Pour la première fois depuis 20 ans, une femme a été nommée Vice-Présidente de l'agence fédérale pour la culture physique et le sport.
来首次任命女性担任联邦体育运动署副署一职。
Pour la première fois depuis 20 ans, une femme a été nommée Vice-Présidente de l'agence fédérale pour la culture physique et le sport.
来首次任命女性担任联邦体育运动署副署一职。
L'expert indépendant a également longuement visité les ruines du complexe éducatif Manassé dirigé par le pasteur Sylvio Dieudonné, par ailleurs Vice-Président du Mouvement chrétien.
独立专家也对Sylvio Dieudonne牧师经营的Manasse 教育设施受破坏的现场做间的访问,Sylvio Dieudonne先生也是新海地天主教运动副主席。
Le Mouvement des non-alingnés se félicite de l'engagement pris par le Secrétaire général adjoint en faveur de l'amorce d'un dialogue avec les États Membres en vue de réduire le nombre de fautes professionnelles.
不结盟运动欢迎副秘书承诺同
员国进行对话,减少不良行为案件。
La délégation de l'orateur, tout en restant ouverte à toute suggestion à cet égard, considère que le sous-thème proposé par Cuba au nom du Mouvement des pays non alignés pourrait aider à définir la nature et la portée de l'état de droit.
摩洛哥代表团认为古巴代表不结盟运动国家提出的副主题可以有助于确定法治问题的特点和范围,当摩洛哥代表团也愿意在此问题上听取任何其他建议。
Elle sera mise sur pied par le Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes, avec le concours de la campagne des Nations Unies visant à mettre fin à la violence sexuelle lors des conflits armés, et guidée par la Vice-Secrétaire générale.
机构间妇女和两性平等网络将同联合国制止冲突中性暴力的行动合作规划这场运动,副秘书负责运动的指导工作。
Nous pouvons commencer par faire tout notre possible pour veiller à ce que notre déclaration ne reste pas lettre morte, comme Mme Khensani Mavasa, Vice-Présidente de Treatment Action Campaign, nous a imploré hier de le faire de façon aussi poignante dans son allocution profondément émouvante.
我们可以首先尽一切努力以确保我们的宣言不空洞的诺言,正如“治疗行动运动”副主席 Nkhensani Mavasa女士昨天在其深刻感人的发言中痛切哀求我们的那样。
M. Maitland (Afrique du Sud), parlant au nom du Mouvement des pays non alignés, remercie le Secrétaire général adjoint et ses collègues pour la manière dont ils dirigent les activités du Département des opérations de maintien de la paix et les nombreuses missions sur le terrain, ainsi que pour le rapport sur les faits les plus importants dans ce domaines d'activité de l'ONU.
Maitland先生(南非)代表不结盟运动发言,感谢副秘书及其同仁对维持和平行动部及驻各地特派团的领导,感谢他所作的关于联合国这一行动范围内的最重要事件的报告。
Quant à la question des fautes éventuellement commises par des personnels de maintien de la paix, qui est visée aux paragraphes 65 et 66 du rapport du Comité spécial, le Mouvement se félicite que le Secrétaire général adjoint M. Guéhenno ait convenu, lors de sa conversation officieuse avec le Mouvement, qu'en cas de crimes graves, les capitales pourraient être amenées à envoyer une équipe d'enquêteurs dans la zone de la mission afin de faciliter les poursuites en justice contre les accusés rapatriés.
关于特别委员报告第65和66段中提到的行为不当的问题,不结盟国家运动经与副秘书
Guehenno先生进行非正式
谈之后,欢迎其认可下述作法:在发生严重过失
,首府城市必须派遣一个小组到执行任务的地区,以便把被控告者遣送回国后处理对其起诉事宜。
La Présidente a fait une déclaration dans laquelle elle a proposé d'organiser une consultation de haut niveau et un atelier sur le renforcement des capacités pour lancer le Réseau régional informel ONU-ONG en Géorgie, avec l'appui des Services des organisations non gouvernementales du Département des affaires économiques et sociales; b) deuxième phase du Sommet mondial sur la société de l'information : la Vice-Présidente du Feminist Club a participé à cette réunion et à la manifestation parallèle sur l'accès de tous aux technologies de l'information et des communications.
俱乐部主席发言,并在发言中提议,在经济和社
事务部非政府组织科支持下,在格鲁吉亚主办一次发起非正式区域网络的高级别协商和能力建设
议;(b) 信息社
世界首脑
议第二阶段:女权运动者俱乐部副主席出席
议,并参加
确保人人能享用信息和通信技术的并行活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour la première fois depuis 20 ans, une femme a été nommée Vice-Présidente de l'agence fédérale pour la culture physique et le sport.
来首次任命女性担任联邦体育运动署副署长一职。
L'expert indépendant a également longuement visité les ruines du complexe éducatif Manassé dirigé par le pasteur Sylvio Dieudonné, par ailleurs Vice-Président du Mouvement chrétien.
