Les locaux de Masnah sont distants d'environ 8 kilomètres de la frontière proprement dite.
Masnaa房地离边
大约8公里。
Les locaux de Masnah sont distants d'environ 8 kilomètres de la frontière proprement dite.
Masnaa房地离边
大约8公里。
La Commission n'est pas habilitée à modifier le tracé de la frontière.
A. 委员会没有权力改变边。
Un autre travail important devant être réalisé est la démarcation des lignes frontières.
另一个必须完成重要工作就是边
划定。
Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.
不过,关于某一边最
协定仍无法达成。
Peu après l'annonce de la décision, les deux parties y souscrivaient.
在提出该边,双方都很快宣布接受。
Dotée d'un vaste territoire, elle a de longues frontières communes avec ses deux voisins.
蒙古领土广袤并且与两个邻国共享很长边
。
Cette décision initiale de la Commission comportait des cartes qui matérialisaient la frontière.
委员会这一初步裁定附有标示边
地图。
Bien qu'il ne soit pas borné, ce tracé s'impose aux deux parties.
然边
尚未标定,这条边
对双方都具有约束力。
Cet effort est étendu aux frontières.
这一努力一直延伸到边。
Il a été établi depuis lors que bon nombre d'entre eux vivaient déjà au Kosovo.
根据来
评估,许多在行政边
聚集
已住在科索沃。
Des frontières arbitraires y ont été dressées sans respect pour les frontières physiques et culturelles.
在非洲大陆,边随意划分,丝毫不考虑地理或文化
限。
Ses côtes s'étirent sur 8 333 km et ses frontières terrestres sur 2 875 km.
海岸长为8,333公里,陆地边
达2,875公里。
Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.
联合国《海洋边划定手册》,销售品号E.01.V.2。
La Chambre a examiné ensuite le tracé de la frontière dans le secteur du fleuve Niger.
分庭随审议了尼日尔河部分
边
。
Cela dit, on ne sait pas encore clairement quelle proportion de la frontière actuelle est contestée.
然而,目前边在多大程度上有争议仍不清楚。
Le bulletin bimensuel du Service, Borderline, continue d'être publié dans les langues locales et en anglais.
该服务局双月通讯《边》继续以当地各种语文和英文发行。
Mon pays est un pays du tiers monde; il est vaste et possède de longues frontières.
我们国家是一个第三世国家,幅员广大,边
漫长。
Nous nous félicitons également des efforts menés par l'Égypte pour achever la construction d'un nouveau poste frontière.
我们也欢迎埃及为建造新边
所作
努力。
Dans le secteur irlandais, aucun forage n'est autorisé à moins de 125 milles de toute ligne frontière.
在爱尔兰海区,不得在任何边125米以内进行钻井活动。
Elle a révélé, toutefois, la vulnérabilité des membres des communautés minoritaires du Kosovo.
与此同时,在接近行政边地区
局势不安全,8月上旬,在塞尔维亚南部大多数阿族聚居
普列塞沃斯谷地区发生了两起严重
枪击事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les locaux de Masnah sont distants d'environ 8 kilomètres de la frontière proprement dite.
Masnaa的房地离线大约8公里。
La Commission n'est pas habilitée à modifier le tracé de la frontière.
A. 委员会没有权改变
线。
Un autre travail important devant être réalisé est la démarcation des lignes frontières.
另一个必须完成的重要工作就是线的划定。
Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.
不过,关于某一线的最后协定仍无法达成。
Peu après l'annonce de la décision, les deux parties y souscrivaient.
在提出该线后,双方都很快宣布接受。
Dotée d'un vaste territoire, elle a de longues frontières communes avec ses deux voisins.
蒙古领土广袤并且与两个邻国共享很长的线。
Cette décision initiale de la Commission comportait des cartes qui matérialisaient la frontière.
委员会的这一初步裁定附有标示线的地图。
Bien qu'il ne soit pas borné, ce tracé s'impose aux deux parties.
然
尚未标定,这条
线对双方都具有约束
。
Cet effort est étendu aux frontières.
这一努一直延伸到
线。
Il a été établi depuis lors que bon nombre d'entre eux vivaient déjà au Kosovo.
根据后来的评估,许多在行政线聚集的人早已住在科索沃。
Des frontières arbitraires y ont été dressées sans respect pour les frontières physiques et culturelles.
