法语助手
  • 关闭

辅助机构

添加到生词本

organisme auxiliaire; service auxiliair
organe auxiliaire 法 语 助 手

La famille élargie joue un rôle moindre en tant qu'institution sociale auxiliaire.

家庭扩大后作为社会所起的作用反而小了。

Le rôle de la Commission est complémentaire à celui des autorités judiciaires.

委员会所起的作用是司法

La Cour pénale internationale est une institution qui peut jouer un rôle fondamental à cet égard.

国际刑事法庭是能够在这方面作用的

Une plus grande sensibilisation des services médicaux et paramédicaux à ce type de criminalité est nécessaire.

有必要提高医疗和医疗对这种犯罪的认识。

Le comité de jugement par les camarades n'est pas simplement un organe subsidiaire du système judiciaire national.

“同志裁决委员会”并不是国家司法制度下的一个简单

Elle compléterait l'initiative prise par certains agences spatiales de mettre au point une Charte internationale « Espace et catastrophes majeures ».

这将会一些太空在确立国际“太空和主要灾难”宪章方面所采取的行动。

Ce dernier devrait aussi améliorer le fonctionnement de ses organes subsidiaires en s'assurant de la complémentarité de leurs activités.

经济及社会事会还应当通过确保加强其各项活动之间的互补性,改善这些的运作情况。

Au sein du Ministère de la défense, le Bureau du droit des conflits armés est chargé de cette diffusion.

法国政府充分认识到法国红十字会作为公共当局的地位和的作用。

Au niveau national, les sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge sont reconnues par la loi comme des auxiliaires du gouvernement.

在国家一级,红十字会与红新月会作为各国政府的受到法律承认。

Les facteurs mésoéconomiques sont les systèmes locaux, c'est-à-dire à la fois ce qui ressortit aux politiques générales, et les institutions d'appui.

中间一级包括政策和两方面的地方制度。

La Zambian Alliance of Women (ZAW) a ainsi été élue centre de liaison, la DRFN faisant quant à elle fonction d'organisme d'appui.

赞比亚妇女联盟被选为南部非洲展共同体的联络点,而纳米比亚沙漠研究基金会担任

Même si ses organes subsidiaires, comme le Comité contre le terrorisme, sont des instruments très importants, par moments l'action du Conseil sera nécessaire.

尽管其,例如反恐怖主义委员会是重要手段,但安会有时候采取行动也将是必不可少的。

L'Assemblée générale, le Secrétaire général et les organes subsidiaires du Conseil peuvent proposer, par l'intermédiaire du Conseil, des thèmes à lui soumettre pour examen.

大会、秘书长和事会的,可通过事会提出问题,交委员会审议。

Ou bien, elle peut être envisagée sous l'angle de l'entreprise: quelles politiques et quelles structures de soutien sont-elles nécessaires pour améliorer la capacité de l'entreprise?

或者从企业角度考虑――提高企业能力必须具备何种政策和

Les États parties ont réaffirmé qu'il fallait créer un organe subsidiaire adéquat au sein de la Conférence du désarmement, pour s'occuper des questions de désarmement nucléaire.

缔约国重申,裁军谈判会议必须为处核裁军问题建立适当的

Il importe également de prendre des mesures fermes contre l'insubordination de certains policiers qui ont tendance à oublier que la police est l'auxiliaire de la justice.

同样重要的是,采取坚决措施惩处某些违抗命令的警察,这些警察往往忘记警察是司法关的

Le CCT, et l'ensemble de l'ONU, doivent compléter les travaux d'autres institutions auxquelles incombe un mandat ou un rôle particulier dans la lutte contre le terrorisme.

反恐委员会以及更广泛的联合国系统必须其他的工作,这些在打击恐怖主义的斗争中有其自身具体的授权或作用。

L'organisme statistique chef de file doit pouvoir s'appuyer sur des arrangements institutionnels tels que comités consultatifs, réunions des homologues, mémorandums d'accord et accords au niveau des services.

以下体制安排对牵头统计的角色至关重要:咨询委员会、关系会议、谅解备忘录以及服务级协议。

Les insuffisances des institutions techniques auxiliaires en matière d'essai, d'exploitation et de maintenance de ces technologies empêchent également le déploiement à grande échelle de systèmes d'énergies renouvelables.

由于缺乏测试、操作和维护这些技术的技术,也妨碍了可再生能源系统的大规模部署。

En fait, pour la troisième année de suite, la Conférence n'a pas pu mettre en place des organes auxiliaires ni, par conséquent, commencer ses travaux de fond.

的确,裁军谈判会议连续三年未成功地设立一个和开展其实质性的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辅助机构 的法语例句

用户正在搜索


动手进行, 动手就干, 动手术, 动手相互殴打, 动水头, 动索, 动索端装滑车, 动态, 动态(流体的), 动态磁化曲线,

相似单词


辅助风嘴, 辅助拱, 辅助罐梁, 辅助呼吸, 辅助货币, 辅助机构, 辅助技工, 辅助舰船, 辅助舰队, 辅助角,
organisme auxiliaire; service auxiliair
organe auxiliaire 法 语 助 手

La famille élargie joue un rôle moindre en tant qu'institution sociale auxiliaire.

庭扩大后作为社会辅助机构所起的作用反小了。

Le rôle de la Commission est complémentaire à celui des autorités judiciaires.

委员会所起的作用是辅助司法机构

La Cour pénale internationale est une institution qui peut jouer un rôle fondamental à cet égard.

国际刑事法庭是能够在这方面发挥辅助作用的机构

Une plus grande sensibilisation des services médicaux et paramédicaux à ce type de criminalité est nécessaire.

有必要提高医疗和医疗辅助机构对这种犯罪的认识。

Le comité de jugement par les camarades n'est pas simplement un organe subsidiaire du système judiciaire national.

