Le Bureau a relevé d'autres cas où la décentralisation avait aggravé une mauvaise gestion.
监也遇到过权力下放使管理变得更加糟糕
其他事例。
Le Bureau a relevé d'autres cas où la décentralisation avait aggravé une mauvaise gestion.
监也遇到过权力下放使管理变得更加糟糕
其他事例。
Les participants interrogés par le Bureau des services de contrôle interne ont fait état de l'intérêt de ces sessions.
监访谈过
与会者指出,这些会议颇有价值。
Le Groupe a pris sa décision sans aucun apport des chefs de la police avec lesquels le Bureau s'est entretenu.
该股采取决定并无征求经监
面谈过
警务专员
意见。
Certes, la question n'a pas été abordée avant que le BSCI s'en saisisse, mais plusieurs conseillers financiers l'avaient eux-mêmes soulevée.
实际上,这个问题在监请注意它之前没有被涉及过,但一些财务顾问已向她
到过制定此种守则
必要性。
Je suis heureux de saluer la présence, dans la salle de l'Assemblée, de nombre de mes collègues et amis de la Conférence.
我满意地指出,参加过那次会议我
同事和朋友中有很多人今
在这个大会
中。
Les questions posées ont été examinées en détail avec des représentants du Bureau des affaires juridiques lors des consultations officieuses de la Commission.
在委员会非正式协商期间已经与法律事务详细讨论过这个问题。
Lors de son enquête, le Bureau des services de contrôle interne n'a jamais contesté cette version des faits ni fourni de preuves contraires.
内部监事务
在调查中从未
驳过这种说法,也未
供与此相
据。
Le Bureau a noté que d'autres types de techniques de collecte de l'information avaient été utilisés par le passé à l'occasion de différentes missions.
监注意到,过去许多特派团利用过其他形式
信息收集技术。
Le rapport a été examiné par le Bureau des affaires juridiques et le Département de la gestion, et leurs opinions y ont été intégrées.
该报告已经过法律事务和管理事务部审查,并纳入其看法。
Il souhaite également savoir si le Bureau des services de contrôle interne a effectué un audit du projet au cours des sept années écoulées.
他想知道内部监事务
是否在以往7年中对该项目进行过审计。
La plupart des responsables interrogés par le Bureau ont indiqué qu'il n'existait généralement pas de lien organique entre la police et l'armée d'un pays.
监访问过
官员多数都指出,警察行动通常在组织上同国家军事部门没有联系。
Malheureusement, la plupart des postes essentiels de l'UNOPS n'ont jamais fait l'objet d'une opération rigoureuse de classement, menée par des spécialistes dans une optique globale.
遗憾是,项目
大多数核心员额都未经历过严格
、通盘
、专业
叙级过程。
Il ne peut toutefois confirmer qu'il a bien reçu la totalité des rapports concernant les évaluations que le Secrétariat a menées au cours de l'exercice considéré.
但是,监不能确定秘书处在这个两年期内所进行
各项评价工作实际上都已经过监
审议。
Le BSCI a classé sept autres affaires qui avaient déjà fait l'objet d'enquêtes dont les résultats avaient été portés à l'attention de l'administration de la MONUC.
监还终止了其他七项以往曾经调查过并且其结果已
请联刚特派团行政人员注意
案件。
Le Comité a noté que ces montants ne figuraient pas dans le compte interfonds et qu'il était possible que les deux entités ne les aient pas confirmés.
审计委员会注意到,人口基金和项目这些数额并未列入基金间账户,因此可能并未向这些机构确认过。
L'explication du Secrétariat - à savoir que ni l'Institut ni en réalité le Bureau des services de contrôle interne n'avaient étudié les mécanismes de contrôle interne - n'est pas satisfaisante.
秘书处解释是,不论是研究所还是监
都没有审查过内部控制,这个解释不能令人满意。
Le BSCI a noté que 14 des 20 missions auditées ne disposaient pas de documents d'orientation pour l'identification des enseignements tirés et des meilleures pratiques concernant la sécurité.
监发现,在审计
20个特派团中,14个特派团没有记录为查找与安保有关
经验教训和最佳做法
供过指导。
Comme le BSCI l'a noté dans son rapport, on avait précédemment étudié à deux reprises s'il serait possible de trouver des candidats qualifiés sur le marché local de l'emploi.
监报告说,过去对能否在当地劳动力市场找到此类技能进行过两次评估。
Le BSCI pense qu'une approche plus systématique et délibérée de la formation à la gestion des connaissances aurait effectivement un impact plus grand que les initiatives dispersées évoquées précédemment.
监认为,在知识管理方面采取更加系统、计划缜密
培训,将对以前讨论过
各项专门倡议产生更大
影响。
Un certain nombre de faiblesses graves décelées au cours de l'exercice en cours sont des problèmes récurrents sur lesquels le BSCI a insisté dans ses précédents rapports au Comité exécutif.
在本报告期间发现一些关键缺陷是监
在以往报告中向执行委员会强调过
老问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bureau a relevé d'autres cas où la décentralisation avait aggravé une mauvaise gestion.
监督厅也遇权力下放使管理变得更加糟糕的其他事例。
Les participants interrogés par le Bureau des services de contrôle interne ont fait état de l'intérêt de ces sessions.
监督厅访谈的与会者指出,这些会议颇有价值。
Le Groupe a pris sa décision sans aucun apport des chefs de la police avec lesquels le Bureau s'est entretenu.
股采取的决定并无征求经监督厅面谈
的警务专员的意见。
Certes, la question n'a pas été abordée avant que le BSCI s'en saisisse, mais plusieurs conseillers financiers l'avaient eux-mêmes soulevée.
实际上,这个问题在监督厅提请注意它之前没有被涉及,但一些财务顾问已向她提
制定此种守则的必要性。
Je suis heureux de saluer la présence, dans la salle de l'Assemblée, de nombre de mes collègues et amis de la Conférence.
我满意地指出,参加那次会议的我的同事和朋友中有很多人今
在这个大会厅中。
Les questions posées ont été examinées en détail avec des représentants du Bureau des affaires juridiques lors des consultations officieuses de la Commission.
