法语助手
  • 关闭

运输承包人

添加到生词本

entrepreneur de transports
entrepreneuse de transports

L'entrepreneur a par la suite sélectionné des sous-traitants pour le transport lui-même.

承包人随后选择了分包人,由其从事这项运输业务。

Le Gouvernement a conclu un contrat avec un entrepreneur pour assurer la coordination logistique des transports nécessaires.

与一个承包人签订了合同,由后者负运输事务后勤协调。

Dans son rapport, il avait recommandé que la Division des achats prenne des mesures, avec le Bureau des affaires juridiques, pour récupérer 7,9 millions de dollars de trop-payé à un fournisseur, dont 7,3 millions de frais de transport.

监督厅在报告中建议采购司与法律事务厅采取行动,收回多付给承包人790万美元,包括730万美元运输费。

Le Ministère des transports, des travaux publics et de la gestion de l'eau demande une indemnité d'un montant total de 725 457 f. au titre des paiements faits en vertu de huit contrats passés avec des entreprises privées pour certains projets de génie civil aux Pays-Bas.

运输、公共工程和水资源理部要求赔偿共计725 457荷兰盾,涉及该部就荷兰建设某些土木工程项目同私营承包人订立8项合同之下付款。

Par exemple, un gros transporteur maritime qui a besoin de conteneurs vides pour charger 24 heures sur 24 ne traitera pas avec un transporteur axé sur les opérations de port à port, pas plus qu'un négociant ne passera de contrats d'acheminement s'il estime qu'il peut assurer un transport intérieur à moindres frais en l'organisant lui-même.

例如,要求随时准备好空集装箱用于装货托运人不会同侧重于港到港业务承运人订约,如果某个商人相信使用自己承包人安排进行内陆运输更为便宜,则他也不会同承运人订立运输合同。

Il y a lieu d'améliorer les procédures contractuelles de la Section du transport en élaborant des spécifications techniques claires pour les véhicules, en mettant en place une procédure institutionnelle précise pour l'acquisition des véhicules, en élaborant des plans d'évaluation technique des réponses aux invitations à soumissionner et en systématisant la procédure liée aux lettres d'attribution pour les affrètements de courte durée.

有必要通过以下手段改进运输订约程序:拟订具有透明度车辆技术规格、确立明确车辆采购体制程序、拟订对承包人应邀寄来投标书进行技术评估评价计划、将与短期包租协助通知书有关行动系统化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 运输承包人 的法语例句

用户正在搜索


vivisection, vivoir, vivoter, vivre, vivré, vivrée, vivres, vivrier, Vizille, vizir,

相似单词


运入, 运沙驳, 运牲口运输工具, 运石驳, 运输, 运输承包人, 运输处, 运输单据, 运输的, 运输钢带,
entrepreneur de transports
entrepreneuse de transports

L'entrepreneur a par la suite sélectionné des sous-traitants pour le transport lui-même.

承包人随后选择了分包人,由其从事这项业务。

Le Gouvernement a conclu un contrat avec un entrepreneur pour assurer la coordination logistique des transports nécessaires.

政府与一个承包人签订了合同,由后者负责政府的事务的后勤协调。

Dans son rapport, il avait recommandé que la Division des achats prenne des mesures, avec le Bureau des affaires juridiques, pour récupérer 7,9 millions de dollars de trop-payé à un fournisseur, dont 7,3 millions de frais de transport.

监督厅在报告中建议采购司与法律事务厅采取行动,收回多付给承包人的790万美元,包括730万美元

Le Ministère des transports, des travaux publics et de la gestion de l'eau demande une indemnité d'un montant total de 725 457 f. au titre des paiements faits en vertu de huit contrats passés avec des entreprises privées pour certains projets de génie civil aux Pays-Bas.

、公共工程和水资源理部要求赔偿共计725 457,涉及该部就建设某些土木工程项目同私营承包人订立的8项合同之下的付款。

Par exemple, un gros transporteur maritime qui a besoin de conteneurs vides pour charger 24 heures sur 24 ne traitera pas avec un transporteur axé sur les opérations de port à port, pas plus qu'un négociant ne passera de contrats d'acheminement s'il estime qu'il peut assurer un transport intérieur à moindres frais en l'organisant lui-même.

