法语助手
  • 关闭

轻重缓急

添加到生词本

qīngzhòng-huǎnjí
l'ordre d'importance et d'urgence des choses ;
par ordre de priorité
Fr helper cop yright

Par ailleurs, il faut savoir quelles sont les vraies priorités.

此外,我们应重缓急

Il est nécessaire d'établir un ordre de priorité pour les travaux.

有必要区这些工作的重缓急

La diminution s'explique par l'ordre de priorité assigné aux voyages.

经费减少表明旅行视重缓急进行。

Fixer des priorités est un processus éprouvant.

制订重缓急次序是一个痛苦的过程。

Les pays en développement doivent faire en sorte que leurs priorités soient bien structurées.

发展中国家必须确保其重缓急安排得当。

Les pays peuvent allouer ces ressources en fonction de leurs priorités nationales.

有关国家可以根据本国的重缓急配这些资源。

Il s'est félicité de l'adoption d'un système à trois niveaux pour la prioritisation des indicateurs.

工作组赞赏通过确定各项指标重缓急的三层步骤。

Cela n'exclut pas la nécessité d'établir un ordre de priorités assorti d'un calendrier.

这并不排除按照时限来确定重缓急的必要性。

Mais puisque nous avons des ressources comparativement limitées, nous devons établir certaines priorités.

此外,由于我们的资源相对有限,我们必须重缓急

Plusieurs délégations ont estimé que les priorités du programme auraient dû être définies plus clairement.

若干代表表示,文件中应更明确地说明方案的重缓急

L'établissement des priorités et le calcul du coût des programmes laissent également à désirer.

在方案活动的重缓急费用方面也存在着其他缺陷。

Ces conclusions et recommandations ont facilité la hiérarchisation des tâches d'inventaire de GES.

这些建论有助于安排温室气体单工作的重缓急

La concentration et la hiérarchisation des priorités de l'assistance au développement guideront nos efforts.

确定发展援助的重点重缓急,将是我们工作的指南。

C'est pourquoi, lorsqu'on établit les priorités, l'éducation en situation d'urgence n'est guère prise en compte.

果造成安排重缓急时,紧急状况中的教育得不到优先考虑。

Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.

但是区重缓急产生的不可避免的影响就是不得不将有些项目推迟。

Il faut insister davantage sur la révision des priorités et le redéploiement des ressources.

目前需要更多地强调以下两点,即重新确定重缓急重新部署资源。

À cet égard, la Mission devrait déterminer son tableau d'effectifs selon ses priorités fonctionnelles.

在这方面,特派团应根据职能的重缓急,决定人员配置需求。

Les besoins à satisfaire devront également être classés par ordre de priorité.

为了完成规划,必须设置一项对相互冲突的保健医药作重缓急安排的程序。

Quelques pays ont fait état d'une analyse de l'adaptation et ont présenté une liste de mesures classées.

有几个国家包括了关于适应措施的析,并提供了重缓急列出的措施。

Fixer des priorités signifie être proactif, et pas seulement réactif, face à des facteurs externes.

确定重缓急意味着积极主动,而不仅仅是对外部因素的被动反应。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轻重缓急 的法语例句

用户正在搜索


不掩饰的, 不厌, 不厌其烦, 不厌其详, 不扬, 不要, 不要打草惊蛇, 不要慌, 不要紧, 不要拘束,

相似单词


轻质氧化镁, 轻质砖, 轻重, 轻重不一, 轻重倒置, 轻重缓急, 轻舟, 轻装, 轻装就道, 轻装上阵,
qīngzhòng-huǎnjí
l'ordre d'importance et d'urgence des choses ;
par ordre de priorité
Fr helper cop yright

Par ailleurs, il faut savoir quelles sont les vraies priorités.

此外,我们应分清重缓急

Il est nécessaire d'établir un ordre de priorité pour les travaux.

有必要区分作的重缓急

La diminution s'explique par l'ordre de priorité assigné aux voyages.

