法语助手
  • 关闭

过一年后

添加到生词本

dans un an 法语 助 手

Une année plus tard, la population de Gaza continue de vivre dans ce qui est en fait une prison géante en plein air, privée de toute normalité et de toute dignité.

的今天,加沙人民继续在其实是座巨大露天监狱的地区着既不正常亦无尊严可言的生活。

Le requérant note que le Conseil des migrations ne l'a interrogé qu'une seule fois, pendant deux heures vingt minutes, et que l'entretien a eu lieu près d'un an après son arrivée en Suède.

申诉人指出,移民委员只进行次历时两小时二十分钟的面谈调查,而且是在他抵达才举行的。

Les membres de la Mission, en particulier ceux qui s'étaient rendus au Timor oriental lors de la dernière mission du Conseil de sécurité au lendemain de la consultation populaire, ont été impressionnés par les progrès réalisés en un peu plus d'un an dans l'accomplissement du mandat confié à l'ATNUTO.

特派团,特别是那些在全民协商随安全理事的上个特派团访问东帝汶的成员,对东帝汶特派团在仅仅过的时间里执行任务方面的进展,留下了深刻的印象。

Le Comité note à cet égard que le refus des juridictions, à tous les stades, de prendre en considération les allégations de torture et de mauvais traitements sur la base du caractère peu concluant de l'expertise médicale (en particulier un certificat obtenu plus d'un an après l'interrogatoire et les aveux subséquents) laisse supposer que ce seuil n'a pas été respecté.

在这点上,委员指出,法院在所有阶段都愿意根据体格检查(尤其是在进行讯问从而获得招供所开具的证明)的非决定性驳回关于受到酷刑和虐待的申诉意味着不了这个门槛。

L'un des époux peut introduire une action en divorce, indépendamment de son sexe, si l'autre époux constitue une menace pour sa vie ou pour sa santé; si l'un des époux a quitté l'autre époux pendant plus d'une année sans interruption; si après le mariage, l'un des époux contracte une maladie mentale incurable ou une maladie contagieuse incurable; si l'un des époux a commis un acte criminel, portant atteinte à l'honneur de l'autre époux, ou s'il mène une vie malhonnête et débauchée rendant impossible la poursuite du mariage.

配偶方无论性别如何均可要求离婚,条件如下:配偶另方对他/她的生命和健康构成威胁;配偶方离开另方,而且分离时间持续以上;结婚,配偶另方患有长期的无法治愈的精神病或传染病;配偶方犯罪使另方名誉扫地或着不忠诚或淫乱的生活导致不能要求继续保持婚姻关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过一年后 的法语例句

用户正在搜索


本埠, 本草, 本草纲目, 本厂, 本朝, 本初横子午线, 本初斜子午线, 本初子午线, 本初子午綫, 本胆烷,

相似单词


过氧化乙酰苯酰, 过氧化值, 过氧乙酸, 过夜, 过一会儿, 过一年后, 过一天,算一天, 过一种漂泊冒险的生活, 过意不去, 过淫荡的生活,
dans un an 法语 助 手

Une année plus tard, la population de Gaza continue de vivre dans ce qui est en fait une prison géante en plein air, privée de toute normalité et de toute dignité.

一年今天,加沙人民继续在其实是一座巨大露天监狱地区着既不正常亦无尊严可言生活。

Le requérant note que le Conseil des migrations ne l'a interrogé qu'une seule fois, pendant deux heures vingt minutes, et que l'entretien a eu lieu près d'un an après son arrivée en Suède.

申诉人指出,移民委员只进行一次历两小二十分钟面谈调查,而且是在瑞典近一年才举行

Les membres de la Mission, en particulier ceux qui s'étaient rendus au Timor oriental lors de la dernière mission du Conseil de sécurité au lendemain de la consultation populaire, ont été impressionnés par les progrès réalisés en un peu plus d'un an dans l'accomplissement du mandat confié à l'ATNUTO.

特派团,特别是那些在全民协商随安全理事上一个特派团访问东帝汶成员,对东帝汶特派团在仅仅一年间里执行任务方面进展,留下了深刻印象。

Le Comité note à cet égard que le refus des juridictions, à tous les stades, de prendre en considération les allégations de torture et de mauvais traitements sur la base du caractère peu concluant de l'expertise médicale (en particulier un certificat obtenu plus d'un an après l'interrogatoire et les aveux subséquents) laisse supposer que ce seuil n'a pas été respecté.