例如,要求随时准备好空集装箱用于装货的大宗托人不会同侧重于港到港业务的承人订约,如果某个商人相信使用自己的承包人安排进行内陆更为便宜,则他也不会同承人订立合同。

Il y a lieu d'améliorer les procédures contractuelles de la Section du transport en élaborant des spécifications techniques claires pour les véhicules, en mettant en place une procédure institutionnelle précise pour l'acquisition des véhicules, en élaborant des plans d'évaluation technique des réponses aux invitations à soumissionner et en systématisant la procédure liée aux lettres d'attribution pour les affrètements de courte durée.

有必要通过以下手段改进科的订约程序:拟订具有透明度的车辆技术规格、确立明确的车辆采购体制程序、拟订对承包人应邀寄来的投标书进行技术评估的评价计划、将与短期包租协助通知书有关的行动系统化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 运输承包人 的法语例句

用户正在搜索


vltava, vo, vobulateur, vobulation, vobuler, vocable, vocabulaire, vocal, vocale, vocalement,

相似单词


运入, 运沙驳, 运牲口运输工具, 运石驳, 运输, 运输承包人, 运输处, 运输单据, 运输的, 运输钢带,
entrepreneur de transports
entrepreneuse de transports

L'entrepreneur a par la suite sélectionné des sous-traitants pour le transport lui-même.

随后选择了分,由其从事这项运输业务。

Le Gouvernement a conclu un contrat avec un entrepreneur pour assurer la coordination logistique des transports nécessaires.

政府与一个订了合同,由后者负责政府的运输事务的后勤协调。

Dans son rapport, il avait recommandé que la Division des achats prenne des mesures, avec le Bureau des affaires juridiques, pour récupérer 7,9 millions de dollars de trop-payé à un fournisseur, dont 7,3 millions de frais de transport.

监督厅在报告中建议采购司与法律事务厅采取行动,收回多付给的790万美元,括730万美元运输费。

Le Ministère des transports, des travaux publics et de la gestion de l'eau demande une indemnité d'un montant total de 725 457 f. au titre des paiements faits en vertu de huit contrats passés avec des entreprises privées pour certains projets de génie civil aux Pays-Bas.

运输、公共工程和水资源理部要求赔偿共计725 457荷兰盾,涉及该部就荷兰建设某些土木工程项目同私营订立的8项合同之下的付款。

Par exemple, un gros transporteur maritime qui a besoin de conteneurs vides pour charger 24 heures sur 24 ne traitera pas avec un transporteur axé sur les opérations de port à port, pas plus qu'un négociant ne passera de contrats d'acheminement s'il estime qu'il peut assurer un transport intérieur à moindres frais en l'organisant lui-même.

例如,要求随时准备好空集装箱用装货的大宗托运不会同侧重业务的承运订约,如果某个商相信使用自己的安排进行内陆运输更为便宜,则他也不会同承运订立运输合同。

Il y a lieu d'améliorer les procédures contractuelles de la Section du transport en élaborant des spécifications techniques claires pour les véhicules, en mettant en place une procédure institutionnelle précise pour l'acquisition des véhicules, en élaborant des plans d'évaluation technique des réponses aux invitations à soumissionner et en systématisant la procédure liée aux lettres d'attribution pour les affrètements de courte durée.

有必要通过以下手段改进运输科的订约程序:拟订具有透明度的车辆技术规格、确立明确的车辆采购体制程序、拟订对应邀寄来的投标书进行技术评估的评价计划、将与短期租协助通知书有关的行动系统化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 运输承包人 的法语例句

用户正在搜索


voceratrice, vocero, vocéro, vociférateur, vocifération, vociférer, vocoder, vocodeur, Voconcien, vocouyer,

相似单词


运入, 运沙驳, 运牲口运输工具, 运石驳, 运输, 运输承包人, 运输处, 运输单据, 运输的, 运输钢带,
entrepreneur de transports
entrepreneuse de transports

L'entrepreneur a par la suite sélectionné des sous-traitants pour le transport lui-même.

承包人随后选择了分包人,由其从事这项运输业务。

Le Gouvernement a conclu un contrat avec un entrepreneur pour assurer la coordination logistique des transports nécessaires.

政府与一个承包人签订了合同,由后者负责政府的运输事务的后勤协调。

Dans son rapport, il avait recommandé que la Division des achats prenne des mesures, avec le Bureau des affaires juridiques, pour récupérer 7,9 millions de dollars de trop-payé à un fournisseur, dont 7,3 millions de frais de transport.

监督厅在报告中建议采购司与法律事务厅采取行动,收回多付给承包人的790万美元,包括730万美元运输费。

Le Ministère des transports, des travaux publics et de la gestion de l'eau demande une indemnité d'un montant total de 725 457 f. au titre des paiements faits en vertu de huit contrats passés avec des entreprises privées pour certains projets de génie civil aux Pays-Bas.

