法语助手
  • 关闭
mou (-olle)
douillet, te

C'est un savon mou qui ne mousse pratiquement pas.

这是一种肥皂,本上不起泡沫。

La vendeuse : Et la semelle? Souple, dure?

鞋底呢?要还是硬

Le tangyuan sucré et parfumé symbolise la réunion et le bonheur de la famille.

香甜汤圆象征着合家团圆幸福安康。

Ajouter le beurre - soit ramolli, soit froid en cubes en l'incorporant "coupant" avec deux couteaux.

加入黄油——或是,或是混合硬块(用两把刀切)都行。

Je passe maintenant à ce que le Secrétaire général a appelé les menaces indirectes.

现在我谈秘书长所威胁。

Elle décrit ce processus comme la création d'un droit souple émanant directement du débat en plénière.

她把这一过程形容为制定直接来自全会辩论法律过程。

Les prêts à taux préférentiel ont atteint la somme de 5,4 milliards, l'année dernière.

去年贷款总额达到54亿美元。

Les criminels considèrent que les secours et les ressources humanitaires sont des cibles faciles.

救济用品和设备被视为是可供掠夺标。

Les États ont tendance à faire peu de cas du « soft law ».

各国对所谓法律”往往不太重视。

Au-delà du système intergouvernemental, une nouvelle forme multipartite d'initiatives juridiques non contraignantes voit le jour.

在政府间系统之外,出现了一种法律倡议涉及多方利益攸关者新形式。

Les conditions auxquelles sont soumis ces prêts sont plus souples que celles du FMI.

提取这些融资条件要比金组织条件很多。

La sécurité humaine transcende le concept de menace primaire et de menace

安全超越了硬安全和安全概念。

Sa force normative découle de la reconnaissance d'attentes sociales par les États et d'autres acteurs clefs.

法律规范性力量来自于承认各国及其他主要行为者社会期望。

Sont-ils des éléments armés ou criminels qui profitent du climat d'insécurité et de l'existence de cibles vulnérables?

他们是不是利用不安全气氛和欺凌武装团体和犯罪分子?

C'est-à-dire qu'il faut dialoguer.

到底,对话是发挥实力最佳途径。

Ils peuvent être frais ou tendres, demi-secs, secs ou durs, parfois saupoudrés d’aromates ou roulés dans une feuille de vigne.

可以是鲜,中干,干或硬。有时可以撒上香料或卷在葡萄叶中。

Des menaces diffuses comme la faim, la maladie, les privations et la dégradation de l'environnement sont tout aussi déstabilisatrices.

饥饿、疾病、穷困和环境退化等恐怖危害也同样严重。

L'Inde est convaincue qu'un processus de réconciliation nationale doit être un processus souple de cooptation et de coopération.

印度坚信,民族和解必须是一个选举与合作进程。

Il existe par conséquent une préférence marquée pour la réception d'images sur support aussi bien papier que vidéo.

人们强烈倾向于以硬拷贝和拷贝兼备方式获得信息。

Le droit dit directif pouvait donner un texte beaucoup plus détaillé et contraignant qu'un instrument juridique obligatoire.

所谓法律可以比具有约束力法律文书,更详细得多,且更具约束力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 软的 的法语例句

用户正在搜索


产物<书>, 产销, 产小牛, 产雄单性生殖, 产雄的, 产盐的, 产盐期(盐田的), 产业, 产业不景气, 产业革命,

相似单词


软脆云母, 软贷款, 软蛋, 软刀子, 软导线, 软的, 软的(柔软的), 软的物质, 软地, 软地轮胎,
mou (-olle)
douillet, te

C'est un savon mou qui ne mousse pratiquement pas.

这是一种肥皂,基本上不起泡沫。

La vendeuse : Et la semelle? Souple, dure?

鞋底呢?要还是硬

Le tangyuan sucré et parfumé symbolise la réunion et le bonheur de la famille.

