法语助手
  • 关闭

过失杀人

添加到生词本

homicide (involontaire, par imprudence)
homicide par imprudence 法语 助 手

Les infractions majeures, telles que le meurtre, l'homicide et le viol, ne peuvent être jugées que sur inculpation.

特别严重的犯,如凶杀、过失杀人和强奸等,仅依诉状加以审理。

La police sud-africaine a arrêté le conducteur qu'elle juge responsable de l'accident.Il pourrait être inculpé pour homicide et conduite en état d'ivresse.

警方目前已逮捕了驾驶汽车的司机,他可能遭到起诉,名是过失杀人以及酒后驾车。

Cinq actes d'accusation d'homicide involontaire ont été prononcés contre les membres de l'équipe de Blackwater par le tribunal du district de Columbia.

在美国哥伦比亚特区地方法院,提交了5份起诉书,指控黑水公司成员犯有过失杀人

Les infractions qui ne peuvent être jugées qu'à la suite d'une inculpation sont les plus graves, telles que le meurtre, l'homicide et le viol.

仅依据诉状审理的犯属于较为严重的犯,如凶杀、过失杀人和强奸等。

Quatre des condamnations ont été confirmées en appel, mais, dans deux autres cas, l'inculpation pour meurtre a été abandonnée au profit d'une inculpation pour homicide.

四项判决在上诉维持原判;另外两个案子的谋杀指控被减为过失杀人

Si elles sont commises en bande organisée et s'accompagnent d'homicide par imprudence, elles sont passibles d'une peine de 8 à 15 ans de réclusion criminelle.

如果这些动由犯组织实施,导致过失杀人——可判处12年到20年徒刑。

3 La législation trinidadienne contient toutefois des dispositions qui disqualifient le meurtre en homicide, en cas de meurtre avec responsabilité atténuée ou commis en réponse à une provocation.

特立尼达和多巴哥法律确实载有将减轻责任或在受到挑衅的谋杀案中将谋杀减为过失杀人的规定。

Les infractions qui ne peuvent être jugées que sur inculpation sont des infractions majeures, telles que le meurtre, l'homicide, le viol, le vol qualifié et le trafic de stupéfiants.

仅依据诉状审理的犯为较为严重的犯,如谋杀、过失杀人、强奸、抢劫以及贩卖毒品等。

M. O'Neill a plaidé coupable et a été condamné à 11 ans de prison pour homicide et à deux peines de prison de cinq ans pour les autres chefs d'inculpation, avec confusion des peines.

O'Neill先生认并为过失杀人被判11年徒刑,为其他被判两个五年期监禁,所有判刑同

Les affaires pénales portées devant la Cour suprême sont jugées par un juge président et un jury de neuf membres, et concernent les infractions les plus graves telles que l'assassinat et l'homicide.

提交最高法院的刑事案件由一名审判长和9人组成的陪审团审理,涉及非常严重的犯,比如谋杀和过失杀人

Sur le nombre total de détenues, près de 26 % sont emprisonnées pour homicide, homicide volontaire ou homicide involontaire, crimes qui pourraient être liés à des réactions à des violences domestiques ou sexuelles.

在押女犯中,大约26%的人是因为杀人、故意杀人、非法杀人过失杀人以及与报复家庭暴力或基于性别的暴力为相关的入狱的。

Toutes les affaires concernant des personnes de moins de 16 ans relèvent d'un tribunal spécial, sauf quelques affaires très graves, telles que les affaires de meurtre ou de tentative de meurtre ou d'homicide.

所有涉及未满16岁者的案件均由一个特别法院负责审理,但一些极为严重的案件除外,这些案件有被控犯有凶杀或谋杀未遂为或过失杀人为的案件等。

Les infractions visées dans cette Convention sont couvertes aux chapitres XXIII (homicide involontaire et coups et blessures), XXIV (atteintes à la liberté individuelle) et XXV (diffamation et atteintes à la vie privée) du Code pénal islandais.

刑法第二十三节(过失杀人和人体伤害)、第二十四节(危害个人自由)和第二十五节(诽谤和危害个人隐私)涉及上述公约所列

Mme Ara Begum demande qu'on précise si la sentence maximale de trois ans d'emprisonnement et d'une amende de 1000 euros prévue par la loi sur la violence familiale s'applique dans les cas d'homicide volontaire, d'homicide involontaire et de viol.

Ara Begum女士要求卢森堡代表团澄清,根据家庭暴力法,在谋杀案、过失杀人案和强奸案中是否最多可判处三年监禁和罚款1 000欧元。

Deux des agents, le commandant Alain Mafart et le capitaine Dominique Prieur, ont été reconnus coupables d'homicide involontaire sur la personne d'un membre d'équipage mort lorsque le bateau a sombré et ont été condamnés à 10 ans d'emprisonnement.

其中两名法国特工人员,即Alain Mafart 少校和Dominique Prieur上尉因导致一名船员在沉船过程中死亡而被判定犯有过失杀人,并被判处10年徒刑。

Les résultats de la dixième Enquête de l'Organisation des Nations Unies sur les tendances de la criminalité et le fonctionnement des systèmes de justice pénale, y compris les données concernant les homicides, sont désormais accessibles sur le site web de l'ONUDC.

联合国关于犯趋势和刑事司法制度运作情况的第十次调查成果,包括过失杀人数据,公布在禁毒办的网站上。

Elle crée deux catégories d'infractions, celles contre les navires (art. 4) et celles contre les plates-formes fixes (art. 5), la peine maximale prévue dans les deux cas étant de 14 ans d'emprisonnement, l'emprisonnement à vie pouvant être prononcé lorsque la conduite caractérise le meurtre ou l'homicide involontaire.

它规定了两套名,即与船舶有关的(第4条),以及与固定平台有关的(第5条),对这两种名的最高处罚都是14年监禁,如果该为并造成故意杀人或过失杀人则最高处罚为终身监禁。

Cette catégorie d'infractions, qui qualifie certains actes commis en Nouvelle-Zélande ou à l'étranger qui sont de nature à mettre en danger ou mettent en danger la sécurité d'un aéroport international, emporte une peine maximale de 14 ans d'emprisonnement, cette peine pouvant être portée à l'emprisonnement à vie lorsque la conduite caractérise également le meurtre ou l'homicide involontaire.

名适用于在新西兰境内或境外犯下的、危及或可能危及某国际机场安全的某些为,其最高处罚为14年监禁,如该为也意味着故意杀人或过失杀人,则最高处罚可为终身监禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过失杀人 的法语例句

用户正在搜索


纺纱机, 纺纱姐妹, 纺丝漏斗, 纺丝器, 纺丝溶液, 纺丝浴罐, 纺线, 纺线者, 纺织, 纺织(的),

相似单词


过剩近似和, 过剩人口, 过失, 过失(道德上的), 过失的, 过失杀人, 过湿的, 过湿性, 过时, 过时不候,
homicide (involontaire, par imprudence)
homicide par imprudence 法语 助 手

Les infractions majeures, telles que le meurtre, l'homicide et le viol, ne peuvent être jugées que sur inculpation.

特别严重的犯,如凶过失和强奸等,仅依诉状加以审理。

La police sud-africaine a arrêté le conducteur qu'elle juge responsable de l'accident.Il pourrait être inculpé pour homicide et conduite en état d'ivresse.

警方目前已逮捕驾驶汽车的司机,他可能遭到诉,名是过失以及酒后驾车。

Cinq actes d'accusation d'homicide involontaire ont été prononcés contre les membres de l'équipe de Blackwater par le tribunal du district de Columbia.