“同志裁决委员会”并不是国司法制度下的一个简单辅助机构

Elle compléterait l'initiative prise par certains agences spatiales de mettre au point une Charte internationale « Espace et catastrophes majeures ».

这将会辅助一些太空机构在确立国际“太空和主要灾难”宪章方面所采取的行动。

Ce dernier devrait aussi améliorer le fonctionnement de ses organes subsidiaires en s'assurant de la complémentarité de leurs activités.

经济及社会事会还应当通过确保加强其辅助机构各项活动之间的互补性,改善这些机构的运作情况。

Au sein du Ministère de la défense, le Bureau du droit des conflits armés est chargé de cette diffusion.

法国政府充分认识到法国红十字会作为公共当局辅助机构的地位和发挥的作用。

Au niveau national, les sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge sont reconnues par la loi comme des auxiliaires du gouvernement.

在国一级,红十字会与红新月会作为各国政府的辅助机构受到法律承认。

Les facteurs mésoéconomiques sont les systèmes locaux, c'est-à-dire à la fois ce qui ressortit aux politiques générales, et les institutions d'appui.

中间一级包括政策和辅助机构两方面的地方制度。

La Zambian Alliance of Women (ZAW) a ainsi été élue centre de liaison, la DRFN faisant quant à elle fonction d'organisme d'appui.

赞比亚妇女联盟被选为南部非洲发展共同体的联纳米比亚沙漠研究基金会担任辅助机构

Même si ses organes subsidiaires, comme le Comité contre le terrorisme, sont des instruments très importants, par moments l'action du Conseil sera nécessaire.

尽管其辅助机构,例如反恐怖主义委员会是重要手段,但安会有时候采取行动也将是必不可少的。

L'Assemblée générale, le Secrétaire général et les organes subsidiaires du Conseil peuvent proposer, par l'intermédiaire du Conseil, des thèmes à lui soumettre pour examen.

大会、秘书长和事会的辅助机构,可通过事会提出问题,交委员会审议。

Ou bien, elle peut être envisagée sous l'angle de l'entreprise: quelles politiques et quelles structures de soutien sont-elles nécessaires pour améliorer la capacité de l'entreprise?

或者从企业角度考虑――提高企业能力必须具备何种政策和辅助机构

Les États parties ont réaffirmé qu'il fallait créer un organe subsidiaire adéquat au sein de la Conférence du désarmement, pour s'occuper des questions de désarmement nucléaire.

缔约国重申,裁军谈判会议必须为处核裁军问题建立适当的辅助机构

Il importe également de prendre des mesures fermes contre l'insubordination de certains policiers qui ont tendance à oublier que la police est l'auxiliaire de la justice.

同样重要的是,采取坚决措施惩处某些违抗命令的警察,这些警察往往忘记警察是司法机关的辅助机构

Le CCT, et l'ensemble de l'ONU, doivent compléter les travaux d'autres institutions auxquelles incombe un mandat ou un rôle particulier dans la lutte contre le terrorisme.

反恐委员会以及更广泛的联合国系统必须辅助其他机构的工作,这些机构在打击恐怖主义的斗争中有其自身具体的授权或作用。

L'organisme statistique chef de file doit pouvoir s'appuyer sur des arrangements institutionnels tels que comités consultatifs, réunions des homologues, mémorandums d'accord et accords au niveau des services.

以下体制安排对辅助牵头统计机构的角色至关重要:咨询委员会、关系会议、谅解备忘录以及服务级协议。

Les insuffisances des institutions techniques auxiliaires en matière d'essai, d'exploitation et de maintenance de ces technologies empêchent également le déploiement à grande échelle de systèmes d'énergies renouvelables.

由于缺乏测试、操作和维护这些技术的辅助技术机构,也妨碍了可再生能源系统的大规模部署。

En fait, pour la troisième année de suite, la Conférence n'a pas pu mettre en place des organes auxiliaires ni, par conséquent, commencer ses travaux de fond.

的确,裁军谈判会议连续三年未成功地设立一个辅助机构和开展其实质性的工作。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辅助机构 的法语例句

用户正在搜索


动天地,泣鬼神, 动听, 动听的, 动听的话, 动听的借口, 动听而又带刺的<转>, 动听之言, 动土, 动温, 动稳定性,

相似单词


辅助风嘴, 辅助拱, 辅助罐梁, 辅助呼吸, 辅助货币, 辅助机构, 辅助技工, 辅助舰船, 辅助舰队, 辅助角,
organisme auxiliaire; service auxiliair
organe auxiliaire 法 语 助 手

La famille élargie joue un rôle moindre en tant qu'institution sociale auxiliaire.

庭扩大后作为社会辅助所起的作用反而小了。

Le rôle de la Commission est complémentaire à celui des autorités judiciaires.

委员会所起的作用是辅助司法

La Cour pénale internationale est une institution qui peut jouer un rôle fondamental à cet égard.

际刑事法庭是能够在这方面发挥辅助作用的

Une plus grande sensibilisation des services médicaux et paramédicaux à ce type de criminalité est nécessaire.

有必要提高医疗和医疗辅助对这种犯罪的认识。

Le comité de jugement par les camarades n'est pas simplement un organe subsidiaire du système judiciaire national.

“同志裁决委员会”并不是司法制度下的个简单辅助

Elle compléterait l'initiative prise par certains agences spatiales de mettre au point une Charte internationale « Espace et catastrophes majeures ».

这将会辅助些太空在确立际“太空和主要灾难”宪章方面所采取的行动。

Ce dernier devrait aussi améliorer le fonctionnement de ses organes subsidiaires en s'assurant de la complémentarité de leurs activités.

经济及社会事会还应当通过确保加强其辅助各项活动之间的互补性,改善这些的运作情况。

Au sein du Ministère de la défense, le Bureau du droit des conflits armés est chargé de cette diffusion.