在委员会非正式协商期间已经与法律事务厅详细讨论这个问题。
Lors de son enquête, le Bureau des services de contrôle interne n'a jamais contesté cette version des faits ni fourni de preuves contraires.
内部监督事务厅在调查中从未反驳这种说法,也未提供与此相反的证据。
Le Bureau a noté que d'autres types de techniques de collecte de l'information avaient été utilisés par le passé à l'occasion de différentes missions.
监督厅注意,
去许多特派团利用
其他形式的信息收集技术。
Le rapport a été examiné par le Bureau des affaires juridiques et le Département de la gestion, et leurs opinions y ont été intégrées.
报告已经
法律事务厅和管理事务部审查,并纳入其看法。
Il souhaite également savoir si le Bureau des services de contrôle interne a effectué un audit du projet au cours des sept années écoulées.
他想知道内部监督事务厅是否在以往7年中对进行
审计。
La plupart des responsables interrogés par le Bureau ont indiqué qu'il n'existait généralement pas de lien organique entre la police et l'armée d'un pays.
监督厅访问的官员多数都指出,警察行动通常在组织上同国家军事部门没有联系。
Malheureusement, la plupart des postes essentiels de l'UNOPS n'ont jamais fait l'objet d'une opération rigoureuse de classement, menée par des spécialistes dans une optique globale.
遗憾的是,厅大多数核心员额都未经历
严格的、通盘的、专业的叙级
程。
Il ne peut toutefois confirmer qu'il a bien reçu la totalité des rapports concernant les évaluations que le Secrétariat a menées au cours de l'exercice considéré.
但是,监督厅不能确定秘书处在这个两年期内所进行的各评价工作实际上都已经
监督厅审议。
Le BSCI a classé sept autres affaires qui avaient déjà fait l'objet d'enquêtes dont les résultats avaient été portés à l'attention de l'administration de la MONUC.
监督厅还终止了其他七以往曾经调查
并且其结果已提请联刚特派团行政人员注意的案件。
Le Comité a noté que ces montants ne figuraient pas dans le compte interfonds et qu'il était possible que les deux entités ne les aient pas confirmés.
审计委员会注意,人口基金和
厅的这些数额并未列入基金间账户,因此可能并未向这些机构确认
。
L'explication du Secrétariat - à savoir que ni l'Institut ni en réalité le Bureau des services de contrôle interne n'avaient étudié les mécanismes de contrôle interne - n'est pas satisfaisante.
秘书处的解释是,不论是研究所还是监督厅都没有审查内部控制,这个解释不能令人满意。
Le BSCI a noté que 14 des 20 missions auditées ne disposaient pas de documents d'orientation pour l'identification des enseignements tirés et des meilleures pratiques concernant la sécurité.
监督厅发现,在审计的20个特派团中,14个特派团没有记录为查找与安保有关的经验教训和最佳做法提供指导。
Comme le BSCI l'a noté dans son rapport, on avait précédemment étudié à deux reprises s'il serait possible de trouver des candidats qualifiés sur le marché local de l'emploi.
监督厅报告说,去对能否在当地劳动力市场找
此类技能进行
两次评估。
Le BSCI pense qu'une approche plus systématique et délibérée de la formation à la gestion des connaissances aurait effectivement un impact plus grand que les initiatives dispersées évoquées précédemment.
监督厅认为,在知识管理方面采取更加系统、计划缜密的培训,将对以前讨论的各
专门倡议产生更大的影响。
Un certain nombre de faiblesses graves décelées au cours de l'exercice en cours sont des problèmes récurrents sur lesquels le BSCI a insisté dans ses précédents rapports au Comité exécutif.
在本报告期间发现的一些关键缺陷是监督厅在以往报告中向执行委员会强调的老问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bureau a relevé d'autres cas où la décentralisation avait aggravé une mauvaise gestion.
监督厅也遇到过权力下放使管理变得更加糟糕的其他事例。
Les participants interrogés par le Bureau des services de contrôle interne ont fait état de l'intérêt de ces sessions.
监督厅访谈过的与会者指出,这些会议颇有价值。
Le Groupe a pris sa décision sans aucun apport des chefs de la police avec lesquels le Bureau s'est entretenu.
股采取的决
征求经监督厅面谈过的警务专员的意见。
Certes, la question n'a pas été abordée avant que le BSCI s'en saisisse, mais plusieurs conseillers financiers l'avaient eux-mêmes soulevée.
实际上,这个问题在监督厅提请注意它之前没有被涉及过,但一些财务顾问已向她提到过制此种守则的必要性。
Je suis heureux de saluer la présence, dans la salle de l'Assemblée, de nombre de mes collègues et amis de la Conférence.
我满意地指出,参加过那次会议的我的同事和朋友中有很多人今在这个大会厅中。
Les questions posées ont été examinées en détail avec des représentants du Bureau des affaires juridiques lors des consultations officieuses de la Commission.
在委员会非正式协商期间已经与法律事务厅详细讨论过这个问题。
Lors de son enquête, le Bureau des services de contrôle interne n'a jamais contesté cette version des faits ni fourni de preuves contraires.
内部监督事务厅在调查中从未反驳过这种说法,也未提供与此相反的证据。
Le Bureau a noté que d'autres types de techniques de collecte de l'information avaient été utilisés par le passé à l'occasion de différentes missions.
监督厅注意到,过去许多特派团利用过其他形式的信息收集。
Le rapport a été examiné par le Bureau des affaires juridiques et le Département de la gestion, et leurs opinions y ont été intégrées.
报告已经过法律事务厅和管理事务部审查,
纳入其看法。
Il souhaite également savoir si le Bureau des services de contrôle interne a effectué un audit du projet au cours des sept années écoulées.
他想知道内部监督事务厅是否在以往7年中对项目进行过审计。
La plupart des responsables interrogés par le Bureau ont indiqué qu'il n'existait généralement pas de lien organique entre la police et l'armée d'un pays.
监督厅访问过的官员多数都指出,警察行动通常在组织上同国家军事部门没有联系。
Malheureusement, la plupart des postes essentiels de l'UNOPS n'ont jamais fait l'objet d'une opération rigoureuse de classement, menée par des spécialistes dans une optique globale.