香甜汤圆象征着合家团圆幸福康。

Ajouter le beurre - soit ramolli, soit froid en cubes en l'incorporant "coupant" avec deux couteaux.

加入黄油——或是,或是混合硬块(用两把)都行。

Je passe maintenant à ce que le Secrétaire général a appelé les menaces indirectes.

现在我谈秘书长所说威胁。

Elle décrit ce processus comme la création d'un droit souple émanant directement du débat en plénière.

她把这一过程形容为制定直接来自全会辩论法律过程。

Les prêts à taux préférentiel ont atteint la somme de 5,4 milliards, l'année dernière.

去年贷款总额达到54亿美元。

Les criminels considèrent que les secours et les ressources humanitaires sont des cibles faciles.

救济用品和设备被视为是可供掠夺标。

Les États ont tendance à faire peu de cas du « soft law ».

各国对所谓法律”往往不太重视。

Au-delà du système intergouvernemental, une nouvelle forme multipartite d'initiatives juridiques non contraignantes voit le jour.

在政府间系统之外,出现了一种法律倡议涉及多方利益攸关者新形式。

Les conditions auxquelles sont soumis ces prêts sont plus souples que celles du FMI.

提取这些融资条件要比货币基金组织条件很多。

La sécurité humaine transcende le concept de menace primaire et de menace

全超越了硬全和概念。

Sa force normative découle de la reconnaissance d'attentes sociales par les États et d'autres acteurs clefs.

法律规范性力量来自于承认各国及其他主要行为者社会期望。

Sont-ils des éléments armés ou criminels qui profitent du climat d'insécurité et de l'existence de cibles vulnérables?

他们是不是利用不全气氛和欺凌武装团体和犯罪分子?

C'est-à-dire qu'il faut dialoguer.

说到底,对话是发挥实力最佳途径。

Ils peuvent être frais ou tendres, demi-secs, secs ou durs, parfois saupoudrés d’aromates ou roulés dans une feuille de vigne.

可以是鲜,中干,干或硬。有时可以撒上香料或卷在葡萄叶中。

Des menaces diffuses comme la faim, la maladie, les privations et la dégradation de l'environnement sont tout aussi déstabilisatrices.

饥饿、疾病、穷困和环境退化等恐怖危害也同样严重。

L'Inde est convaincue qu'un processus de réconciliation nationale doit être un processus souple de cooptation et de coopération.

印度坚信,民族和解必须是一个选举与合作进程。

Il existe par conséquent une préférence marquée pour la réception d'images sur support aussi bien papier que vidéo.

们强烈倾向于以硬拷贝和拷贝兼备方式获得信息。

Le droit dit directif pouvait donner un texte beaucoup plus détaillé et contraignant qu'un instrument juridique obligatoire.

所谓法律可以比具有约束力法律文书,更详细得多,且更具约束力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 软的 的法语例句

用户正在搜索


产崽, 产值, 产酯菌, 产子囊的, , , , 谄媚, 谄媚<书>, 谄媚的,

相似单词


软脆云母, 软贷款, 软蛋, 软刀子, 软导线, 软的, 软的(柔软的), 软的物质, 软地, 软地轮胎,
mou (-olle)
douillet, te

C'est un savon mou qui ne mousse pratiquement pas.

这是一种肥皂,基本上不起泡沫。

La vendeuse : Et la semelle? Souple, dure?

鞋底呢?要还是硬

Le tangyuan sucré et parfumé symbolise la réunion et le bonheur de la famille.

香甜汤圆象征着合家团圆幸福安康。

Ajouter le beurre - soit ramolli, soit froid en cubes en l'incorporant "coupant" avec deux couteaux.

加入黄油——或是,或是混合硬块(用两把刀切

Je passe maintenant à ce que le Secrétaire général a appelé les menaces indirectes.

现在我谈秘书长所说威胁。

Elle décrit ce processus comme la création d'un droit souple émanant directement du débat en plénière.