独立专家也对Sylvio Dieudonne牧师经营的Manasse 教育设施受破坏的现场做了长时间的访问,Sylvio Dieudonne先生也是新海地天主教运动副主席。
Le Mouvement des non-alingnés se félicite de l'engagement pris par le Secrétaire général adjoint en faveur de l'amorce d'un dialogue avec les États Membres en vue de réduire le nombre de fautes professionnelles.
不结盟运动欢迎副秘书长承诺同会员国进行对话,减少不良行为案件。
La délégation de l'orateur, tout en restant ouverte à toute suggestion à cet égard, considère que le sous-thème proposé par Cuba au nom du Mouvement des pays non alignés pourrait aider à définir la nature et la portée de l'état de droit.
代表团认为古巴代表不结盟运动国家提出的副主题可以有助于确定法治问题的特点和
,
代表团也愿意在此问题上听取任何其他建议。
Elle sera mise sur pied par le Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes, avec le concours de la campagne des Nations Unies visant à mettre fin à la violence sexuelle lors des conflits armés, et guidée par la Vice-Secrétaire générale.
机构间妇女和两性平等网络将同联合国制止冲突中性暴力的行动合作规划这场运动,副秘书长负责运动的指导工作。
Nous pouvons commencer par faire tout notre possible pour veiller à ce que notre déclaration ne reste pas lettre morte, comme Mme Khensani Mavasa, Vice-Présidente de Treatment Action Campaign, nous a imploré hier de le faire de façon aussi poignante dans son allocution profondément émouvante.
我们可以首先尽一切努力以确保我们的宣言不会变成空洞的诺言,正如“治疗行动运动”副主席 Nkhensani Mavasa女士昨天在其深刻感人的发言中痛切哀求我们的那样。
M. Maitland (Afrique du Sud), parlant au nom du Mouvement des pays non alignés, remercie le Secrétaire général adjoint et ses collègues pour la manière dont ils dirigent les activités du Département des opérations de maintien de la paix et les nombreuses missions sur le terrain, ainsi que pour le rapport sur les faits les plus importants dans ce domaines d'activité de l'ONU.
Maitland先生(南非)代表不结盟运动发言,感谢副秘书长及其同仁对维持和平行动部及驻各地特派团的领导,感谢他所作的关于联合国这一行动内的最重要事件的报告。
Quant à la question des fautes éventuellement commises par des personnels de maintien de la paix, qui est visée aux paragraphes 65 et 66 du rapport du Comité spécial, le Mouvement se félicite que le Secrétaire général adjoint M. Guéhenno ait convenu, lors de sa conversation officieuse avec le Mouvement, qu'en cas de crimes graves, les capitales pourraient être amenées à envoyer une équipe d'enquêteurs dans la zone de la mission afin de faciliter les poursuites en justice contre les accusés rapatriés.
关于特别委员会报告第65和66段中提到的行为不的问题,不结盟国家运动经与副秘书长Guehenno先生进行非正式会谈之后,欢迎其认可下述作法:在发生严重过失时,首府城市必须派遣一个小组到执行任务的地区,以便把被控告者遣送回国后处理对其起诉事宜。
La Présidente a fait une déclaration dans laquelle elle a proposé d'organiser une consultation de haut niveau et un atelier sur le renforcement des capacités pour lancer le Réseau régional informel ONU-ONG en Géorgie, avec l'appui des Services des organisations non gouvernementales du Département des affaires économiques et sociales; b) deuxième phase du Sommet mondial sur la société de l'information : la Vice-Présidente du Feminist Club a participé à cette réunion et à la manifestation parallèle sur l'accès de tous aux technologies de l'information et des communications.
俱乐部主席发了言,并在发言中提议,在经济和社会事务部非政府组织科支持下,在格鲁吉亚主办一次发起非正式区域网络的高级别协商和能力建设会议;(b) 信息社会世界首脑会议第二阶段:女权运动者俱乐部副主席出席了会议,并参加了确保人人能享用信息和通信技术的并行活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour la première fois depuis 20 ans, une femme a été nommée Vice-Présidente de l'agence fédérale pour la culture physique et le sport.
来首次任命女性担任联邦体育运动署副署长一职。
L'expert indépendant a également longuement visité les ruines du complexe éducatif Manassé dirigé par le pasteur Sylvio Dieudonné, par ailleurs Vice-Président du Mouvement chrétien.
独立专家对Sylvio Dieudonne牧师经营
Manasse 教育设施受破坏
现场做了长时间
访问,Sylvio Dieudonne先生
是新海地天主教运动副主席。
Le Mouvement des non-alingnés se félicite de l'engagement pris par le Secrétaire général adjoint en faveur de l'amorce d'un dialogue avec les États Membres en vue de réduire le nombre de fautes professionnelles.
不结盟运动欢迎副秘书长承诺同会员国进行对话,减少不良行为案件。
La délégation de l'orateur, tout en restant ouverte à toute suggestion à cet égard, considère que le sous-thème proposé par Cuba au nom du Mouvement des pays non alignés pourrait aider à définir la nature et la portée de l'état de droit.