在非洲大陆,线随意划分,丝毫不考虑地理或文化
限。
Ses côtes s'étirent sur 8 333 km et ses frontières terrestres sur 2 875 km.
海岸线长为8,333公里,陆地线达2,875公里。
Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.
联合国《海线划定手册》,销售品号E.01.V.2。
La Chambre a examiné ensuite le tracé de la frontière dans le secteur du fleuve Niger.
分庭随后审议了尼日尔河部分的线。
Cela dit, on ne sait pas encore clairement quelle proportion de la frontière actuelle est contestée.
然而,目前线在多大程度上有争议仍不清楚。
Le bulletin bimensuel du Service, Borderline, continue d'être publié dans les langues locales et en anglais.
该服务局双月通讯《线》继续以当地各种语文和英文发行。
Mon pays est un pays du tiers monde; il est vaste et possède de longues frontières.
我们国家是一个第三世国家,幅员广大,
线漫长。
Nous nous félicitons également des efforts menés par l'Égypte pour achever la construction d'un nouveau poste frontière.
我们也欢迎埃及为建造新的线所作的努
。
Dans le secteur irlandais, aucun forage n'est autorisé à moins de 125 milles de toute ligne frontière.
在爱尔兰海区,不得在任何线的125米以内进行钻井活动。
Elle a révélé, toutefois, la vulnérabilité des membres des communautés minoritaires du Kosovo.
与此同时,在接近行政线地区的局势不安全,8月上旬,在塞尔维亚南部大多数阿族聚居的普列塞沃斯谷地区发生了两起严重的枪击事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les locaux de Masnah sont distants d'environ 8 kilomètres de la frontière proprement dite.
Masnaa房地离边界
大约8公里。
La Commission n'est pas habilitée à modifier le tracé de la frontière.
A. 委员会没有权力改变边界。
Un autre travail important devant être réalisé est la démarcation des lignes frontières.
另一个必须完成重要工作就是边界
划定。
Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.
不过,关于某一边界后协定仍无法达成。
Peu après l'annonce de la décision, les deux parties y souscrivaient.
在提出该边界后,双方都很快宣布接受。
Dotée d'un vaste territoire, elle a de longues frontières communes avec ses deux voisins.
蒙古领土广袤并且与两个邻国共享很长边界
。
Cette décision initiale de la Commission comportait des cartes qui matérialisaient la frontière.
委员会这一初步裁定附有标示边界
地图。
Bien qu'il ne soit pas borné, ce tracé s'impose aux deux parties.
然边界尚未标定,这条边界
对双方都具有约束力。
Cet effort est étendu aux frontières.
这一努力一直延伸到边界。
Il a été établi depuis lors que bon nombre d'entre eux vivaient déjà au Kosovo.
根据后来评估,许多在行政边界
聚集
人早已住在科索沃。
Des frontières arbitraires y ont été dressées sans respect pour les frontières physiques et culturelles.
在非洲大陆,边界划分,丝毫不考虑地理或文化界限。
Ses côtes s'étirent sur 8 333 km et ses frontières terrestres sur 2 875 km.
海岸长为8,333公里,陆地边界
达2,875公里。
Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.
联合国《海洋边界划定手册》,销售品号E.01.V.2。
La Chambre a examiné ensuite le tracé de la frontière dans le secteur du fleuve Niger.
分庭后审议了尼日尔河部分
边界
。
Cela dit, on ne sait pas encore clairement quelle proportion de la frontière actuelle est contestée.
然而,目前边界在多大程度上有争议仍不清楚。
Le bulletin bimensuel du Service, Borderline, continue d'être publié dans les langues locales et en anglais.
该服务局双月通讯《边界》继续以当地各种语文和英文发行。
Mon pays est un pays du tiers monde; il est vaste et possède de longues frontières.
我们国家是一个第三世界国家,幅员广大,边界漫长。
Nous nous félicitons également des efforts menés par l'Égypte pour achever la construction d'un nouveau poste frontière.
我们也欢迎埃及为建造新边界
所作
努力。
Dans le secteur irlandais, aucun forage n'est autorisé à moins de 125 milles de toute ligne frontière.
在爱尔兰海区,不得在任何边界125米以内进行钻井活动。
Elle a révélé, toutefois, la vulnérabilité des membres des communautés minoritaires du Kosovo.
与此同时,在接近行政边界地区
局势不安全,8月上旬,在塞尔维亚南部大多数阿族聚居
普列塞沃斯谷地区发生了两起严重
枪击事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les locaux de Masnah sont distants d'environ 8 kilomètres de la frontière proprement dite.