运输、公共工程和求赔偿共计725 457荷兰盾,涉及该就荷兰建设某些土木工程项目同私营承包人订立的8项合同之下的付款。

Par exemple, un gros transporteur maritime qui a besoin de conteneurs vides pour charger 24 heures sur 24 ne traitera pas avec un transporteur axé sur les opérations de port à port, pas plus qu'un négociant ne passera de contrats d'acheminement s'il estime qu'il peut assurer un transport intérieur à moindres frais en l'organisant lui-même.

例如,求随时准备好空集装箱用于装货的大宗托运人不会同侧重于港到港业务的承运人订约,如果某个商人相信使用自己的承包人安排进行内陆运输更为便宜,则他也不会同承运人订立运输合同。

Il y a lieu d'améliorer les procédures contractuelles de la Section du transport en élaborant des spécifications techniques claires pour les véhicules, en mettant en place une procédure institutionnelle précise pour l'acquisition des véhicules, en élaborant des plans d'évaluation technique des réponses aux invitations à soumissionner et en systématisant la procédure liée aux lettres d'attribution pour les affrètements de courte durée.

有必通过以下手段改进运输科的订约程序:拟订具有透明度的车辆技术规格、确立明确的车辆采购体制程序、拟订对承包人应邀寄来的投标书进行技术评估的评价计划、将与短期包租协助通知书有关的行动系统化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 运输承包人 的法语例句

用户正在搜索


vogtite, vogue, Vogüé, voguer, voici, voici que, voie, voie auxiliaire, voie lactée, voie réticulaire,

相似单词


运入, 运沙驳, 运牲口运输工具, 运石驳, 运输, 运输承包人, 运输处, 运输单据, 运输的, 运输钢带,
entrepreneur de transports
entrepreneuse de transports

L'entrepreneur a par la suite sélectionné des sous-traitants pour le transport lui-même.

承包人随后选择了分包人,由其从事这项运输业务。

Le Gouvernement a conclu un contrat avec un entrepreneur pour assurer la coordination logistique des transports nécessaires.

政府与一个承包人签订了合同,由后者负责政府的运输事务的后勤协调。

Dans son rapport, il avait recommandé que la Division des achats prenne des mesures, avec le Bureau des affaires juridiques, pour récupérer 7,9 millions de dollars de trop-payé à un fournisseur, dont 7,3 millions de frais de transport.

监督厅在报议采购司与法律事务厅采取行动,收回多付给承包人的790万美元,包括730万美元运输费。

Le Ministère des transports, des travaux publics et de la gestion de l'eau demande une indemnité d'un montant total de 725 457 f. au titre des paiements faits en vertu de huit contrats passés avec des entreprises privées pour certains projets de génie civil aux Pays-Bas.

运输、公共工程和水资源理部要求赔偿共计725 457荷兰盾,涉及该部就荷兰设某些土木工程项目同私营承包人订立的8项合同之下的付

Par exemple, un gros transporteur maritime qui a besoin de conteneurs vides pour charger 24 heures sur 24 ne traitera pas avec un transporteur axé sur les opérations de port à port, pas plus qu'un négociant ne passera de contrats d'acheminement s'il estime qu'il peut assurer un transport intérieur à moindres frais en l'organisant lui-même.

,要求随时准备好空集装箱用于装货的大宗托运人不会同侧重于港到港业务的承运人订约,果某个商人相信使用自己的承包人安排进行内陆运输更为便宜,则他也不会同承运人订立运输合同。

Il y a lieu d'améliorer les procédures contractuelles de la Section du transport en élaborant des spécifications techniques claires pour les véhicules, en mettant en place une procédure institutionnelle précise pour l'acquisition des véhicules, en élaborant des plans d'évaluation technique des réponses aux invitations à soumissionner et en systématisant la procédure liée aux lettres d'attribution pour les affrètements de courte durée.

有必要通过以下手段改进运输科的订约程序:拟订具有透明度的车辆技术规格、确立明确的车辆采购体制程序、拟订对承包人应邀寄来的投标书进行技术评估的评价计划、将与短期包租协助通知书有关的行动系统化。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 运输承包人 的法语例句

用户正在搜索


voilement, voiler, voilerie, voilette, voilier, voilure, voir, voir-, voir le jour, voire,

相似单词


运入, 运沙驳, 运牲口运输工具, 运石驳, 运输, 运输承包人, 运输处, 运输单据, 运输的, 运输钢带,
entrepreneur de transports
entrepreneuse de transports

L'entrepreneur a par la suite sélectionné des sous-traitants pour le transport lui-même.