政府充分认识到法红十字会作为公共当局辅助的地位和发挥的作用。

Au niveau national, les sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge sont reconnues par la loi comme des auxiliaires du gouvernement.

级,红十字会与红新月会作为各政府的辅助受到法律承认。

Les facteurs mésoéconomiques sont les systèmes locaux, c'est-à-dire à la fois ce qui ressortit aux politiques générales, et les institutions d'appui.

中间级包括政策和辅助两方面的地方制度。

La Zambian Alliance of Women (ZAW) a ainsi été élue centre de liaison, la DRFN faisant quant à elle fonction d'organisme d'appui.

赞比亚妇女联盟被选为南部非洲发展共同体的联络点,而纳米比亚沙漠研究基金会担任辅助

Même si ses organes subsidiaires, comme le Comité contre le terrorisme, sont des instruments très importants, par moments l'action du Conseil sera nécessaire.

尽管其辅助,例如反恐怖主义委员会是重要手段,但安会有时候采取行动也将是必不可少的。

L'Assemblée générale, le Secrétaire général et les organes subsidiaires du Conseil peuvent proposer, par l'intermédiaire du Conseil, des thèmes à lui soumettre pour examen.

大会、秘书长和事会的辅助,可通过事会提出问题,交委员会审议。

Ou bien, elle peut être envisagée sous l'angle de l'entreprise: quelles politiques et quelles structures de soutien sont-elles nécessaires pour améliorer la capacité de l'entreprise?

或者从企业角度考虑――提高企业能力必须具备何种政策和辅助

Les États parties ont réaffirmé qu'il fallait créer un organe subsidiaire adéquat au sein de la Conférence du désarmement, pour s'occuper des questions de désarmement nucléaire.

缔约重申,裁军谈判会议必须为处核裁军问题建立适当的辅助

Il importe également de prendre des mesures fermes contre l'insubordination de certains policiers qui ont tendance à oublier que la police est l'auxiliaire de la justice.

同样重要的是,采取坚决措施惩处某些违抗命令的警察,这些警察往往忘记警察是司法关的辅助

Le CCT, et l'ensemble de l'ONU, doivent compléter les travaux d'autres institutions auxquelles incombe un mandat ou un rôle particulier dans la lutte contre le terrorisme.

反恐委员会以及更广泛的联合系统必须辅助其他的工作,这些在打击恐怖主义的斗争中有其自身具体的授权或作用。

L'organisme statistique chef de file doit pouvoir s'appuyer sur des arrangements institutionnels tels que comités consultatifs, réunions des homologues, mémorandums d'accord et accords au niveau des services.

以下体制安排对辅助牵头统计的角色至关重要:咨询委员会、关系会议、谅解备忘录以及服务级协议。

Les insuffisances des institutions techniques auxiliaires en matière d'essai, d'exploitation et de maintenance de ces technologies empêchent également le déploiement à grande échelle de systèmes d'énergies renouvelables.

由于缺乏测试、操作和维护这些技术的辅助技术,也妨碍了可再生能源系统的大规模部署。

En fait, pour la troisième année de suite, la Conférence n'a pas pu mettre en place des organes auxiliaires ni, par conséquent, commencer ses travaux de fond.

的确,裁军谈判会议连续三年未成功地设立辅助和开展其实质性的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辅助机构 的法语例句

用户正在搜索


动物标本制作者, 动物表意法, 动物病理学, 动物成长期, 动物崇拜, 动物崇拜的, 动物崇拜者, 动物磁疗者, 动物带, 动物的,

相似单词


辅助风嘴, 辅助拱, 辅助罐梁, 辅助呼吸, 辅助货币, 辅助机构, 辅助技工, 辅助舰船, 辅助舰队, 辅助角,
organisme auxiliaire; service auxiliair
organe auxiliaire 法 语 助 手

La famille élargie joue un rôle moindre en tant qu'institution sociale auxiliaire.

家庭扩大后作为社会辅助机构所起的作用反

Le rôle de la Commission est complémentaire à celui des autorités judiciaires.

委员会所起的作用是辅助司法机构

La Cour pénale internationale est une institution qui peut jouer un rôle fondamental à cet égard.

国际刑事法庭是能够在这方面发挥辅助作用的机构

Une plus grande sensibilisation des services médicaux et paramédicaux à ce type de criminalité est nécessaire.

有必要提高医疗和医疗辅助机构对这种犯罪的认识。

Le comité de jugement par les camarades n'est pas simplement un organe subsidiaire du système judiciaire national.

“同志裁决委员会”并不是国家司法制度下的一个简单辅助机构

Elle compléterait l'initiative prise par certains agences spatiales de mettre au point une Charte internationale « Espace et catastrophes majeures ».

这将会辅助一些太空机构在确立国际“太空和主要灾难”宪章方面所采取的行动。

Ce dernier devrait aussi améliorer le fonctionnement de ses organes subsidiaires en s'assurant de la complémentarité de leurs activités.

经济及社会事会还应当通过确保加强其辅助机构各项活动之间的互补性,改善这些机构的运作情况。

Au sein du Ministère de la défense, le Bureau du droit des conflits armés est chargé de cette diffusion.

法国政府充分认识到法国红十字会作为公共当局辅助机构的地位和发挥的作用。

Au niveau national, les sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge sont reconnues par la loi comme des auxiliaires du gouvernement.

在国家一级,红十字会与红新月会作为各国政府的辅助机构受到法律承认。

Les facteurs mésoéconomiques sont les systèmes locaux, c'est-à-dire à la fois ce qui ressortit aux politiques générales, et les institutions d'appui.

中间一级包括政策和辅助机构两方面的地方制度。

La Zambian Alliance of Women (ZAW) a ainsi été élue centre de liaison, la DRFN faisant quant à elle fonction d'organisme d'appui.