她把这一过程形容为制定直接来自全会辩论法律过程。

Les prêts à taux préférentiel ont atteint la somme de 5,4 milliards, l'année dernière.

去年贷款总额达到54亿美元。

Les criminels considèrent que les secours et les ressources humanitaires sont des cibles faciles.

救济用品和设备被视为是可供掠夺标。

Les États ont tendance à faire peu de cas du « soft law ».

各国对所谓法律”往往不太重视。

Au-delà du système intergouvernemental, une nouvelle forme multipartite d'initiatives juridiques non contraignantes voit le jour.

在政府间系统之外,出现了一种法律倡议涉及方利益攸关者新形式。

Les conditions auxquelles sont soumis ces prêts sont plus souples que celles du FMI.

提取这些融资条件要比货币基金组织条件

La sécurité humaine transcende le concept de menace primaire et de menace

安全超越了硬安全和安全概念。

Sa force normative découle de la reconnaissance d'attentes sociales par les États et d'autres acteurs clefs.

法律规范性力量来自于承认各国及其他主要为者社会期望。

Sont-ils des éléments armés ou criminels qui profitent du climat d'insécurité et de l'existence de cibles vulnérables?

他们是不是利用不安全气氛和欺凌武装团体和犯罪分子?

C'est-à-dire qu'il faut dialoguer.

说到底,对话是发挥实力最佳途径。

Ils peuvent être frais ou tendres, demi-secs, secs ou durs, parfois saupoudrés d’aromates ou roulés dans une feuille de vigne.

可以是鲜,中干,干或硬。有时可以撒上香料或卷在葡萄叶中。

Des menaces diffuses comme la faim, la maladie, les privations et la dégradation de l'environnement sont tout aussi déstabilisatrices.

饥饿、疾病、穷困和环境退化等恐怖危害也同样严重。

L'Inde est convaincue qu'un processus de réconciliation nationale doit être un processus souple de cooptation et de coopération.

印度坚信,民族和解必须是一个选举与合作进程。

Il existe par conséquent une préférence marquée pour la réception d'images sur support aussi bien papier que vidéo.

们强烈倾向于以硬拷贝和拷贝兼备方式获得信息。

Le droit dit directif pouvait donner un texte beaucoup plus détaillé et contraignant qu'un instrument juridique obligatoire.

所谓法律可以比具有约束力法律文书,更详细得,且更具约束力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 软的 的法语例句

用户正在搜索


啴啴, , 铲草除根, 铲草皮犁, 铲齿, 铲齿凸轮, 铲除, 铲除草皮, 铲刀, 铲斗,

相似单词


软脆云母, 软贷款, 软蛋, 软刀子, 软导线, 软的, 软的(柔软的), 软的物质, 软地, 软地轮胎,
mou (-olle)
douillet, te

C'est un savon mou qui ne mousse pratiquement pas.

这是一种肥皂,基本上起泡沫。

La vendeuse : Et la semelle? Souple, dure?

鞋底呢?要还是硬

Le tangyuan sucré et parfumé symbolise la réunion et le bonheur de la famille.

香甜汤圆象征着合家团圆幸福安康。

Ajouter le beurre - soit ramolli, soit froid en cubes en l'incorporant "coupant" avec deux couteaux.

加入黄油——或是,或是混合硬块(用两把刀切)都行。

Je passe maintenant à ce que le Secrétaire général a appelé les menaces indirectes.

现在我谈秘书长所说威胁。

Elle décrit ce processus comme la création d'un droit souple émanant directement du débat en plénière.

她把这一过程形容为制定直接来自全会辩论法律过程。

Les prêts à taux préférentiel ont atteint la somme de 5,4 milliards, l'année dernière.

去年贷款总额达到54亿美元。

Les criminels considèrent que les secours et les ressources humanitaires sont des cibles faciles.

救济用备被视为是可供掠夺标。

Les États ont tendance à faire peu de cas du « soft law ».

各国对所谓法律”重视。

Au-delà du système intergouvernemental, une nouvelle forme multipartite d'initiatives juridiques non contraignantes voit le jour.