遗憾的是,项目厅大多数核心员额都未经历过严格的、通盘的、专业的叙级过程。
Il ne peut toutefois confirmer qu'il a bien reçu la totalité des rapports concernant les évaluations que le Secrétariat a menées au cours de l'exercice considéré.
但是,监督厅不能确秘书处在这个两年期内所进行的各项评价工作实际上都已经过监督厅审议。
Le BSCI a classé sept autres affaires qui avaient déjà fait l'objet d'enquêtes dont les résultats avaient été portés à l'attention de l'administration de la MONUC.
监督厅还终止了其他七项以往曾经调查过且其结果已提请联刚特派团行政人员注意的案件。
Le Comité a noté que ces montants ne figuraient pas dans le compte interfonds et qu'il était possible que les deux entités ne les aient pas confirmés.
审计委员会注意到,人口基金和项目厅的这些数额未列入基金间账户,因此可能
未向这些机构确认过。
L'explication du Secrétariat - à savoir que ni l'Institut ni en réalité le Bureau des services de contrôle interne n'avaient étudié les mécanismes de contrôle interne - n'est pas satisfaisante.
秘书处的解释是,不论是研究所还是监督厅都没有审查过内部控制,这个解释不能令人满意。
Le BSCI a noté que 14 des 20 missions auditées ne disposaient pas de documents d'orientation pour l'identification des enseignements tirés et des meilleures pratiques concernant la sécurité.
监督厅发现,在审计的20个特派团中,14个特派团没有记录为查找与安保有关的经验教训和最佳做法提供过指导。
Comme le BSCI l'a noté dans son rapport, on avait précédemment étudié à deux reprises s'il serait possible de trouver des candidats qualifiés sur le marché local de l'emploi.
监督厅报告说,过去对能否在当地劳动力市场找到此类能进行过两次评估。
Le BSCI pense qu'une approche plus systématique et délibérée de la formation à la gestion des connaissances aurait effectivement un impact plus grand que les initiatives dispersées évoquées précédemment.
监督厅认为,在知识管理方面采取更加系统、计划缜密的培训,将对以前讨论过的各项专门倡议产生更大的影响。
Un certain nombre de faiblesses graves décelées au cours de l'exercice en cours sont des problèmes récurrents sur lesquels le BSCI a insisté dans ses précédents rapports au Comité exécutif.
在本报告期间发现的一些关键缺陷是监督厅在以往报告中向执行委员会强调过的老问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bureau a relevé d'autres cas où la décentralisation avait aggravé une mauvaise gestion.
监督厅也遇到过权力下放使管理变得更加糟糕的其他事例。
Les participants interrogés par le Bureau des services de contrôle interne ont fait état de l'intérêt de ces sessions.
监督厅访谈过的会者指出,这些会议颇有价值。
Le Groupe a pris sa décision sans aucun apport des chefs de la police avec lesquels le Bureau s'est entretenu.
该股采取的决定并无征求经监督厅面谈过的警务专员的见。
Certes, la question n'a pas été abordée avant que le BSCI s'en saisisse, mais plusieurs conseillers financiers l'avaient eux-mêmes soulevée.
实际上,这个问题在监督厅提请之前没有被涉及过,但一些财务顾问已向她提到过制定
种守则的必要性。
Je suis heureux de saluer la présence, dans la salle de l'Assemblée, de nombre de mes collègues et amis de la Conférence.
我满地指出,参加过那次会议的我的同事和朋友中有很多人今
在这个大会厅中。
Les questions posées ont été examinées en détail avec des représentants du Bureau des affaires juridiques lors des consultations officieuses de la Commission.
在委员会非正式协商期间已经法律事务厅详细讨论过这个问题。
Lors de son enquête, le Bureau des services de contrôle interne n'a jamais contesté cette version des faits ni fourni de preuves contraires.
内部监督事务厅在调查中从未反驳过这种说法,也未提相反的证据。
Le Bureau a noté que d'autres types de techniques de collecte de l'information avaient été utilisés par le passé à l'occasion de différentes missions.
监督厅到,过去许多特派团利用过其他形式的信息收集技术。
Le rapport a été examiné par le Bureau des affaires juridiques et le Département de la gestion, et leurs opinions y ont été intégrées.
该报告已经过法律事务厅和管理事务部审查,并纳入其看法。
Il souhaite également savoir si le Bureau des services de contrôle interne a effectué un audit du projet au cours des sept années écoulées.
他想知道内部监督事务厅是否在以往7年中对该项目进行过审计。
La plupart des responsables interrogés par le Bureau ont indiqué qu'il n'existait généralement pas de lien organique entre la police et l'armée d'un pays.
监督厅访问过的官员多数都指出,警察行动通常在组织上同国家军事部门没有联系。
Malheureusement, la plupart des postes essentiels de l'UNOPS n'ont jamais fait l'objet d'une opération rigoureuse de classement, menée par des spécialistes dans une optique globale.
遗憾的是,项目厅大多数核心员额都未经历过严格的、通盘的、专业的叙级过程。
Il ne peut toutefois confirmer qu'il a bien reçu la totalité des rapports concernant les évaluations que le Secrétariat a menées au cours de l'exercice considéré.
但是,监督厅不能确定秘书处在这个两年期内所进行的各项评价工作实际上都已经过监督厅审议。
Le BSCI a classé sept autres affaires qui avaient déjà fait l'objet d'enquêtes dont les résultats avaient été portés à l'attention de l'administration de la MONUC.
监督厅还终止了其他七项以往曾经调查过并且其结果已提请联刚特派团行政人员的案件。
Le Comité a noté que ces montants ne figuraient pas dans le compte interfonds et qu'il était possible que les deux entités ne les aient pas confirmés.
审计委员会到,人口基金和项目厅的这些数额并未列入基金间账户,因
可能并未向这些机构确认过。
L'explication du Secrétariat - à savoir que ni l'Institut ni en réalité le Bureau des services de contrôle interne n'avaient étudié les mécanismes de contrôle interne - n'est pas satisfaisante.