摩洛哥代认为古巴代
不结盟运动国家提出
副主题可以有助于确定法治问题
和范围,当
摩洛哥代
愿意在此问题上听取任何其他建议。
Elle sera mise sur pied par le Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes, avec le concours de la campagne des Nations Unies visant à mettre fin à la violence sexuelle lors des conflits armés, et guidée par la Vice-Secrétaire générale.
机构间妇女和两性平等网络将同联合国制止冲突中性暴力行动合作规划这场运动,副秘书长负责运动
指导工作。
Nous pouvons commencer par faire tout notre possible pour veiller à ce que notre déclaration ne reste pas lettre morte, comme Mme Khensani Mavasa, Vice-Présidente de Treatment Action Campaign, nous a imploré hier de le faire de façon aussi poignante dans son allocution profondément émouvante.
我们可以首先尽一切努力以确保我们宣言不会变成空洞
诺言,正如“治疗行动运动”副主席 Nkhensani Mavasa女士昨天在其深刻感人
发言中痛切哀求我们
那样。
M. Maitland (Afrique du Sud), parlant au nom du Mouvement des pays non alignés, remercie le Secrétaire général adjoint et ses collègues pour la manière dont ils dirigent les activités du Département des opérations de maintien de la paix et les nombreuses missions sur le terrain, ainsi que pour le rapport sur les faits les plus importants dans ce domaines d'activité de l'ONU.
Maitland先生(南非)代不结盟运动发言,感谢副秘书长及其同仁对维持和平行动部及驻各地
派
领导,感谢他所作
关于联合国这一行动范围内
最重要事件
报告。
Quant à la question des fautes éventuellement commises par des personnels de maintien de la paix, qui est visée aux paragraphes 65 et 66 du rapport du Comité spécial, le Mouvement se félicite que le Secrétaire général adjoint M. Guéhenno ait convenu, lors de sa conversation officieuse avec le Mouvement, qu'en cas de crimes graves, les capitales pourraient être amenées à envoyer une équipe d'enquêteurs dans la zone de la mission afin de faciliter les poursuites en justice contre les accusés rapatriés.
关于别委员会报告第65和66段中提到
行为不当
问题,不结盟国家运动经与副秘书长Guehenno先生进行非正式会谈之后,欢迎其认可下述作法:在发生严重过失时,首府城市必须派遣一个小组到执行任务
地区,以便把被控告者遣送回国后处理对其起诉事宜。
La Présidente a fait une déclaration dans laquelle elle a proposé d'organiser une consultation de haut niveau et un atelier sur le renforcement des capacités pour lancer le Réseau régional informel ONU-ONG en Géorgie, avec l'appui des Services des organisations non gouvernementales du Département des affaires économiques et sociales; b) deuxième phase du Sommet mondial sur la société de l'information : la Vice-Présidente du Feminist Club a participé à cette réunion et à la manifestation parallèle sur l'accès de tous aux technologies de l'information et des communications.
俱乐部主席发了言,并在发言中提议,在经济和社会事务部非政府组织科支持下,在格鲁吉亚主办一次发起非正式区域网络高级别协商和能力建设会议;(b) 信息社会世界首脑会议第二阶段:女权运动者俱乐部副主席出席了会议,并参加了确保人人能享用信息和通信技术
并行活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour la première fois depuis 20 ans, une femme a été nommée Vice-Présidente de l'agence fédérale pour la culture physique et le sport.
来首次任命女性担任邦体育运动署副署长一职。
L'expert indépendant a également longuement visité les ruines du complexe éducatif Manassé dirigé par le pasteur Sylvio Dieudonné, par ailleurs Vice-Président du Mouvement chrétien.
独立专家也对Sylvio Dieudonne牧师经营的Manasse 教育设施受破坏的现场做了长时间的访问,Sylvio Dieudonne先生也是新海地天主教运动副主席。
Le Mouvement des non-alingnés se félicite de l'engagement pris par le Secrétaire général adjoint en faveur de l'amorce d'un dialogue avec les États Membres en vue de réduire le nombre de fautes professionnelles.
不结盟运动欢迎副秘书长承诺会员国进行对话,减少不良行
案件。
La délégation de l'orateur, tout en restant ouverte à toute suggestion à cet égard, considère que le sous-thème proposé par Cuba au nom du Mouvement des pays non alignés pourrait aider à définir la nature et la portée de l'état de droit.
摩洛哥代表古巴代表不结盟运动国家提出的副主题可以有助于确定法治问题的特点和范围,当
摩洛哥代表
也愿意在此问题上听取任何其他建议。
Elle sera mise sur pied par le Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes, avec le concours de la campagne des Nations Unies visant à mettre fin à la violence sexuelle lors des conflits armés, et guidée par la Vice-Secrétaire générale.