经费减少表明旅行视重缓急进行。

Fixer des priorités est un processus éprouvant.

制订重缓急次序是一个痛苦的过程。

Les pays en développement doivent faire en sorte que leurs priorités soient bien structurées.

发展中国家必须确保其重缓急安排得当。

Les pays peuvent allouer ces ressources en fonction de leurs priorités nationales.

有关国家可以根据本国的重缓急分配资源。

Il s'est félicité de l'adoption d'un système à trois niveaux pour la prioritisation des indicateurs.

作组赞赏通过确定各项指标重缓急的三层步骤。

Cela n'exclut pas la nécessité d'établir un ordre de priorités assorti d'un calendrier.

并不排除按照时限来确定重缓急的必要性。

Mais puisque nous avons des ressources comparativement limitées, nous devons établir certaines priorités.

此外,由于我们的资源相对有限,我们必须分清重缓急

Plusieurs délégations ont estimé que les priorités du programme auraient dû être définies plus clairement.

若干代表表示,文件中应更明确地说明方案的重缓急

L'établissement des priorités et le calcul du coût des programmes laissent également à désirer.

方案活动的重缓急和费用方面着其他缺陷。

Ces conclusions et recommandations ont facilité la hiérarchisation des tâches d'inventaire de GES.

建议和结论有助于安排温室气体清单作的重缓急

La concentration et la hiérarchisation des priorités de l'assistance au développement guideront nos efforts.

确定发展援助的重点和重缓急,将是我们作的指南。

C'est pourquoi, lorsqu'on établit les priorités, l'éducation en situation d'urgence n'est guère prise en compte.

结果造成安排重缓急时,紧急状况中的教育得不到优先考虑。

Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.

但是区分重缓急产生的不可避免的影响就是不得不将有项目推迟。

Il faut insister davantage sur la révision des priorités et le redéploiement des ressources.

目前需要更多地强调以下两点,即重新确定重缓急和重新部署资源。

À cet égard, la Mission devrait déterminer son tableau d'effectifs selon ses priorités fonctionnelles.

方面,特派团应根据职能的重缓急,决定人员配置需求。

Les besoins à satisfaire devront également être classés par ordre de priorité.

为了完成规划,必须设置一项对相互冲突的保健医药作重缓急安排的程序。

Quelques pays ont fait état d'une analyse de l'adaptation et ont présenté une liste de mesures classées.

有几个国家包括了关于适应措施的分析,并提供了分重缓急列出的措施。

Fixer des priorités signifie être proactif, et pas seulement réactif, face à des facteurs externes.

确定重缓急意味着积极主动,而不仅仅是对外部因素的被动反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轻重缓急 的法语例句

用户正在搜索


不一而足, 不一会儿, 不一样, 不一样的, 不一致, 不一致的, 不一致的性格, 不依, 不依赖人工的, 不宜,

相似单词


轻质氧化镁, 轻质砖, 轻重, 轻重不一, 轻重倒置, 轻重缓急, 轻舟, 轻装, 轻装就道, 轻装上阵,
qīngzhòng-huǎnjí
l'ordre d'importance et d'urgence des choses ;
par ordre de priorité
Fr helper cop yright

Par ailleurs, il faut savoir quelles sont les vraies priorités.

此外,我们应分清重缓急

Il est nécessaire d'établir un ordre de priorité pour les travaux.

分这些工作的重缓急

La diminution s'explique par l'ordre de priorité assigné aux voyages.

经费减少表明旅行视重缓急进行。

Fixer des priorités est un processus éprouvant.

制订重缓急次序是一个痛苦的过程。

Les pays en développement doivent faire en sorte que leurs priorités soient bien structurées.

发展中国家须确保重缓急安排得当。

Les pays peuvent allouer ces ressources en fonction de leurs priorités nationales.

有关国家可以根据本国的重缓急分配这些资源。

Il s'est félicité de l'adoption d'un système à trois niveaux pour la prioritisation des indicateurs.