秘书处的解释是,不论是研究所还是监督厅都没有审查过内部控制,这个解释不能令人满。
Le BSCI a noté que 14 des 20 missions auditées ne disposaient pas de documents d'orientation pour l'identification des enseignements tirés et des meilleures pratiques concernant la sécurité.
监督厅发现,在审计的20个特派团中,14个特派团没有记录为查找安保有关的经验教训和最佳做法提
过指导。
Comme le BSCI l'a noté dans son rapport, on avait précédemment étudié à deux reprises s'il serait possible de trouver des candidats qualifiés sur le marché local de l'emploi.
监督厅报告说,过去对能否在当地劳动力市场找到类技能进行过两次评估。
Le BSCI pense qu'une approche plus systématique et délibérée de la formation à la gestion des connaissances aurait effectivement un impact plus grand que les initiatives dispersées évoquées précédemment.
监督厅认为,在知识管理方面采取更加系统、计划缜密的培训,将对以前讨论过的各项专门倡议产生更大的影响。
Un certain nombre de faiblesses graves décelées au cours de l'exercice en cours sont des problèmes récurrents sur lesquels le BSCI a insisté dans ses précédents rapports au Comité exécutif.
在本报告期间发现的一些关键缺陷是监督厅在以往报告中向执行委员会强调过的老问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bureau a relevé d'autres cas où la décentralisation avait aggravé une mauvaise gestion.
监督厅也遇到过权力下放使管理变得更加糟糕其他事例。
Les participants interrogés par le Bureau des services de contrôle interne ont fait état de l'intérêt de ces sessions.
监督厅访谈过与会者指出,这些会议颇有价值。
Le Groupe a pris sa décision sans aucun apport des chefs de la police avec lesquels le Bureau s'est entretenu.
该股采取决定并无征求经监督厅面谈过
警务专
意见。
Certes, la question n'a pas été abordée avant que le BSCI s'en saisisse, mais plusieurs conseillers financiers l'avaient eux-mêmes soulevée.
实际上,这个问题在监督厅提请注意它之前没有被涉及过,但一些财务顾问已向她提到过制定此种守则必要性。
Je suis heureux de saluer la présence, dans la salle de l'Assemblée, de nombre de mes collègues et amis de la Conférence.
我满意地指出,参加过那次会议我
同事和朋友中有很多人今
在这个大会厅中。
Les questions posées ont été examinées en détail avec des représentants du Bureau des affaires juridiques lors des consultations officieuses de la Commission.
在委会非正式协商期间已经与法律事务厅详细讨论过这个问题。
Lors de son enquête, le Bureau des services de contrôle interne n'a jamais contesté cette version des faits ni fourni de preuves contraires.
内部监督事务厅在调查中从未反驳过这种说法,也未提供与此相反证据。
Le Bureau a noté que d'autres types de techniques de collecte de l'information avaient été utilisés par le passé à l'occasion de différentes missions.
监督厅注意到,过去许多特派团利用过其他形式信息收集技术。
Le rapport a été examiné par le Bureau des affaires juridiques et le Département de la gestion, et leurs opinions y ont été intégrées.
该报告已经过法律事务厅和管理事务部审查,并纳入其看法。
Il souhaite également savoir si le Bureau des services de contrôle interne a effectué un audit du projet au cours des sept années écoulées.
他想知道内部监督事务厅是否在以往7年中对该项目进行过审计。
La plupart des responsables interrogés par le Bureau ont indiqué qu'il n'existait généralement pas de lien organique entre la police et l'armée d'un pays.
监督厅访问过多数都指出,警察行动通常在组织上同国家军事部门没有联系。
Malheureusement, la plupart des postes essentiels de l'UNOPS n'ont jamais fait l'objet d'une opération rigoureuse de classement, menée par des spécialistes dans une optique globale.
遗憾是,项目厅大多数核心
额都未经历过严格
、通盘
、专业
叙级过程。
Il ne peut toutefois confirmer qu'il a bien reçu la totalité des rapports concernant les évaluations que le Secrétariat a menées au cours de l'exercice considéré.
但是,监督厅不能确定秘书处在这个两年期内所进行各项评价工作实际上都已经过监督厅审议。
Le BSCI a classé sept autres affaires qui avaient déjà fait l'objet d'enquêtes dont les résultats avaient été portés à l'attention de l'administration de la MONUC.
监督厅还终止了其他七项以往曾经调查过并且其结果已提请联刚特派团行政人注意
案件。
Le Comité a noté que ces montants ne figuraient pas dans le compte interfonds et qu'il était possible que les deux entités ne les aient pas confirmés.
审计委会注意到,人口基金和项目厅
这些数额并未列入基金间账户,因此可能并未向这些机构确认过。
L'explication du Secrétariat - à savoir que ni l'Institut ni en réalité le Bureau des services de contrôle interne n'avaient étudié les mécanismes de contrôle interne - n'est pas satisfaisante.
秘书处解释是,不论是研究所还是监督厅都没有审查过内部控制,这个解释不能令人满意。
Le BSCI a noté que 14 des 20 missions auditées ne disposaient pas de documents d'orientation pour l'identification des enseignements tirés et des meilleures pratiques concernant la sécurité.
监督厅发现,在审计20个特派团中,14个特派团没有记录为查找与安保有关
经验教训和最佳做法提供过指导。
Comme le BSCI l'a noté dans son rapport, on avait précédemment étudié à deux reprises s'il serait possible de trouver des candidats qualifiés sur le marché local de l'emploi.
监督厅报告说,过去对能否在当地劳动力市场找到此类技能进行过两次评估。
Le BSCI pense qu'une approche plus systématique et délibérée de la formation à la gestion des connaissances aurait effectivement un impact plus grand que les initiatives dispersées évoquées précédemment.
监督厅认为,在知识管理方面采取更加系统、计划缜密培训,将对以前讨论过
各项专门倡议产生更大
影响。
Un certain nombre de faiblesses graves décelées au cours de l'exercice en cours sont des problèmes récurrents sur lesquels le BSCI a insisté dans ses précédents rapports au Comité exécutif.