Masnaa的房地离边界大约8公里。
La Commission n'est pas habilitée à modifier le tracé de la frontière.
A. 委员会没有权力改变边界。
Un autre travail important devant être réalisé est la démarcation des lignes frontières.
另一个必须完成的重要工作就是边界的划定。
Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.
不过,关于某一边界的最后协定仍无法达成。
Peu après l'annonce de la décision, les deux parties y souscrivaient.
在提出该边界后,双方都很快宣布接受。
Dotée d'un vaste territoire, elle a de longues frontières communes avec ses deux voisins.
蒙古领土广袤并且与两个邻国共享很长的边界。
Cette décision initiale de la Commission comportait des cartes qui matérialisaient la frontière.
委员会的这一初步裁定附有标示边界的地图。
Bien qu'il ne soit pas borné, ce tracé s'impose aux deux parties.
边界尚未标定,这条边界
对双方都具有约束力。
Cet effort est étendu aux frontières.
这一努力一直延伸到边界。
Il a été établi depuis lors que bon nombre d'entre eux vivaient déjà au Kosovo.
根据后来的评估,许多在行政边界聚集的人早已住在科索沃。
Des frontières arbitraires y ont été dressées sans respect pour les frontières physiques et culturelles.
在非洲大陆,边界随意划分,丝毫不考虑地理或文化界限。
Ses côtes s'étirent sur 8 333 km et ses frontières terrestres sur 2 875 km.
海岸长为8,333公里,陆地边界
达2,875公里。
Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.
联合国《海洋边界划定手册》,销售品号E.01.V.2。
La Chambre a examiné ensuite le tracé de la frontière dans le secteur du fleuve Niger.
分庭随后审议了尼日尔河部分的边界。
Cela dit, on ne sait pas encore clairement quelle proportion de la frontière actuelle est contestée.
,目前边界
在多大程度上有争议仍不清楚。
Le bulletin bimensuel du Service, Borderline, continue d'être publié dans les langues locales et en anglais.
该服务局双月通讯《边界》继续以当地各种语文和英文发行。
Mon pays est un pays du tiers monde; il est vaste et possède de longues frontières.
我们国家是一个第三世界国家,幅员广大,边界漫长。
Nous nous félicitons également des efforts menés par l'Égypte pour achever la construction d'un nouveau poste frontière.
我们也欢迎埃及为建造新的边界所作的努力。
Dans le secteur irlandais, aucun forage n'est autorisé à moins de 125 milles de toute ligne frontière.
在爱尔兰海区,不得在任何边界的125米以内进行钻井活动。
Elle a révélé, toutefois, la vulnérabilité des membres des communautés minoritaires du Kosovo.
与此同时,在接近行政边界地区的局势不安全,8月上旬,在塞尔维亚南部大多数阿族聚居的普列塞沃斯谷地区发生了两起严重的枪击事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les locaux de Masnah sont distants d'environ 8 kilomètres de la frontière proprement dite.
Masnaa的房离边界线大约8公里。
La Commission n'est pas habilitée à modifier le tracé de la frontière.
A. 委员会没有权力改变边界线。
Un autre travail important devant être réalisé est la démarcation des lignes frontières.
另一个必须完成的重要工作就是边界线的划定。
Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.
,
于某一边界线的最后协定仍无法达成。
Peu après l'annonce de la décision, les deux parties y souscrivaient.
在提出该边界线后,双方都很快宣布接受。
Dotée d'un vaste territoire, elle a de longues frontières communes avec ses deux voisins.
蒙古领土广袤并且与两个邻国共享很长的边界线。
Cette décision initiale de la Commission comportait des cartes qui matérialisaient la frontière.
委员会的这一初步裁定附有标示边界线的图。
Bien qu'il ne soit pas borné, ce tracé s'impose aux deux parties.
然边界尚未标定,这条边界线对双方都具有约束力。
Cet effort est étendu aux frontières.
这一努力一直延伸到边界线。
Il a été établi depuis lors que bon nombre d'entre eux vivaient déjà au Kosovo.
根据后来的评估,许多在行政边界线聚集的人早已住在科索沃。
Des frontières arbitraires y ont été dressées sans respect pour les frontières physiques et culturelles.
在非洲大陆,边界线随意划分,丝毫理或文化界限。
Ses côtes s'étirent sur 8 333 km et ses frontières terrestres sur 2 875 km.