在美国哥伦比亚特区地方法院,提交5诉书,指控黑水公司成员犯有过失

Les infractions qui ne peuvent être jugées qu'à la suite d'une inculpation sont les plus graves, telles que le meurtre, l'homicide et le viol.

仅依据诉状审理的犯属于较为严重的犯,如凶过失和强奸等。

Quatre des condamnations ont été confirmées en appel, mais, dans deux autres cas, l'inculpation pour meurtre a été abandonnée au profit d'une inculpation pour homicide.

四项判决在上诉时维持原判;另外两个案子的指控被减为过失

Si elles sont commises en bande organisée et s'accompagnent d'homicide par imprudence, elles sont passibles d'une peine de 8 à 15 ans de réclusion criminelle.

如果这些行动由犯组织实施,导致过失——可判处12年到20年徒刑。

3 La législation trinidadienne contient toutefois des dispositions qui disqualifient le meurtre en homicide, en cas de meurtre avec responsabilité atténuée ou commis en réponse à une provocation.

特立尼达和多巴哥法律确实载有将减轻责任或在受到挑衅时的案中将减为过失的规定。

Les infractions qui ne peuvent être jugées que sur inculpation sont des infractions majeures, telles que le meurtre, l'homicide, le viol, le vol qualifié et le trafic de stupéfiants.

仅依据诉状审理的犯为较为严重的犯,如过失、强奸、抢劫以及贩卖毒品等。

M. O'Neill a plaidé coupable et a été condamné à 11 ans de prison pour homicide et à deux peines de prison de cinq ans pour les autres chefs d'inculpation, avec confusion des peines.

O'Neill先生认并为过失被判11年徒刑,为其他行被判两个五年期监禁,所有判刑同时执行。

Les affaires pénales portées devant la Cour suprême sont jugées par un juge président et un jury de neuf membres, et concernent les infractions les plus graves telles que l'assassinat et l'homicide.

提交最高法院的刑事案件由一名审判长和9人组成的陪审团审理,涉及非常严重的犯,比如过失

Sur le nombre total de détenues, près de 26 % sont emprisonnées pour homicide, homicide volontaire ou homicide involontaire, crimes qui pourraient être liés à des réactions à des violences domestiques ou sexuelles.

在押女犯中,大约26%的人是因为、故意、非法过失以及与报复家庭暴力或基于性别的暴力行为相关的行入狱的。

Toutes les affaires concernant des personnes de moins de 16 ans relèvent d'un tribunal spécial, sauf quelques affaires très graves, telles que les affaires de meurtre ou de tentative de meurtre ou d'homicide.

所有涉及未满16岁者的案件均由一个特别法院负责审理,但一些极为严重的案件除外,这些案件有被控犯有凶未遂行为或过失行为的案件等。

Les infractions visées dans cette Convention sont couvertes aux chapitres XXIII (homicide involontaire et coups et blessures), XXIV (atteintes à la liberté individuelle) et XXV (diffamation et atteintes à la vie privée) du Code pénal islandais.

刑法第二十三节(过失和人体伤害)、第二十四节(危害个人自由)和第二十五节(诽谤和危害个人隐私)涉及上述公约所列行。

Mme Ara Begum demande qu'on précise si la sentence maximale de trois ans d'emprisonnement et d'une amende de 1000 euros prévue par la loi sur la violence familiale s'applique dans les cas d'homicide volontaire, d'homicide involontaire et de viol.

Ara Begum女士要求卢森堡代表团澄清,根据家庭暴力法,在案、过失案和强奸案中是否最多可判处三年监禁和罚款1 000欧元。

Deux des agents, le commandant Alain Mafart et le capitaine Dominique Prieur, ont été reconnus coupables d'homicide involontaire sur la personne d'un membre d'équipage mort lorsque le bateau a sombré et ont été condamnés à 10 ans d'emprisonnement.

其中两名法国特工人员,即Alain Mafart 少校和Dominique Prieur上尉因导致一名船员在沉船过程中死亡而被判定犯有过失,并被判处10年徒刑。

Les résultats de la dixième Enquête de l'Organisation des Nations Unies sur les tendances de la criminalité et le fonctionnement des systèmes de justice pénale, y compris les données concernant les homicides, sont désormais accessibles sur le site web de l'ONUDC.

联合国关于犯趋势和刑事司法制度运作情况的第十次调查成果,包括过失数据,公布在禁毒办的网站上。

Elle crée deux catégories d'infractions, celles contre les navires (art. 4) et celles contre les plates-formes fixes (art. 5), la peine maximale prévue dans les deux cas étant de 14 ans d'emprisonnement, l'emprisonnement à vie pouvant être prononcé lorsque la conduite caractérise le meurtre ou l'homicide involontaire.

它规定两套名,即与船舶有关的行(第4条),以及与固定平台有关的行(第5条),对这两种名的最高处罚都是14年监禁,如果该行为并造成故意人或过失则最高处罚为终身监禁。

Cette catégorie d'infractions, qui qualifie certains actes commis en Nouvelle-Zélande ou à l'étranger qui sont de nature à mettre en danger ou mettent en danger la sécurité d'un aéroport international, emporte une peine maximale de 14 ans d'emprisonnement, cette peine pouvant être portée à l'emprisonnement à vie lorsque la conduite caractérise également le meurtre ou l'homicide involontaire.

名适用于在新西兰境内或境外犯下的、危及或可能危及某国际机场安全的某些行为,其最高处罚为14年监禁,如该行为也意味着故意人或过失,则最高处罚可为终身监禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过失杀人 的法语例句

用户正在搜索


放荡的(人), 放荡的<书>, 放荡的人, 放荡的生活, 放荡行为, 放荡者, 放倒, 放到低处, 放到圆括号里, 放低, 放低声音, 放低坐垫, 放抵押贷款, 放电, 放电电压, 放电管, 放电器, 放电曲线, 放电刷, 放电影, 放刁, 放掉, 放掉气的, 放定, 放毒, 放毒于, 放多, 放飞, 放飞鸽子, 放风,

相似单词


过剩近似和, 过剩人口, 过失, 过失(道德上的), 过失的, 过失杀人, 过湿的, 过湿性, 过时, 过时不候,
homicide (involontaire, par imprudence)
homicide par imprudence 法语 助 手

Les infractions majeures, telles que le meurtre, l'homicide et le viol, ne peuvent être jugées que sur inculpation.

的犯,如凶杀、过失杀人和强奸等,仅依诉状加以审理。

La police sud-africaine a arrêté le conducteur qu'elle juge responsable de l'accident.Il pourrait être inculpé pour homicide et conduite en état d'ivresse.

警方目前已逮捕了驾驶汽车的司机,他可能遭到起诉,名是过失杀人以及酒后驾车。

Cinq actes d'accusation d'homicide involontaire ont été prononcés contre les membres de l'équipe de Blackwater par le tribunal du district de Columbia.

在美国哥伦比亚特区地方法院,提交了5份起诉书,指控黑水公司成员犯有过失杀人

Les infractions qui ne peuvent être jugées qu'à la suite d'une inculpation sont les plus graves, telles que le meurtre, l'homicide et le viol.

仅依据诉状审理的犯属于较为的犯,如凶杀、过失杀人和强奸等。

Quatre des condamnations ont été confirmées en appel, mais, dans deux autres cas, l'inculpation pour meurtre a été abandonnée au profit d'une inculpation pour homicide.

四项判决在上诉时维持原判;另外两个案子的谋杀指控被减为过失杀人

Si elles sont commises en bande organisée et s'accompagnent d'homicide par imprudence, elles sont passibles d'une peine de 8 à 15 ans de réclusion criminelle.