承包人随后选择了分包人,由其从事这项运输业务。

Le Gouvernement a conclu un contrat avec un entrepreneur pour assurer la coordination logistique des transports nécessaires.

政府与一个承包人签订了合,由后者负责政府的运输事务的后勤协调。

Dans son rapport, il avait recommandé que la Division des achats prenne des mesures, avec le Bureau des affaires juridiques, pour récupérer 7,9 millions de dollars de trop-payé à un fournisseur, dont 7,3 millions de frais de transport.

监督厅在报告中建议采购司与法律事务厅采取行动,付给承包人的790万美元,包括730万美元运输费。

Le Ministère des transports, des travaux publics et de la gestion de l'eau demande une indemnité d'un montant total de 725 457 f. au titre des paiements faits en vertu de huit contrats passés avec des entreprises privées pour certains projets de génie civil aux Pays-Bas.

运输、公共工程和水资源理部要求赔偿共计725 457荷兰盾,涉及该部就荷兰建设某些土木工程项承包人订立的8项合之下的付款。

Par exemple, un gros transporteur maritime qui a besoin de conteneurs vides pour charger 24 heures sur 24 ne traitera pas avec un transporteur axé sur les opérations de port à port, pas plus qu'un négociant ne passera de contrats d'acheminement s'il estime qu'il peut assurer un transport intérieur à moindres frais en l'organisant lui-même.

例如,要求随时准备好空集装箱用于装货的大宗托运人不会侧重于港到港业务的承运人订约,如果某个商人相信使用自己的承包人安排进行内陆运输更为便宜,则他也不会承运人订立运输

Il y a lieu d'améliorer les procédures contractuelles de la Section du transport en élaborant des spécifications techniques claires pour les véhicules, en mettant en place une procédure institutionnelle précise pour l'acquisition des véhicules, en élaborant des plans d'évaluation technique des réponses aux invitations à soumissionner et en systématisant la procédure liée aux lettres d'attribution pour les affrètements de courte durée.

有必要通过以下手段改进运输科的订约程序:拟订具有透明度的车辆技术规格、确立明确的车辆采购体制程序、拟订对承包人应邀寄来的投标书进行技术评估的评价计划、将与短期包租协助通知书有关的行动系统化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 运输承包人 的法语例句

用户正在搜索


voiturage, voiture, voiture-balai, voiture-bar, voiturée, voiture-lit, voiture-poste, voiturer, voiture-restaurant, voiture-salon,

相似单词


运入, 运沙驳, 运牲口运输工具, 运石驳, 运输, 运输承包人, 运输处, 运输单据, 运输的, 运输钢带,
entrepreneur de transports
entrepreneuse de transports

L'entrepreneur a par la suite sélectionné des sous-traitants pour le transport lui-même.

承包随后选择了分包,由其从事这项运输业务。

Le Gouvernement a conclu un contrat avec un entrepreneur pour assurer la coordination logistique des transports nécessaires.

政府与一个承包了合同,由后者负责政府的运输事务的后勤协调。

Dans son rapport, il avait recommandé que la Division des achats prenne des mesures, avec le Bureau des affaires juridiques, pour récupérer 7,9 millions de dollars de trop-payé à un fournisseur, dont 7,3 millions de frais de transport.

监督厅在报告中建议采购司与法律事务厅采取行动,收回多付给承包的790万美元,包括730万美元运输费。

Le Ministère des transports, des travaux publics et de la gestion de l'eau demande une indemnité d'un montant total de 725 457 f. au titre des paiements faits en vertu de huit contrats passés avec des entreprises privées pour certains projets de génie civil aux Pays-Bas.

运输、公共工程和水资源理部要求赔偿共计725 457荷兰盾,涉及该部就荷兰建设某些土木工程项目同私营承包立的8项合同之下的付款。

Par exemple, un gros transporteur maritime qui a besoin de conteneurs vides pour charger 24 heures sur 24 ne traitera pas avec un transporteur axé sur les opérations de port à port, pas plus qu'un négociant ne passera de contrats d'acheminement s'il estime qu'il peut assurer un transport intérieur à moindres frais en l'organisant lui-même.