机构间妇女和两性平等网络将国制止冲突中性暴力的行动
作规划这场运动,副秘书长负责运动的指导工作。
Nous pouvons commencer par faire tout notre possible pour veiller à ce que notre déclaration ne reste pas lettre morte, comme Mme Khensani Mavasa, Vice-Présidente de Treatment Action Campaign, nous a imploré hier de le faire de façon aussi poignante dans son allocution profondément émouvante.
我们可以首先尽一切努力以确保我们的宣言不会变成空洞的诺言,正如“治疗行动运动”副主席 Nkhensani Mavasa女士昨天在其深刻感人的发言中痛切哀求我们的那样。
M. Maitland (Afrique du Sud), parlant au nom du Mouvement des pays non alignés, remercie le Secrétaire général adjoint et ses collègues pour la manière dont ils dirigent les activités du Département des opérations de maintien de la paix et les nombreuses missions sur le terrain, ainsi que pour le rapport sur les faits les plus importants dans ce domaines d'activité de l'ONU.
Maitland先生(南非)代表不结盟运动发言,感谢副秘书长及其仁对维持和平行动部及驻各地特派
的领导,感谢他所作的关于
国这一行动范围内的最重要事件的报告。
Quant à la question des fautes éventuellement commises par des personnels de maintien de la paix, qui est visée aux paragraphes 65 et 66 du rapport du Comité spécial, le Mouvement se félicite que le Secrétaire général adjoint M. Guéhenno ait convenu, lors de sa conversation officieuse avec le Mouvement, qu'en cas de crimes graves, les capitales pourraient être amenées à envoyer une équipe d'enquêteurs dans la zone de la mission afin de faciliter les poursuites en justice contre les accusés rapatriés.
关于特别委员会报告第65和66段中提到的行不当的问题,不结盟国家运动经与副秘书长Guehenno先生进行非正式会谈之后,欢迎其
可下述作法:在发生严重过失时,首府城市必须派遣一个小组到执行任务的地区,以便把被控告者遣送回国后处理对其起诉事宜。
La Présidente a fait une déclaration dans laquelle elle a proposé d'organiser une consultation de haut niveau et un atelier sur le renforcement des capacités pour lancer le Réseau régional informel ONU-ONG en Géorgie, avec l'appui des Services des organisations non gouvernementales du Département des affaires économiques et sociales; b) deuxième phase du Sommet mondial sur la société de l'information : la Vice-Présidente du Feminist Club a participé à cette réunion et à la manifestation parallèle sur l'accès de tous aux technologies de l'information et des communications.
俱乐部主席发了言,并在发言中提议,在经济和社会事务部非政府组织科支持下,在格鲁吉亚主办一次发起非正式区域网络的高级别协商和能力建设会议;(b) 信息社会世界首脑会议第二阶段:女权运动者俱乐部副主席出席了会议,并参加了确保人人能享用信息和通信技术的并行活动。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour la première fois depuis 20 ans, une femme a été nommée Vice-Présidente de l'agence fédérale pour la culture physique et le sport.
来首次任命女担任联邦体育运动署副署长一职。
L'expert indépendant a également longuement visité les ruines du complexe éducatif Manassé dirigé par le pasteur Sylvio Dieudonné, par ailleurs Vice-Président du Mouvement chrétien.
独立专家也对Sylvio Dieudonne牧师经营的Manasse 教育设施受破坏的现场做了长时间的访问,Sylvio Dieudonne先生也是新海地天主教运动副主席。
Le Mouvement des non-alingnés se félicite de l'engagement pris par le Secrétaire général adjoint en faveur de l'amorce d'un dialogue avec les États Membres en vue de réduire le nombre de fautes professionnelles.
不结盟运动欢迎副秘书长承诺同会员国进行对话,减少不良行件。
La délégation de l'orateur, tout en restant ouverte à toute suggestion à cet égard, considère que le sous-thème proposé par Cuba au nom du Mouvement des pays non alignés pourrait aider à définir la nature et la portée de l'état de droit.
摩洛哥代表团认古巴代表不结盟运动国家提出的副主题可以有助于确定法治问题的特点和范围,当
摩洛哥代表团也愿意在此问题上听取任何其他建议。
Elle sera mise sur pied par le Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes, avec le concours de la campagne des Nations Unies visant à mettre fin à la violence sexuelle lors des conflits armés, et guidée par la Vice-Secrétaire générale.
机构间妇女和两平等网络将同联合国制止冲突
力的行动合作规划这场运动,副秘书长负责运动的指导工作。
Nous pouvons commencer par faire tout notre possible pour veiller à ce que notre déclaration ne reste pas lettre morte, comme Mme Khensani Mavasa, Vice-Présidente de Treatment Action Campaign, nous a imploré hier de le faire de façon aussi poignante dans son allocution profondément émouvante.