如果这些行动由犯组织实施,导致过失杀人——可判处12到20徒刑。

3 La législation trinidadienne contient toutefois des dispositions qui disqualifient le meurtre en homicide, en cas de meurtre avec responsabilité atténuée ou commis en réponse à une provocation.

特立尼达和多巴哥法律确实载有将减轻责任或在受到挑衅时的谋杀案中将谋杀减为过失杀人的规定。

Les infractions qui ne peuvent être jugées que sur inculpation sont des infractions majeures, telles que le meurtre, l'homicide, le viol, le vol qualifié et le trafic de stupéfiants.

仅依据诉状审理的犯为较为的犯,如谋杀、过失杀人、强奸、抢劫以及贩卖毒品等。

M. O'Neill a plaidé coupable et a été condamné à 11 ans de prison pour homicide et à deux peines de prison de cinq ans pour les autres chefs d'inculpation, avec confusion des peines.

O'Neill先生认并为过失杀人被判11徒刑,为其他行被判两个五禁,所有判刑同时执行。

Les affaires pénales portées devant la Cour suprême sont jugées par un juge président et un jury de neuf membres, et concernent les infractions les plus graves telles que l'assassinat et l'homicide.

提交最高法院的刑事案件由一名审判长和9人组成的陪审团审理,涉及非常的犯,比如谋杀和过失杀人

Sur le nombre total de détenues, près de 26 % sont emprisonnées pour homicide, homicide volontaire ou homicide involontaire, crimes qui pourraient être liés à des réactions à des violences domestiques ou sexuelles.

在押女犯中,大约26%的人是因为杀人、故意杀人、非法杀人过失杀人以及与报复家庭暴力或基于性的暴力行为相关的行入狱的。

Toutes les affaires concernant des personnes de moins de 16 ans relèvent d'un tribunal spécial, sauf quelques affaires très graves, telles que les affaires de meurtre ou de tentative de meurtre ou d'homicide.

所有涉及未满16岁者的案件均由一个特法院负责审理,但一些极为的案件除外,这些案件有被控犯有凶杀或谋杀未遂行为或过失杀人行为的案件等。

Les infractions visées dans cette Convention sont couvertes aux chapitres XXIII (homicide involontaire et coups et blessures), XXIV (atteintes à la liberté individuelle) et XXV (diffamation et atteintes à la vie privée) du Code pénal islandais.

刑法第二十三节(过失杀人和人体伤害)、第二十四节(危害个人自由)和第二十五节(诽谤和危害个人隐私)涉及上述公约所列行。

Mme Ara Begum demande qu'on précise si la sentence maximale de trois ans d'emprisonnement et d'une amende de 1000 euros prévue par la loi sur la violence familiale s'applique dans les cas d'homicide volontaire, d'homicide involontaire et de viol.

Ara Begum女士要求卢森堡代表团澄清,根据家庭暴力法,在谋杀案、过失杀人案和强奸案中是否最多可判处三禁和罚款1 000欧元。

Deux des agents, le commandant Alain Mafart et le capitaine Dominique Prieur, ont été reconnus coupables d'homicide involontaire sur la personne d'un membre d'équipage mort lorsque le bateau a sombré et ont été condamnés à 10 ans d'emprisonnement.

其中两名法国特工人员,即Alain Mafart 少校和Dominique Prieur上尉因导致一名船员在沉船过程中死亡而被判定犯有过失杀人,并被判处10徒刑。

Les résultats de la dixième Enquête de l'Organisation des Nations Unies sur les tendances de la criminalité et le fonctionnement des systèmes de justice pénale, y compris les données concernant les homicides, sont désormais accessibles sur le site web de l'ONUDC.

联合国关于犯趋势和刑事司法制度运作情况的第十次调查成果,包括过失杀人数据,公布在禁毒办的网站上。

Elle crée deux catégories d'infractions, celles contre les navires (art. 4) et celles contre les plates-formes fixes (art. 5), la peine maximale prévue dans les deux cas étant de 14 ans d'emprisonnement, l'emprisonnement à vie pouvant être prononcé lorsque la conduite caractérise le meurtre ou l'homicide involontaire.

它规定了两套名,即与船舶有关的行(第4条),以及与固定平台有关的行(第5条),对这两种名的最高处罚都是14禁,如果该行为并造成故意杀人或过失杀人则最高处罚为终身禁。

Cette catégorie d'infractions, qui qualifie certains actes commis en Nouvelle-Zélande ou à l'étranger qui sont de nature à mettre en danger ou mettent en danger la sécurité d'un aéroport international, emporte une peine maximale de 14 ans d'emprisonnement, cette peine pouvant être portée à l'emprisonnement à vie lorsque la conduite caractérise également le meurtre ou l'homicide involontaire.

名适用于在新西兰境内或境外犯下的、危及或可能危及某国际机场安全的某些行为,其最高处罚为14禁,如该行为也意味着故意杀人或过失杀人,则最高处罚可为终身禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过失杀人 的法语例句

用户正在搜索


放满, 放慢, 放慢步子, 放慢工作速度, 放慢速度, 放某人的鸽子, 放牧, 放牧过多(牧区的), 放牧权, 放牧人,

相似单词


过剩近似和, 过剩人口, 过失, 过失(道德上的), 过失的, 过失杀人, 过湿的, 过湿性, 过时, 过时不候,
homicide (involontaire, par imprudence)
homicide par imprudence 法语 助 手

Les infractions majeures, telles que le meurtre, l'homicide et le viol, ne peuvent être jugées que sur inculpation.

特别严重的犯,如凶杀、过失杀人和强奸等,仅依诉状加审理。

La police sud-africaine a arrêté le conducteur qu'elle juge responsable de l'accident.Il pourrait être inculpé pour homicide et conduite en état d'ivresse.

警方目前已逮捕了车的司机,他可能遭到起诉,名是过失杀人酒后车。

Cinq actes d'accusation d'homicide involontaire ont été prononcés contre les membres de l'équipe de Blackwater par le tribunal du district de Columbia.

在美国哥伦比亚特区地方法院,提交了5份起诉书,指控黑水公司成员犯有过失杀人

Les infractions qui ne peuvent être jugées qu'à la suite d'une inculpation sont les plus graves, telles que le meurtre, l'homicide et le viol.

仅依据诉状审理的犯属于较为严重的犯,如凶杀、过失杀人和强奸等。

Quatre des condamnations ont été confirmées en appel, mais, dans deux autres cas, l'inculpation pour meurtre a été abandonnée au profit d'une inculpation pour homicide.

四项判决在上诉时维持原判;另外两个案子的谋杀指控被减为过失杀人

Si elles sont commises en bande organisée et s'accompagnent d'homicide par imprudence, elles sont passibles d'une peine de 8 à 15 ans de réclusion criminelle.

如果这些行动由犯组织实施,导致过失杀人——可判处12年到20年徒刑。

3 La législation trinidadienne contient toutefois des dispositions qui disqualifient le meurtre en homicide, en cas de meurtre avec responsabilité atténuée ou commis en réponse à une provocation.

特立尼达和多巴哥法律确实载有将减轻责任或在受到挑衅时的谋杀案中将谋杀减为过失杀人的规定。

Les infractions qui ne peuvent être jugées que sur inculpation sont des infractions majeures, telles que le meurtre, l'homicide, le viol, le vol qualifié et le trafic de stupéfiants.

仅依据诉状审理的犯为较为严重的犯,如谋杀、过失杀人、强奸、抢劫卖毒品等。

M. O'Neill a plaidé coupable et a été condamné à 11 ans de prison pour homicide et à deux peines de prison de cinq ans pour les autres chefs d'inculpation, avec confusion des peines.