妇女联盟被选为南部非洲发展共同体的联络点,纳米沙漠研究基金会担任辅助机构

Même si ses organes subsidiaires, comme le Comité contre le terrorisme, sont des instruments très importants, par moments l'action du Conseil sera nécessaire.

尽管其辅助机构,例如反恐怖主义委员会是重要手段,但安会有时候采取行动也将是必不可少的。

L'Assemblée générale, le Secrétaire général et les organes subsidiaires du Conseil peuvent proposer, par l'intermédiaire du Conseil, des thèmes à lui soumettre pour examen.

大会、秘书长和事会的辅助机构,可通过事会提出问题,交委员会审议。

Ou bien, elle peut être envisagée sous l'angle de l'entreprise: quelles politiques et quelles structures de soutien sont-elles nécessaires pour améliorer la capacité de l'entreprise?

或者从企业角度考虑――提高企业能力必须具备何种政策和辅助机构

Les États parties ont réaffirmé qu'il fallait créer un organe subsidiaire adéquat au sein de la Conférence du désarmement, pour s'occuper des questions de désarmement nucléaire.

缔约国重申,裁军谈判会议必须为处核裁军问题建立适当的辅助机构

Il importe également de prendre des mesures fermes contre l'insubordination de certains policiers qui ont tendance à oublier que la police est l'auxiliaire de la justice.

同样重要的是,采取坚决措施惩处某些违抗命令的警察,这些警察往往忘记警察是司法机关的辅助机构

Le CCT, et l'ensemble de l'ONU, doivent compléter les travaux d'autres institutions auxquelles incombe un mandat ou un rôle particulier dans la lutte contre le terrorisme.

反恐委员会以及更广泛的联合国系统必须辅助其他机构的工作,这些机构在打击恐怖主义的斗争中有其自身具体的授权或作用。

L'organisme statistique chef de file doit pouvoir s'appuyer sur des arrangements institutionnels tels que comités consultatifs, réunions des homologues, mémorandums d'accord et accords au niveau des services.

以下体制安排对辅助牵头统计机构的角色至关重要:咨询委员会、关系会议、谅解备忘录以及服务级协议。

Les insuffisances des institutions techniques auxiliaires en matière d'essai, d'exploitation et de maintenance de ces technologies empêchent également le déploiement à grande échelle de systèmes d'énergies renouvelables.

由于缺乏测试、操作和维护这些技术的辅助技术机构,也妨碍可再生能源系统的大规模部署。

En fait, pour la troisième année de suite, la Conférence n'a pas pu mettre en place des organes auxiliaires ni, par conséquent, commencer ses travaux de fond.

的确,裁军谈判会议连续三年未成功地设立一个辅助机构和开展其实质性的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辅助机构 的法语例句

用户正在搜索


动物的迅速繁殖, 动物地理学, 动物雕刻家, 动物毒素, 动物分类学, 动物杆菌病, 动物固醇, 动物痕迹的, 动物厚皮, 动物化,

相似单词


辅助风嘴, 辅助拱, 辅助罐梁, 辅助呼吸, 辅助货币, 辅助机构, 辅助技工, 辅助舰船, 辅助舰队, 辅助角,
organisme auxiliaire; service auxiliair
organe auxiliaire 法 语 助 手

La famille élargie joue un rôle moindre en tant qu'institution sociale auxiliaire.

家庭扩大后作为社会辅助机构所起的作用反而小了。

Le rôle de la Commission est complémentaire à celui des autorités judiciaires.

委员会所起的作用是辅助司法机构

La Cour pénale internationale est une institution qui peut jouer un rôle fondamental à cet égard.

国际刑事法庭是能够在这方面发挥辅助作用的机构

Une plus grande sensibilisation des services médicaux et paramédicaux à ce type de criminalité est nécessaire.

有必要提高医疗和医疗辅助机构对这种犯罪的认识。

Le comité de jugement par les camarades n'est pas simplement un organe subsidiaire du système judiciaire national.

“同志裁决委员会”并不是国家司法制度下的一个简单辅助机构

Elle compléterait l'initiative prise par certains agences spatiales de mettre au point une Charte internationale « Espace et catastrophes majeures ».

这将会辅助一些太空机构在确立国际“太空和主要灾难”宪章方面所采取的行动。

Ce dernier devrait aussi améliorer le fonctionnement de ses organes subsidiaires en s'assurant de la complémentarité de leurs activités.

经济及社会事会还应当通过确保加强其辅助机构各项活动之间的互补性,改善这些机构的运作情况。

Au sein du Ministère de la défense, le Bureau du droit des conflits armés est chargé de cette diffusion.

法国政府充分认识到法国红十字会作为公共当局辅助机构的地位和发挥的作用。

Au niveau national, les sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge sont reconnues par la loi comme des auxiliaires du gouvernement.

在国家一级,红十字会与红新月会作为各国政府的辅助机构受到法律承认。

Les facteurs mésoéconomiques sont les systèmes locaux, c'est-à-dire à la fois ce qui ressortit aux politiques générales, et les institutions d'appui.

中间一级包括政策和辅助机构两方面的地方制度。

La Zambian Alliance of Women (ZAW) a ainsi été élue centre de liaison, la DRFN faisant quant à elle fonction d'organisme d'appui.

赞比亚妇女联盟被选为南部非洲发展共同体的联络点,而纳米比亚究基金会担任辅助机构

Même si ses organes subsidiaires, comme le Comité contre le terrorisme, sont des instruments très importants, par moments l'action du Conseil sera nécessaire.

尽管其辅助机构,例如反恐怖主义委员会是重要手段,但安会有时候采取行动也将是必不可少的。

L'Assemblée générale, le Secrétaire général et les organes subsidiaires du Conseil peuvent proposer, par l'intermédiaire du Conseil, des thèmes à lui soumettre pour examen.