在这一点上,委员指出,法院在所有阶段都愿意根据体格检查(尤其是在进行讯问从而获得招供一年所开具证明)非决定性驳回关于受到酷刑和虐待申诉意味着不了这个门槛。

L'un des époux peut introduire une action en divorce, indépendamment de son sexe, si l'autre époux constitue une menace pour sa vie ou pour sa santé; si l'un des époux a quitté l'autre époux pendant plus d'une année sans interruption; si après le mariage, l'un des époux contracte une maladie mentale incurable ou une maladie contagieuse incurable; si l'un des époux a commis un acte criminel, portant atteinte à l'honneur de l'autre époux, ou s'il mène une vie malhonnête et débauchée rendant impossible la poursuite du mariage.

配偶一方无论性别如何均可要求离婚,条件如下:配偶另一方对/她生命和健康构成威胁;配偶一方离开另一方,而且分离间持续一年以上;结婚,配偶另一方患有长期无法治愈精神病或传染病;配偶一方犯罪使另一方名誉扫地或着不忠诚或淫乱生活导致不能要求继续保持婚姻关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过一年后 的法语例句

用户正在搜索


本地姜不辣, 本地口音, 本地葡萄酒, 本地企业网, 本地人, 本地新闻栏, 本地新闻栏编辑, 本地植物, 本笃会, 本笃会修道院,

相似单词


过氧化乙酰苯酰, 过氧化值, 过氧乙酸, 过夜, 过一会儿, 过一年后, 过一天,算一天, 过一种漂泊冒险的生活, 过意不去, 过淫荡的生活,
dans un an 法语 助 手

Une année plus tard, la population de Gaza continue de vivre dans ce qui est en fait une prison géante en plein air, privée de toute normalité et de toute dignité.

一年的今天,加沙人民继续在其实是一座巨大露天监狱的地区着既不正常严可言的生活。

Le requérant note que le Conseil des migrations ne l'a interrogé qu'une seule fois, pendant deux heures vingt minutes, et que l'entretien a eu lieu près d'un an après son arrivée en Suède.

申诉人指出,移民委员只进行一次历时两小时二十分钟的面谈调查,而且是在他抵达瑞典近一年才举行的。

Les membres de la Mission, en particulier ceux qui s'étaient rendus au Timor oriental lors de la dernière mission du Conseil de sécurité au lendemain de la consultation populaire, ont été impressionnés par les progrès réalisés en un peu plus d'un an dans l'accomplissement du mandat confié à l'ATNUTO.

特派团,特别是那些在全民协商随安全理事的上一个特派团访问东帝汶的成员,对东帝汶特派团在仅仅一年稍过的时间里执行任务方面的进展,留下了深刻的印象。

Le Comité note à cet égard que le refus des juridictions, à tous les stades, de prendre en considération les allégations de torture et de mauvais traitements sur la base du caractère peu concluant de l'expertise médicale (en particulier un certificat obtenu plus d'un an après l'interrogatoire et les aveux subséquents) laisse supposer que ce seuil n'a pas été respecté.

在这一点上,委员指出,法院在所有阶段都愿意根检查(尤其是在进行讯问从而获得招供一年所开具的证明)的非决定性驳回关于受到酷刑和虐待的申诉意味着不了这个门槛。

L'un des époux peut introduire une action en divorce, indépendamment de son sexe, si l'autre époux constitue une menace pour sa vie ou pour sa santé; si l'un des époux a quitté l'autre époux pendant plus d'une année sans interruption; si après le mariage, l'un des époux contracte une maladie mentale incurable ou une maladie contagieuse incurable; si l'un des époux a commis un acte criminel, portant atteinte à l'honneur de l'autre époux, ou s'il mène une vie malhonnête et débauchée rendant impossible la poursuite du mariage.

配偶一方论性别如何均可要求离婚,条件如下:配偶另一方对他/她的生命和健康构成威胁;配偶一方离开另一方,而且分离时间持续一年以上;结婚,配偶另一方患有长期的法治愈的精神病或传染病;配偶一方犯罪使另一方名誉扫地或着不忠诚或淫乱的生活导致不能要求继续保持婚姻关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过一年后 的法语例句

用户正在搜索


本行, 本航次, 本机, 本机振荡, 本籍, 本纪, 本家, 本节, 本届, 本届毕业生,

相似单词


过氧化乙酰苯酰, 过氧化值, 过氧乙酸, 过夜, 过一会儿, 过一年后, 过一天,算一天, 过一种漂泊冒险的生活, 过意不去, 过淫荡的生活,
dans un an 法语 助 手

Une année plus tard, la population de Gaza continue de vivre dans ce qui est en fait une prison géante en plein air, privée de toute normalité et de toute dignité.