海岸线长为8,333公里,陆边界线达2,875公里。
Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.
联合国《海洋边界线划定手册》,销售品号E.01.V.2。
La Chambre a examiné ensuite le tracé de la frontière dans le secteur du fleuve Niger.
分庭随后审议了尼日尔河部分的边界线。
Cela dit, on ne sait pas encore clairement quelle proportion de la frontière actuelle est contestée.
然而,目前边界线在多大程度上有争议仍清楚。
Le bulletin bimensuel du Service, Borderline, continue d'être publié dans les langues locales et en anglais.
该服务局双月通讯《边界线》继续以当各种语文和英文发行。
Mon pays est un pays du tiers monde; il est vaste et possède de longues frontières.
我们国家是一个第三世界国家,幅员广大,边界线漫长。
Nous nous félicitons également des efforts menés par l'Égypte pour achever la construction d'un nouveau poste frontière.
我们也欢迎埃及为建造新的边界线所作的努力。
Dans le secteur irlandais, aucun forage n'est autorisé à moins de 125 milles de toute ligne frontière.
在爱尔兰海区,得在任何边界线的125米以内进行钻井活动。
Elle a révélé, toutefois, la vulnérabilité des membres des communautés minoritaires du Kosovo.
与此同时,在接近行政边界线区的局势
安全,8月上旬,在塞尔维亚南部大多数阿族聚居的普列塞沃斯谷
区发生了两起严重的枪击事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les locaux de Masnah sont distants d'environ 8 kilomètres de la frontière proprement dite.
Masnaa的房地离大约8公里。
La Commission n'est pas habilitée à modifier le tracé de la frontière.
A. 委员会没有权力改变。
Un autre travail important devant être réalisé est la démarcation des lignes frontières.
另一个必须完成的重要工作就是的划
。
Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.
不过,关于某一的最后协
仍无法达成。
Peu après l'annonce de la décision, les deux parties y souscrivaient.
在提出该后,双方都很快宣布接受。
Dotée d'un vaste territoire, elle a de longues frontières communes avec ses deux voisins.
蒙古领土广袤并且与两个邻国共享很长的。
Cette décision initiale de la Commission comportait des cartes qui matérialisaient la frontière.
委员会的这一初步有标示
的地图。
Bien qu'il ne soit pas borné, ce tracé s'impose aux deux parties.
然
尚未标
,这条
对双方都具有约束力。
Cet effort est étendu aux frontières.
这一努力一直延伸到。
Il a été établi depuis lors que bon nombre d'entre eux vivaient déjà au Kosovo.
根据后来的评估,许多在行政聚集的人早已住在科索沃。
Des frontières arbitraires y ont été dressées sans respect pour les frontières physiques et culturelles.
在非洲大陆,随意划分,丝毫不考虑地理或文化
限。
Ses côtes s'étirent sur 8 333 km et ses frontières terrestres sur 2 875 km.
海岸长为8,333公里,陆地
达2,875公里。
Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.
联合国《海洋划
手册》,销售品号E.01.V.2。
La Chambre a examiné ensuite le tracé de la frontière dans le secteur du fleuve Niger.
分庭随后审议了尼日尔河部分的。
Cela dit, on ne sait pas encore clairement quelle proportion de la frontière actuelle est contestée.
然而,目前在多大程度上有争议仍不清楚。
Le bulletin bimensuel du Service, Borderline, continue d'être publié dans les langues locales et en anglais.
该服务局双月通讯《》继续以当地各种语文和英文发行。
Mon pays est un pays du tiers monde; il est vaste et possède de longues frontières.
我们国家是一个第三世国家,幅员广大,
漫长。
Nous nous félicitons également des efforts menés par l'Égypte pour achever la construction d'un nouveau poste frontière.
我们也欢迎埃及为建造新的所作的努力。
Dans le secteur irlandais, aucun forage n'est autorisé à moins de 125 milles de toute ligne frontière.
在爱尔兰海区,不得在任何的125米以内进行钻井活动。
Elle a révélé, toutefois, la vulnérabilité des membres des communautés minoritaires du Kosovo.
与此同时,在接近行政地区的局势不安全,8月上旬,在塞尔维亚南部大多数阿族聚居的普列塞沃斯谷地区发生了两起严重的枪击事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les locaux de Masnah sont distants d'environ 8 kilomètres de la frontière proprement dite.