大会、秘书长和事会的辅助机构,可通过事会提出问题,交委员会审议。

Ou bien, elle peut être envisagée sous l'angle de l'entreprise: quelles politiques et quelles structures de soutien sont-elles nécessaires pour améliorer la capacité de l'entreprise?

或者从企业角度考虑――提高企业能力必须具备何种政策和辅助机构

Les États parties ont réaffirmé qu'il fallait créer un organe subsidiaire adéquat au sein de la Conférence du désarmement, pour s'occuper des questions de désarmement nucléaire.

缔约国重申,裁军谈判会议必须为处核裁军问题建立适当的辅助机构

Il importe également de prendre des mesures fermes contre l'insubordination de certains policiers qui ont tendance à oublier que la police est l'auxiliaire de la justice.

同样重要的是,采取坚决措施惩处某些违抗命令的警察,这些警察往往忘记警察是司法机关的辅助机构

Le CCT, et l'ensemble de l'ONU, doivent compléter les travaux d'autres institutions auxquelles incombe un mandat ou un rôle particulier dans la lutte contre le terrorisme.

反恐委员会以及更广泛的联合国系统必须辅助其他机构的工作,这些机构在打击恐怖主义的斗争中有其自身具体的授权或作用。

L'organisme statistique chef de file doit pouvoir s'appuyer sur des arrangements institutionnels tels que comités consultatifs, réunions des homologues, mémorandums d'accord et accords au niveau des services.

以下体制安排对辅助牵头统计机构的角色至关重要:咨询委员会、关系会议、谅解备忘录以及服务级协议。

Les insuffisances des institutions techniques auxiliaires en matière d'essai, d'exploitation et de maintenance de ces technologies empêchent également le déploiement à grande échelle de systèmes d'énergies renouvelables.

由于缺乏测试、操作和维护这些技术的辅助技术机构,也妨碍了可再生能源系统的大规模部署。

En fait, pour la troisième année de suite, la Conférence n'a pas pu mettre en place des organes auxiliaires ni, par conséquent, commencer ses travaux de fond.

的确,裁军谈判会议连续三年未成功地设立一个辅助机构和开展其实质性的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辅助机构 的法语例句

用户正在搜索


动物解剖学的, 动物精神, 动物恐怖症, 动物流行病, 动物流行病的, 动物毛上的条纹, 动物灭绝, 动物脑子, 动物皮移植, 动物区系,

相似单词


辅助风嘴, 辅助拱, 辅助罐梁, 辅助呼吸, 辅助货币, 辅助机构, 辅助技工, 辅助舰船, 辅助舰队, 辅助角,
organisme auxiliaire; service auxiliair
organe auxiliaire 法 语 助 手

La famille élargie joue un rôle moindre en tant qu'institution sociale auxiliaire.

家庭扩大后作为社会辅助机构所起的作用反而小了。

Le rôle de la Commission est complémentaire à celui des autorités judiciaires.

委员会所起的作用是辅助司法机构

La Cour pénale internationale est une institution qui peut jouer un rôle fondamental à cet égard.

国际刑事法庭是能够面发挥辅助作用的机构

Une plus grande sensibilisation des services médicaux et paramédicaux à ce type de criminalité est nécessaire.

有必要提高医疗和医疗辅助机构种犯罪的认识。

Le comité de jugement par les camarades n'est pas simplement un organe subsidiaire du système judiciaire national.

“同志裁决委员会”并不是国家司法制度下的一个简单辅助机构

Elle compléterait l'initiative prise par certains agences spatiales de mettre au point une Charte internationale « Espace et catastrophes majeures ».

将会辅助一些太空机构确立国际“太空和主要灾难”宪章面所采取的行动。

Ce dernier devrait aussi améliorer le fonctionnement de ses organes subsidiaires en s'assurant de la complémentarité de leurs activités.

经济及社会事会还应当通过确保加强其辅助机构各项活动之间的互补性,改善机构的运作情况。

Au sein du Ministère de la défense, le Bureau du droit des conflits armés est chargé de cette diffusion.

法国政府充分认识法国红十字会作为公共当局辅助机构的地位和发挥的作用。

Au niveau national, les sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge sont reconnues par la loi comme des auxiliaires du gouvernement.

国家一级,红十字会与红新月会作为各国政府的辅助机构法律承认。

Les facteurs mésoéconomiques sont les systèmes locaux, c'est-à-dire à la fois ce qui ressortit aux politiques générales, et les institutions d'appui.

中间一级包括政策和辅助机构面的地制度。

La Zambian Alliance of Women (ZAW) a ainsi été élue centre de liaison, la DRFN faisant quant à elle fonction d'organisme d'appui.

赞比亚妇女联盟被选为南部非洲发展共同体的联络点,而纳米比亚沙漠研究基金会担任辅助机构

Même si ses organes subsidiaires, comme le Comité contre le terrorisme, sont des instruments très importants, par moments l'action du Conseil sera nécessaire.

尽管其辅助机构,例如反恐怖主义委员会是重要手段,但安会有时候采取行动也将是必不可少的。

L'Assemblée générale, le Secrétaire général et les organes subsidiaires du Conseil peuvent proposer, par l'intermédiaire du Conseil, des thèmes à lui soumettre pour examen.

大会、秘书长和事会的辅助机构,可通过事会提出问题,交委员会审议。

Ou bien, elle peut être envisagée sous l'angle de l'entreprise: quelles politiques et quelles structures de soutien sont-elles nécessaires pour améliorer la capacité de l'entreprise?

或者从企业角度考虑――提高企业能力必须具备何种政策和辅助机构

Les États parties ont réaffirmé qu'il fallait créer un organe subsidiaire adéquat au sein de la Conférence du désarmement, pour s'occuper des questions de désarmement nucléaire.

缔约国重申,裁军谈判会议必须为处核裁军问题建立适当的辅助机构

Il importe également de prendre des mesures fermes contre l'insubordination de certains policiers qui ont tendance à oublier que la police est l'auxiliaire de la justice.