一年的今天,加沙人民继续在其实是一座巨大露天监狱的地区着既不正常亦无尊严可言的生

Le requérant note que le Conseil des migrations ne l'a interrogé qu'une seule fois, pendant deux heures vingt minutes, et que l'entretien a eu lieu près d'un an après son arrivée en Suède.

人指出,移民委员只进行一次历时两小时二十分钟的面谈调查,而且是在他抵达瑞典近一年才举行的。

Les membres de la Mission, en particulier ceux qui s'étaient rendus au Timor oriental lors de la dernière mission du Conseil de sécurité au lendemain de la consultation populaire, ont été impressionnés par les progrès réalisés en un peu plus d'un an dans l'accomplissement du mandat confié à l'ATNUTO.

特派团,特别是那些在全民协商随安全理事的上一个特派团访问东帝汶的成员,对东帝汶特派团在仅仅一年稍过的时间里执行任务方面的进展,留下了深刻的印象。

Le Comité note à cet égard que le refus des juridictions, à tous les stades, de prendre en considération les allégations de torture et de mauvais traitements sur la base du caractère peu concluant de l'expertise médicale (en particulier un certificat obtenu plus d'un an après l'interrogatoire et les aveux subséquents) laisse supposer que ce seuil n'a pas été respecté.

在这一点上,委员指出,法院在所有段都愿意根据体格检查(尤其是在进行讯问从而获得招供一年所开具的证明)的非决定性驳回关于受到酷刑和虐待的意味着不了这个门槛。

L'un des époux peut introduire une action en divorce, indépendamment de son sexe, si l'autre époux constitue une menace pour sa vie ou pour sa santé; si l'un des époux a quitté l'autre époux pendant plus d'une année sans interruption; si après le mariage, l'un des époux contracte une maladie mentale incurable ou une maladie contagieuse incurable; si l'un des époux a commis un acte criminel, portant atteinte à l'honneur de l'autre époux, ou s'il mène une vie malhonnête et débauchée rendant impossible la poursuite du mariage.

配偶一方无论性别如何均可要求离婚,条件如下:配偶另一方对他/她的生命和健康构成威胁;配偶一方离开另一方,而且分离时间持续一年以上;结婚,配偶另一方患有长期的无法治愈的精神病或传染病;配偶一方犯罪使另一方名誉扫地或着不忠诚或淫乱的生导致不能要求继续保持婚姻关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过一年后 的法语例句

用户正在搜索


本来的面貌, 本来就该快办, 本来面目, 本垒, 本利, 本利清单, 本领, 本轮学说, 本名, 本命年,

相似单词


过氧化乙酰苯酰, 过氧化值, 过氧乙酸, 过夜, 过一会儿, 过一年后, 过一天,算一天, 过一种漂泊冒险的生活, 过意不去, 过淫荡的生活,
dans un an 法语 助 手

Une année plus tard, la population de Gaza continue de vivre dans ce qui est en fait une prison géante en plein air, privée de toute normalité et de toute dignité.

的今天,加沙人民继续在其实是座巨大露天监狱的地区着既不正常亦无尊严可言的生活。

Le requérant note que le Conseil des migrations ne l'a interrogé qu'une seule fois, pendant deux heures vingt minutes, et que l'entretien a eu lieu près d'un an après son arrivée en Suède.

申诉人指出,移民委员次历时两小时二十分钟的面谈调查,而且是在他抵达瑞典近才举的。

Les membres de la Mission, en particulier ceux qui s'étaient rendus au Timor oriental lors de la dernière mission du Conseil de sécurité au lendemain de la consultation populaire, ont été impressionnés par les progrès réalisés en un peu plus d'un an dans l'accomplissement du mandat confié à l'ATNUTO.

特派团,特别是那些在全民协商随安全理事的上个特派团访问东帝汶的成员,对东帝汶特派团在仅仅的时间里执任务方面的展,留下了深刻的印象。

Le Comité note à cet égard que le refus des juridictions, à tous les stades, de prendre en considération les allégations de torture et de mauvais traitements sur la base du caractère peu concluant de l'expertise médicale (en particulier un certificat obtenu plus d'un an après l'interrogatoire et les aveux subséquents) laisse supposer que ce seuil n'a pas été respecté.