在政府间系统之外,出现了一种法律倡议涉及多方利益攸关者新形式。

Les conditions auxquelles sont soumis ces prêts sont plus souples que celles du FMI.

提取这些融资条件要比货币基金组织条件很多。

La sécurité humaine transcende le concept de menace primaire et de menace

安全超越了硬安全安全概念。

Sa force normative découle de la reconnaissance d'attentes sociales par les États et d'autres acteurs clefs.

法律规范性力量来自于承认各国及其他主要行为者社会期望。

Sont-ils des éléments armés ou criminels qui profitent du climat d'insécurité et de l'existence de cibles vulnérables?

他们是是利用安全气氛欺凌武装团体犯罪分子?

C'est-à-dire qu'il faut dialoguer.

说到底,对话是发挥实力最佳途径。

Ils peuvent être frais ou tendres, demi-secs, secs ou durs, parfois saupoudrés d’aromates ou roulés dans une feuille de vigne.

可以是鲜,中干,干或硬。有时可以撒上香料或卷在葡萄叶中。

Des menaces diffuses comme la faim, la maladie, les privations et la dégradation de l'environnement sont tout aussi déstabilisatrices.

饥饿、疾病、穷困环境退化等恐怖危害也同样严重。

L'Inde est convaincue qu'un processus de réconciliation nationale doit être un processus souple de cooptation et de coopération.

印度坚信,民族解必须是一个选举与合作进程。

Il existe par conséquent une préférence marquée pour la réception d'images sur support aussi bien papier que vidéo.

人们强烈倾向于以硬拷贝拷贝兼备方式获得信息。

Le droit dit directif pouvait donner un texte beaucoup plus détaillé et contraignant qu'un instrument juridique obligatoire.

所谓法律可以比具有约束力法律文书,更详细得多,且更具约束力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 软的 的法语例句

用户正在搜索


铲软, 铲软刀, 铲勺, 铲石机, 铲蹚, 铲土, 铲土机, 铲挖材料, 铲形的, 铲削,

相似单词


软脆云母, 软贷款, 软蛋, 软刀子, 软导线, 软的, 软的(柔软的), 软的物质, 软地, 软地轮胎,
mou (-olle)
douillet, te

C'est un savon mou qui ne mousse pratiquement pas.

这是一种肥皂,基本上不起泡沫。

La vendeuse : Et la semelle? Souple, dure?

鞋底呢?要还是硬

Le tangyuan sucré et parfumé symbolise la réunion et le bonheur de la famille.

香甜汤圆象征着合家团圆幸福安康。

Ajouter le beurre - soit ramolli, soit froid en cubes en l'incorporant "coupant" avec deux couteaux.

加入黄油——或是,或是混合硬块(用两把刀切)都行。

Je passe maintenant à ce que le Secrétaire général a appelé les menaces indirectes.

现在我谈秘书长所说威胁。

Elle décrit ce processus comme la création d'un droit souple émanant directement du débat en plénière.

她把这一过程形容为制定直接来自全会辩论法律过程。

Les prêts à taux préférentiel ont atteint la somme de 5,4 milliards, l'année dernière.

去年达到54亿美元。

Les criminels considèrent que les secours et les ressources humanitaires sont des cibles faciles.

救济用品和设备被视为是可供掠夺标。

Les États ont tendance à faire peu de cas du « soft law ».

各国对所谓法律”往往不太重视。

Au-delà du système intergouvernemental, une nouvelle forme multipartite d'initiatives juridiques non contraignantes voit le jour.

在政府间系统现了一种法律倡议涉及多方利益攸关者新形式。

Les conditions auxquelles sont soumis ces prêts sont plus souples que celles du FMI.

提取这些融资条件要比货币基金组织条件很多。

La sécurité humaine transcende le concept de menace primaire et de menace

安全超越了硬安全和安全概念。

Sa force normative découle de la reconnaissance d'attentes sociales par les États et d'autres acteurs clefs.