我们可以首先尽一切努力以确保我们的宣言不会变成空洞的诺言,正如“治疗行动运动”副主席 Nkhensani Mavasa女士昨天在其深刻感人的发言痛切哀求我们的那样。
M. Maitland (Afrique du Sud), parlant au nom du Mouvement des pays non alignés, remercie le Secrétaire général adjoint et ses collègues pour la manière dont ils dirigent les activités du Département des opérations de maintien de la paix et les nombreuses missions sur le terrain, ainsi que pour le rapport sur les faits les plus importants dans ce domaines d'activité de l'ONU.
Maitland先生(南非)代表不结盟运动发言,感谢副秘书长及其同仁对维持和平行动部及驻各地特派团的领导,感谢他所作的关于联合国这一行动范围内的最重要事件的报告。
Quant à la question des fautes éventuellement commises par des personnels de maintien de la paix, qui est visée aux paragraphes 65 et 66 du rapport du Comité spécial, le Mouvement se félicite que le Secrétaire général adjoint M. Guéhenno ait convenu, lors de sa conversation officieuse avec le Mouvement, qu'en cas de crimes graves, les capitales pourraient être amenées à envoyer une équipe d'enquêteurs dans la zone de la mission afin de faciliter les poursuites en justice contre les accusés rapatriés.
关于特别委员会报告第65和66段提到的行
不当的问题,不结盟国家运动经与副秘书长Guehenno先生进行非正式会谈之后,欢迎其认可下述作法:在发生严重过失时,首府城市必须派遣一个小组到执行任务的地区,以便把被控告者遣送回国后处理对其起诉事宜。
La Présidente a fait une déclaration dans laquelle elle a proposé d'organiser une consultation de haut niveau et un atelier sur le renforcement des capacités pour lancer le Réseau régional informel ONU-ONG en Géorgie, avec l'appui des Services des organisations non gouvernementales du Département des affaires économiques et sociales; b) deuxième phase du Sommet mondial sur la société de l'information : la Vice-Présidente du Feminist Club a participé à cette réunion et à la manifestation parallèle sur l'accès de tous aux technologies de l'information et des communications.
俱乐部主席发了言,并在发言提议,在经济和社会事务部非政府组织科支持下,在格鲁吉亚主办一次发起非正式区域网络的高级别协商和能力建设会议;(b) 信息社会世界首脑会议第二阶段:女权运动者俱乐部副主席出席了会议,并参加了确保人人能享用信息和通信技术的并行活动。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour la première fois depuis 20 ans, une femme a été nommée Vice-Présidente de l'agence fédérale pour la culture physique et le sport.
来首次任命女性担任联邦体育运动署副署长一职。
L'expert indépendant a également longuement visité les ruines du complexe éducatif Manassé dirigé par le pasteur Sylvio Dieudonné, par ailleurs Vice-Président du Mouvement chrétien.
独立专家也对Sylvio Dieudonne牧师经营的Manasse 教育设施受破坏的现场做了长时间的访问,Sylvio Dieudonne先生也是新海地天主教运动副主席。
Le Mouvement des non-alingnés se félicite de l'engagement pris par le Secrétaire général adjoint en faveur de l'amorce d'un dialogue avec les États Membres en vue de réduire le nombre de fautes professionnelles.
不结盟运动欢迎副秘书长承诺同会员国进行对话,减少不良行为案件。
La délégation de l'orateur, tout en restant ouverte à toute suggestion à cet égard, considère que le sous-thème proposé par Cuba au nom du Mouvement des pays non alignés pourrait aider à définir la nature et la portée de l'état de droit.
摩洛团认为古巴
不结盟运动国家提出的副主题可以有助于确定法治问题的特
围,当
摩洛
团也愿意在此问题上听取任何其他建议。
Elle sera mise sur pied par le Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes, avec le concours de la campagne des Nations Unies visant à mettre fin à la violence sexuelle lors des conflits armés, et guidée par la Vice-Secrétaire générale.
机构间妇女两性平等网络将同联合国制止冲突中性暴力的行动合作规划这场运动,副秘书长负责运动的指导工作。
Nous pouvons commencer par faire tout notre possible pour veiller à ce que notre déclaration ne reste pas lettre morte, comme Mme Khensani Mavasa, Vice-Présidente de Treatment Action Campaign, nous a imploré hier de le faire de façon aussi poignante dans son allocution profondément émouvante.
我们可以首先尽一切努力以确保我们的宣言不会变成空洞的诺言,正如“治疗行动运动”副主席 Nkhensani Mavasa女士昨天在其深刻感人的发言中痛切哀求我们的那样。
M. Maitland (Afrique du Sud), parlant au nom du Mouvement des pays non alignés, remercie le Secrétaire général adjoint et ses collègues pour la manière dont ils dirigent les activités du Département des opérations de maintien de la paix et les nombreuses missions sur le terrain, ainsi que pour le rapport sur les faits les plus importants dans ce domaines d'activité de l'ONU.