O'Neill先生认并为过失杀人被判11年徒刑,为其他行被判两个五年期监禁,所有判刑同时执行。

Les affaires pénales portées devant la Cour suprême sont jugées par un juge président et un jury de neuf membres, et concernent les infractions les plus graves telles que l'assassinat et l'homicide.

提交最高法院的刑事案件由一名审判长和9人组成的陪审团审理,涉非常严重的犯,比如谋杀和过失杀人

Sur le nombre total de détenues, près de 26 % sont emprisonnées pour homicide, homicide volontaire ou homicide involontaire, crimes qui pourraient être liés à des réactions à des violences domestiques ou sexuelles.

在押女犯中,大约26%的人是因为杀人、故意杀人、非法杀人过失杀人与报复家庭暴力或基于性别的暴力行为相关的行入狱的。

Toutes les affaires concernant des personnes de moins de 16 ans relèvent d'un tribunal spécial, sauf quelques affaires très graves, telles que les affaires de meurtre ou de tentative de meurtre ou d'homicide.

所有涉未满16岁者的案件均由一个特别法院负责审理,但一些极为严重的案件除外,这些案件有被控犯有凶杀或谋杀未遂行为或过失杀人行为的案件等。

Les infractions visées dans cette Convention sont couvertes aux chapitres XXIII (homicide involontaire et coups et blessures), XXIV (atteintes à la liberté individuelle) et XXV (diffamation et atteintes à la vie privée) du Code pénal islandais.

刑法第二十三节(过失杀人和人体伤害)、第二十四节(危害个人自由)和第二十五节(诽谤和危害个人隐私)涉上述公约所列行。

Mme Ara Begum demande qu'on précise si la sentence maximale de trois ans d'emprisonnement et d'une amende de 1000 euros prévue par la loi sur la violence familiale s'applique dans les cas d'homicide volontaire, d'homicide involontaire et de viol.

Ara Begum女士要求卢森堡代表团澄清,根据家庭暴力法,在谋杀案、过失杀人案和强奸案中是否最多可判处三年监禁和罚款1 000欧元。

Deux des agents, le commandant Alain Mafart et le capitaine Dominique Prieur, ont été reconnus coupables d'homicide involontaire sur la personne d'un membre d'équipage mort lorsque le bateau a sombré et ont été condamnés à 10 ans d'emprisonnement.

其中两名法国特工人员,即Alain Mafart 少校和Dominique Prieur上尉因导致一名船员在沉船过程中死亡而被判定犯有过失杀人,并被判处10年徒刑。

Les résultats de la dixième Enquête de l'Organisation des Nations Unies sur les tendances de la criminalité et le fonctionnement des systèmes de justice pénale, y compris les données concernant les homicides, sont désormais accessibles sur le site web de l'ONUDC.

联合国关于犯趋势和刑事司法制度运作情况的第十次调查成果,包括过失杀人数据,公布在禁毒办的网站上。

Elle crée deux catégories d'infractions, celles contre les navires (art. 4) et celles contre les plates-formes fixes (art. 5), la peine maximale prévue dans les deux cas étant de 14 ans d'emprisonnement, l'emprisonnement à vie pouvant être prononcé lorsque la conduite caractérise le meurtre ou l'homicide involontaire.

它规定了两套名,即与船舶有关的行(第4条),与固定平台有关的行(第5条),对这两种名的最高处罚都是14年监禁,如果该行为并造成故意杀人或过失杀人则最高处罚为终身监禁。

Cette catégorie d'infractions, qui qualifie certains actes commis en Nouvelle-Zélande ou à l'étranger qui sont de nature à mettre en danger ou mettent en danger la sécurité d'un aéroport international, emporte une peine maximale de 14 ans d'emprisonnement, cette peine pouvant être portée à l'emprisonnement à vie lorsque la conduite caractérise également le meurtre ou l'homicide involontaire.

名适用于在新西兰境内或境外犯下的、危或可能危某国际机场安全的某些行为,其最高处罚为14年监禁,如该行为也意味着故意杀人或过失杀人,则最高处罚可为终身监禁。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过失杀人 的法语例句

用户正在搜索


放排, 放排工, 放排工人, 放盘, 放炮, 放炮船, 放喷泉, 放屁, 放屁精, 放瓶的金属格架,

相似单词


过剩近似和, 过剩人口, 过失, 过失(道德上的), 过失的, 过失杀人, 过湿的, 过湿性, 过时, 过时不候,
homicide (involontaire, par imprudence)
homicide par imprudence 法语 助 手

Les infractions majeures, telles que le meurtre, l'homicide et le viol, ne peuvent être jugées que sur inculpation.

特别严重的犯,如凶杀、杀人和强奸等,仅依诉状理。

La police sud-africaine a arrêté le conducteur qu'elle juge responsable de l'accident.Il pourrait être inculpé pour homicide et conduite en état d'ivresse.

警方目前已逮捕了驾驶汽车的司机,他可能遭到起诉,名是杀人及酒后驾车。

Cinq actes d'accusation d'homicide involontaire ont été prononcés contre les membres de l'équipe de Blackwater par le tribunal du district de Columbia.

在美国哥伦比亚特区地方法院,提交了5份起诉书,指控黑水公司成员犯有杀人

Les infractions qui ne peuvent être jugées qu'à la suite d'une inculpation sont les plus graves, telles que le meurtre, l'homicide et le viol.

仅依据诉状理的犯属于较严重的犯,如凶杀、杀人和强奸等。

Quatre des condamnations ont été confirmées en appel, mais, dans deux autres cas, l'inculpation pour meurtre a été abandonnée au profit d'une inculpation pour homicide.

四项判决在上诉时维持原判;另外两个案子的谋杀指控被减杀人

Si elles sont commises en bande organisée et s'accompagnent d'homicide par imprudence, elles sont passibles d'une peine de 8 à 15 ans de réclusion criminelle.

如果这些行动由犯组织实施,导致杀人——可判处12年到20年徒刑。

3 La législation trinidadienne contient toutefois des dispositions qui disqualifient le meurtre en homicide, en cas de meurtre avec responsabilité atténuée ou commis en réponse à une provocation.

特立尼达和多巴哥法律确实载有将减轻责任或在受到挑衅时的谋杀案中将谋杀杀人的规定。

Les infractions qui ne peuvent être jugées que sur inculpation sont des infractions majeures, telles que le meurtre, l'homicide, le viol, le vol qualifié et le trafic de stupéfiants.

仅依据诉状理的犯严重的犯,如谋杀、杀人、强奸、抢劫及贩卖毒品等。

M. O'Neill a plaidé coupable et a été condamné à 11 ans de prison pour homicide et à deux peines de prison de cinq ans pour les autres chefs d'inculpation, avec confusion des peines.

O'Neill先生认杀人被判11年徒刑,其他行被判两个五年期监禁,所有判刑同时执行。

Les affaires pénales portées devant la Cour suprême sont jugées par un juge président et un jury de neuf membres, et concernent les infractions les plus graves telles que l'assassinat et l'homicide.

提交最高法院的刑事案件由一名判长和9人组成的陪理,涉及非常严重的犯,比如谋杀和杀人

Sur le nombre total de détenues, près de 26 % sont emprisonnées pour homicide, homicide volontaire ou homicide involontaire, crimes qui pourraient être liés à des réactions à des violences domestiques ou sexuelles.