上,委员指出,法院在所有阶段都愿意根据体格检查(尤其是在讯问从而获得招供所开具的证明)的非决定性驳回关于受到酷刑和虐待的申诉意味着不了个门槛。

L'un des époux peut introduire une action en divorce, indépendamment de son sexe, si l'autre époux constitue une menace pour sa vie ou pour sa santé; si l'un des époux a quitté l'autre époux pendant plus d'une année sans interruption; si après le mariage, l'un des époux contracte une maladie mentale incurable ou une maladie contagieuse incurable; si l'un des époux a commis un acte criminel, portant atteinte à l'honneur de l'autre époux, ou s'il mène une vie malhonnête et débauchée rendant impossible la poursuite du mariage.

配偶方无论性别如何均可要求离婚,条件如下:配偶另方对他/她的生命和健康构成威胁;配偶方离开另方,而且分离时间持续以上;结婚,配偶另方患有长期的无法治愈的精神病或传染病;配偶方犯罪使另方名誉扫地或着不忠诚或淫乱的生活导致不能要求继续保持婚姻关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过一年后 的法语例句

用户正在搜索


本能分离因子, 本能特性, 本年度, 本票, 本期利息, 本钱, 本轻利重, 本热标寒, 本人, 本人的签字,

相似单词


过氧化乙酰苯酰, 过氧化值, 过氧乙酸, 过夜, 过一会儿, 过一年后, 过一天,算一天, 过一种漂泊冒险的生活, 过意不去, 过淫荡的生活,
dans un an 法语 助 手

Une année plus tard, la population de Gaza continue de vivre dans ce qui est en fait une prison géante en plein air, privée de toute normalité et de toute dignité.

一年今天,加沙人民继续在其实是一座巨大露天监狱地区着既不正常亦无尊严可言生活。

Le requérant note que le Conseil des migrations ne l'a interrogé qu'une seule fois, pendant deux heures vingt minutes, et que l'entretien a eu lieu près d'un an après son arrivée en Suède.

申诉人指出,移民委员只进一次历时两小时二十分钟面谈调查,而且是在他抵达瑞典近一年才举

Les membres de la Mission, en particulier ceux qui s'étaient rendus au Timor oriental lors de la dernière mission du Conseil de sécurité au lendemain de la consultation populaire, ont été impressionnés par les progrès réalisés en un peu plus d'un an dans l'accomplissement du mandat confié à l'ATNUTO.

派团,别是那些在全民协商随安全理事上一个派团访问成员,对东派团在仅仅一年稍过时间里执任务方面进展,留下了深刻印象。

Le Comité note à cet égard que le refus des juridictions, à tous les stades, de prendre en considération les allégations de torture et de mauvais traitements sur la base du caractère peu concluant de l'expertise médicale (en particulier un certificat obtenu plus d'un an après l'interrogatoire et les aveux subséquents) laisse supposer que ce seuil n'a pas été respecté.

在这一点上,委员指出,法院在所有阶段都愿意根据体格检查(尤其是在进讯问从而获得招供一年所开具证明)非决定性驳回关于受到酷刑和虐待申诉意味着不了这个门槛。

L'un des époux peut introduire une action en divorce, indépendamment de son sexe, si l'autre époux constitue une menace pour sa vie ou pour sa santé; si l'un des époux a quitté l'autre époux pendant plus d'une année sans interruption; si après le mariage, l'un des époux contracte une maladie mentale incurable ou une maladie contagieuse incurable; si l'un des époux a commis un acte criminel, portant atteinte à l'honneur de l'autre époux, ou s'il mène une vie malhonnête et débauchée rendant impossible la poursuite du mariage.

配偶一方无论性别如何均可要求离婚,条件如下:配偶另一方对他/她生命和健康构成威胁;配偶一方离开另一方,而且分离时间持续一年以上;结婚,配偶另一方患有长期无法治愈精神病或传染病;配偶一方犯罪使另一方名誉扫地或着不忠诚或淫乱生活导致不能要求继续保持婚姻关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过一年后 的法语例句

用户正在搜索


本实标虚, 本世纪, 本市, 本事, 本书的, 本书内容提要, 本诉讼事件, 本堂神甫, 本堂神甫的职位, 本堂神甫的住所,

相似单词


过氧化乙酰苯酰, 过氧化值, 过氧乙酸, 过夜, 过一会儿, 过一年后, 过一天,算一天, 过一种漂泊冒险的生活, 过意不去, 过淫荡的生活,
dans un an 法语 助 手

Une année plus tard, la population de Gaza continue de vivre dans ce qui est en fait une prison géante en plein air, privée de toute normalité et de toute dignité.