在本报告期间发现一些关键缺陷是监督厅在以往报告中向执行委
会强调过
老问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bureau a relevé d'autres cas où la décentralisation avait aggravé une mauvaise gestion.
监督也遇到过权力下放使管理变得更加糟糕的其他事例。
Les participants interrogés par le Bureau des services de contrôle interne ont fait état de l'intérêt de ces sessions.
监督访谈过的与会者指出,这些会议颇有价值。
Le Groupe a pris sa décision sans aucun apport des chefs de la police avec lesquels le Bureau s'est entretenu.
该股采取的决定并无征求经监督面谈过的警务专员的意见。
Certes, la question n'a pas été abordée avant que le BSCI s'en saisisse, mais plusieurs conseillers financiers l'avaient eux-mêmes soulevée.
实际上,这个问题监督
提请注意它之前没有被涉及过,但一些财务顾问已向她提到过制定此种守则的必要性。
Je suis heureux de saluer la présence, dans la salle de l'Assemblée, de nombre de mes collègues et amis de la Conférence.
我满意地指出,参加过那次会议的我的同事和有很多人今
这个大会
。
Les questions posées ont été examinées en détail avec des représentants du Bureau des affaires juridiques lors des consultations officieuses de la Commission.
委员会非正式协商期间已经与法律事务
详细讨论过这个问题。
Lors de son enquête, le Bureau des services de contrôle interne n'a jamais contesté cette version des faits ni fourni de preuves contraires.
内部监督事务调查
从未反驳过这种说法,也未提供与此相反的证据。
Le Bureau a noté que d'autres types de techniques de collecte de l'information avaient été utilisés par le passé à l'occasion de différentes missions.
监督注意到,过去许多特派团利用过其他形式的信息收集技术。
Le rapport a été examiné par le Bureau des affaires juridiques et le Département de la gestion, et leurs opinions y ont été intégrées.
该报告已经过法律事务和管理事务部审查,并纳入其看法。
Il souhaite également savoir si le Bureau des services de contrôle interne a effectué un audit du projet au cours des sept années écoulées.
他想知道内部监督事务是否
以往7年
对该项目进行过审计。
La plupart des responsables interrogés par le Bureau ont indiqué qu'il n'existait généralement pas de lien organique entre la police et l'armée d'un pays.
监督访问过的官员多数都指出,警察行动通常
组织上同国家军事部门没有联系。
Malheureusement, la plupart des postes essentiels de l'UNOPS n'ont jamais fait l'objet d'une opération rigoureuse de classement, menée par des spécialistes dans une optique globale.
遗憾的是,项目大多数核心员额都未经历过严格的、通盘的、专业的叙级过程。
Il ne peut toutefois confirmer qu'il a bien reçu la totalité des rapports concernant les évaluations que le Secrétariat a menées au cours de l'exercice considéré.
但是,监督不能确定秘书处
这个两年期内所进行的各项评价工作实际上都已经过监督
审议。
Le BSCI a classé sept autres affaires qui avaient déjà fait l'objet d'enquêtes dont les résultats avaient été portés à l'attention de l'administration de la MONUC.
监督还终止了其他七项以往曾经调查过并且其结果已提请联刚特派团行政人员注意的案件。
Le Comité a noté que ces montants ne figuraient pas dans le compte interfonds et qu'il était possible que les deux entités ne les aient pas confirmés.
审计委员会注意到,人口基金和项目的这些数额并未列入基金间账户,因此可能并未向这些机构确认过。
L'explication du Secrétariat - à savoir que ni l'Institut ni en réalité le Bureau des services de contrôle interne n'avaient étudié les mécanismes de contrôle interne - n'est pas satisfaisante.
秘书处的解释是,不论是研究所还是监督都没有审查过内部控制,这个解释不能令人满意。
Le BSCI a noté que 14 des 20 missions auditées ne disposaient pas de documents d'orientation pour l'identification des enseignements tirés et des meilleures pratiques concernant la sécurité.
监督发现,
审计的20个特派团
,14个特派团没有记录为查找与安保有关的经验教训和最佳做法提供过指导。
Comme le BSCI l'a noté dans son rapport, on avait précédemment étudié à deux reprises s'il serait possible de trouver des candidats qualifiés sur le marché local de l'emploi.
监督报告说,过去对能否
当地劳动力市场找到此类技能进行过两次评估。
Le BSCI pense qu'une approche plus systématique et délibérée de la formation à la gestion des connaissances aurait effectivement un impact plus grand que les initiatives dispersées évoquées précédemment.
监督认为,
知识管理方面采取更加系统、计划缜密的培训,将对以前讨论过的各项专门倡议产生更大的影响。
Un certain nombre de faiblesses graves décelées au cours de l'exercice en cours sont des problèmes récurrents sur lesquels le BSCI a insisté dans ses précédents rapports au Comité exécutif.
本报告期间发现的一些关键缺陷是监督
以往报告
向执行委员会强调过的老问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bureau a relevé d'autres cas où la décentralisation avait aggravé une mauvaise gestion.
监督厅也遇到过权力下放使管理变得更加糟糕其他事例。
Les participants interrogés par le Bureau des services de contrôle interne ont fait état de l'intérêt de ces sessions.
监督厅访谈过与会者指出,这些会议颇有价值。
Le Groupe a pris sa décision sans aucun apport des chefs de la police avec lesquels le Bureau s'est entretenu.
该股采取决定并无征求经监督厅面谈过
警务专
意见。
Certes, la question n'a pas été abordée avant que le BSCI s'en saisisse, mais plusieurs conseillers financiers l'avaient eux-mêmes soulevée.
实际上,这个问题在监督厅提请注意它之前没有被涉及过,但一些财务顾问已向她提到过制定此种守则必要性。
Je suis heureux de saluer la présence, dans la salle de l'Assemblée, de nombre de mes collègues et amis de la Conférence.
我满意地指出,参加过那次会议我
同事和朋友中有很多人今
在这个大会厅中。
Les questions posées ont été examinées en détail avec des représentants du Bureau des affaires juridiques lors des consultations officieuses de la Commission.