工作组赞赏通过确定各项指标重缓急的三层步骤。

Cela n'exclut pas la nécessité d'établir un ordre de priorités assorti d'un calendrier.

这并不排除按照时限来确定重缓急性。

Mais puisque nous avons des ressources comparativement limitées, nous devons établir certaines priorités.

此外,由于我们的资源相对有限,我们须分清重缓急

Plusieurs délégations ont estimé que les priorités du programme auraient dû être définies plus clairement.

若干代表表示,文件中应更明确地说明方案的重缓急

L'établissement des priorités et le calcul du coût des programmes laissent également à désirer.

在方案活动的重缓急和费用方面也存在着陷。

Ces conclusions et recommandations ont facilité la hiérarchisation des tâches d'inventaire de GES.

这些建议和结论有助于安排温室气体清单工作的重缓急

La concentration et la hiérarchisation des priorités de l'assistance au développement guideront nos efforts.

确定发展援助的重点和重缓急,将是我们工作的指南。

C'est pourquoi, lorsqu'on établit les priorités, l'éducation en situation d'urgence n'est guère prise en compte.

结果造成安排重缓急时,紧急状况中的教育得不到优先考虑。

Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.

但是重缓急产生的不可避免的影响就是不得不将有些项目推迟。

Il faut insister davantage sur la révision des priorités et le redéploiement des ressources.

目前需更多地强调以下两点,即重新确定重缓急和重新部署资源。

À cet égard, la Mission devrait déterminer son tableau d'effectifs selon ses priorités fonctionnelles.

在这方面,特派团应根据职能的重缓急,决定人员配置需求。

Les besoins à satisfaire devront également être classés par ordre de priorité.

为了完成规划,须设置一项对相互冲突的保健医药作重缓急安排的程序。

Quelques pays ont fait état d'une analyse de l'adaptation et ont présenté une liste de mesures classées.

有几个国家包括了关于适应措施的分析,并提供了分重缓急列出的措施。

Fixer des priorités signifie être proactif, et pas seulement réactif, face à des facteurs externes.

确定重缓急意味着积极主动,而不仅仅是对外部因素的被动反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轻重缓急 的法语例句

用户正在搜索


不以为规矩不能成方圆, 不以为然, 不以为然的, 不以为然的眼光, 不以为然的语气, 不以为意, 不义, 不义之财, 不亦乐乎, 不役于物,

相似单词


轻质氧化镁, 轻质砖, 轻重, 轻重不一, 轻重倒置, 轻重缓急, 轻舟, 轻装, 轻装就道, 轻装上阵,
qīngzhòng-huǎnjí
l'ordre d'importance et d'urgence des choses ;
par ordre de priorité
Fr helper cop yright

Par ailleurs, il faut savoir quelles sont les vraies priorités.

此外,我们应分清重缓急

Il est nécessaire d'établir un ordre de priorité pour les travaux.

有必要区分这些工作重缓急

La diminution s'explique par l'ordre de priorité assigné aux voyages.

经费减少明旅行视重缓急进行。

Fixer des priorités est un processus éprouvant.

制订重缓急次序是一个过程。

Les pays en développement doivent faire en sorte que leurs priorités soient bien structurées.

发展中国家必须确保其重缓急安排得当。

Les pays peuvent allouer ces ressources en fonction de leurs priorités nationales.

有关国家可以根据本国重缓急分配这些资源。

Il s'est félicité de l'adoption d'un système à trois niveaux pour la prioritisation des indicateurs.

工作组赞赏通过确定各项指标重缓急三层步骤。

Cela n'exclut pas la nécessité d'établir un ordre de priorités assorti d'un calendrier.

这并不排除按照时限来确定重缓急必要性。

Mais puisque nous avons des ressources comparativement limitées, nous devons établir certaines priorités.