在押女犯中,大约26%的人是因杀人、故意杀人、非法杀人杀人及与报复家庭暴力或基于性别的暴力行相关的行入狱的。

Toutes les affaires concernant des personnes de moins de 16 ans relèvent d'un tribunal spécial, sauf quelques affaires très graves, telles que les affaires de meurtre ou de tentative de meurtre ou d'homicide.

所有涉及未满16岁者的案件均由一个特别法院负责理,但一些极严重的案件除外,这些案件有被控犯有凶杀或谋杀未遂行杀人的案件等。

Les infractions visées dans cette Convention sont couvertes aux chapitres XXIII (homicide involontaire et coups et blessures), XXIV (atteintes à la liberté individuelle) et XXV (diffamation et atteintes à la vie privée) du Code pénal islandais.

刑法第二十三节(杀人和人体伤害)、第二十四节(危害个人自由)和第二十五节(诽谤和危害个人隐私)涉及上述公约所列行。

Mme Ara Begum demande qu'on précise si la sentence maximale de trois ans d'emprisonnement et d'une amende de 1000 euros prévue par la loi sur la violence familiale s'applique dans les cas d'homicide volontaire, d'homicide involontaire et de viol.

Ara Begum女士要求卢森堡代表团澄清,根据家庭暴力法,在谋杀案、杀人案和强奸案中是否最多可判处三年监禁和罚款1 000欧元。

Deux des agents, le commandant Alain Mafart et le capitaine Dominique Prieur, ont été reconnus coupables d'homicide involontaire sur la personne d'un membre d'équipage mort lorsque le bateau a sombré et ont été condamnés à 10 ans d'emprisonnement.

其中两名法国特工人员,即Alain Mafart 少校和Dominique Prieur上尉因导致一名船员在沉船程中死亡而被判定犯有杀人,并被判处10年徒刑。

Les résultats de la dixième Enquête de l'Organisation des Nations Unies sur les tendances de la criminalité et le fonctionnement des systèmes de justice pénale, y compris les données concernant les homicides, sont désormais accessibles sur le site web de l'ONUDC.

联合国关于犯趋势和刑事司法制度运作情况的第十次调查成果,包括杀人数据,公布在禁毒办的网站上。

Elle crée deux catégories d'infractions, celles contre les navires (art. 4) et celles contre les plates-formes fixes (art. 5), la peine maximale prévue dans les deux cas étant de 14 ans d'emprisonnement, l'emprisonnement à vie pouvant être prononcé lorsque la conduite caractérise le meurtre ou l'homicide involontaire.

它规定了两套名,即与船舶有关的行(第4条),及与固定平台有关的行(第5条),对这两种名的最高处罚都是14年监禁,如果该行并造成故意杀人或杀人则最高处罚终身监禁。

Cette catégorie d'infractions, qui qualifie certains actes commis en Nouvelle-Zélande ou à l'étranger qui sont de nature à mettre en danger ou mettent en danger la sécurité d'un aéroport international, emporte une peine maximale de 14 ans d'emprisonnement, cette peine pouvant être portée à l'emprisonnement à vie lorsque la conduite caractérise également le meurtre ou l'homicide involontaire.

名适用于在新西兰境内或境外犯下的、危及或可能危及某国际机场安全的某些行,其最高处罚14年监禁,如该行也意味着故意杀人或杀人,则最高处罚可终身监禁。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过失杀人 的法语例句

用户正在搜索


放弃一项计划, 放弃一种权利, 放弃一种天赋权利, 放弃意见, 放弃原来的政见, 放弃责任, 放弃职责, 放弃资格, 放弃宗教信仰, 放汽,

相似单词


过剩近似和, 过剩人口, 过失, 过失(道德上的), 过失的, 过失杀人, 过湿的, 过湿性, 过时, 过时不候,

用户正在搜索


放射能, 放射平衡, 放射球粒, 放射热释光, 放射软化, 放射色谱图, 放射色谱仪, 放射扇状的, 放射摄谱学, 放射生理学,

相似单词


过剩近似和, 过剩人口, 过失, 过失(道德上的), 过失的, 过失杀人, 过湿的, 过湿性, 过时, 过时不候,
homicide (involontaire, par imprudence)
homicide par imprudence 法语 助 手

Les infractions majeures, telles que le meurtre, l'homicide et le viol, ne peuvent être jugées que sur inculpation.

特别严重的犯过失和强奸等,仅依诉状加以审理。

La police sud-africaine a arrêté le conducteur qu'elle juge responsable de l'accident.Il pourrait être inculpé pour homicide et conduite en état d'ivresse.

警方目前已逮捕了驾驶汽车的司机,他可能遭到起诉,名是过失以及酒后驾车。

Cinq actes d'accusation d'homicide involontaire ont été prononcés contre les membres de l'équipe de Blackwater par le tribunal du district de Columbia.

在美国哥伦比亚特区地方法院,提交了5份起诉书,指控黑水公司成员犯有过失

Les infractions qui ne peuvent être jugées qu'à la suite d'une inculpation sont les plus graves, telles que le meurtre, l'homicide et le viol.

仅依据诉状审理的犯属于较为严重的犯过失和强奸等。

Quatre des condamnations ont été confirmées en appel, mais, dans deux autres cas, l'inculpation pour meurtre a été abandonnée au profit d'une inculpation pour homicide.

四项决在上诉时维持原两个案子的谋指控被减为过失

Si elles sont commises en bande organisée et s'accompagnent d'homicide par imprudence, elles sont passibles d'une peine de 8 à 15 ans de réclusion criminelle.

果这些行动由犯组织实施,导致过失——可处12年到20年徒刑。

3 La législation trinidadienne contient toutefois des dispositions qui disqualifient le meurtre en homicide, en cas de meurtre avec responsabilité atténuée ou commis en réponse à une provocation.

特立尼达和多巴哥法律确实载有将减轻责任或在受到挑衅时的谋案中将谋减为过失的规定。

Les infractions qui ne peuvent être jugées que sur inculpation sont des infractions majeures, telles que le meurtre, l'homicide, le viol, le vol qualifié et le trafic de stupéfiants.

仅依据诉状审理的犯为较为严重的犯过失、强奸、抢劫以及贩卖毒品等。

M. O'Neill a plaidé coupable et a été condamné à 11 ans de prison pour homicide et à deux peines de prison de cinq ans pour les autres chefs d'inculpation, avec confusion des peines.

O'Neill先生认并为过失11年徒刑,为其他行被两个五年期监禁,所有刑同时执行。

Les affaires pénales portées devant la Cour suprême sont jugées par un juge président et un jury de neuf membres, et concernent les infractions les plus graves telles que l'assassinat et l'homicide.

提交最高法院的刑事案件由一名审长和9组成的陪审团审理,涉及非常严重的犯,比过失

Sur le nombre total de détenues, près de 26 % sont emprisonnées pour homicide, homicide volontaire ou homicide involontaire, crimes qui pourraient être liés à des réactions à des violences domestiques ou sexuelles.

在押女犯中,大约26%的是因为、故意、非法过失以及与报复家庭暴力或基于性别的暴力行为相关的行入狱的。

Toutes les affaires concernant des personnes de moins de 16 ans relèvent d'un tribunal spécial, sauf quelques affaires très graves, telles que les affaires de meurtre ou de tentative de meurtre ou d'homicide.

所有涉及未满16岁者的案件均由一个特别法院负责审理,但一些极为严重的案件除,这些案件有被控犯有凶或谋未遂行为或过失行为的案件等。

Les infractions visées dans cette Convention sont couvertes aux chapitres XXIII (homicide involontaire et coups et blessures), XXIV (atteintes à la liberté individuelle) et XXV (diffamation et atteintes à la vie privée) du Code pénal islandais.