在委会非正式协商期间已经与法律事务厅详细讨论过这个问题。
Lors de son enquête, le Bureau des services de contrôle interne n'a jamais contesté cette version des faits ni fourni de preuves contraires.
内部监督事务厅在调查中从未反驳过这种说法,也未提供与此相反证据。
Le Bureau a noté que d'autres types de techniques de collecte de l'information avaient été utilisés par le passé à l'occasion de différentes missions.
监督厅注意到,过去许多特派团利用过其他形式信息收集技术。
Le rapport a été examiné par le Bureau des affaires juridiques et le Département de la gestion, et leurs opinions y ont été intégrées.
该报告已经过法律事务厅和管理事务部审查,并纳入其看法。
Il souhaite également savoir si le Bureau des services de contrôle interne a effectué un audit du projet au cours des sept années écoulées.
他想知道内部监督事务厅是否在以往7年中对该项目进行过审计。
La plupart des responsables interrogés par le Bureau ont indiqué qu'il n'existait généralement pas de lien organique entre la police et l'armée d'un pays.
监督厅访问过多数都指出,警察行动通常在组织上同国家军事部门没有联系。
Malheureusement, la plupart des postes essentiels de l'UNOPS n'ont jamais fait l'objet d'une opération rigoureuse de classement, menée par des spécialistes dans une optique globale.
遗憾是,项目厅大多数核心
额都未经历过严格
、通盘
、专业
叙级过程。
Il ne peut toutefois confirmer qu'il a bien reçu la totalité des rapports concernant les évaluations que le Secrétariat a menées au cours de l'exercice considéré.
但是,监督厅不能确定秘书处在这个两年期内所进行各项评价工作实际上都已经过监督厅审议。
Le BSCI a classé sept autres affaires qui avaient déjà fait l'objet d'enquêtes dont les résultats avaient été portés à l'attention de l'administration de la MONUC.
监督厅还终止了其他七项以往曾经调查过并且其结果已提请联刚特派团行政人注意
案件。
Le Comité a noté que ces montants ne figuraient pas dans le compte interfonds et qu'il était possible que les deux entités ne les aient pas confirmés.
审计委会注意到,人口基金和项目厅
这些数额并未列入基金间账户,因此可能并未向这些机构确认过。
L'explication du Secrétariat - à savoir que ni l'Institut ni en réalité le Bureau des services de contrôle interne n'avaient étudié les mécanismes de contrôle interne - n'est pas satisfaisante.
秘书处解释是,不论是研究所还是监督厅都没有审查过内部控制,这个解释不能令人满意。
Le BSCI a noté que 14 des 20 missions auditées ne disposaient pas de documents d'orientation pour l'identification des enseignements tirés et des meilleures pratiques concernant la sécurité.
监督厅发现,在审计20个特派团中,14个特派团没有记录为查找与安保有关
经验教训和最佳做法提供过指导。
Comme le BSCI l'a noté dans son rapport, on avait précédemment étudié à deux reprises s'il serait possible de trouver des candidats qualifiés sur le marché local de l'emploi.
监督厅报告说,过去对能否在当地劳动力市场找到此类技能进行过两次评估。
Le BSCI pense qu'une approche plus systématique et délibérée de la formation à la gestion des connaissances aurait effectivement un impact plus grand que les initiatives dispersées évoquées précédemment.
监督厅认为,在知识管理方面采取更加系统、计划缜密培训,将对以前讨论过
各项专门倡议产生更大
影响。
Un certain nombre de faiblesses graves décelées au cours de l'exercice en cours sont des problèmes récurrents sur lesquels le BSCI a insisté dans ses précédents rapports au Comité exécutif.
在本报告期间发现一些关键缺陷是监督厅在以往报告中向执行委
会强调过
老问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bureau a relevé d'autres cas où la décentralisation avait aggravé une mauvaise gestion.
监督厅也遇到过权力下放使管理变得更加糟糕的其他事例。
Les participants interrogés par le Bureau des services de contrôle interne ont fait état de l'intérêt de ces sessions.
监督厅访谈过的与会者指出,这些会议颇有价值。
Le Groupe a pris sa décision sans aucun apport des chefs de la police avec lesquels le Bureau s'est entretenu.
股采取的决
征求经监督厅面谈过的警务专员的意见。
Certes, la question n'a pas été abordée avant que le BSCI s'en saisisse, mais plusieurs conseillers financiers l'avaient eux-mêmes soulevée.
实际上,这个问题在监督厅提请注意它之前没有被涉及过,但一些财务顾问已向她提到过制此种守则的必要性。
Je suis heureux de saluer la présence, dans la salle de l'Assemblée, de nombre de mes collègues et amis de la Conférence.
我满意地指出,参加过那次会议的我的同事和朋友中有很多人今在这个大会厅中。
Les questions posées ont été examinées en détail avec des représentants du Bureau des affaires juridiques lors des consultations officieuses de la Commission.
在委员会非正式协商期间已经与法律事务厅详细讨论过这个问题。
Lors de son enquête, le Bureau des services de contrôle interne n'a jamais contesté cette version des faits ni fourni de preuves contraires.
内部监督事务厅在调查中从未反驳过这种说法,也未提供与此相反的证据。
Le Bureau a noté que d'autres types de techniques de collecte de l'information avaient été utilisés par le passé à l'occasion de différentes missions.
监督厅注意到,过去许多特派团利用过其他形式的信息收集。
Le rapport a été examiné par le Bureau des affaires juridiques et le Département de la gestion, et leurs opinions y ont été intégrées.
报告已经过法律事务厅和管理事务部审查,
纳入其看法。
Il souhaite également savoir si le Bureau des services de contrôle interne a effectué un audit du projet au cours des sept années écoulées.
他想知道内部监督事务厅是否在以往7年中对项目进行过审计。
La plupart des responsables interrogés par le Bureau ont indiqué qu'il n'existait généralement pas de lien organique entre la police et l'armée d'un pays.
监督厅访问过的官员多数都指出,警察行动通常在组织上同国家军事部门没有联系。
Malheureusement, la plupart des postes essentiels de l'UNOPS n'ont jamais fait l'objet d'une opération rigoureuse de classement, menée par des spécialistes dans une optique globale.