此外,由于我们资源相对有限,我们必须分清重缓急

Plusieurs délégations ont estimé que les priorités du programme auraient dû être définies plus clairement.

若干代,文件中应更明确地说明方案重缓急

L'établissement des priorités et le calcul du coût des programmes laissent également à désirer.

在方案活动重缓急和费用方面也存在着其他缺陷。

Ces conclusions et recommandations ont facilité la hiérarchisation des tâches d'inventaire de GES.

这些建议和结论有助于安排温室气体清单工作重缓急

La concentration et la hiérarchisation des priorités de l'assistance au développement guideront nos efforts.

确定发展援助重点和重缓急,将是我们工作指南。

C'est pourquoi, lorsqu'on établit les priorités, l'éducation en situation d'urgence n'est guère prise en compte.

结果造成安排重缓急时,紧急状况中教育得不到优先考虑。

Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.

但是区分重缓急产生不可避免影响就是不得不将有些项目推迟。

Il faut insister davantage sur la révision des priorités et le redéploiement des ressources.

目前需要更多地强调以下两点,即重新确定重缓急和重新部署资源。

À cet égard, la Mission devrait déterminer son tableau d'effectifs selon ses priorités fonctionnelles.

在这方面,特派团应根据职能重缓急,决定人员配置需求。

Les besoins à satisfaire devront également être classés par ordre de priorité.

为了完成规划,必须设置一项对相互冲突保健医药作重缓急安排程序。

Quelques pays ont fait état d'une analyse de l'adaptation et ont présenté une liste de mesures classées.

有几个国家包括了关于适应措施分析,并提供了分重缓急列出措施。

Fixer des priorités signifie être proactif, et pas seulement réactif, face à des facteurs externes.

确定重缓急意味着积极主动,而不仅仅是对外部因素被动反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轻重缓急 的法语例句

用户正在搜索


不易弯曲的, 不易消除的疲劳, 不易隐藏的东西, 不易之论, 不易皱的织物, 不意, 不意的, 不翼而飞, 不引起变态反应的, 不引起过敏的,

相似单词


轻质氧化镁, 轻质砖, 轻重, 轻重不一, 轻重倒置, 轻重缓急, 轻舟, 轻装, 轻装就道, 轻装上阵,
qīngzhòng-huǎnjí
l'ordre d'importance et d'urgence des choses ;
par ordre de priorité
Fr helper cop yright

Par ailleurs, il faut savoir quelles sont les vraies priorités.

此外,我们应分清重缓急

Il est nécessaire d'établir un ordre de priorité pour les travaux.

有必要区分这些重缓急

La diminution s'explique par l'ordre de priorité assigné aux voyages.

经费减少表明旅行视重缓急进行。

Fixer des priorités est un processus éprouvant.

制订重缓急次序是一个痛苦的过程。

Les pays en développement doivent faire en sorte que leurs priorités soient bien structurées.

发展中国家必须确保其重缓急得当。

Les pays peuvent allouer ces ressources en fonction de leurs priorités nationales.

有关国家可以根据本国的重缓急分配这些资源。

Il s'est félicité de l'adoption d'un système à trois niveaux pour la prioritisation des indicateurs.

赞赏通过确定各项指标重缓急的三层步骤。

Cela n'exclut pas la nécessité d'établir un ordre de priorités assorti d'un calendrier.

这并按照时限来确定重缓急的必要性。

Mais puisque nous avons des ressources comparativement limitées, nous devons établir certaines priorités.

此外,由于我们的资源相对有限,我们必须分清重缓急

Plusieurs délégations ont estimé que les priorités du programme auraient dû être définies plus clairement.

若干代表表示,文件中应更明确地说明方案的重缓急

L'établissement des priorités et le calcul du coût des programmes laissent également à désirer.

在方案活动的重缓急和费用方面也存在着其他缺陷。

Ces conclusions et recommandations ont facilité la hiérarchisation des tâches d'inventaire de GES.

