L'OACI devrait examiner les meilleures pratiques de l'ONU en matière de rotation des auditeurs externes.
国际民航组织应考虑采用联合国有关部审计员轮换的最佳做法标准。
L'OACI devrait examiner les meilleures pratiques de l'ONU en matière de rotation des auditeurs externes.
国际民航组织应考虑采用联合国有关部审计员轮换的最佳做法标准。
De ces écoles, 57 % étaient organisées sous forme d'alternance et 42,9 % relevaient d'une organisation normale.
其中,57%是关于领导岗位轮换的数据,42.9%是关于正常组织的数据。
L'Afrique du Sud est favorable au principe de la rotation géographique pour ce genre de postes.
南非赞成任命中遵循地域轮换的原则。
Le Département pourrait aussi envisager une rotation périodique de personnel entre le Siège et les missions.
该部门还可以考虑总部和地人员进行定期轮换的政策。
Les problèmes dus à la rotation n'affectent pas seulement les auteurs présumés.
人员轮换造成的问题不仅影响到被指控的事者。
Elle risque de compromettre aussi les politiques de mobilité et de rotation du personnel des organisations.
此,
种做法也会破坏联合国组织关于工作人员调动和轮换的政策。
Le personnel d'entreprises privées a été formé au titre de projets encourageant la rotation.
加强轮换项目的框架内对私营公司的人员进行了培
。
Le Service mobile est la seule catégorie dotée d'un système de rotation établi.
事务人员职
工作人员是唯一适用受控轮换政策的
工作人员。
Le deuxième tour d'agents de police de Bosnie-Herzégovine au Timor oriental a été achevé.
波黑警察第二次轮换到东帝汶的工作已经完成。
Une formule de rotation acceptable pourrait être le moyen d'assurer cette représentation équitable.
规定一种可接受的轮换办法,可解决种公平代表性问题。
L'intervenant se félicite de la mise au point d'un système de rotation.
他对轮换制度正制定的消息表示欢迎。
Les rotations régulières des observateurs militaires à partir de leurs pays respectifs ont été annulées.
取消了各国定期轮换军事观察员的做法。
Gros plan sur le système de déploiement des barres et aussi sur la commande de rotation.
着眼于部署系统的酒吧和也对秩序的轮换。
Le problème est encore aggravé par la fréquente rotation des personnels.
一问题又由于人员的经常轮换而更加复杂。
Bien entendu, des schémas de rotation spécifiques à l'intérieur de chaque département pourraient également être envisagés.
当然,也可以探讨具体部门内部的轮换计划。
Nous avons toujours défendu les intérêts des petits pays dans la rotation des sièges non permanents.
我们一向提倡非常任席位轮换时小国的利益。
De plus, un système de roulement avait été introduit pour les membres du Comité antimonopole de l'Ukraine.
同时,还引入了乌克兰反垄断委员会成员的轮换制度。
La réponse, que la Tanzanie soutient consiste à avoir un système de rotation que l'Afrique connaît bien.
坦桑尼亚完全支持的答复,是建立一种非洲非常熟悉的轮换制度。
Cette forte proportion de postes vacants a également eu pour effet de réduire la rotation du personnel.
高空缺率也造成轮换比预算所列的要少。
Les deux sièges permanents pour l'Afrique seraient pourvus selon un système de roulement conçu par les Africains eux-mêmes.
非洲的两个常任理事国席位将通过非洲自己制定的轮换制度来填补。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'OACI devrait examiner les meilleures pratiques de l'ONU en matière de rotation des auditeurs externes.
国际民航考虑采用联合国有关外部审计员轮换的最佳做法标准。
De ces écoles, 57 % étaient organisées sous forme d'alternance et 42,9 % relevaient d'une organisation normale.
其中,57%是关于领导岗位轮换的数据,42.9%是关于正常的数据。
L'Afrique du Sud est favorable au principe de la rotation géographique pour ce genre de postes.
南非赞成在这类任命中遵循地域轮换的原则。
Le Département pourrait aussi envisager une rotation périodique de personnel entre le Siège et les missions.