法律规范性力量来自于承认各国及其他主要行为者社会期望。

Sont-ils des éléments armés ou criminels qui profitent du climat d'insécurité et de l'existence de cibles vulnérables?

他们是不是利用不安全气氛和欺凌武装团体和犯罪分子?

C'est-à-dire qu'il faut dialoguer.

说到底,对话是发挥实力最佳途径。

Ils peuvent être frais ou tendres, demi-secs, secs ou durs, parfois saupoudrés d’aromates ou roulés dans une feuille de vigne.

可以是鲜,中干,干或硬。有时可以撒上香料或卷在葡萄叶中。

Des menaces diffuses comme la faim, la maladie, les privations et la dégradation de l'environnement sont tout aussi déstabilisatrices.

饥饿、疾病、穷困和环境退化等恐怖危害也同样严重。

L'Inde est convaincue qu'un processus de réconciliation nationale doit être un processus souple de cooptation et de coopération.

印度坚信,民族和解必须是一个选举与合作进程。

Il existe par conséquent une préférence marquée pour la réception d'images sur support aussi bien papier que vidéo.

人们强烈倾向于以硬拷贝和拷贝兼备方式获得信息。

Le droit dit directif pouvait donner un texte beaucoup plus détaillé et contraignant qu'un instrument juridique obligatoire.

所谓法律可以比具有约束力法律文书,更详细得多,且更具约束力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 软的 的法语例句

用户正在搜索


阐述理论, 阐述某学说, 阐述者, 阐说, 阐扬, , , , , 忏悔,

相似单词


软脆云母, 软贷款, 软蛋, 软刀子, 软导线, 软的, 软的(柔软的), 软的物质, 软地, 软地轮胎,
mou (-olle)
douillet, te

C'est un savon mou qui ne mousse pratiquement pas.

这是一种肥皂,基本上起泡沫。

La vendeuse : Et la semelle? Souple, dure?

鞋底呢?要还是硬

Le tangyuan sucré et parfumé symbolise la réunion et le bonheur de la famille.

香甜汤圆象征着合家团圆幸福安康。

Ajouter le beurre - soit ramolli, soit froid en cubes en l'incorporant "coupant" avec deux couteaux.

加入黄油——或是,或是混合硬块(用两把刀切)都行。

Je passe maintenant à ce que le Secrétaire général a appelé les menaces indirectes.

现在我谈秘书长所说威胁。

Elle décrit ce processus comme la création d'un droit souple émanant directement du débat en plénière.

她把这一过程形容为制定直接来自全会辩论法律过程。

Les prêts à taux préférentiel ont atteint la somme de 5,4 milliards, l'année dernière.

去年贷款总额达到54亿美元。

Les criminels considèrent que les secours et les ressources humanitaires sont des cibles faciles.

救济用备被视为是可供掠夺标。

Les États ont tendance à faire peu de cas du « soft law ».

各国对所谓法律”重视。

Au-delà du système intergouvernemental, une nouvelle forme multipartite d'initiatives juridiques non contraignantes voit le jour.

在政府间系统之外,出现了一种法律倡议涉及多方利益攸关者新形式。

Les conditions auxquelles sont soumis ces prêts sont plus souples que celles du FMI.

提取这些融资条件要比货币基金组织条件很多。

La sécurité humaine transcende le concept de menace primaire et de menace

安全超越了硬安全安全概念。

Sa force normative découle de la reconnaissance d'attentes sociales par les États et d'autres acteurs clefs.

法律规范性力量来自于承认各国及其他主要行为者社会期望。

Sont-ils des éléments armés ou criminels qui profitent du climat d'insécurité et de l'existence de cibles vulnérables?

他们是是利用安全气氛欺凌武装团体犯罪分子?

C'est-à-dire qu'il faut dialoguer.

说到底,对话是发挥实力最佳途径。

Ils peuvent être frais ou tendres, demi-secs, secs ou durs, parfois saupoudrés d’aromates ou roulés dans une feuille de vigne.