Masnaa房地离边
大约8公里。
La Commission n'est pas habilitée à modifier le tracé de la frontière.
A. 委员会没有权力改变边。
Un autre travail important devant être réalisé est la démarcation des lignes frontières.
另一个必须完成重要工作就是边
定。
Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.
不过,关于某一边最后协定仍无法达成。
Peu après l'annonce de la décision, les deux parties y souscrivaient.
在提出该边后,双方都很快宣布接受。
Dotée d'un vaste territoire, elle a de longues frontières communes avec ses deux voisins.
蒙古领土广袤并且与两个邻国共享很长边
。
Cette décision initiale de la Commission comportait des cartes qui matérialisaient la frontière.
委员会这一初步裁定附有标示边
地图。
Bien qu'il ne soit pas borné, ce tracé s'impose aux deux parties.
然边
尚未标定,这条边
对双方都具有约束力。
Cet effort est étendu aux frontières.
这一努力一直延伸到边。
Il a été établi depuis lors que bon nombre d'entre eux vivaient déjà au Kosovo.
根据后来评估,许多在行政边
聚集
人早已住在科索沃。
Des frontières arbitraires y ont été dressées sans respect pour les frontières physiques et culturelles.
在非洲大陆,边分,丝毫不考虑地理或文化
限。
Ses côtes s'étirent sur 8 333 km et ses frontières terrestres sur 2 875 km.
海岸长为8,333公里,陆地边
达2,875公里。
Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.
联合国《海洋边定手册》,销售品号E.01.V.2。
La Chambre a examiné ensuite le tracé de la frontière dans le secteur du fleuve Niger.
分庭后审议了尼日尔河部分
边
。
Cela dit, on ne sait pas encore clairement quelle proportion de la frontière actuelle est contestée.
然而,目前边在多大程度上有争议仍不清楚。
Le bulletin bimensuel du Service, Borderline, continue d'être publié dans les langues locales et en anglais.
该服务局双月通讯《边》继续以当地各种语文和英文发行。
Mon pays est un pays du tiers monde; il est vaste et possède de longues frontières.
我们国家是一个第三世国家,幅员广大,边
漫长。
Nous nous félicitons également des efforts menés par l'Égypte pour achever la construction d'un nouveau poste frontière.
我们也欢迎埃及为建造新边
所作
努力。
Dans le secteur irlandais, aucun forage n'est autorisé à moins de 125 milles de toute ligne frontière.
在爱尔兰海区,不得在任何边125米以内进行钻井活动。
Elle a révélé, toutefois, la vulnérabilité des membres des communautés minoritaires du Kosovo.
与此同时,在接近行政边地区
局势不安全,8月上旬,在塞尔维亚南部大多数阿族聚居
普列塞沃斯谷地区发生了两起严重
枪击事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les locaux de Masnah sont distants d'environ 8 kilomètres de la frontière proprement dite.
Masnaa的房地离边界线大约8公里。
La Commission n'est pas habilitée à modifier le tracé de la frontière.
A. 委员会没有权力改变边界线。
Un autre travail important devant être réalisé est la démarcation des lignes frontières.
另一个必须完成的重要工作就是边界线的划定。
Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.
不过,关于某一边界线的最协定仍无法达成。
Peu après l'annonce de la décision, les deux parties y souscrivaient.
在提出该边界线,双方都很快宣布接受。
Dotée d'un vaste territoire, elle a de longues frontières communes avec ses deux voisins.
蒙古领土且与两个邻国共享很长的边界线。
Cette décision initiale de la Commission comportait des cartes qui matérialisaient la frontière.
委员会的这一初步裁定附有标示边界线的地图。
Bien qu'il ne soit pas borné, ce tracé s'impose aux deux parties.
然边界尚未标定,这条边界线对双方都具有约束力。
Cet effort est étendu aux frontières.
这一努力一直延伸到边界线。
Il a été établi depuis lors que bon nombre d'entre eux vivaient déjà au Kosovo.
根的评估,许多在行政边界线聚集的人早已住在科索沃。
Des frontières arbitraires y ont été dressées sans respect pour les frontières physiques et culturelles.
在非洲大陆,边界线随意划分,丝毫不考虑地理或文化界限。
Ses côtes s'étirent sur 8 333 km et ses frontières terrestres sur 2 875 km.
海岸线长为8,333公里,陆地边界线达2,875公里。
Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.