一年沙人民继续在其实是一座巨大露监狱的地区着既不正常亦无尊严可言的生活。

Le requérant note que le Conseil des migrations ne l'a interrogé qu'une seule fois, pendant deux heures vingt minutes, et que l'entretien a eu lieu près d'un an après son arrivée en Suède.

申诉人指出,移民委员只进行一次历时两小时二十分钟的面谈调查,而且是在他抵达瑞典近一年才举行的。

Les membres de la Mission, en particulier ceux qui s'étaient rendus au Timor oriental lors de la dernière mission du Conseil de sécurité au lendemain de la consultation populaire, ont été impressionnés par les progrès réalisés en un peu plus d'un an dans l'accomplissement du mandat confié à l'ATNUTO.

特派团,特别是那些在全民协商随安全理事的上一个特派团访问东帝汶的成员,对东帝汶特派团在仅仅一年稍过的时间里执行任务方面的进展,留下了深刻的印象。

Le Comité note à cet égard que le refus des juridictions, à tous les stades, de prendre en considération les allégations de torture et de mauvais traitements sur la base du caractère peu concluant de l'expertise médicale (en particulier un certificat obtenu plus d'un an après l'interrogatoire et les aveux subséquents) laisse supposer que ce seuil n'a pas été respecté.

在这一点上,委员指出,法院在所有阶段都愿意根据体格检查(尤其是在进行讯问从而获得招供一年所开具的证明)的性驳回关于受到酷刑和虐待的申诉意味着不了这个门槛。

L'un des époux peut introduire une action en divorce, indépendamment de son sexe, si l'autre époux constitue une menace pour sa vie ou pour sa santé; si l'un des époux a quitté l'autre époux pendant plus d'une année sans interruption; si après le mariage, l'un des époux contracte une maladie mentale incurable ou une maladie contagieuse incurable; si l'un des époux a commis un acte criminel, portant atteinte à l'honneur de l'autre époux, ou s'il mène une vie malhonnête et débauchée rendant impossible la poursuite du mariage.

配偶一方无论性别如何均可要求离婚,条件如下:配偶另一方对他/她的生命和健康构成威胁;配偶一方离开另一方,而且分离时间持续一年以上;结婚,配偶另一方患有长期的无法治愈的精神病或传染病;配偶一方犯罪使另一方名誉扫地或着不忠诚或淫乱的生活导致不能要求继续保持婚姻关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过一年后 的法语例句

用户正在搜索


本土, 本土保卫军, 本土保卫军士兵, 本土化, 本瓦花, 本位, 本位货币, 本位音, 本位音的, 本位主义,

相似单词


过氧化乙酰苯酰, 过氧化值, 过氧乙酸, 过夜, 过一会儿, 过一年后, 过一天,算一天, 过一种漂泊冒险的生活, 过意不去, 过淫荡的生活,
dans un an 法语 助 手

Une année plus tard, la population de Gaza continue de vivre dans ce qui est en fait une prison géante en plein air, privée de toute normalité et de toute dignité.

的今天,加沙人民继续在其实是座巨大露天监狱的地区着既不正常亦无尊严可言的生活。

Le requérant note que le Conseil des migrations ne l'a interrogé qu'une seule fois, pendant deux heures vingt minutes, et que l'entretien a eu lieu près d'un an après son arrivée en Suède.

申诉人指出,移民委员只进行次历时两小时二十分钟的面谈调查,而且是在他抵达瑞典近才举行的。

Les membres de la Mission, en particulier ceux qui s'étaient rendus au Timor oriental lors de la dernière mission du Conseil de sécurité au lendemain de la consultation populaire, ont été impressionnés par les progrès réalisés en un peu plus d'un an dans l'accomplissement du mandat confié à l'ATNUTO.

派团,别是那些在民协商理事的上派团访问东帝汶的成员,对东帝汶派团在仅仅稍过的时间里执行任务方面的进展,留下了深刻的印象。

Le Comité note à cet égard que le refus des juridictions, à tous les stades, de prendre en considération les allégations de torture et de mauvais traitements sur la base du caractère peu concluant de l'expertise médicale (en particulier un certificat obtenu plus d'un an après l'interrogatoire et les aveux subséquents) laisse supposer que ce seuil n'a pas été respecté.