遗憾的是,项目厅大多数核心员额都未经历过严格的、通盘的、专业的叙级过程。
Il ne peut toutefois confirmer qu'il a bien reçu la totalité des rapports concernant les évaluations que le Secrétariat a menées au cours de l'exercice considéré.
但是,监督厅不能确秘书处在这个两年期内所进行的各项评价工作实际上都已经过监督厅审议。
Le BSCI a classé sept autres affaires qui avaient déjà fait l'objet d'enquêtes dont les résultats avaient été portés à l'attention de l'administration de la MONUC.
监督厅还终止了其他七项以往曾经调查过且其结果已提请联刚特派团行政人员注意的案件。
Le Comité a noté que ces montants ne figuraient pas dans le compte interfonds et qu'il était possible que les deux entités ne les aient pas confirmés.
审计委员会注意到,人口基金和项目厅的这些数额未列入基金间账户,因此可能
未向这些机构确认过。
L'explication du Secrétariat - à savoir que ni l'Institut ni en réalité le Bureau des services de contrôle interne n'avaient étudié les mécanismes de contrôle interne - n'est pas satisfaisante.
秘书处的解释是,不论是研究所还是监督厅都没有审查过内部控制,这个解释不能令人满意。
Le BSCI a noté que 14 des 20 missions auditées ne disposaient pas de documents d'orientation pour l'identification des enseignements tirés et des meilleures pratiques concernant la sécurité.
监督厅发现,在审计的20个特派团中,14个特派团没有记录为查找与安保有关的经验教训和最佳做法提供过指导。
Comme le BSCI l'a noté dans son rapport, on avait précédemment étudié à deux reprises s'il serait possible de trouver des candidats qualifiés sur le marché local de l'emploi.
监督厅报告说,过去对能否在当地劳动力市场找到此类能进行过两次评估。
Le BSCI pense qu'une approche plus systématique et délibérée de la formation à la gestion des connaissances aurait effectivement un impact plus grand que les initiatives dispersées évoquées précédemment.
监督厅认为,在知识管理方面采取更加系统、计划缜密的培训,将对以前讨论过的各项专门倡议产生更大的影响。
Un certain nombre de faiblesses graves décelées au cours de l'exercice en cours sont des problèmes récurrents sur lesquels le BSCI a insisté dans ses précédents rapports au Comité exécutif.
在本报告期间发现的一些关键缺陷是监督厅在以往报告中向执行委员会强调过的老问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le Bureau a relevé d'autres cas où la décentralisation avait aggravé une mauvaise gestion.
监督厅也遇到过权力下放使管理变得更加糟糕的其他事例。
Les participants interrogés par le Bureau des services de contrôle interne ont fait état de l'intérêt de ces sessions.
监督厅访谈过的与会者指出,这些会议颇有价值。
Le Groupe a pris sa décision sans aucun apport des chefs de la police avec lesquels le Bureau s'est entretenu.
该股采取的决定并无征求经监督厅面谈过的警务专员的意见。
Certes, la question n'a pas été abordée avant que le BSCI s'en saisisse, mais plusieurs conseillers financiers l'avaient eux-mêmes soulevée.
实际上,这个问题在监督厅提请注意它之前没有被涉及过,但一些财务顾问已向她提到过制定此种守则的必。
Je suis heureux de saluer la présence, dans la salle de l'Assemblée, de nombre de mes collègues et amis de la Conférence.
满意地指出,参加过那次会议的
的同事和朋友中有很多人今
在这个大会厅中。
Les questions posées ont été examinées en détail avec des représentants du Bureau des affaires juridiques lors des consultations officieuses de la Commission.
在委员会非正式协商期间已经与法律事务厅论过这个问题。
Lors de son enquête, le Bureau des services de contrôle interne n'a jamais contesté cette version des faits ni fourni de preuves contraires.
内部监督事务厅在调查中从未反驳过这种说法,也未提供与此相反的证据。
Le Bureau a noté que d'autres types de techniques de collecte de l'information avaient été utilisés par le passé à l'occasion de différentes missions.
监督厅注意到,过去许多特派团利用过其他形式的信息收集技术。
Le rapport a été examiné par le Bureau des affaires juridiques et le Département de la gestion, et leurs opinions y ont été intégrées.
该报告已经过法律事务厅和管理事务部审查,并纳入其看法。
Il souhaite également savoir si le Bureau des services de contrôle interne a effectué un audit du projet au cours des sept années écoulées.
他想知道内部监督事务厅是否在以往7年中对该项目进行过审计。
La plupart des responsables interrogés par le Bureau ont indiqué qu'il n'existait généralement pas de lien organique entre la police et l'armée d'un pays.
监督厅访问过的官员多数都指出,警察行动通常在组织上同国家军事部门没有联系。
Malheureusement, la plupart des postes essentiels de l'UNOPS n'ont jamais fait l'objet d'une opération rigoureuse de classement, menée par des spécialistes dans une optique globale.
遗憾的是,项目厅大多数核心员额都未经历过严格的、通盘的、专业的叙级过程。
Il ne peut toutefois confirmer qu'il a bien reçu la totalité des rapports concernant les évaluations que le Secrétariat a menées au cours de l'exercice considéré.
但是,监督厅不能确定秘书处在这个两年期内所进行的各项评价工作实际上都已经过监督厅审议。
Le BSCI a classé sept autres affaires qui avaient déjà fait l'objet d'enquêtes dont les résultats avaient été portés à l'attention de l'administration de la MONUC.
监督厅还终止了其他七项以往曾经调查过并且其结果已提请联刚特派团行政人员注意的案件。
Le Comité a noté que ces montants ne figuraient pas dans le compte interfonds et qu'il était possible que les deux entités ne les aient pas confirmés.
审计委员会注意到,人口基金和项目厅的这些数额并未列入基金间账户,因此可能并未向这些机构确认过。
L'explication du Secrétariat - à savoir que ni l'Institut ni en réalité le Bureau des services de contrôle interne n'avaient étudié les mécanismes de contrôle interne - n'est pas satisfaisante.