该部门还以考虑总部和外地人员进行定期轮换的政策。
Les problèmes dus à la rotation n'affectent pas seulement les auteurs présumés.
人员轮换造成的问题不仅影响到被指控的事者。
Elle risque de compromettre aussi les politiques de mobilité et de rotation du personnel des organisations.
此外,这做法也会破坏联合国
关于工作人员调动和轮换的政策。
Le personnel d'entreprises privées a été formé au titre de projets encourageant la rotation.
在加强轮换项目的框架内对私营公司的人员进行了培训。
Le Service mobile est la seule catégorie dotée d'un système de rotation établi.
外勤事务人员职类工作人员是唯一适用受控轮换政策的外勤工作人员。
Le deuxième tour d'agents de police de Bosnie-Herzégovine au Timor oriental a été achevé.
波黑警察第二次轮换到东帝汶的工作已经完成。
Une formule de rotation acceptable pourrait être le moyen d'assurer cette représentation équitable.
规定一受的轮换办法,
解决这
公平代表性问题。
L'intervenant se félicite de la mise au point d'un système de rotation.
他对轮换制度正在制定的消息表示欢迎。
Les rotations régulières des observateurs militaires à partir de leurs pays respectifs ont été annulées.
取消了各国定期轮换军事观察员的做法。
Gros plan sur le système de déploiement des barres et aussi sur la commande de rotation.
着眼于部署系统的酒吧和也对秩序的轮换。
Le problème est encore aggravé par la fréquente rotation des personnels.
这一问题又由于人员的经常轮换而更加复杂。
Bien entendu, des schémas de rotation spécifiques à l'intérieur de chaque département pourraient également être envisagés.
当然,也以探讨具体部门内部的轮换计划。
Nous avons toujours défendu les intérêts des petits pays dans la rotation des sièges non permanents.
我们一向提倡非常任席位轮换时小国的利益。
De plus, un système de roulement avait été introduit pour les membres du Comité antimonopole de l'Ukraine.
同时,还引入了乌克兰反垄断委员会成员的轮换制度。
La réponse, que la Tanzanie soutient consiste à avoir un système de rotation que l'Afrique connaît bien.
坦桑尼亚完全支持的答复,是建立一非洲非常熟悉的轮换制度。
Cette forte proportion de postes vacants a également eu pour effet de réduire la rotation du personnel.
高空缺率也造成轮换比预算所列的要少。
Les deux sièges permanents pour l'Afrique seraient pourvus selon un système de roulement conçu par les Africains eux-mêmes.
非洲的两个常任理事国席位将通过非洲自己制定的轮换制度来填补。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'OACI devrait examiner les meilleures pratiques de l'ONU en matière de rotation des auditeurs externes.
国际民航组织应考虑采用联合国有关外审计员轮换的最佳做法标准。
De ces écoles, 57 % étaient organisées sous forme d'alternance et 42,9 % relevaient d'une organisation normale.
其中,57%是关于领导岗位轮换的数据,42.9%是关于正常组织的数据。
L'Afrique du Sud est favorable au principe de la rotation géographique pour ce genre de postes.
南非赞成这类任命中遵循地域轮换的原则。
Le Département pourrait aussi envisager une rotation périodique de personnel entre le Siège et les missions.
该门还可以考虑
外地人员进行定期轮换的政策。
Les problèmes dus à la rotation n'affectent pas seulement les auteurs présumés.
人员轮换造成的问题不仅影响到被指控的事者。
Elle risque de compromettre aussi les politiques de mobilité et de rotation du personnel des organisations.
此外,这种做法也会破坏联合国组织关于工作人员调动轮换的政策。
Le personnel d'entreprises privées a été formé au titre de projets encourageant la rotation.
轮换项目的框架内对私营公司的人员进行了培训。
Le Service mobile est la seule catégorie dotée d'un système de rotation établi.
外勤事务人员职类工作人员是唯一适用受控轮换政策的外勤工作人员。
Le deuxième tour d'agents de police de Bosnie-Herzégovine au Timor oriental a été achevé.