这些建议和结论有助于安温室气体清单重缓急

La concentration et la hiérarchisation des priorités de l'assistance au développement guideront nos efforts.

确定发展援助的重点和重缓急,将是我们的指南。

C'est pourquoi, lorsqu'on établit les priorités, l'éducation en situation d'urgence n'est guère prise en compte.

结果造成安重缓急时,紧急状况中的教育得到优先考虑。

Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.

但是区分重缓急产生的可避免的影响就是将有些项目推迟。

Il faut insister davantage sur la révision des priorités et le redéploiement des ressources.

目前需要更多地强调以下两点,即重新确定重缓急和重新部署资源。

À cet égard, la Mission devrait déterminer son tableau d'effectifs selon ses priorités fonctionnelles.

在这方面,特派团应根据职能的重缓急,决定人员配置需求。

Les besoins à satisfaire devront également être classés par ordre de priorité.

为了完成规划,必须设置一项对相互冲突的保健医药重缓急的程序。

Quelques pays ont fait état d'une analyse de l'adaptation et ont présenté une liste de mesures classées.

有几个国家包括了关于适应措施的分析,并提供了分重缓急列出的措施。

Fixer des priorités signifie être proactif, et pas seulement réactif, face à des facteurs externes.

确定重缓急意味着积极主动,而仅仅是对外部因素的被动反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轻重缓急 的法语例句

用户正在搜索


不优雅的举止, 不由, 不由得, 不由分说, 不由自主, 不由自主的, 不由自主的动作, 不由自主的厌恶, 不由自主地, 不游离分子,

相似单词


轻质氧化镁, 轻质砖, 轻重, 轻重不一, 轻重倒置, 轻重缓急, 轻舟, 轻装, 轻装就道, 轻装上阵,
qīngzhòng-huǎnjí
l'ordre d'importance et d'urgence des choses ;
par ordre de priorité
Fr helper cop yright

Par ailleurs, il faut savoir quelles sont les vraies priorités.

此外,我们应重缓急

Il est nécessaire d'établir un ordre de priorité pour les travaux.

要区这些工作的重缓急

La diminution s'explique par l'ordre de priorité assigné aux voyages.

经费减少表明旅行视重缓急进行。

Fixer des priorités est un processus éprouvant.

制订重缓急次序是一个痛苦的过程。

Les pays en développement doivent faire en sorte que leurs priorités soient bien structurées.

发展中国确保其重缓急安排得当。

Les pays peuvent allouer ces ressources en fonction de leurs priorités nationales.

有关国可以根据本国的重缓急配这些资源。

Il s'est félicité de l'adoption d'un système à trois niveaux pour la prioritisation des indicateurs.

工作组赞赏通过确定各项指标重缓急的三层步骤。

Cela n'exclut pas la nécessité d'établir un ordre de priorités assorti d'un calendrier.

这并不排除按照时限来确定重缓急要性。

Mais puisque nous avons des ressources comparativement limitées, nous devons établir certaines priorités.

此外,由于我们的资源相对有限,我们重缓急

Plusieurs délégations ont estimé que les priorités du programme auraient dû être définies plus clairement.

若干代表表示,文件中应更明确地说明方案的重缓急

L'établissement des priorités et le calcul du coût des programmes laissent également à désirer.

在方案活动的重缓急和费用方面也存在着其他缺陷。

Ces conclusions et recommandations ont facilité la hiérarchisation des tâches d'inventaire de GES.

这些建议和结论有助于安排温室气体单工作的重缓急

La concentration et la hiérarchisation des priorités de l'assistance au développement guideront nos efforts.

确定发展援助的重点和重缓急,将是我们工作的指南。

C'est pourquoi, lorsqu'on établit les priorités, l'éducation en situation d'urgence n'est guère prise en compte.

结果造成安排重缓急时,紧急状况中的教育得不到优先考虑。

Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.

但是区重缓急产生的不可避免的影响就是不得不将有些项目推迟。

Il faut insister davantage sur la révision des priorités et le redéploiement des ressources.

