比增长10.8%。
De plus, le faible volume du fret de retour fait que les wagons restent indûment à quai aux points terminaux.
此外,由于回程货物运低,因此机车
终点空置。
Le trafic des passagers a progressé de 33,3 % et celui des marchandises de 2,3 % seulement au cours de la même période.
同一时期里,总客运
增加
33.3%,货运
则只增加
2.3%。
Néanmoins, dans 17 PMA sur les 24 pour lesquels on disposait de données, son accroissement a été négligeable ou négatif.
然而,有趋势数据的24个最
发达国家中,17个国家空中货运
增长很少,或下降
。
Ces dépenses supplémentaires résultaient de la nécessité d'accroître la production, les importations, les stocks, les activités de transport et les livraisons.
些额外业务开支涉及增加产
、进口
、库存
、装运
和交
。
S'agissant de l'aviation civile, le Groupe d'experts peine encore à avoir les relevés de trafic des aéroports de Kigali, Entebbe et Kinshasa.
民用航空方面,专家组仍苦于难以获取基加利、恩德培和金沙萨机场的运
记录。
Le nombre des applications pour lesquelles le photovoltaïque est déjà « rentable » s'accroît régulièrement et représente environ 70 % des livraisons mondiales de modules.
光电转换技术已经“经济合算”的用途断增加,具有
些用途的产品占到全球光电池组件装运
的70%。
Les conteneurs de fret maritime font partie intégrante de la chaîne logistique commerciale internationale et leur volume s'accroît constamment tous les ans.
海运集装箱是国际贸易供应链中可缺少的一部分,而且每年集装箱运
全球贸易中都
稳步增加。
À Sri Lanka, le projet d'extension du terminal-conteneurs sud du port de Colombo a pris du retard en raison d'un ralentissement du trafic.
斯里兰卡,由于运
减少,科伦坡南集装箱码头扩建项目推迟进行。
Dans l'hypothèse où le taux d'accroissement serait de 25 %, les livraisons cumulatives mondiales passeraient de 1 000 MW, leur niveau actuel, à 85 GW environ.
假设增长率为25%,全球累积装运可能从目前的约1000 MW增至约85 GW。
Avec ses 9 300 kilomètres, le réseau ferroviaire égyptien a assuré environ 97 % du trafic passagers de la région et 52 % du transport des marchandises.
埃及,9 300公里的铁路运载
大约区域内总铁路客运
的97%,总货运
的52%。
De plus, les voies ferrées sont sous-utilisées : seuls cinq pays les moins avancés font état d'un trafic de fret supérieur à 400 000 kilomètres-tonnes.
还有,现有铁路使用足:仅有5个最
发达国家登记的货运
超过40万公里吨。
Les choses sont néanmoins rentrées dans l'ordre, même si le transport de marchandises par voie aérienne reste embryonnaire, en raison en particulier de son coût élevé.
目前已从一倒退中复苏,尽管由于成本高,空运货运
并
大。
Un projet d'expansion des docks et des zones avoisinantes d'un montant de 12,2 millions de dollars permettra à l'autorité portuaire d'accueillir les volumes toujours croissants des cargaisons.
拟用1 220万美元扩建码头设施和周围地区的计划可使港务局能处理日益增加的货运。
En général, la part allouée aux transporteurs du pays sans littoral est des deux tiers du fret de transit, celle du pays de transit d'un tiers.
一般而言,某一港口过境货运的三分之二分配给内陆国的承运商,三分之一分配给过境国的承运商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Près des neuf dixièmes des marchandises transportées en transit sont acheminées par la route.
过境货量的十分之九左右是公路
输。
Les expéditions de ce type de modules ont représenté au total 200 MW par an.
光电池模组的全球交量已达到每年2亿瓦。
Mais sa capacité a considérablement diminué faute d'entretien.
但由于缺乏养护使这一走廊的货量急剧减少。
La charge utile des appareils varie entre 1 250 kilogrammes (Kingair) à 1 600 kilogrammes (Let).