波黑警察第二次轮换到东帝汶的工作已经完成。
Une formule de rotation acceptable pourrait être le moyen d'assurer cette représentation équitable.
规定一种可接受的轮换办法,可解决这种公平代表性问题。
L'intervenant se félicite de la mise au point d'un système de rotation.
他对轮换制度正制定的消息表示欢迎。
Les rotations régulières des observateurs militaires à partir de leurs pays respectifs ont été annulées.
取消了各国定期轮换军事观察员的做法。
Gros plan sur le système de déploiement des barres et aussi sur la commande de rotation.
着眼于署系统的酒吧
也对秩序的轮换。
Le problème est encore aggravé par la fréquente rotation des personnels.
这一问题又由于人员的经常轮换而更复杂。
Bien entendu, des schémas de rotation spécifiques à l'intérieur de chaque département pourraient également être envisagés.
当然,也可以探讨具体门内
的轮换计划。
Nous avons toujours défendu les intérêts des petits pays dans la rotation des sièges non permanents.
我们一向提倡非常任席位轮换时小国的利益。
De plus, un système de roulement avait été introduit pour les membres du Comité antimonopole de l'Ukraine.
同时,还引入了乌克兰反垄断委员会成员的轮换制度。
La réponse, que la Tanzanie soutient consiste à avoir un système de rotation que l'Afrique connaît bien.
坦桑尼亚完全支持的答复,是建立一种非洲非常熟悉的轮换制度。
Cette forte proportion de postes vacants a également eu pour effet de réduire la rotation du personnel.
高空缺率也造成轮换比预算所列的要少。
Les deux sièges permanents pour l'Afrique seraient pourvus selon un système de roulement conçu par les Africains eux-mêmes.
非洲的两个常任理事国席位将通过非洲自己制定的轮换制度来填补。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'OACI devrait examiner les meilleures pratiques de l'ONU en matière de rotation des auditeurs externes.
国际民航组织应考虑采用联合国有关外部审计员轮换最佳做法标准。
De ces écoles, 57 % étaient organisées sous forme d'alternance et 42,9 % relevaient d'une organisation normale.
其中,57%是关于领导岗位轮换数据,42.9%是关于正常组织
数据。
L'Afrique du Sud est favorable au principe de la rotation géographique pour ce genre de postes.
南非赞成在这类任命中遵循地域轮换。
Le Département pourrait aussi envisager une rotation périodique de personnel entre le Siège et les missions.
该部门还可以考虑总部和外地人员进行定期轮换政策。
Les problèmes dus à la rotation n'affectent pas seulement les auteurs présumés.
人员轮换造成问题不仅影响到被指控
事者。
Elle risque de compromettre aussi les politiques de mobilité et de rotation du personnel des organisations.
此外,这种做法也会破坏联合国组织关于工作人员调动和轮换政策。
Le personnel d'entreprises privées a été formé au titre de projets encourageant la rotation.
在加强轮换项目框架内
公司
人员进行了培训。
Le Service mobile est la seule catégorie dotée d'un système de rotation établi.
外勤事务人员职类工作人员是唯一适用受控轮换政策外勤工作人员。
Le deuxième tour d'agents de police de Bosnie-Herzégovine au Timor oriental a été achevé.
波黑警察第二次轮换到东帝汶工作已经完成。
Une formule de rotation acceptable pourrait être le moyen d'assurer cette représentation équitable.
规定一种可接受轮换办法,可解决这种公平代表性问题。
L'intervenant se félicite de la mise au point d'un système de rotation.
他轮换制度正在制定
消息表示欢迎。
Les rotations régulières des observateurs militaires à partir de leurs pays respectifs ont été annulées.
取消了各国定期轮换军事观察员做法。
Gros plan sur le système de déploiement des barres et aussi sur la commande de rotation.
着眼于部署系统酒吧和也
秩序
轮换。
Le problème est encore aggravé par la fréquente rotation des personnels.
这一问题又由于人员经常轮换而更加复杂。
Bien entendu, des schémas de rotation spécifiques à l'intérieur de chaque département pourraient également être envisagés.