目前需要更多地强调以下两点,即重新确定重缓急和重新部署资源。

À cet égard, la Mission devrait déterminer son tableau d'effectifs selon ses priorités fonctionnelles.

在这方面,特派团应根据职能的重缓急,决定人员配置需求。

Les besoins à satisfaire devront également être classés par ordre de priorité.

为了完成规划,设置一项对相互冲突的保健医药作重缓急安排的程序。

Quelques pays ont fait état d'une analyse de l'adaptation et ont présenté une liste de mesures classées.

有几个国包括了关于适应措施的析,并提供了重缓急列出的措施。

Fixer des priorités signifie être proactif, et pas seulement réactif, face à des facteurs externes.

确定重缓急意味着积极主动,而不仅仅是对外部因素的被动反应。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轻重缓急 的法语例句

用户正在搜索


不予起诉, 不予以优待, 不予追究, 不雨则已,一雨倾盆, 不育, 不育性, 不育雄蕊, 不育症, 不预则废, 不愈合的,

相似单词


轻质氧化镁, 轻质砖, 轻重, 轻重不一, 轻重倒置, 轻重缓急, 轻舟, 轻装, 轻装就道, 轻装上阵,
qīngzhòng-huǎnjí
l'ordre d'importance et d'urgence des choses ;
par ordre de priorité
Fr helper cop yright

Par ailleurs, il faut savoir quelles sont les vraies priorités.

此外,我们应分清重缓急

Il est nécessaire d'établir un ordre de priorité pour les travaux.

有必要区分这些工作的重缓急

La diminution s'explique par l'ordre de priorité assigné aux voyages.

经费减少行视重缓急进行。

Fixer des priorités est un processus éprouvant.

制订重缓急次序是一个痛苦的过程。

Les pays en développement doivent faire en sorte que leurs priorités soient bien structurées.

发展中国家必须确保其重缓急安排得当。

Les pays peuvent allouer ces ressources en fonction de leurs priorités nationales.

有关国家可以根据本国的重缓急分配这些资源。

Il s'est félicité de l'adoption d'un système à trois niveaux pour la prioritisation des indicateurs.

工作组赞赏通过确定各项指标重缓急的三层步骤。

Cela n'exclut pas la nécessité d'établir un ordre de priorités assorti d'un calendrier.

这并不排除按照时限来确定重缓急的必要性。

Mais puisque nous avons des ressources comparativement limitées, nous devons établir certaines priorités.

此外,由于我们的资源相对有限,我们必须分清重缓急

Plusieurs délégations ont estimé que les priorités du programme auraient dû être définies plus clairement.

若干代示,文件中应更确地说重缓急

L'établissement des priorités et le calcul du coût des programmes laissent également à désirer.

在方重缓急和费用方面也存在着其他缺陷。

Ces conclusions et recommandations ont facilité la hiérarchisation des tâches d'inventaire de GES.

这些建议和结论有助于安排温室气体清单工作的重缓急

La concentration et la hiérarchisation des priorités de l'assistance au développement guideront nos efforts.

确定发展援助的重点和重缓急,将是我们工作的指南。

C'est pourquoi, lorsqu'on établit les priorités, l'éducation en situation d'urgence n'est guère prise en compte.

结果造成安排重缓急时,紧急状况中的教育得不到优先考虑。

Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.

但是区分重缓急产生的不可避免的影响就是不得不将有些项目推迟。

Il faut insister davantage sur la révision des priorités et le redéploiement des ressources.

目前需要更多地强调以下两点,即重新确定重缓急和重新部署资源。

À cet égard, la Mission devrait déterminer son tableau d'effectifs selon ses priorités fonctionnelles.

在这方面,特派团应根据职能的重缓急,决定人员配置需求。

Les besoins à satisfaire devront également être classés par ordre de priorité.