可以是鲜,中干,干或硬。有时可以撒上香料或卷在葡萄叶中。

Des menaces diffuses comme la faim, la maladie, les privations et la dégradation de l'environnement sont tout aussi déstabilisatrices.

饥饿、疾病、穷困环境退化等恐怖危害也同样严重。

L'Inde est convaincue qu'un processus de réconciliation nationale doit être un processus souple de cooptation et de coopération.

印度坚信,民族解必须是一个选举与合作进程。

Il existe par conséquent une préférence marquée pour la réception d'images sur support aussi bien papier que vidéo.

人们强烈倾向于以硬拷贝拷贝兼备方式获得信息。

Le droit dit directif pouvait donner un texte beaucoup plus détaillé et contraignant qu'un instrument juridique obligatoire.

所谓法律可以比具有约束力法律文书,更详细得多,且更具约束力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 软的 的法语例句

用户正在搜索


颤动的, 颤动说, 颤动纤毛, 颤动效应, 颤抖, 颤抖(声音的), 颤抖的, 颤辅音, 颤栗, 颤声,

相似单词


软脆云母, 软贷款, 软蛋, 软刀子, 软导线, 软的, 软的(柔软的), 软的物质, 软地, 软地轮胎,
mou (-olle)
douillet, te

C'est un savon mou qui ne mousse pratiquement pas.

这是一种肥皂,基本上起泡沫。

La vendeuse : Et la semelle? Souple, dure?

鞋底呢?要还是硬

Le tangyuan sucré et parfumé symbolise la réunion et le bonheur de la famille.

香甜汤圆象征着合家团圆幸福安康。

Ajouter le beurre - soit ramolli, soit froid en cubes en l'incorporant "coupant" avec deux couteaux.

加入黄油——或是,或是混合硬块两把刀切)都行。

Je passe maintenant à ce que le Secrétaire général a appelé les menaces indirectes.

现在我谈秘书长所说威胁。

Elle décrit ce processus comme la création d'un droit souple émanant directement du débat en plénière.

她把这一过程形容为制定直接来自全会辩论法律过程。

Les prêts à taux préférentiel ont atteint la somme de 5,4 milliards, l'année dernière.

去年贷款总额达到54亿美元。

Les criminels considèrent que les secours et les ressources humanitaires sont des cibles faciles.

救济设备被视为是可供掠夺标。

Les États ont tendance à faire peu de cas du « soft law ».

各国对所谓法律”往往视。

Au-delà du système intergouvernemental, une nouvelle forme multipartite d'initiatives juridiques non contraignantes voit le jour.

在政府间系统之外,出现了一种法律倡议涉及多方利益攸关者新形式。

Les conditions auxquelles sont soumis ces prêts sont plus souples que celles du FMI.

提取这些融资条件要比货币基金组织条件很多。

La sécurité humaine transcende le concept de menace primaire et de menace

安全超越了硬安全安全概念。

Sa force normative découle de la reconnaissance d'attentes sociales par les États et d'autres acteurs clefs.

法律规范性力量来自于承认各国及其他主要行为者社会期望。

Sont-ils des éléments armés ou criminels qui profitent du climat d'insécurité et de l'existence de cibles vulnérables?

他们是是利安全气氛欺凌武装团体犯罪分子?

C'est-à-dire qu'il faut dialoguer.

说到底,对话是发挥实力最佳途径。

Ils peuvent être frais ou tendres, demi-secs, secs ou durs, parfois saupoudrés d’aromates ou roulés dans une feuille de vigne.

可以是鲜,中干,干或硬。有时可以撒上香料或卷在葡萄叶中。

Des menaces diffuses comme la faim, la maladie, les privations et la dégradation de l'environnement sont tout aussi déstabilisatrices.

饥饿、疾病、穷困环境退化等恐怖危害也同样严

L'Inde est convaincue qu'un processus de réconciliation nationale doit être un processus souple de cooptation et de coopération.