例如,要求随时准备好空集装箱用装货的大宗托运不会同侧业务的承运约,如果某个商相信使用自己的承包安排进行内陆运输更为便宜,则他也不会同承运运输合同。

Il y a lieu d'améliorer les procédures contractuelles de la Section du transport en élaborant des spécifications techniques claires pour les véhicules, en mettant en place une procédure institutionnelle précise pour l'acquisition des véhicules, en élaborant des plans d'évaluation technique des réponses aux invitations à soumissionner et en systématisant la procédure liée aux lettres d'attribution pour les affrètements de courte durée.

有必要通过以下手段改进运输科的约程序:拟具有透明度的车辆技术规格、确立明确的车辆采购体制程序、拟承包应邀寄来的投标书进行技术评估的评价计划、将与短期包租协助通知书有关的行动系统化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 运输承包人 的法语例句

用户正在搜索


vol piqué, volable, volage, volaille, volailler, volailler volailleur, volant, volante, volapük, volatil,

相似单词


运入, 运沙驳, 运牲口运输工具, 运石驳, 运输, 运输承包人, 运输处, 运输单据, 运输的, 运输钢带,
entrepreneur de transports
entrepreneuse de transports

L'entrepreneur a par la suite sélectionné des sous-traitants pour le transport lui-même.

承包人随后选择了分包人,由其从事这业务。

Le Gouvernement a conclu un contrat avec un entrepreneur pour assurer la coordination logistique des transports nécessaires.

政府与一个承包人签订了合同,由后者负责政府的事务的后勤协调。

Dans son rapport, il avait recommandé que la Division des achats prenne des mesures, avec le Bureau des affaires juridiques, pour récupérer 7,9 millions de dollars de trop-payé à un fournisseur, dont 7,3 millions de frais de transport.

监督厅在报告中建议采购司与法律事务厅采取行动,收回多付给承包人的790万美元,包括730万美元费。

Le Ministère des transports, des travaux publics et de la gestion de l'eau demande une indemnité d'un montant total de 725 457 f. au titre des paiements faits en vertu de huit contrats passés avec des entreprises privées pour certains projets de génie civil aux Pays-Bas.

、公共工程和水资源理部要求赔偿共计725 457荷兰盾,涉及该部就荷兰建设某些土木工程目同私营承包人订立的8合同之下的付款。

Par exemple, un gros transporteur maritime qui a besoin de conteneurs vides pour charger 24 heures sur 24 ne traitera pas avec un transporteur axé sur les opérations de port à port, pas plus qu'un négociant ne passera de contrats d'acheminement s'il estime qu'il peut assurer un transport intérieur à moindres frais en l'organisant lui-même.

,要求随时准备好空集装箱用于装货的大宗托人不会同侧重于港到港业务的承人订某个商人相信使用自己的承包人安排进行内陆更为便宜,则他也不会同承人订立合同。

Il y a lieu d'améliorer les procédures contractuelles de la Section du transport en élaborant des spécifications techniques claires pour les véhicules, en mettant en place une procédure institutionnelle précise pour l'acquisition des véhicules, en élaborant des plans d'évaluation technique des réponses aux invitations à soumissionner et en systématisant la procédure liée aux lettres d'attribution pour les affrètements de courte durée.

有必要通过以下手段改进科的订程序:拟订具有透明度的车辆技术规格、确立明确的车辆采购体制程序、拟订对承包人应邀寄来的投标书进行技术评估的评价计划、将与短期包租协助通知书有关的行动系统化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 运输承包人 的法语例句

用户正在搜索


voler, volerie, volet, voletant, voleter, volette, voleur, volga, volgérite, Volgien,

相似单词


运入, 运沙驳, 运牲口运输工具, 运石驳, 运输, 运输承包人, 运输处, 运输单据, 运输的, 运输钢带,
entrepreneur de transports
entrepreneuse de transports

L'entrepreneur a par la suite sélectionné des sous-traitants pour le transport lui-même.

承包选择了分包其从事这项运输业务。

Le Gouvernement a conclu un contrat avec un entrepreneur pour assurer la coordination logistique des transports nécessaires.

政府与一个承包签订了合者负责政府的运输事务的勤协调。

Dans son rapport, il avait recommandé que la Division des achats prenne des mesures, avec le Bureau des affaires juridiques, pour récupérer 7,9 millions de dollars de trop-payé à un fournisseur, dont 7,3 millions de frais de transport.

监督厅在报告中建议采购司与法律事务厅采取行动,收回多付给承包的790万美元,包括730万美元运输费。

Le Ministère des transports, des travaux publics et de la gestion de l'eau demande une indemnité d'un montant total de 725 457 f. au titre des paiements faits en vertu de huit contrats passés avec des entreprises privées pour certains projets de génie civil aux Pays-Bas.