为了完成规划,必须设置一项对相互冲突的保健医药作重缓急安排的程序。

Quelques pays ont fait état d'une analyse de l'adaptation et ont présenté une liste de mesures classées.

有几个国家包括了关于适应措施的分析,并提供了分重缓急列出的措施。

Fixer des priorités signifie être proactif, et pas seulement réactif, face à des facteurs externes.

确定重缓急意味着积极主,而不仅仅是对外部因素的被反应。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轻重缓急 的法语例句

用户正在搜索


不匀称的, 不匀称的脸, 不匀的, 不允许, 不孕, 不运转, 不仔细的(不小心的), 不再, 不再 适应的, 不再宠幸<书>,

相似单词


轻质氧化镁, 轻质砖, 轻重, 轻重不一, 轻重倒置, 轻重缓急, 轻舟, 轻装, 轻装就道, 轻装上阵,
qīngzhòng-huǎnjí
l'ordre d'importance et d'urgence des choses ;
par ordre de priorité
Fr helper cop yright

Par ailleurs, il faut savoir quelles sont les vraies priorités.

此外,我们应分清重缓急

Il est nécessaire d'établir un ordre de priorité pour les travaux.

有必要区分这些重缓急

La diminution s'explique par l'ordre de priorité assigné aux voyages.

经费减少表明旅行视重缓急进行。

Fixer des priorités est un processus éprouvant.

制订重缓急次序是一个痛苦过程。

Les pays en développement doivent faire en sorte que leurs priorités soient bien structurées.

发展中国家必须确保其重缓急安排得当。

Les pays peuvent allouer ces ressources en fonction de leurs priorités nationales.

有关国家可以根据本国重缓急分配这些资源。

Il s'est félicité de l'adoption d'un système à trois niveaux pour la prioritisation des indicateurs.

组赞赏通过确定各项指标重缓急三层步骤。

Cela n'exclut pas la nécessité d'établir un ordre de priorités assorti d'un calendrier.

这并不排除按照时限来确定重缓急必要性。

Mais puisque nous avons des ressources comparativement limitées, nous devons établir certaines priorités.

此外,由于我们资源相对有限,我们必须分清重缓急

Plusieurs délégations ont estimé que les priorités du programme auraient dû être définies plus clairement.

若干代表表示,文件中应更明确地说明方案重缓急

L'établissement des priorités et le calcul du coût des programmes laissent également à désirer.

在方案活动重缓急和费用方面也存在着其他缺陷。

Ces conclusions et recommandations ont facilité la hiérarchisation des tâches d'inventaire de GES.

这些建议和结论有助于安排温室气体清单重缓急

La concentration et la hiérarchisation des priorités de l'assistance au développement guideront nos efforts.

确定发展援助重点和重缓急,将是我们指南。

C'est pourquoi, lorsqu'on établit les priorités, l'éducation en situation d'urgence n'est guère prise en compte.

结果造成安排重缓急时,紧急状况中教育得不到优先考虑。

Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.

但是区分重缓急产生不可避免影响就是不得不将有些项目推迟。

Il faut insister davantage sur la révision des priorités et le redéploiement des ressources.

目前需要更多地强调以下两点,即重新确定重缓急和重新部署资源。

À cet égard, la Mission devrait déterminer son tableau d'effectifs selon ses priorités fonctionnelles.

在这方面,特派团应根据职能重缓急,决定人员配置需求。

Les besoins à satisfaire devront également être classés par ordre de priorité.

为了完成规划,必须设置一项对相互冲突保健医药重缓急安排程序。

Quelques pays ont fait état d'une analyse de l'adaptation et ont présenté une liste de mesures classées.

有几个国家包括了关于适应措施分析,并提供了分重缓急列出措施。

Fixer des priorités signifie être proactif, et pas seulement réactif, face à des facteurs externes.