秘书处的解释是,不论是研究所还是监督厅都没有审查过内部控制,这个解释不能令人满意。
Le BSCI a noté que 14 des 20 missions auditées ne disposaient pas de documents d'orientation pour l'identification des enseignements tirés et des meilleures pratiques concernant la sécurité.
监督厅发现,在审计的20个特派团中,14个特派团没有记录为查找与安保有关的经验教训和最佳做法提供过指导。
Comme le BSCI l'a noté dans son rapport, on avait précédemment étudié à deux reprises s'il serait possible de trouver des candidats qualifiés sur le marché local de l'emploi.
监督厅报告说,过去对能否在当地劳动力市场找到此类技能进行过两次评估。
Le BSCI pense qu'une approche plus systématique et délibérée de la formation à la gestion des connaissances aurait effectivement un impact plus grand que les initiatives dispersées évoquées précédemment.
监督厅认为,在知识管理方面采取更加系统、计划缜密的培训,将对以前论过的各项专门倡议产生更大的影响。
Un certain nombre de faiblesses graves décelées au cours de l'exercice en cours sont des problèmes récurrents sur lesquels le BSCI a insisté dans ses précédents rapports au Comité exécutif.
在本报告期间发现的一些关键缺陷是监督厅在以往报告中向执行委员会强调过的老问题。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Le Bureau a relevé d'autres cas où la décentralisation avait aggravé une mauvaise gestion.
监督也遇到过权力下放使管理变得更加糟糕的其他
例。
Les participants interrogés par le Bureau des services de contrôle interne ont fait état de l'intérêt de ces sessions.
监督访谈过的与会者指出,这些会议颇有价值。
Le Groupe a pris sa décision sans aucun apport des chefs de la police avec lesquels le Bureau s'est entretenu.
该股采取的决定并无征求经监督面谈过的警
专员的意见。
Certes, la question n'a pas été abordée avant que le BSCI s'en saisisse, mais plusieurs conseillers financiers l'avaient eux-mêmes soulevée.
实际上,这个问题在监督请注意它之前没有被涉及过,但一些财
顾问已
到过制定此种守则的必要性。
Je suis heureux de saluer la présence, dans la salle de l'Assemblée, de nombre de mes collègues et amis de la Conférence.
我满意地指出,参加过那次会议的我的同和朋友中有很多人今
在这个大会
中。
Les questions posées ont été examinées en détail avec des représentants du Bureau des affaires juridiques lors des consultations officieuses de la Commission.
在委员会非正式协商期间已经与法律详细讨论过这个问题。
Lors de son enquête, le Bureau des services de contrôle interne n'a jamais contesté cette version des faits ni fourni de preuves contraires.
内部监督在调查中从未反驳过这种说法,也未
供与此相反的证据。
Le Bureau a noté que d'autres types de techniques de collecte de l'information avaient été utilisés par le passé à l'occasion de différentes missions.
监督注意到,过去许多特派团利用过其他形式的信息收集技术。
Le rapport a été examiné par le Bureau des affaires juridiques et le Département de la gestion, et leurs opinions y ont été intégrées.
该报告已经过法律和管理
部审查,并纳入其看法。
Il souhaite également savoir si le Bureau des services de contrôle interne a effectué un audit du projet au cours des sept années écoulées.
他想知道内部监督是否在以往7年中对该项目进行过审计。
La plupart des responsables interrogés par le Bureau ont indiqué qu'il n'existait généralement pas de lien organique entre la police et l'armée d'un pays.
监督访问过的官员多数都指出,警察行动通常在组织上同国家军
部门没有联系。
Malheureusement, la plupart des postes essentiels de l'UNOPS n'ont jamais fait l'objet d'une opération rigoureuse de classement, menée par des spécialistes dans une optique globale.
遗憾的是,项目大多数核心员额都未经历过严格的、通盘的、专业的叙级过程。
Il ne peut toutefois confirmer qu'il a bien reçu la totalité des rapports concernant les évaluations que le Secrétariat a menées au cours de l'exercice considéré.
但是,监督不能确定秘书处在这个两年期内所进行的各项评价工作实际上都已经过监督
审议。
Le BSCI a classé sept autres affaires qui avaient déjà fait l'objet d'enquêtes dont les résultats avaient été portés à l'attention de l'administration de la MONUC.
监督还终止了其他七项以往曾经调查过并且其结果已
请联刚特派团行政人员注意的案件。
Le Comité a noté que ces montants ne figuraient pas dans le compte interfonds et qu'il était possible que les deux entités ne les aient pas confirmés.
审计委员会注意到,人口基金和项目的这些数额并未列入基金间账户,因此可能并未
这些机构确认过。
L'explication du Secrétariat - à savoir que ni l'Institut ni en réalité le Bureau des services de contrôle interne n'avaient étudié les mécanismes de contrôle interne - n'est pas satisfaisante.
秘书处的解释是,不论是研究所还是监督都没有审查过内部控制,这个解释不能令人满意。
Le BSCI a noté que 14 des 20 missions auditées ne disposaient pas de documents d'orientation pour l'identification des enseignements tirés et des meilleures pratiques concernant la sécurité.
监督发现,在审计的20个特派团中,14个特派团没有记录为查找与安保有关的经验教训和最佳做法
供过指导。
Comme le BSCI l'a noté dans son rapport, on avait précédemment étudié à deux reprises s'il serait possible de trouver des candidats qualifiés sur le marché local de l'emploi.
监督报告说,过去对能否在当地劳动力市场找到此类技能进行过两次评估。
Le BSCI pense qu'une approche plus systématique et délibérée de la formation à la gestion des connaissances aurait effectivement un impact plus grand que les initiatives dispersées évoquées précédemment.
监督认为,在知识管理方面采取更加系统、计划缜密的培训,将对以前讨论过的各项专门倡议产生更大的影响。
Un certain nombre de faiblesses graves décelées au cours de l'exercice en cours sont des problèmes récurrents sur lesquels le BSCI a insisté dans ses précédents rapports au Comité exécutif.
在本报告期间发现的一些关键缺陷是监督在以往报告中
执行委员会强调过的老问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。