在这点上,委员指出,法院在所有阶段都愿意根据体格检查(尤其是在进行讯问从而获得招供所开具的证明)的非决定性驳回关于受到酷刑和虐待的申诉意味着不了这门槛。

L'un des époux peut introduire une action en divorce, indépendamment de son sexe, si l'autre époux constitue une menace pour sa vie ou pour sa santé; si l'un des époux a quitté l'autre époux pendant plus d'une année sans interruption; si après le mariage, l'un des époux contracte une maladie mentale incurable ou une maladie contagieuse incurable; si l'un des époux a commis un acte criminel, portant atteinte à l'honneur de l'autre époux, ou s'il mène une vie malhonnête et débauchée rendant impossible la poursuite du mariage.

配偶方无论性别如何均可要求离婚,条件如下:配偶另方对他/她的生命和健康构成威胁;配偶方离开另方,而且分离时间持续以上;结婚,配偶另方患有长期的无法治愈的精神病或传染病;配偶方犯罪使另方名誉扫地或着不忠诚或淫乱的生活导致不能要求继续保持婚姻关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过一年后 的法语例句

用户正在搜索


本刑, 本性, 本性不变, 本性的, 本性乖戾, 本性难移, 本性奇点, 本姓, 本虚标实, 本压的,

相似单词


过氧化乙酰苯酰, 过氧化值, 过氧乙酸, 过夜, 过一会儿, 过一年后, 过一天,算一天, 过一种漂泊冒险的生活, 过意不去, 过淫荡的生活,
dans un an 法语 助 手

Une année plus tard, la population de Gaza continue de vivre dans ce qui est en fait une prison géante en plein air, privée de toute normalité et de toute dignité.

一年的今天,加沙民继续其实是一座巨大露天监狱的地区着既不正常亦无尊严可言的生活。

Le requérant note que le Conseil des migrations ne l'a interrogé qu'une seule fois, pendant deux heures vingt minutes, et que l'entretien a eu lieu près d'un an après son arrivée en Suède.

指出,移民委员只进行一次历时两小时二十分钟的面谈调查,而且是他抵达瑞典近一年才举行的。

Les membres de la Mission, en particulier ceux qui s'étaient rendus au Timor oriental lors de la dernière mission du Conseil de sécurité au lendemain de la consultation populaire, ont été impressionnés par les progrès réalisés en un peu plus d'un an dans l'accomplissement du mandat confié à l'ATNUTO.

特派团,特别是那些全民协商随安全理事的上一个特派团访问东帝汶的成员,对东帝汶特派团仅仅一年稍过的时间里执行任务方面的进展,留下了深刻的印象。

Le Comité note à cet égard que le refus des juridictions, à tous les stades, de prendre en considération les allégations de torture et de mauvais traitements sur la base du caractère peu concluant de l'expertise médicale (en particulier un certificat obtenu plus d'un an après l'interrogatoire et les aveux subséquents) laisse supposer que ce seuil n'a pas été respecté.

这一点上,委员指出,法院所有阶段都愿意根据体格检查(尤其是进行讯问从而获得招供一年所开具的证明)的非决定性驳回关于受到酷刑和虐待的意味着不了这个门槛。

L'un des époux peut introduire une action en divorce, indépendamment de son sexe, si l'autre époux constitue une menace pour sa vie ou pour sa santé; si l'un des époux a quitté l'autre époux pendant plus d'une année sans interruption; si après le mariage, l'un des époux contracte une maladie mentale incurable ou une maladie contagieuse incurable; si l'un des époux a commis un acte criminel, portant atteinte à l'honneur de l'autre époux, ou s'il mène une vie malhonnête et débauchée rendant impossible la poursuite du mariage.

配偶一方无论性别如何均可要求离婚,条件如下:配偶另一方对他/她的生命和健康构成威胁;配偶一方离开另一方,而且分离时间持续一年以上;结婚,配偶另一方患有长期的无法治愈的精神病或传染病;配偶一方犯罪使另一方名誉扫地或着不忠诚或淫乱的生活导致不能要求继续保持婚姻关系。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 过一年后 的法语例句

用户正在搜索


本月9日, 本月底, 本宅, 本着, 本征导体, 本征电场, 本征方程, 本征函数, 本征频率, 本征位势,

相似单词


过氧化乙酰苯酰, 过氧化值, 过氧乙酸, 过夜, 过一会儿, 过一年后, 过一天,算一天, 过一种漂泊冒险的生活, 过意不去, 过淫荡的生活,