运输、公共工程和水资源理部要求赔偿共计725 457荷兰盾,涉及该部就荷兰建设某些土木工程项目私营承包订立的8项合之下的付款。

Par exemple, un gros transporteur maritime qui a besoin de conteneurs vides pour charger 24 heures sur 24 ne traitera pas avec un transporteur axé sur les opérations de port à port, pas plus qu'un négociant ne passera de contrats d'acheminement s'il estime qu'il peut assurer un transport intérieur à moindres frais en l'organisant lui-même.

例如,要求随时准备好空集装箱用于装货的大宗托运侧重于港到港业务的承运订约,如果某个商相信使用自己的承包安排进行内陆运输更为便宜,则他也承运订立运输

Il y a lieu d'améliorer les procédures contractuelles de la Section du transport en élaborant des spécifications techniques claires pour les véhicules, en mettant en place une procédure institutionnelle précise pour l'acquisition des véhicules, en élaborant des plans d'évaluation technique des réponses aux invitations à soumissionner et en systématisant la procédure liée aux lettres d'attribution pour les affrètements de courte durée.

有必要通过以下手段改进运输科的订约程序:拟订具有透明度的车辆技术规格、确立明确的车辆采购体制程序、拟订对承包应邀寄来的投标书进行技术评估的评价计划、将与短期包租协助通知书有关的行动系统化。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 运输承包人 的法语例句

用户正在搜索


volitive, volknérite, volkovite, volkovskite, volley-ball, volleyer, volleyeur, volnay, Volney, volnyne,

相似单词


运入, 运沙驳, 运牲口运输工具, 运石驳, 运输, 运输承包人, 运输处, 运输单据, 运输的, 运输钢带,
entrepreneur de transports
entrepreneuse de transports

L'entrepreneur a par la suite sélectionné des sous-traitants pour le transport lui-même.

承包人随后选择了分包人,由其从事这项运输业务。

Le Gouvernement a conclu un contrat avec un entrepreneur pour assurer la coordination logistique des transports nécessaires.

政府与一个承包人签订了合同,由后者负责政府运输事务后勤协调。

Dans son rapport, il avait recommandé que la Division des achats prenne des mesures, avec le Bureau des affaires juridiques, pour récupérer 7,9 millions de dollars de trop-payé à un fournisseur, dont 7,3 millions de frais de transport.

监督厅在报告中建司与法律事务厅取行动,收回多承包人790万美元,包括730万美元运输费。

Le Ministère des transports, des travaux publics et de la gestion de l'eau demande une indemnité d'un montant total de 725 457 f. au titre des paiements faits en vertu de huit contrats passés avec des entreprises privées pour certains projets de génie civil aux Pays-Bas.

运输、公共工程和水资源理部要求赔偿共计725 457荷兰盾,涉及该部就荷兰建设某些土木工程项目同私营承包人订立8项合同之款。

Par exemple, un gros transporteur maritime qui a besoin de conteneurs vides pour charger 24 heures sur 24 ne traitera pas avec un transporteur axé sur les opérations de port à port, pas plus qu'un négociant ne passera de contrats d'acheminement s'il estime qu'il peut assurer un transport intérieur à moindres frais en l'organisant lui-même.

例如,要求随时准备好空集装箱用于装货大宗托运人不会同侧重于港到港业务承运人订约,如果某个商人相信使用自己承包人安排进行内陆运输更为便宜,则他也不会同承运人订立运输合同。

Il y a lieu d'améliorer les procédures contractuelles de la Section du transport en élaborant des spécifications techniques claires pour les véhicules, en mettant en place une procédure institutionnelle précise pour l'acquisition des véhicules, en élaborant des plans d'évaluation technique des réponses aux invitations à soumissionner et en systématisant la procédure liée aux lettres d'attribution pour les affrètements de courte durée.

有必要通过以手段改进运输订约程序:拟订具有透明度车辆技术规格、确立明确车辆体制程序、拟订对承包人应邀寄来投标书进行技术评估评价计划、将与短期包租协助通知书有关行动系统化。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 运输承包人 的法语例句

用户正在搜索


voltage, voltaïque, voltaire, voltairianisme, voltairien, voltaïsation, voltaïte, voltamètre, voltammétrie, voltampère,

相似单词


运入, 运沙驳, 运牲口运输工具, 运石驳, 运输, 运输承包人, 运输处, 运输单据, 运输的, 运输钢带,