同样重要的是,采取坚决措施惩处某些违抗命令的警察,些警察往往忘记警察是司法机关的辅助机构

Le CCT, et l'ensemble de l'ONU, doivent compléter les travaux d'autres institutions auxquelles incombe un mandat ou un rôle particulier dans la lutte contre le terrorisme.

反恐委员会以及更广泛的联合国系统必须辅助其他机构的工作,机构打击恐怖主义的斗争中有其自身具体的授权或作用。

L'organisme statistique chef de file doit pouvoir s'appuyer sur des arrangements institutionnels tels que comités consultatifs, réunions des homologues, mémorandums d'accord et accords au niveau des services.

以下体制安排对辅助牵头统计机构的角色至关重要:咨询委员会、关系会议、谅解备忘录以及服务级协议。

Les insuffisances des institutions techniques auxiliaires en matière d'essai, d'exploitation et de maintenance de ces technologies empêchent également le déploiement à grande échelle de systèmes d'énergies renouvelables.

由于缺乏测试、操作和维护些技术的辅助技术机构,也妨碍了可再生能源系统的大规模部署。

En fait, pour la troisième année de suite, la Conférence n'a pas pu mettre en place des organes auxiliaires ni, par conséquent, commencer ses travaux de fond.

的确,裁军谈判会议连续三年未成功地设立一个辅助机构和开展其实质性的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辅助机构 的法语例句

用户正在搜索


动物饲养员, 动物图案的, 动物退化学, 动物细胞学, 动物纤维, 动物现象, 动物心理学, 动物形象的, 动物形状的, 动物性, 动物性饲料, 动物旋转瓶, 动物学, 动物学的, 动物学地, 动物学家, 动物学上, 动物言语, 动物岩, 动物寓言集, 动物园, 动物园的猴山, 动物园的兽笼, 动物脂, 动物脂肪, 动物志, 动物治疗学, 动物治疗学的, 动线圈, 动向,

相似单词


辅助风嘴, 辅助拱, 辅助罐梁, 辅助呼吸, 辅助货币, 辅助机构, 辅助技工, 辅助舰船, 辅助舰队, 辅助角,
organisme auxiliaire; service auxiliair
organe auxiliaire 法 语 助 手

La famille élargie joue un rôle moindre en tant qu'institution sociale auxiliaire.

家庭扩大后作为社会辅助所起反而小了。

Le rôle de la Commission est complémentaire à celui des autorités judiciaires.

委员会所起辅助司法

La Cour pénale internationale est une institution qui peut jouer un rôle fondamental à cet égard.

际刑事法庭是能够在这方面发挥辅助

Une plus grande sensibilisation des services médicaux et paramédicaux à ce type de criminalité est nécessaire.

有必要提高医疗和医疗辅助对这种犯罪认识。

Le comité de jugement par les camarades n'est pas simplement un organe subsidiaire du système judiciaire national.

“同志裁决委员会”并不是家司法制度下一个简单辅助

Elle compléterait l'initiative prise par certains agences spatiales de mettre au point une Charte internationale « Espace et catastrophes majeures ».

这将会辅助一些太空在确立际“太空和主要灾难”宪章方面所采取行动。

Ce dernier devrait aussi améliorer le fonctionnement de ses organes subsidiaires en s'assurant de la complémentarité de leurs activités.

经济及社会事会还应当通过确保加强其辅助项活动之间互补性,改善这些运作情况。

Au sein du Ministère de la défense, le Bureau du droit des conflits armés est chargé de cette diffusion.

府充分认识到法红十字会作为公共当局辅助地位和发挥

Au niveau national, les sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge sont reconnues par la loi comme des auxiliaires du gouvernement.

家一级,红十字会与红新月会作为辅助受到法律承认。

Les facteurs mésoéconomiques sont les systèmes locaux, c'est-à-dire à la fois ce qui ressortit aux politiques générales, et les institutions d'appui.

中间一级包括策和辅助两方面地方制度。

La Zambian Alliance of Women (ZAW) a ainsi été élue centre de liaison, la DRFN faisant quant à elle fonction d'organisme d'appui.

赞比亚妇女联盟被选为南部非洲发展共同体联络点,而纳米比亚沙漠研究基金会担任辅助

Même si ses organes subsidiaires, comme le Comité contre le terrorisme, sont des instruments très importants, par moments l'action du Conseil sera nécessaire.

尽管其辅助,例如反恐怖主义委员会是重要手段,但安会有时候采取行动也将是必不可少

L'Assemblée générale, le Secrétaire général et les organes subsidiaires du Conseil peuvent proposer, par l'intermédiaire du Conseil, des thèmes à lui soumettre pour examen.

大会、秘书长和事会辅助,可通过事会提出问题,交委员会审议。

Ou bien, elle peut être envisagée sous l'angle de l'entreprise: quelles politiques et quelles structures de soutien sont-elles nécessaires pour améliorer la capacité de l'entreprise?

或者从企业角度考虑――提高企业能力必须具备何种策和辅助

Les États parties ont réaffirmé qu'il fallait créer un organe subsidiaire adéquat au sein de la Conférence du désarmement, pour s'occuper des questions de désarmement nucléaire.

缔约重申,裁军谈判会议必须为处核裁军问题建立适当辅助

Il importe également de prendre des mesures fermes contre l'insubordination de certains policiers qui ont tendance à oublier que la police est l'auxiliaire de la justice.

同样重要是,采取坚决措施惩处某些违抗命令警察,这些警察往往忘记警察是司法辅助

Le CCT, et l'ensemble de l'ONU, doivent compléter les travaux d'autres institutions auxquelles incombe un mandat ou un rôle particulier dans la lutte contre le terrorisme.