Maitland先生(南非)不结盟运动发言,感谢副秘书长及其同仁对维持
平行动部及驻各地特派团的领导,感谢他所作的关于联合国这一行动
围内的最重要事件的报告。
Quant à la question des fautes éventuellement commises par des personnels de maintien de la paix, qui est visée aux paragraphes 65 et 66 du rapport du Comité spécial, le Mouvement se félicite que le Secrétaire général adjoint M. Guéhenno ait convenu, lors de sa conversation officieuse avec le Mouvement, qu'en cas de crimes graves, les capitales pourraient être amenées à envoyer une équipe d'enquêteurs dans la zone de la mission afin de faciliter les poursuites en justice contre les accusés rapatriés.
关于特别委员会报告第6566段中提到的行为不当的问题,不结盟国家运动经与副秘书长Guehenno先生进行非正式会谈之后,欢迎其认可下述作法:在发生严重过失时,首府城市必须派遣一个小组到执行任务的地区,以便把被控告者遣送回国后处理对其起诉事宜。
La Présidente a fait une déclaration dans laquelle elle a proposé d'organiser une consultation de haut niveau et un atelier sur le renforcement des capacités pour lancer le Réseau régional informel ONU-ONG en Géorgie, avec l'appui des Services des organisations non gouvernementales du Département des affaires économiques et sociales; b) deuxième phase du Sommet mondial sur la société de l'information : la Vice-Présidente du Feminist Club a participé à cette réunion et à la manifestation parallèle sur l'accès de tous aux technologies de l'information et des communications.
俱乐部主席发了言,并在发言中提议,在经济社会事务部非政府组织科支持下,在格鲁吉亚主办一次发起非正式区域网络的高级别协商
能力建设会议;(b) 信息社会世界首脑会议第二阶段:女权运动者俱乐部副主席出席了会议,并参加了确保人人能享用信息
通信技术的并行活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour la première fois depuis 20 ans, une femme a été nommée Vice-Présidente de l'agence fédérale pour la culture physique et le sport.
来首次任命女性担任联邦体育运署副署长一职。
L'expert indépendant a également longuement visité les ruines du complexe éducatif Manassé dirigé par le pasteur Sylvio Dieudonné, par ailleurs Vice-Président du Mouvement chrétien.
独立专家也对Sylvio Dieudonne牧师经营Manasse 教育设施受破坏
现场做了长时间
访问,Sylvio Dieudonne先生也是新海地天主教运
副主席。
Le Mouvement des non-alingnés se félicite de l'engagement pris par le Secrétaire général adjoint en faveur de l'amorce d'un dialogue avec les États Membres en vue de réduire le nombre de fautes professionnelles.
结盟运
欢迎副秘书长承诺同会员国进
对话,减
为案件。
La délégation de l'orateur, tout en restant ouverte à toute suggestion à cet égard, considère que le sous-thème proposé par Cuba au nom du Mouvement des pays non alignés pourrait aider à définir la nature et la portée de l'état de droit.
摩洛哥代表团认为古巴代表结盟运
国家提出
副主题可以有助于确定法治问题
特点和范围,当
摩洛哥代表团也愿意在此问题上听取任何其他建议。
Elle sera mise sur pied par le Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes, avec le concours de la campagne des Nations Unies visant à mettre fin à la violence sexuelle lors des conflits armés, et guidée par la Vice-Secrétaire générale.
机构间妇女和两性平等网络将同联合国制止冲突中性暴力合作规划这场运
,副秘书长负责运
指导工作。
Nous pouvons commencer par faire tout notre possible pour veiller à ce que notre déclaration ne reste pas lettre morte, comme Mme Khensani Mavasa, Vice-Présidente de Treatment Action Campaign, nous a imploré hier de le faire de façon aussi poignante dans son allocution profondément émouvante.
我们可以首先尽一切努力以确保我们宣言
会变成空洞
诺言,正如“治疗
运
”副主席 Nkhensani Mavasa女士昨天在其深刻感人
发言中痛切哀求我们
那样。
M. Maitland (Afrique du Sud), parlant au nom du Mouvement des pays non alignés, remercie le Secrétaire général adjoint et ses collègues pour la manière dont ils dirigent les activités du Département des opérations de maintien de la paix et les nombreuses missions sur le terrain, ainsi que pour le rapport sur les faits les plus importants dans ce domaines d'activité de l'ONU.
Maitland先生(南非)代表结盟运
发言,感谢副秘书长及其同仁对维持和平
部及驻各地特派团
领导,感谢他所作
关于联合国这一
范围内
最重要事件
报告。
Quant à la question des fautes éventuellement commises par des personnels de maintien de la paix, qui est visée aux paragraphes 65 et 66 du rapport du Comité spécial, le Mouvement se félicite que le Secrétaire général adjoint M. Guéhenno ait convenu, lors de sa conversation officieuse avec le Mouvement, qu'en cas de crimes graves, les capitales pourraient être amenées à envoyer une équipe d'enquêteurs dans la zone de la mission afin de faciliter les poursuites en justice contre les accusés rapatriés.