刑法第二十三节(过失体伤害)、第二十四节(危害个自由)和第二十五节(诽谤和危害个隐私)涉及上述公约所列行。

Mme Ara Begum demande qu'on précise si la sentence maximale de trois ans d'emprisonnement et d'une amende de 1000 euros prévue par la loi sur la violence familiale s'applique dans les cas d'homicide volontaire, d'homicide involontaire et de viol.

Ara Begum女士要求卢森堡代表团澄清,根据家庭暴力法,在谋案、过失案和强奸案中是否最多可处三年监禁和罚款1 000欧元。

Deux des agents, le commandant Alain Mafart et le capitaine Dominique Prieur, ont été reconnus coupables d'homicide involontaire sur la personne d'un membre d'équipage mort lorsque le bateau a sombré et ont été condamnés à 10 ans d'emprisonnement.

其中两名法国特工员,即Alain Mafart 少校和Dominique Prieur上尉因导致一名船员在沉船过程中死亡而被定犯有过失,并被处10年徒刑。

Les résultats de la dixième Enquête de l'Organisation des Nations Unies sur les tendances de la criminalité et le fonctionnement des systèmes de justice pénale, y compris les données concernant les homicides, sont désormais accessibles sur le site web de l'ONUDC.

联合国关于犯趋势和刑事司法制度运作情况的第十次调查成果,包括过失数据,公布在禁毒办的网站上。

Elle crée deux catégories d'infractions, celles contre les navires (art. 4) et celles contre les plates-formes fixes (art. 5), la peine maximale prévue dans les deux cas étant de 14 ans d'emprisonnement, l'emprisonnement à vie pouvant être prononcé lorsque la conduite caractérise le meurtre ou l'homicide involontaire.

它规定了两套名,即与船舶有关的行(第4条),以及与固定平台有关的行(第5条),对这两种名的最高处罚都是14年监禁,果该行为并造成故意过失则最高处罚为终身监禁。

Cette catégorie d'infractions, qui qualifie certains actes commis en Nouvelle-Zélande ou à l'étranger qui sont de nature à mettre en danger ou mettent en danger la sécurité d'un aéroport international, emporte une peine maximale de 14 ans d'emprisonnement, cette peine pouvant être portée à l'emprisonnement à vie lorsque la conduite caractérise également le meurtre ou l'homicide involontaire.

名适用于在新西兰境内或境犯下的、危及或可能危及某国际机场安全的某些行为,其最高处罚为14年监禁,该行为也意味着故意过失,则最高处罚可为终身监禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过失杀人 的法语例句

用户正在搜索


放射现象, 放射线治疗法, 放射形, 放射形纹理, 放射性, 放射性白血病, 放射性保健, 放射性表皮癌, 放射性残渣, 放射性测井,

相似单词


过剩近似和, 过剩人口, 过失, 过失(道德上的), 过失的, 过失杀人, 过湿的, 过湿性, 过时, 过时不候,
homicide (involontaire, par imprudence)
homicide par imprudence 法语 助 手

Les infractions majeures, telles que le meurtre, l'homicide et le viol, ne peuvent être jugées que sur inculpation.

特别严重的犯,如凶杀、失杀人和强奸等,仅依诉状加以审理。

La police sud-africaine a arrêté le conducteur qu'elle juge responsable de l'accident.Il pourrait être inculpé pour homicide et conduite en état d'ivresse.

警方目前已逮捕了驾驶汽车的司机,他可能遭到起诉,名是失杀人以及酒后驾车。

Cinq actes d'accusation d'homicide involontaire ont été prononcés contre les membres de l'équipe de Blackwater par le tribunal du district de Columbia.

在美国哥伦比亚特区地方法了5份起诉书,指控黑水公司成员犯有失杀人

Les infractions qui ne peuvent être jugées qu'à la suite d'une inculpation sont les plus graves, telles que le meurtre, l'homicide et le viol.

仅依据诉状审理的犯属于较严重的犯,如凶杀、失杀人和强奸等。

Quatre des condamnations ont été confirmées en appel, mais, dans deux autres cas, l'inculpation pour meurtre a été abandonnée au profit d'une inculpation pour homicide.

四项判决在上诉时维持原判;另外两个案子的谋杀指控被失杀人

Si elles sont commises en bande organisée et s'accompagnent d'homicide par imprudence, elles sont passibles d'une peine de 8 à 15 ans de réclusion criminelle.

如果这些行动由犯组织实施,导致失杀人——可判处12年到20年徒刑。

3 La législation trinidadienne contient toutefois des dispositions qui disqualifient le meurtre en homicide, en cas de meurtre avec responsabilité atténuée ou commis en réponse à une provocation.

特立尼达和多巴哥法律确实载有将轻责任或在受到挑衅时的谋杀案中将谋杀失杀人的规定。

Les infractions qui ne peuvent être jugées que sur inculpation sont des infractions majeures, telles que le meurtre, l'homicide, le viol, le vol qualifié et le trafic de stupéfiants.

仅依据诉状审理的犯严重的犯,如谋杀、失杀人、强奸、抢劫以及贩卖毒品等。

M. O'Neill a plaidé coupable et a été condamné à 11 ans de prison pour homicide et à deux peines de prison de cinq ans pour les autres chefs d'inculpation, avec confusion des peines.

O'Neill先生认失杀人被判11年徒刑,其他行被判两个五年期监禁,所有判刑同时执行。

Les affaires pénales portées devant la Cour suprême sont jugées par un juge président et un jury de neuf membres, et concernent les infractions les plus graves telles que l'assassinat et l'homicide.

最高法的刑事案件由一名审判长和9人组成的陪审团审理,涉及非常严重的犯,比如谋杀和失杀人

Sur le nombre total de détenues, près de 26 % sont emprisonnées pour homicide, homicide volontaire ou homicide involontaire, crimes qui pourraient être liés à des réactions à des violences domestiques ou sexuelles.

在押女犯中,大约26%的人是因杀人、故意杀人、非法杀人失杀人以及与报复家庭暴力或基于性别的暴力行相关的行入狱的。

Toutes les affaires concernant des personnes de moins de 16 ans relèvent d'un tribunal spécial, sauf quelques affaires très graves, telles que les affaires de meurtre ou de tentative de meurtre ou d'homicide.

所有涉及未满16岁者的案件均由一个特别法负责审理,但一些极严重的案件除外,这些案件有被控犯有凶杀或谋杀未遂行失杀人的案件等。

Les infractions visées dans cette Convention sont couvertes aux chapitres XXIII (homicide involontaire et coups et blessures), XXIV (atteintes à la liberté individuelle) et XXV (diffamation et atteintes à la vie privée) du Code pénal islandais.

刑法第二十三节(失杀人和人体伤害)、第二十四节(危害个人自由)和第二十五节(诽谤和危害个人隐私)涉及上述公约所列行。

Mme Ara Begum demande qu'on précise si la sentence maximale de trois ans d'emprisonnement et d'une amende de 1000 euros prévue par la loi sur la violence familiale s'applique dans les cas d'homicide volontaire, d'homicide involontaire et de viol.

Ara Begum女士要求卢森堡代表团澄清,根据家庭暴力法,在谋杀案、失杀人案和强奸案中是否最多可判处三年监禁和罚款1 000欧元。

Deux des agents, le commandant Alain Mafart et le capitaine Dominique Prieur, ont été reconnus coupables d'homicide involontaire sur la personne d'un membre d'équipage mort lorsque le bateau a sombré et ont été condamnés à 10 ans d'emprisonnement.