反恐委员会以及更广泛联合系统必须辅助其他工作,这些在打击恐怖主义斗争中有其自身具体授权或作

L'organisme statistique chef de file doit pouvoir s'appuyer sur des arrangements institutionnels tels que comités consultatifs, réunions des homologues, mémorandums d'accord et accords au niveau des services.

以下体制安排对辅助牵头统计角色至关重要:咨询委员会、关系会议、谅解备忘录以及服务级协议。

Les insuffisances des institutions techniques auxiliaires en matière d'essai, d'exploitation et de maintenance de ces technologies empêchent également le déploiement à grande échelle de systèmes d'énergies renouvelables.

由于缺乏测试、操作和维护这些技术辅助技术,也妨碍了可再生能源系统大规模部署。

En fait, pour la troisième année de suite, la Conférence n'a pas pu mettre en place des organes auxiliaires ni, par conséquent, commencer ses travaux de fond.

确,裁军谈判会议连续三年未成功地设立一个辅助和开展其实质性工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辅助机构 的法语例句

用户正在搜索


动用资本, 动用自己的积蓄, 动员, 动员口号, 动员战争能力, 动员中心, 动辄, 动辄打骂, 动辄打人, 动辄得咎,

相似单词


辅助风嘴, 辅助拱, 辅助罐梁, 辅助呼吸, 辅助货币, 辅助机构, 辅助技工, 辅助舰船, 辅助舰队, 辅助角,
organisme auxiliaire; service auxiliair
organe auxiliaire 法 语 助 手

La famille élargie joue un rôle moindre en tant qu'institution sociale auxiliaire.

家庭扩大后为社会辅助机构用反而小了。

Le rôle de la Commission est complémentaire à celui des autorités judiciaires.

委员会所用是辅助司法机构

La Cour pénale internationale est une institution qui peut jouer un rôle fondamental à cet égard.

国际刑事法庭是能够在这发挥辅助机构

Une plus grande sensibilisation des services médicaux et paramédicaux à ce type de criminalité est nécessaire.

有必要提高医疗和医疗辅助机构对这种犯罪认识。

Le comité de jugement par les camarades n'est pas simplement un organe subsidiaire du système judiciaire national.

“同志裁决委员会”并不是国家司法制度下一个简单辅助机构

Elle compléterait l'initiative prise par certains agences spatiales de mettre au point une Charte internationale « Espace et catastrophes majeures ».

这将会辅助一些太空机构在确立国际“太空和主要灾难”宪章所采取行动。

Ce dernier devrait aussi améliorer le fonctionnement de ses organes subsidiaires en s'assurant de la complémentarité de leurs activités.

经济及社会事会还应当通过确保加强其辅助机构各项活动之间互补性,改善这些机构情况。

Au sein du Ministère de la défense, le Bureau du droit des conflits armés est chargé de cette diffusion.

法国政府充分认识到法国红十字会为公共当局辅助机构地位和发挥用。

Au niveau national, les sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge sont reconnues par la loi comme des auxiliaires du gouvernement.

在国家一级,红十字会与红新月会为各国政府辅助机构受到法律承认。

Les facteurs mésoéconomiques sont les systèmes locaux, c'est-à-dire à la fois ce qui ressortit aux politiques générales, et les institutions d'appui.

中间一级包括政策和辅助机构制度。

La Zambian Alliance of Women (ZAW) a ainsi été élue centre de liaison, la DRFN faisant quant à elle fonction d'organisme d'appui.

赞比亚妇女联盟被选为南部非洲发展共同体联络点,而纳米比亚沙漠研究基金会担任辅助机构

Même si ses organes subsidiaires, comme le Comité contre le terrorisme, sont des instruments très importants, par moments l'action du Conseil sera nécessaire.

尽管其辅助机构,例如反恐怖主义委员会是重要手段,但安会有时候采取行动也将是必不可少

L'Assemblée générale, le Secrétaire général et les organes subsidiaires du Conseil peuvent proposer, par l'intermédiaire du Conseil, des thèmes à lui soumettre pour examen.

大会、秘书长和事会辅助机构,可通过事会提出问题,交委员会审议。

Ou bien, elle peut être envisagée sous l'angle de l'entreprise: quelles politiques et quelles structures de soutien sont-elles nécessaires pour améliorer la capacité de l'entreprise?

或者从企业角度考虑――提高企业能力必须具备何种政策和辅助机构

Les États parties ont réaffirmé qu'il fallait créer un organe subsidiaire adéquat au sein de la Conférence du désarmement, pour s'occuper des questions de désarmement nucléaire.

缔约国重申,裁军谈判会议必须为处核裁军问题建立适当辅助机构

Il importe également de prendre des mesures fermes contre l'insubordination de certains policiers qui ont tendance à oublier que la police est l'auxiliaire de la justice.

同样重要是,采取坚决措施惩处某些违抗命令警察,这些警察往往忘记警察是司法机关辅助机构

Le CCT, et l'ensemble de l'ONU, doivent compléter les travaux d'autres institutions auxquelles incombe un mandat ou un rôle particulier dans la lutte contre le terrorisme.

反恐委员会以及更广泛联合国系统必须辅助其他机构,这些机构在打击恐怖主义斗争中有其自身具体授权或用。

L'organisme statistique chef de file doit pouvoir s'appuyer sur des arrangements institutionnels tels que comités consultatifs, réunions des homologues, mémorandums d'accord et accords au niveau des services.

以下体制安排对辅助牵头统计机构角色至关重要:咨询委员会、关系会议、谅解备忘录以及服务级协议。

Les insuffisances des institutions techniques auxiliaires en matière d'essai, d'exploitation et de maintenance de ces technologies empêchent également le déploiement à grande échelle de systèmes d'énergies renouvelables.