关于特别委员会报告第65和66段中提到为
当
问题,
结盟国家运
经与副秘书长Guehenno先生进
非正式会谈之后,欢迎其认可下述作法:在发生严重过失时,首府城市必须派遣一个小组到执
任务
地区,以便把被控告者遣送回国后处理对其起诉事宜。
La Présidente a fait une déclaration dans laquelle elle a proposé d'organiser une consultation de haut niveau et un atelier sur le renforcement des capacités pour lancer le Réseau régional informel ONU-ONG en Géorgie, avec l'appui des Services des organisations non gouvernementales du Département des affaires économiques et sociales; b) deuxième phase du Sommet mondial sur la société de l'information : la Vice-Présidente du Feminist Club a participé à cette réunion et à la manifestation parallèle sur l'accès de tous aux technologies de l'information et des communications.
俱乐部主席发了言,并在发言中提议,在经济和社会事务部非政府组织科支持下,在格鲁吉亚主办一次发起非正式区域网络高级别协商和能力建设会议;(b) 信息社会世界首脑会议第二阶段:女权运
者俱乐部副主席出席了会议,并参加了确保人人能享用信息和通信技术
并
活
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour la première fois depuis 20 ans, une femme a été nommée Vice-Présidente de l'agence fédérale pour la culture physique et le sport.
来首次任命女性担任联邦体育运动署副署长一职。
L'expert indépendant a également longuement visité les ruines du complexe éducatif Manassé dirigé par le pasteur Sylvio Dieudonné, par ailleurs Vice-Président du Mouvement chrétien.
独立专家也对Sylvio Dieudonne牧师经营的Manasse 教育设施受破坏的现场做了长时间的访问,Sylvio Dieudonne先生也是新海地天主教运动副主席。
Le Mouvement des non-alingnés se félicite de l'engagement pris par le Secrétaire général adjoint en faveur de l'amorce d'un dialogue avec les États Membres en vue de réduire le nombre de fautes professionnelles.
不结盟运动欢迎副秘书长承诺同会员国进行对话,减少不良行为案件。
La délégation de l'orateur, tout en restant ouverte à toute suggestion à cet égard, considère que le sous-thème proposé par Cuba au nom du Mouvement des pays non alignés pourrait aider à définir la nature et la portée de l'état de droit.
摩洛哥代表团认为古巴代表不结盟运动国家提出的副主题可以有助确定法治问题的特点和范围,当
摩洛哥代表团也愿意在此问题
任何其他建议。
Elle sera mise sur pied par le Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes, avec le concours de la campagne des Nations Unies visant à mettre fin à la violence sexuelle lors des conflits armés, et guidée par la Vice-Secrétaire générale.
机构间妇女和两性平等网络将同联合国制止冲突中性暴力的行动合作规划这场运动,副秘书长负责运动的指导工作。
Nous pouvons commencer par faire tout notre possible pour veiller à ce que notre déclaration ne reste pas lettre morte, comme Mme Khensani Mavasa, Vice-Présidente de Treatment Action Campaign, nous a imploré hier de le faire de façon aussi poignante dans son allocution profondément émouvante.
我们可以首先尽一切努力以确保我们的宣言不会变成空洞的诺言,正如“治疗行动运动”副主席 Nkhensani Mavasa女士昨天在其深刻感人的发言中痛切哀求我们的那样。
M. Maitland (Afrique du Sud), parlant au nom du Mouvement des pays non alignés, remercie le Secrétaire général adjoint et ses collègues pour la manière dont ils dirigent les activités du Département des opérations de maintien de la paix et les nombreuses missions sur le terrain, ainsi que pour le rapport sur les faits les plus importants dans ce domaines d'activité de l'ONU.
Maitland先生(南非)代表不结盟运动发言,感谢副秘书长及其同仁对维持和平行动部及驻各地特派团的领导,感谢他所作的关联合国这一行动范围内的最重要事件的报告。
Quant à la question des fautes éventuellement commises par des personnels de maintien de la paix, qui est visée aux paragraphes 65 et 66 du rapport du Comité spécial, le Mouvement se félicite que le Secrétaire général adjoint M. Guéhenno ait convenu, lors de sa conversation officieuse avec le Mouvement, qu'en cas de crimes graves, les capitales pourraient être amenées à envoyer une équipe d'enquêteurs dans la zone de la mission afin de faciliter les poursuites en justice contre les accusés rapatriés.
关特别委员会报告第65和66段中提到的行为不当的问题,不结盟国家运动经与副秘书长Guehenno先生进行非正式会谈之后,欢迎其认可下述作法:在发生严重过失时,首府城市必须派遣一个小组到执行任务的地区,以便把被控告者遣送回国后处理对其起诉事宜。
La Présidente a fait une déclaration dans laquelle elle a proposé d'organiser une consultation de haut niveau et un atelier sur le renforcement des capacités pour lancer le Réseau régional informel ONU-ONG en Géorgie, avec l'appui des Services des organisations non gouvernementales du Département des affaires économiques et sociales; b) deuxième phase du Sommet mondial sur la société de l'information : la Vice-Présidente du Feminist Club a participé à cette réunion et à la manifestation parallèle sur l'accès de tous aux technologies de l'information et des communications.