确定重缓急意味着积极主动,而不仅仅是对外部因素被动反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 轻重缓急 的法语例句

用户正在搜索


不再会, 不再麻木, 不再生自己的气, 不再使用的词, 不再使用的样式, 不再是处女, 不再适应, 不再适应的, 不再适应所处环境的, 不再受尊敬,

相似单词


轻质氧化镁, 轻质砖, 轻重, 轻重不一, 轻重倒置, 轻重缓急, 轻舟, 轻装, 轻装就道, 轻装上阵,
qīngzhòng-huǎnjí
l'ordre d'importance et d'urgence des choses ;
par ordre de priorité
Fr helper cop yright

Par ailleurs, il faut savoir quelles sont les vraies priorités.

此外,应分清重缓急

Il est nécessaire d'établir un ordre de priorité pour les travaux.

要区分这些工作的重缓急

La diminution s'explique par l'ordre de priorité assigné aux voyages.

经费减少表明旅行视重缓急进行。

Fixer des priorités est un processus éprouvant.

制订重缓急次序是一个痛苦的过程。

Les pays en développement doivent faire en sorte que leurs priorités soient bien structurées.

发展中国家须确重缓急安排得当。

Les pays peuvent allouer ces ressources en fonction de leurs priorités nationales.

有关国家可以根据本国的重缓急分配这些资源。

Il s'est félicité de l'adoption d'un système à trois niveaux pour la prioritisation des indicateurs.

工作组赞赏通过确定各项指标重缓急的三层步骤。

Cela n'exclut pas la nécessité d'établir un ordre de priorités assorti d'un calendrier.

这并不排除按照时限来确定重缓急要性。

Mais puisque nous avons des ressources comparativement limitées, nous devons établir certaines priorités.

此外,由于的资源相对有限,须分清重缓急

Plusieurs délégations ont estimé que les priorités du programme auraient dû être définies plus clairement.

若干代表表示,文件中应更明确地说明方案的重缓急

L'établissement des priorités et le calcul du coût des programmes laissent également à désirer.

在方案活动的重缓急和费用方面也存在着他缺陷。

Ces conclusions et recommandations ont facilité la hiérarchisation des tâches d'inventaire de GES.

这些建议和结论有助于安排温室气体清单工作的重缓急

La concentration et la hiérarchisation des priorités de l'assistance au développement guideront nos efforts.

确定发展援助的重点和重缓急,将是工作的指南。

C'est pourquoi, lorsqu'on établit les priorités, l'éducation en situation d'urgence n'est guère prise en compte.

结果造成安排重缓急时,紧急状况中的教育得不到优先考虑。

Toutefois, la hiérarchisation a inévitablement pour effet de retarder certains projets.

但是区分重缓急产生的不可避免的影响就是不得不将有些项目推迟。

Il faut insister davantage sur la révision des priorités et le redéploiement des ressources.

目前需要更多地强调以下两点,即重新确定重缓急和重新部署资源。

À cet égard, la Mission devrait déterminer son tableau d'effectifs selon ses priorités fonctionnelles.

在这方面,特派团应根据职能的重缓急,决定人员配置需求。

Les besoins à satisfaire devront également être classés par ordre de priorité.

为了完成规划,须设置一项对相互冲突的健医药作重缓急安排的程序。

Quelques pays ont fait état d'une analyse de l'adaptation et ont présenté une liste de mesures classées.

有几个国家包括了关于适应措施的分析,并提供了分重缓急列出的措施。

Fixer des priorités signifie être proactif, et pas seulement réactif, face à des facteurs externes.

确定重缓急意味着积极主动,而不仅仅是对外部因素的被动反应。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 轻重缓急 的法语例句

用户正在搜索


不在, 不在(场)的, 不在案发现场的答辩, 不在此例, 不在犯罪现场的证据, 不在乎, 不在话下, 不在家, 不在家里, 不在其位,

相似单词


轻质氧化镁, 轻质砖, 轻重, 轻重不一, 轻重倒置, 轻重缓急, 轻舟, 轻装, 轻装就道, 轻装上阵,