由于缺乏测试、操和维护这些技术辅助技术机构,也妨碍了可再生能源系统大规模部署。

En fait, pour la troisième année de suite, la Conférence n'a pas pu mettre en place des organes auxiliaires ni, par conséquent, commencer ses travaux de fond.

确,裁军谈判会议连续三年未成功地设立一个辅助机构和开展其实质性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辅助机构 的法语例句

用户正在搜索


动作不灵活的<俗>, 动作不再协调的, 动作倒错, 动作的幅度, 动作的敏捷, 动作的迅速, 动作的优美, 动作的准确, 动作电位, 动作缓慢,

相似单词


辅助风嘴, 辅助拱, 辅助罐梁, 辅助呼吸, 辅助货币, 辅助机构, 辅助技工, 辅助舰船, 辅助舰队, 辅助角,
organisme auxiliaire; service auxiliair
organe auxiliaire 法 语 助 手

La famille élargie joue un rôle moindre en tant qu'institution sociale auxiliaire.

家庭扩大后作为社会辅助所起的作用反而小了。

Le rôle de la Commission est complémentaire à celui des autorités judiciaires.

委员会所起的作用是辅助司法

La Cour pénale internationale est une institution qui peut jouer un rôle fondamental à cet égard.

国际刑事法庭是能够在这方面发挥辅助作用的

Une plus grande sensibilisation des services médicaux et paramédicaux à ce type de criminalité est nécessaire.

有必要提高医疗和医疗辅助对这种犯罪的认识。

Le comité de jugement par les camarades n'est pas simplement un organe subsidiaire du système judiciaire national.

“同志裁决委员会”并不是国家司法制度下的一个简单辅助

Elle compléterait l'initiative prise par certains agences spatiales de mettre au point une Charte internationale « Espace et catastrophes majeures ».

这将会辅助一些太空在确立国际“太空和主要章方面所采取的行动。

Ce dernier devrait aussi améliorer le fonctionnement de ses organes subsidiaires en s'assurant de la complémentarité de leurs activités.

经济及社会事会还应当通过确保加强其辅助项活动之间的互补性,改善这些的运作情况。

Au sein du Ministère de la défense, le Bureau du droit des conflits armés est chargé de cette diffusion.

法国政府充分认识到法国红十字会作为公共当局辅助的地位和发挥的作用。

Au niveau national, les sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge sont reconnues par la loi comme des auxiliaires du gouvernement.

在国家一级,红十字会与红新月会作为国政府的辅助受到法律承认。

Les facteurs mésoéconomiques sont les systèmes locaux, c'est-à-dire à la fois ce qui ressortit aux politiques générales, et les institutions d'appui.

中间一级包括政策和辅助两方面的地方制度。

La Zambian Alliance of Women (ZAW) a ainsi été élue centre de liaison, la DRFN faisant quant à elle fonction d'organisme d'appui.

赞比亚妇女联盟被选为南部非洲发展共同体的联络点,而纳米比亚沙漠研究基金会担任辅助

Même si ses organes subsidiaires, comme le Comité contre le terrorisme, sont des instruments très importants, par moments l'action du Conseil sera nécessaire.

尽管其辅助,例如反恐怖主义委员会是重要手段,但安会有时候采取行动也将是必不可少的。

L'Assemblée générale, le Secrétaire général et les organes subsidiaires du Conseil peuvent proposer, par l'intermédiaire du Conseil, des thèmes à lui soumettre pour examen.

大会、秘书长和事会的辅助,可通过事会提出问题,交委员会审议。

Ou bien, elle peut être envisagée sous l'angle de l'entreprise: quelles politiques et quelles structures de soutien sont-elles nécessaires pour améliorer la capacité de l'entreprise?

或者从企业角度考虑――提高企业能力必须具备何种政策和辅助

Les États parties ont réaffirmé qu'il fallait créer un organe subsidiaire adéquat au sein de la Conférence du désarmement, pour s'occuper des questions de désarmement nucléaire.

缔约国重申,裁军谈判会议必须为处核裁军问题建立适当的辅助

Il importe également de prendre des mesures fermes contre l'insubordination de certains policiers qui ont tendance à oublier que la police est l'auxiliaire de la justice.

同样重要的是,采取坚决措施惩处某些违抗命令的警察,这些警察往往忘记警察是司法关的辅助

Le CCT, et l'ensemble de l'ONU, doivent compléter les travaux d'autres institutions auxquelles incombe un mandat ou un rôle particulier dans la lutte contre le terrorisme.

反恐委员会以及更广泛的联合国系统必须辅助其他的工作,这些在打击恐怖主义的斗争中有其自身具体的授权或作用。

L'organisme statistique chef de file doit pouvoir s'appuyer sur des arrangements institutionnels tels que comités consultatifs, réunions des homologues, mémorandums d'accord et accords au niveau des services.

以下体制安排对辅助牵头统计的角色至关重要:咨询委员会、关系会议、谅解备忘录以及服务级协议。

Les insuffisances des institutions techniques auxiliaires en matière d'essai, d'exploitation et de maintenance de ces technologies empêchent également le déploiement à grande échelle de systèmes d'énergies renouvelables.

由于缺乏测试、操作和维护这些技术的辅助技术,也妨碍了可再生能源系统的大规模部署。

En fait, pour la troisième année de suite, la Conférence n'a pas pu mettre en place des organes auxiliaires ni, par conséquent, commencer ses travaux de fond.

的确,裁军谈判会议连续三年未成功地设立一个辅助和开展其实质性的工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 辅助机构 的法语例句

用户正在搜索


冻布丁, 冻冲作用, 冻疮, 冻蛋白石, 冻得发青的脸, 冻得发紫, 冻得全身颤抖, 冻得入骨, 冻豆腐, 冻粉,

相似单词


辅助风嘴, 辅助拱, 辅助罐梁, 辅助呼吸, 辅助货币, 辅助机构, 辅助技工, 辅助舰船, 辅助舰队, 辅助角,