其中两名法国特工人员,即Alain Mafart 少校和Dominique Prieur上尉因导致一名船员在沉船程中死亡而被判定犯有失杀人,并被判处10年徒刑。

Les résultats de la dixième Enquête de l'Organisation des Nations Unies sur les tendances de la criminalité et le fonctionnement des systèmes de justice pénale, y compris les données concernant les homicides, sont désormais accessibles sur le site web de l'ONUDC.

联合国关于犯趋势和刑事司法制度运作情况的第十次调查成果,包括失杀人数据,公布在禁毒办的网站上。

Elle crée deux catégories d'infractions, celles contre les navires (art. 4) et celles contre les plates-formes fixes (art. 5), la peine maximale prévue dans les deux cas étant de 14 ans d'emprisonnement, l'emprisonnement à vie pouvant être prononcé lorsque la conduite caractérise le meurtre ou l'homicide involontaire.

它规定了两套名,即与船舶有关的行(第4条),以及与固定平台有关的行(第5条),对这两种名的最高处罚都是14年监禁,如果该行并造成故意杀人或失杀人则最高处罚终身监禁。

Cette catégorie d'infractions, qui qualifie certains actes commis en Nouvelle-Zélande ou à l'étranger qui sont de nature à mettre en danger ou mettent en danger la sécurité d'un aéroport international, emporte une peine maximale de 14 ans d'emprisonnement, cette peine pouvant être portée à l'emprisonnement à vie lorsque la conduite caractérise également le meurtre ou l'homicide involontaire.

名适用于在新西兰境内或境外犯下的、危及或可能危及某国际机场安全的某些行,其最高处罚14年监禁,如该行也意味着故意杀人或失杀人,则最高处罚可终身监禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过失杀人 的法语例句

用户正在搜索


放射性毒血症, 放射性废物, 放射性废物管理, 放射性辐射, 放射性共聚, 放射性骨坏死, 放射性钴, 放射性核素, 放射性坏死, 放射性灰尘,

相似单词


过剩近似和, 过剩人口, 过失, 过失(道德上的), 过失的, 过失杀人, 过湿的, 过湿性, 过时, 过时不候,
homicide (involontaire, par imprudence)
homicide par imprudence 法语 助 手

Les infractions majeures, telles que le meurtre, l'homicide et le viol, ne peuvent être jugées que sur inculpation.

特别严重的犯,如凶和强奸等,仅依诉状加以审理。

La police sud-africaine a arrêté le conducteur qu'elle juge responsable de l'accident.Il pourrait être inculpé pour homicide et conduite en état d'ivresse.

警方目前已逮捕了驾驶汽车的司机,他可能遭到起诉,名是以及酒后驾车。

Cinq actes d'accusation d'homicide involontaire ont été prononcés contre les membres de l'équipe de Blackwater par le tribunal du district de Columbia.

在美国哥伦比亚特区地方法院,提交了5份起诉书,指控黑水公司成员犯有

Les infractions qui ne peuvent être jugées qu'à la suite d'une inculpation sont les plus graves, telles que le meurtre, l'homicide et le viol.

仅依据诉状审理的犯属于较为严重的犯,如凶和强奸等。

Quatre des condamnations ont été confirmées en appel, mais, dans deux autres cas, l'inculpation pour meurtre a été abandonnée au profit d'une inculpation pour homicide.

四项判决在上诉时维持原判;另外两个案子的谋指控被减为

Si elles sont commises en bande organisée et s'accompagnent d'homicide par imprudence, elles sont passibles d'une peine de 8 à 15 ans de réclusion criminelle.

如果这些行动由犯组织实施,导致——可判处12年到20年徒刑。

3 La législation trinidadienne contient toutefois des dispositions qui disqualifient le meurtre en homicide, en cas de meurtre avec responsabilité atténuée ou commis en réponse à une provocation.

特立尼达和多巴哥法律确实载有将减轻在受到挑衅时的谋案中将谋减为的规定。

Les infractions qui ne peuvent être jugées que sur inculpation sont des infractions majeures, telles que le meurtre, l'homicide, le viol, le vol qualifié et le trafic de stupéfiants.

仅依据诉状审理的犯为较为严重的犯,如谋、强奸、抢劫以及贩卖毒品等。

M. O'Neill a plaidé coupable et a été condamné à 11 ans de prison pour homicide et à deux peines de prison de cinq ans pour les autres chefs d'inculpation, avec confusion des peines.

O'Neill先生认并为被判11年徒刑,为其他行被判两个五年期监禁,所有判刑同时执行。

Les affaires pénales portées devant la Cour suprême sont jugées par un juge président et un jury de neuf membres, et concernent les infractions les plus graves telles que l'assassinat et l'homicide.

提交最高法院的刑事案件由一名审判长和9人组成的陪审团审理,涉及非常严重的犯,比如谋

Sur le nombre total de détenues, près de 26 % sont emprisonnées pour homicide, homicide volontaire ou homicide involontaire, crimes qui pourraient être liés à des réactions à des violences domestiques ou sexuelles.

在押女犯中,大约26%的人是因为、故意、非法以及与报复家庭暴力基于性别的暴力行为相关的行入狱的。

Toutes les affaires concernant des personnes de moins de 16 ans relèvent d'un tribunal spécial, sauf quelques affaires très graves, telles que les affaires de meurtre ou de tentative de meurtre ou d'homicide.

所有涉及未满16岁者的案件均由一个特别法院负审理,但一些极为严重的案件除外,这些案件有被控犯有凶未遂行为行为的案件等。

Les infractions visées dans cette Convention sont couvertes aux chapitres XXIII (homicide involontaire et coups et blessures), XXIV (atteintes à la liberté individuelle) et XXV (diffamation et atteintes à la vie privée) du Code pénal islandais.

刑法第二十三节(和人体伤害)、第二十四节(危害个人自由)和第二十五节(诽谤和危害个人隐私)涉及上述公约所列行。

Mme Ara Begum demande qu'on précise si la sentence maximale de trois ans d'emprisonnement et d'une amende de 1000 euros prévue par la loi sur la violence familiale s'applique dans les cas d'homicide volontaire, d'homicide involontaire et de viol.

Ara Begum女士要求卢森堡代表团澄清,根据家庭暴力法,在谋案、案和强奸案中是否最多可判处三年监禁和罚款1 000欧元。

Deux des agents, le commandant Alain Mafart et le capitaine Dominique Prieur, ont été reconnus coupables d'homicide involontaire sur la personne d'un membre d'équipage mort lorsque le bateau a sombré et ont été condamnés à 10 ans d'emprisonnement.

其中两名法国特工人员,即Alain Mafart 少校和Dominique Prieur上尉因导致一名船员在沉船程中死亡而被判定犯有,并被判处10年徒刑。

Les résultats de la dixième Enquête de l'Organisation des Nations Unies sur les tendances de la criminalité et le fonctionnement des systèmes de justice pénale, y compris les données concernant les homicides, sont désormais accessibles sur le site web de l'ONUDC.

联合国关于犯趋势和刑事司法制度运作情况的第十次调查成果,包括数据,公布在禁毒办的网站上。

Elle crée deux catégories d'infractions, celles contre les navires (art. 4) et celles contre les plates-formes fixes (art. 5), la peine maximale prévue dans les deux cas étant de 14 ans d'emprisonnement, l'emprisonnement à vie pouvant être prononcé lorsque la conduite caractérise le meurtre ou l'homicide involontaire.