飞机载量从1 250公斤(Kingair)到1 600公斤(Let)不等。
Ce dispositif peut être installé sur des camions ayant une charge utile comprise entre 10 et 40 tonnes .
这一系统适用于量在10至40吨的卡车。
Le nombre de voyages par voie maritime s'élèvera de 6% et celui par avion d'environ 10,8%, selon la même source.
全国水路量同比
长6%,空中
输量同比
长10.8%。
De plus, le faible volume du fret de retour fait que les wagons restent indûment à quai aux points terminaux.
此外,由于回程货物量低,因此机车在终点空置。
Le trafic des passagers a progressé de 33,3 % et celui des marchandises de 2,3 % seulement au cours de la même période.
在同一时期里,量
加
33.3%,货
量
加
2.3%。
Néanmoins, dans 17 PMA sur les 24 pour lesquels on disposait de données, son accroissement a été négligeable ou négatif.
然而,在有趋势数据的24个最不发达国家中,17个国家空中货量
长很少,或下降
。
Ces dépenses supplémentaires résultaient de la nécessité d'accroître la production, les importations, les stocks, les activités de transport et les livraisons.
这些额外业务开支涉及加产量、进口量、库存量、装
量和交付量。
S'agissant de l'aviation civile, le Groupe d'experts peine encore à avoir les relevés de trafic des aéroports de Kigali, Entebbe et Kinshasa.
在民用航空方面,专家组仍苦于难以获取基加利、恩德培和金沙萨机场的量记录。
Le nombre des applications pour lesquelles le photovoltaïque est déjà « rentable » s'accroît régulièrement et représente environ 70 % des livraisons mondiales de modules.
光电转换技术已经“经济合算”的用途不断加,具有这些用途的产品占到全球光电池组件装
量的70%。
Les conteneurs de fret maritime font partie intégrante de la chaîne logistique commerciale internationale et leur volume s'accroît constamment tous les ans.
海集装箱是国际贸易供应链中不可缺少的一部分,而且每年集装箱
量在全球贸易中都在稳步
加。
À Sri Lanka, le projet d'extension du terminal-conteneurs sud du port de Colombo a pris du retard en raison d'un ralentissement du trafic.
在斯里兰卡,由于量减少,科伦坡南集装箱码头扩建项目推迟进行。
Dans l'hypothèse où le taux d'accroissement serait de 25 %, les livraisons cumulatives mondiales passeraient de 1 000 MW, leur niveau actuel, à 85 GW environ.
假设长率为25%,全球累积装
量可能从目前的约1000 MW
至约85 GW。
Avec ses 9 300 kilomètres, le réseau ferroviaire égyptien a assuré environ 97 % du trafic passagers de la région et 52 % du transport des marchandises.
在埃及,9 300公里的铁路载
大约区域内
铁路
量的97%,
货
量的52%。
De plus, les voies ferrées sont sous-utilisées : seuls cinq pays les moins avancés font état d'un trafic de fret supérieur à 400 000 kilomètres-tonnes.
还有,现有铁路使用不足:仅有5个最不发达国家登记的货量超过40万公里吨。
Les choses sont néanmoins rentrées dans l'ordre, même si le transport de marchandises par voie aérienne reste embryonnaire, en raison en particulier de son coût élevé.
目前已从这一倒退中复苏,尽管由于成本高,空货
量并不大。
Un projet d'expansion des docks et des zones avoisinantes d'un montant de 12,2 millions de dollars permettra à l'autorité portuaire d'accueillir les volumes toujours croissants des cargaisons.
拟用1 220万美元扩建码头设施和周围地区的计划可使港务局能处理日益加的货
量。
En général, la part allouée aux transporteurs du pays sans littoral est des deux tiers du fret de transit, celle du pays de transit d'un tiers.
一般而言,某一港口过境货量的三分之二分配给内陆国的承
商,三分之一分配给过境国的承
商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Près des neuf dixièmes des marchandises transportées en transit sont acheminées par la route.
过境货运十分之九左右是公路运输。
Les expéditions de ce type de modules ont représenté au total 200 MW par an.
光电池模组全球交运
已达到每年2亿瓦。
Mais sa capacité a considérablement diminué faute d'entretien.