当然,也可以探讨具体部门内部轮换计划。
Nous avons toujours défendu les intérêts des petits pays dans la rotation des sièges non permanents.
我们一向提倡非常任席位轮换时小国利益。
De plus, un système de roulement avait été introduit pour les membres du Comité antimonopole de l'Ukraine.
同时,还引入了乌克兰反垄断委员会成员轮换制度。
La réponse, que la Tanzanie soutient consiste à avoir un système de rotation que l'Afrique connaît bien.
坦桑尼亚完全支持答复,是建立一种非洲非常熟悉
轮换制度。
Cette forte proportion de postes vacants a également eu pour effet de réduire la rotation du personnel.
高空缺率也造成轮换比预算所列要少。
Les deux sièges permanents pour l'Afrique seraient pourvus selon un système de roulement conçu par les Africains eux-mêmes.
非洲两个常任理事国席位将通过非洲自己制定
轮换制度来填补。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'OACI devrait examiner les meilleures pratiques de l'ONU en matière de rotation des auditeurs externes.
国际民航组织应考虑采联合国有
外部审计员轮换的最佳做法标准。
De ces écoles, 57 % étaient organisées sous forme d'alternance et 42,9 % relevaient d'une organisation normale.
其中,57%于领导岗位轮换的数
,42.9%
于正常组织的数
。
L'Afrique du Sud est favorable au principe de la rotation géographique pour ce genre de postes.
南非赞成在这类任命中遵循地域轮换的原则。
Le Département pourrait aussi envisager une rotation périodique de personnel entre le Siège et les missions.
该部门还可以考虑总部和外地人员进行定期轮换的政策。
Les problèmes dus à la rotation n'affectent pas seulement les auteurs présumés.
人员轮换造成的问题不仅影响到被指控的事者。
Elle risque de compromettre aussi les politiques de mobilité et de rotation du personnel des organisations.
此外,这种做法也会破坏联合国组织于工作人员调动和轮换的政策。
Le personnel d'entreprises privées a été formé au titre de projets encourageant la rotation.
在加强轮换项目的框架内对私营公司的人员进行了培训。
Le Service mobile est la seule catégorie dotée d'un système de rotation établi.
外勤事务人员职类工作人员唯
受控轮换政策的外勤工作人员。
Le deuxième tour d'agents de police de Bosnie-Herzégovine au Timor oriental a été achevé.
波黑警察第二次轮换到东帝汶的工作已经完成。
Une formule de rotation acceptable pourrait être le moyen d'assurer cette représentation équitable.
规定种可接受的轮换办法,可解决这种公平代表性问题。
L'intervenant se félicite de la mise au point d'un système de rotation.
他对轮换制度正在制定的消息表示欢迎。
Les rotations régulières des observateurs militaires à partir de leurs pays respectifs ont été annulées.
取消了各国定期轮换军事观察员的做法。
Gros plan sur le système de déploiement des barres et aussi sur la commande de rotation.
着眼于部署系统的酒吧和也对秩序的轮换。
Le problème est encore aggravé par la fréquente rotation des personnels.
这问题又由于人员的经常轮换而更加复杂。
Bien entendu, des schémas de rotation spécifiques à l'intérieur de chaque département pourraient également être envisagés.
当然,也可以探讨具体部门内部的轮换计划。
Nous avons toujours défendu les intérêts des petits pays dans la rotation des sièges non permanents.
我们向提倡非常任席位轮换时小国的利益。
De plus, un système de roulement avait été introduit pour les membres du Comité antimonopole de l'Ukraine.
同时,还引入了乌克兰反垄断委员会成员的轮换制度。
La réponse, que la Tanzanie soutient consiste à avoir un système de rotation que l'Afrique connaît bien.
坦桑尼亚完全支持的答复,建立
种非洲非常熟悉的轮换制度。
Cette forte proportion de postes vacants a également eu pour effet de réduire la rotation du personnel.