印度坚信,民族解必须是一个选举与合作进程。

Il existe par conséquent une préférence marquée pour la réception d'images sur support aussi bien papier que vidéo.

人们强烈倾向于以硬拷贝拷贝兼备方式获得信息。

Le droit dit directif pouvait donner un texte beaucoup plus détaillé et contraignant qu'un instrument juridique obligatoire.

所谓法律可以比具有约束力法律文书,更详细得多,且更具约束力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 软的 的法语例句

用户正在搜索


颤振, 颤振抑制器, , 伥鬼, , 昌化石, 昌隆, 昌冒险的爱好, 昌明, 昌盛,

相似单词


软脆云母, 软贷款, 软蛋, 软刀子, 软导线, 软的, 软的(柔软的), 软的物质, 软地, 软地轮胎,
mou (-olle)
douillet, te

C'est un savon mou qui ne mousse pratiquement pas.

是一种肥皂,基本上不起泡沫。

La vendeuse : Et la semelle? Souple, dure?

鞋底呢?要还是硬

Le tangyuan sucré et parfumé symbolise la réunion et le bonheur de la famille.

香甜汤圆象征着合家团圆幸福安康。

Ajouter le beurre - soit ramolli, soit froid en cubes en l'incorporant "coupant" avec deux couteaux.

加入黄油——或是,或是混合硬块(用两把刀切)都行。

Je passe maintenant à ce que le Secrétaire général a appelé les menaces indirectes.

现在我谈秘书长所说威胁。

Elle décrit ce processus comme la création d'un droit souple émanant directement du débat en plénière.

她把容为制定直接来自全会辩论法律

Les prêts à taux préférentiel ont atteint la somme de 5,4 milliards, l'année dernière.

去年贷款总额达到54亿美元。

Les criminels considèrent que les secours et les ressources humanitaires sont des cibles faciles.

救济用品和设备被视为是可供掠夺标。

Les États ont tendance à faire peu de cas du « soft law ».

各国对所谓法律”往往不太重视。

Au-delà du système intergouvernemental, une nouvelle forme multipartite d'initiatives juridiques non contraignantes voit le jour.

在政府间系统之外,出现了一种法律倡议涉及多方利益攸关者式。

Les conditions auxquelles sont soumis ces prêts sont plus souples que celles du FMI.

融资条件要比货币基金组织条件很多。

La sécurité humaine transcende le concept de menace primaire et de menace

安全超越了硬安全和安全概念。

Sa force normative découle de la reconnaissance d'attentes sociales par les États et d'autres acteurs clefs.

法律规范性力量来自于承认各国及其他主要行为者社会期望。

Sont-ils des éléments armés ou criminels qui profitent du climat d'insécurité et de l'existence de cibles vulnérables?

他们是不是利用不安全气氛和欺凌武装团体和犯罪分子?

C'est-à-dire qu'il faut dialoguer.

说到底,对话是发挥实力最佳途径。

Ils peuvent être frais ou tendres, demi-secs, secs ou durs, parfois saupoudrés d’aromates ou roulés dans une feuille de vigne.

可以是鲜,中干,干或硬。有时可以撒上香料或卷在葡萄叶中。

Des menaces diffuses comme la faim, la maladie, les privations et la dégradation de l'environnement sont tout aussi déstabilisatrices.

饥饿、疾病、穷困和环境退化等恐怖危害也同样严重。

L'Inde est convaincue qu'un processus de réconciliation nationale doit être un processus souple de cooptation et de coopération.

印度坚信,民族和解必须是一个选举与合作

Il existe par conséquent une préférence marquée pour la réception d'images sur support aussi bien papier que vidéo.

人们强烈倾向于以硬拷贝和拷贝兼备方式获得信息。

Le droit dit directif pouvait donner un texte beaucoup plus détaillé et contraignant qu'un instrument juridique obligatoire.