联合国《海洋边界线划定手册》,销售品号E.01.V.2。
La Chambre a examiné ensuite le tracé de la frontière dans le secteur du fleuve Niger.
分庭随审议了尼日尔河部分的边界线。
Cela dit, on ne sait pas encore clairement quelle proportion de la frontière actuelle est contestée.
然而,目前边界线在多大程度上有争议仍不清楚。
Le bulletin bimensuel du Service, Borderline, continue d'être publié dans les langues locales et en anglais.
该服务局双月通讯《边界线》继续以当地各种语文和英文发行。
Mon pays est un pays du tiers monde; il est vaste et possède de longues frontières.
我们国家是一个第三世界国家,幅员大,边界线漫长。
Nous nous félicitons également des efforts menés par l'Égypte pour achever la construction d'un nouveau poste frontière.
我们也欢迎埃及为建造新的边界线所作的努力。
Dans le secteur irlandais, aucun forage n'est autorisé à moins de 125 milles de toute ligne frontière.
在爱尔兰海区,不得在任何边界线的125米以内进行钻井活动。
Elle a révélé, toutefois, la vulnérabilité des membres des communautés minoritaires du Kosovo.
与此同时,在接近行政边界线地区的局势不安全,8月上旬,在塞尔维亚南部大多数阿族聚居的普列塞沃斯谷地区发生了两起严重的枪击事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les locaux de Masnah sont distants d'environ 8 kilomètres de la frontière proprement dite.
Masnaa的房地离边界大约8公里。
La Commission n'est pas habilitée à modifier le tracé de la frontière.
A. 委员会没有权力改变边界。
Un autre travail important devant être réalisé est la démarcation des lignes frontières.
另一个必须完成的重要工作就是边界的划定。
Pourtant, l'accord sur la délimitation de la frontière reste difficile à trouver.
不过,关于某一边界的最后协定仍无法达成。
Peu après l'annonce de la décision, les deux parties y souscrivaient.
在提出该边界后,双方都很快宣布接受。
Dotée d'un vaste territoire, elle a de longues frontières communes avec ses deux voisins.
蒙古领土广袤两个邻国共享很长的边界
。
Cette décision initiale de la Commission comportait des cartes qui matérialisaient la frontière.
委员会的这一初步裁定附有标示边界的地图。
Bien qu'il ne soit pas borné, ce tracé s'impose aux deux parties.
然边界尚未标定,这条边界
对双方都具有约束力。
Cet effort est étendu aux frontières.
这一努力一直延伸到边界。
Il a été établi depuis lors que bon nombre d'entre eux vivaient déjà au Kosovo.
后来的评估,许多在行政边界
聚集的人早已住在科索沃。
Des frontières arbitraires y ont été dressées sans respect pour les frontières physiques et culturelles.
在非洲大陆,边界随意划分,丝毫不考虑地理或文化界限。
Ses côtes s'étirent sur 8 333 km et ses frontières terrestres sur 2 875 km.
海岸长为8,333公里,陆地边界
达2,875公里。
Organisation des Nations Unies, Manuel sur la délimitation des frontières maritimes, numéro de vente F.01.V.2.
联合国《海洋边界划定手册》,销售品号E.01.V.2。
La Chambre a examiné ensuite le tracé de la frontière dans le secteur du fleuve Niger.
分庭随后审议了尼日尔河部分的边界。
Cela dit, on ne sait pas encore clairement quelle proportion de la frontière actuelle est contestée.
然而,目前边界在多大程度上有争议仍不清楚。
Le bulletin bimensuel du Service, Borderline, continue d'être publié dans les langues locales et en anglais.
该服务局双月通讯《边界》继续以当地各种语文和英文发行。
Mon pays est un pays du tiers monde; il est vaste et possède de longues frontières.
我们国家是一个第三世界国家,幅员广大,边界漫长。
Nous nous félicitons également des efforts menés par l'Égypte pour achever la construction d'un nouveau poste frontière.
我们也欢迎埃及为建造新的边界所作的努力。
Dans le secteur irlandais, aucun forage n'est autorisé à moins de 125 milles de toute ligne frontière.
在爱尔兰海区,不得在任何边界的125米以内进行钻井活动。
Elle a révélé, toutefois, la vulnérabilité des membres des communautés minoritaires du Kosovo.
此同时,在接近行政边界
地区的局势不安全,8月上旬,在塞尔维亚南部大多数阿族聚居的普列塞沃斯谷地区发生了两起严重的枪击事件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。