它规定了两套名,即与船舶有关的行(第4条),以及与固定平台有关的行(第5条),对这两种名的最高处罚都是14年监禁,如果该行为并造成故意则最高处罚为终身监禁。

Cette catégorie d'infractions, qui qualifie certains actes commis en Nouvelle-Zélande ou à l'étranger qui sont de nature à mettre en danger ou mettent en danger la sécurité d'un aéroport international, emporte une peine maximale de 14 ans d'emprisonnement, cette peine pouvant être portée à l'emprisonnement à vie lorsque la conduite caractérise également le meurtre ou l'homicide involontaire.

名适用于在新西兰境内境外犯下的、危及可能危及某国际机场安全的某些行为,其最高处罚为14年监禁,如该行为也意味着故意,则最高处罚可为终身监禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过失杀人 的法语例句

用户正在搜索


放射性心动描记法, 放射性烟云, 放射性雨, 放射性元素, 放射性原子, 放射性沾污, 放射性指数衰变, 放射学, 放射源, 放射晕圈,

相似单词


过剩近似和, 过剩人口, 过失, 过失(道德上的), 过失的, 过失杀人, 过湿的, 过湿性, 过时, 过时不候,
homicide (involontaire, par imprudence)
homicide par imprudence 法语 助 手

Les infractions majeures, telles que le meurtre, l'homicide et le viol, ne peuvent être jugées que sur inculpation.

的犯,如凶杀、过失杀人和强奸等,仅依诉状加以审理。

La police sud-africaine a arrêté le conducteur qu'elle juge responsable de l'accident.Il pourrait être inculpé pour homicide et conduite en état d'ivresse.

警方目前已逮捕了驾驶汽车的司机,他可能遭到起诉,名是过失杀人以及酒后驾车。

Cinq actes d'accusation d'homicide involontaire ont été prononcés contre les membres de l'équipe de Blackwater par le tribunal du district de Columbia.

在美国哥伦比亚区地方法院,提交了5份起诉书,指控黑水公司成员犯有过失杀人

Les infractions qui ne peuvent être jugées qu'à la suite d'une inculpation sont les plus graves, telles que le meurtre, l'homicide et le viol.

仅依据诉状审理的犯属于较的犯,如凶杀、过失杀人和强奸等。

Quatre des condamnations ont été confirmées en appel, mais, dans deux autres cas, l'inculpation pour meurtre a été abandonnée au profit d'une inculpation pour homicide.

四项判决在上诉时维持原判;另外两个案子的谋杀指控被减过失杀人

Si elles sont commises en bande organisée et s'accompagnent d'homicide par imprudence, elles sont passibles d'une peine de 8 à 15 ans de réclusion criminelle.

如果这些行动由犯组织实施,导致过失杀人——可判处12年到20年徒

3 La législation trinidadienne contient toutefois des dispositions qui disqualifient le meurtre en homicide, en cas de meurtre avec responsabilité atténuée ou commis en réponse à une provocation.

尼达和多巴哥法律确实载有将减轻责任或在受到挑衅时的谋杀案中将谋杀过失杀人的规定。

Les infractions qui ne peuvent être jugées que sur inculpation sont des infractions majeures, telles que le meurtre, l'homicide, le viol, le vol qualifié et le trafic de stupéfiants.

仅依据诉状审理的犯的犯,如谋杀、过失杀人、强奸、抢劫以及贩卖毒品等。

M. O'Neill a plaidé coupable et a été condamné à 11 ans de prison pour homicide et à deux peines de prison de cinq ans pour les autres chefs d'inculpation, avec confusion des peines.

O'Neill先生认过失杀人被判11年徒其他行被判两个五年期监禁,所有判同时执行。

Les affaires pénales portées devant la Cour suprême sont jugées par un juge président et un jury de neuf membres, et concernent les infractions les plus graves telles que l'assassinat et l'homicide.

提交最高法院的事案件由一名审判长和9人组成的陪审团审理,涉及非常的犯,比如谋杀和过失杀人

Sur le nombre total de détenues, près de 26 % sont emprisonnées pour homicide, homicide volontaire ou homicide involontaire, crimes qui pourraient être liés à des réactions à des violences domestiques ou sexuelles.

在押女犯中,大约26%的人是因杀人、故意杀人、非法杀人过失杀人以及与报复家庭暴力或基于性别的暴力行相关的行入狱的。

Toutes les affaires concernant des personnes de moins de 16 ans relèvent d'un tribunal spécial, sauf quelques affaires très graves, telles que les affaires de meurtre ou de tentative de meurtre ou d'homicide.

所有涉及未满16岁者的案件均由一个别法院负责审理,但一些极的案件除外,这些案件有被控犯有凶杀或谋杀未遂行过失杀人的案件等。

Les infractions visées dans cette Convention sont couvertes aux chapitres XXIII (homicide involontaire et coups et blessures), XXIV (atteintes à la liberté individuelle) et XXV (diffamation et atteintes à la vie privée) du Code pénal islandais.

法第二十三节(过失杀人和人体伤害)、第二十四节(危害个人自由)和第二十五节(诽谤和危害个人隐私)涉及上述公约所列行。

Mme Ara Begum demande qu'on précise si la sentence maximale de trois ans d'emprisonnement et d'une amende de 1000 euros prévue par la loi sur la violence familiale s'applique dans les cas d'homicide volontaire, d'homicide involontaire et de viol.

Ara Begum女士要求卢森堡代表团澄清,根据家庭暴力法,在谋杀案、过失杀人案和强奸案中是否最多可判处三年监禁和罚款1 000欧元。

Deux des agents, le commandant Alain Mafart et le capitaine Dominique Prieur, ont été reconnus coupables d'homicide involontaire sur la personne d'un membre d'équipage mort lorsque le bateau a sombré et ont été condamnés à 10 ans d'emprisonnement.

其中两名法国工人员,即Alain Mafart 少校和Dominique Prieur上尉因导致一名船员在沉船过程中死亡而被判定犯有过失杀人,并被判处10年徒

Les résultats de la dixième Enquête de l'Organisation des Nations Unies sur les tendances de la criminalité et le fonctionnement des systèmes de justice pénale, y compris les données concernant les homicides, sont désormais accessibles sur le site web de l'ONUDC.

联合国关于犯趋势和事司法制度运作情况的第十次调查成果,包括过失杀人数据,公布在禁毒办的网站上。

Elle crée deux catégories d'infractions, celles contre les navires (art. 4) et celles contre les plates-formes fixes (art. 5), la peine maximale prévue dans les deux cas étant de 14 ans d'emprisonnement, l'emprisonnement à vie pouvant être prononcé lorsque la conduite caractérise le meurtre ou l'homicide involontaire.

它规定了两套名,即与船舶有关的行(第4条),以及与固定平台有关的行(第5条),对这两种名的最高处罚都是14年监禁,如果该行并造成故意杀人或过失杀人则最高处罚终身监禁。

Cette catégorie d'infractions, qui qualifie certains actes commis en Nouvelle-Zélande ou à l'étranger qui sont de nature à mettre en danger ou mettent en danger la sécurité d'un aéroport international, emporte une peine maximale de 14 ans d'emprisonnement, cette peine pouvant être portée à l'emprisonnement à vie lorsque la conduite caractérise également le meurtre ou l'homicide involontaire.

名适用于在新西兰境内或境外犯下的、危及或可能危及某国际机场安全的某些行,其最高处罚14年监禁,如该行也意味着故意杀人或过失杀人,则最高处罚可终身监禁。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过失杀人 的法语例句

用户正在搜索


放声大笑, 放声痛哭, 放试探性气球, 放手, 放水, 放水(水泵), 放水槽, 放水阀, 放肆, 放肆(的),

相似单词


过剩近似和, 过剩人口, 过失, 过失(道德上的), 过失的, 过失杀人, 过湿的, 过湿性, 过时, 过时不候,