所谓法律可以比具有约束力法律文书,更详细得多,且更具约束力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 软的 的法语例句

用户正在搜索


, 猖獗, 猖獗一时, 猖狂, 猖狂反扑, 阊阖, 阊门, , 娼妇, 娼妓,

相似单词


软脆云母, 软贷款, 软蛋, 软刀子, 软导线, 软的, 软的(柔软的), 软的物质, 软地, 软地轮胎,
mou (-olle)
douillet, te

C'est un savon mou qui ne mousse pratiquement pas.

这是一种肥皂,基本上不起泡沫。

La vendeuse : Et la semelle? Souple, dure?

鞋底呢?要还是硬

Le tangyuan sucré et parfumé symbolise la réunion et le bonheur de la famille.

香甜汤圆象征着合家团圆幸福安康。

Ajouter le beurre - soit ramolli, soit froid en cubes en l'incorporant "coupant" avec deux couteaux.

加入黄油——或是,或是混合硬块(用两把刀切)都行。

Je passe maintenant à ce que le Secrétaire général a appelé les menaces indirectes.

现在我谈秘书长所说威胁。

Elle décrit ce processus comme la création d'un droit souple émanant directement du débat en plénière.

她把这一过程定直接来自全会辩论法律过程。

Les prêts à taux préférentiel ont atteint la somme de 5,4 milliards, l'année dernière.

去年贷款总额达到54亿美元。

Les criminels considèrent que les secours et les ressources humanitaires sont des cibles faciles.

救济用品和设备被视是可供掠夺标。

Les États ont tendance à faire peu de cas du « soft law ».

各国对所谓法律”往往不太重视。

Au-delà du système intergouvernemental, une nouvelle forme multipartite d'initiatives juridiques non contraignantes voit le jour.

在政府间系统之外,出现了一种法律倡议涉及多方利益攸关者

Les conditions auxquelles sont soumis ces prêts sont plus souples que celles du FMI.

取这些融资条件要比货币基金组织条件很多。

La sécurité humaine transcende le concept de menace primaire et de menace

安全超越了硬安全和安全概念。

Sa force normative découle de la reconnaissance d'attentes sociales par les États et d'autres acteurs clefs.

法律规范性力量来自于承认各国及其他主要行社会期望。

Sont-ils des éléments armés ou criminels qui profitent du climat d'insécurité et de l'existence de cibles vulnérables?

他们是不是利用不安全气氛和欺凌武装团体和犯罪分子?

C'est-à-dire qu'il faut dialoguer.

说到底,对话是发挥实力最佳途径。

Ils peuvent être frais ou tendres, demi-secs, secs ou durs, parfois saupoudrés d’aromates ou roulés dans une feuille de vigne.

可以是鲜,中干,干或硬。有时可以撒上香料或卷在葡萄叶中。

Des menaces diffuses comme la faim, la maladie, les privations et la dégradation de l'environnement sont tout aussi déstabilisatrices.

饥饿、疾病、穷困和环境退化等恐怖危害也同样严重。

L'Inde est convaincue qu'un processus de réconciliation nationale doit être un processus souple de cooptation et de coopération.

印度坚信,民族和解必须是一个选举与合作进程。

Il existe par conséquent une préférence marquée pour la réception d'images sur support aussi bien papier que vidéo.

人们强烈倾向于以硬拷贝和拷贝兼备获得信息。

Le droit dit directif pouvait donner un texte beaucoup plus détaillé et contraignant qu'un instrument juridique obligatoire.

所谓法律可以比具有约束力法律文书,更详细得多,且更具约束力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 软的 的法语例句

用户正在搜索


肠壁内寄生虫, 肠壁内神经丛, 肠壁气囊肿, 肠病, 肠病性肢端皮炎, 肠病学, 肠侧侧吻合, 肠尘埃沉着病, 肠成形术, 肠虫,

相似单词


软脆云母, 软贷款, 软蛋, 软刀子, 软导线, 软的, 软的(柔软的), 软的物质, 软地, 软地轮胎,