但由于缺乏养护使这一走廊货运
急剧减少。
La charge utile des appareils varie entre 1 250 kilogrammes (Kingair) à 1 600 kilogrammes (Let).
飞机载运从1 250公斤(Kingair)到1 600公斤(Let)不等。
Ce dispositif peut être installé sur des camions ayant une charge utile comprise entre 10 et 40 tonnes .
这一系统适用于运在10至40吨
。
Le nombre de voyages par voie maritime s'élèvera de 6% et celui par avion d'environ 10,8%, selon la même source.
全国水路客运同比增长6%,空中运输
同比增长10.8%。
De plus, le faible volume du fret de retour fait que les wagons restent indûment à quai aux points terminaux.
此外,由于回程货物运低,因此机
在终点空置。
Le trafic des passagers a progressé de 33,3 % et celui des marchandises de 2,3 % seulement au cours de la même période.
在同一时期里,总客运增
33.3%,货运
则只增
2.3%。
Néanmoins, dans 17 PMA sur les 24 pour lesquels on disposait de données, son accroissement a été négligeable ou négatif.
然而,在有趋势数据24个最不发达国家中,17个国家空中货运
增长很少,或下降
。
Ces dépenses supplémentaires résultaient de la nécessité d'accroître la production, les importations, les stocks, les activités de transport et les livraisons.
这些额外业务开支涉及增、进口
、库存
、装运
和交付
。
S'agissant de l'aviation civile, le Groupe d'experts peine encore à avoir les relevés de trafic des aéroports de Kigali, Entebbe et Kinshasa.
在民用航空方面,专家组仍苦于难以获取基利、恩德培和金沙萨机场
运
记录。
Le nombre des applications pour lesquelles le photovoltaïque est déjà « rentable » s'accroît régulièrement et représente environ 70 % des livraisons mondiales de modules.
光电转换技术已经“经济合算”用途不断增
,具有这些用途
品占到全球光电池组件装运
70%。
Les conteneurs de fret maritime font partie intégrante de la chaîne logistique commerciale internationale et leur volume s'accroît constamment tous les ans.
海运集装箱是国际贸易供应链中不可缺少一部分,而且每年集装箱运
在全球贸易中都在稳步增
。
À Sri Lanka, le projet d'extension du terminal-conteneurs sud du port de Colombo a pris du retard en raison d'un ralentissement du trafic.
在斯里兰,由于运
减少,科伦坡南集装箱码头扩建项目推迟进行。
Dans l'hypothèse où le taux d'accroissement serait de 25 %, les livraisons cumulatives mondiales passeraient de 1 000 MW, leur niveau actuel, à 85 GW environ.
假设增长率为25%,全球累积装运可能从目前
约1000 MW增至约85 GW。
Avec ses 9 300 kilomètres, le réseau ferroviaire égyptien a assuré environ 97 % du trafic passagers de la région et 52 % du transport des marchandises.
在埃及,9 300公里铁路运载
大约区域内总铁路客运
97%,总货运
52%。
De plus, les voies ferrées sont sous-utilisées : seuls cinq pays les moins avancés font état d'un trafic de fret supérieur à 400 000 kilomètres-tonnes.
还有,现有铁路使用不足:仅有5个最不发达国家登记货运
超过40万公里吨。
Les choses sont néanmoins rentrées dans l'ordre, même si le transport de marchandises par voie aérienne reste embryonnaire, en raison en particulier de son coût élevé.
目前已从这一倒退中复苏,尽管由于成本高,空运货运并不大。
Un projet d'expansion des docks et des zones avoisinantes d'un montant de 12,2 millions de dollars permettra à l'autorité portuaire d'accueillir les volumes toujours croissants des cargaisons.
拟用1 220万美元扩建码头设施和周围地区计划可使港务局能处理日益增
货运
。
En général, la part allouée aux transporteurs du pays sans littoral est des deux tiers du fret de transit, celle du pays de transit d'un tiers.
一般而言,某一港口过境货运三分之二分配给内陆国
承运商,三分之一分配给过境国
承运商。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。