俱乐部主席发了言,并在发言中提议,在经济和社会事务部非政府组织科支持下,在格鲁吉亚主办一次发起非正式区域网络的高级别协商和能力建设会议;(b) 信息社会世界首脑会议第二阶段:女权运动者俱乐部副主席出席了会议,并参加了确保人人能享用信息和通信技术的并行活动。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour la première fois depuis 20 ans, une femme a été nommée Vice-Présidente de l'agence fédérale pour la culture physique et le sport.
来次任命女性担任联邦体育
署
署长一职。
L'expert indépendant a également longuement visité les ruines du complexe éducatif Manassé dirigé par le pasteur Sylvio Dieudonné, par ailleurs Vice-Président du Mouvement chrétien.
独立专家也对Sylvio Dieudonne牧师经营的Manasse 教育设施受破坏的现场做了长时间的访问,Sylvio Dieudonne生也是新海地天主教
主席。
Le Mouvement des non-alingnés se félicite de l'engagement pris par le Secrétaire général adjoint en faveur de l'amorce d'un dialogue avec les États Membres en vue de réduire le nombre de fautes professionnelles.
不结盟欢迎
秘书长承诺同会员国进行对话,减少不良行为案件。
La délégation de l'orateur, tout en restant ouverte à toute suggestion à cet égard, considère que le sous-thème proposé par Cuba au nom du Mouvement des pays non alignés pourrait aider à définir la nature et la portée de l'état de droit.
摩洛哥代表团认为古巴代表不结盟国家提出的
主题可
有助于确定法治问题的特点和范围,当
摩洛哥代表团也愿意在此问题上听取任何其他建议。
Elle sera mise sur pied par le Réseau interinstitutions pour les femmes et l'égalité des sexes, avec le concours de la campagne des Nations Unies visant à mettre fin à la violence sexuelle lors des conflits armés, et guidée par la Vice-Secrétaire générale.
机构间妇女和两性平等网络将同联合国制止冲突中性暴力的行合作规划这场
,
秘书长负责
的指导工作。
Nous pouvons commencer par faire tout notre possible pour veiller à ce que notre déclaration ne reste pas lettre morte, comme Mme Khensani Mavasa, Vice-Présidente de Treatment Action Campaign, nous a imploré hier de le faire de façon aussi poignante dans son allocution profondément émouvante.
我们可尽一切努力
确保我们的宣言不会变成空洞的诺言,正如“治疗行
”
主席 Nkhensani Mavasa女士昨天在其深刻感人的发言中痛切哀求我们的那样。
M. Maitland (Afrique du Sud), parlant au nom du Mouvement des pays non alignés, remercie le Secrétaire général adjoint et ses collègues pour la manière dont ils dirigent les activités du Département des opérations de maintien de la paix et les nombreuses missions sur le terrain, ainsi que pour le rapport sur les faits les plus importants dans ce domaines d'activité de l'ONU.
Maitland生(南非)代表不结盟
发言,感谢
秘书长及其同仁对维持和平行
部及驻各地特派团的领导,感谢他所作的关于联合国这一行
范围内的最重要事件的报告。
Quant à la question des fautes éventuellement commises par des personnels de maintien de la paix, qui est visée aux paragraphes 65 et 66 du rapport du Comité spécial, le Mouvement se félicite que le Secrétaire général adjoint M. Guéhenno ait convenu, lors de sa conversation officieuse avec le Mouvement, qu'en cas de crimes graves, les capitales pourraient être amenées à envoyer une équipe d'enquêteurs dans la zone de la mission afin de faciliter les poursuites en justice contre les accusés rapatriés.
关于特别委员会报告第65和66段中提到的行为不当的问题,不结盟国家经与
秘书长Guehenno
生进行非正式会谈之后,欢迎其认可下述作法:在发生严重过失时,
府城市必须派遣一个小组到执行任务的地区,
便把被控告者遣送回国后处理对其起诉事宜。
La Présidente a fait une déclaration dans laquelle elle a proposé d'organiser une consultation de haut niveau et un atelier sur le renforcement des capacités pour lancer le Réseau régional informel ONU-ONG en Géorgie, avec l'appui des Services des organisations non gouvernementales du Département des affaires économiques et sociales; b) deuxième phase du Sommet mondial sur la société de l'information : la Vice-Présidente du Feminist Club a participé à cette réunion et à la manifestation parallèle sur l'accès de tous aux technologies de l'information et des communications.
俱乐部主席发了言,并在发言中提议,在经济和社会事务部非政府组织科支持下,在格鲁吉亚主办一次发起非正式区域网络的高级别协商和能力建设会议;(b) 信息社会世界脑会议第二阶段:女权
者俱乐部
主席出席了会议,并参加了确保人人能享用信息和通信技术的并行活
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。