高空缺率也造成轮换比预算所列的要少。
Les deux sièges permanents pour l'Afrique seraient pourvus selon un système de roulement conçu par les Africains eux-mêmes.
非洲的两个常任理事国席位将通过非洲自己制定的轮换制度来填补。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'OACI devrait examiner les meilleures pratiques de l'ONU en matière de rotation des auditeurs externes.
国际民航组织应考虑采用联合国有关外部审计员轮换最佳做法标准。
De ces écoles, 57 % étaient organisées sous forme d'alternance et 42,9 % relevaient d'une organisation normale.
其中,57%是关于领导岗位轮换数据,42.9%是关于正常组织
数据。
L'Afrique du Sud est favorable au principe de la rotation géographique pour ce genre de postes.
南非赞成在这类任命中遵循地域轮换原则。
Le Département pourrait aussi envisager une rotation périodique de personnel entre le Siège et les missions.
该部门还可以考虑总部和外地人员进行定期轮换政策。
Les problèmes dus à la rotation n'affectent pas seulement les auteurs présumés.
人员轮换造成问题不仅影响到被指
。
Elle risque de compromettre aussi les politiques de mobilité et de rotation du personnel des organisations.
此外,这种做法也会破坏联合国组织关于工作人员调动和轮换政策。
Le personnel d'entreprises privées a été formé au titre de projets encourageant la rotation.
在加强轮换项目框架内对私营公司
人员进行了培训。
Le Service mobile est la seule catégorie dotée d'un système de rotation établi.
外勤务人员职类工作人员是唯一适用受
轮换政策
外勤工作人员。
Le deuxième tour d'agents de police de Bosnie-Herzégovine au Timor oriental a été achevé.
波黑警察第二次轮换到东帝汶工作已经完成。
Une formule de rotation acceptable pourrait être le moyen d'assurer cette représentation équitable.
规定一种可接受轮换办法,可解决这种公平代表性问题。
L'intervenant se félicite de la mise au point d'un système de rotation.
他对轮换制度正在制定消息表示欢迎。
Les rotations régulières des observateurs militaires à partir de leurs pays respectifs ont été annulées.
取消了各国定期轮换军观察员
做法。
Gros plan sur le système de déploiement des barres et aussi sur la commande de rotation.
着眼于部署系统酒吧和也对秩序
轮换。
Le problème est encore aggravé par la fréquente rotation des personnels.
这一问题又由于人员经常轮换而更加复杂。
Bien entendu, des schémas de rotation spécifiques à l'intérieur de chaque département pourraient également être envisagés.
当然,也可以探讨具体部门内部轮换计划。
Nous avons toujours défendu les intérêts des petits pays dans la rotation des sièges non permanents.
我们一向提倡非常任席位轮换时小国利益。
De plus, un système de roulement avait été introduit pour les membres du Comité antimonopole de l'Ukraine.
同时,还引入了乌克兰反垄断委员会成员轮换制度。
La réponse, que la Tanzanie soutient consiste à avoir un système de rotation que l'Afrique connaît bien.
坦桑尼亚完全支持答复,是建立一种非洲非常熟悉
轮换制度。
Cette forte proportion de postes vacants a également eu pour effet de réduire la rotation du personnel.
高空缺率也造成轮换比预算所列要少。
Les deux sièges permanents pour l'Afrique seraient pourvus selon un système de roulement conçu par les Africains eux-mêmes.
非洲两个常任理
国席位将通过非洲自己制定
轮换制度来填补。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'OACI devrait examiner les meilleures pratiques de l'ONU en matière de rotation des auditeurs externes.
国际民航组织应考虑采用联合国有关外部审计员轮换的最佳做法标准。
De ces écoles, 57 % étaient organisées sous forme d'alternance et 42,9 % relevaient d'une organisation normale.
其中,57%是关于领导岗位轮换的数据,42.9%是关于正常组织的数据。
L'Afrique du Sud est favorable au principe de la rotation géographique pour ce genre de postes.
南非赞成在这类任命中遵循地域轮换的原则。
Le Département pourrait aussi envisager une rotation périodique de personnel entre le Siège et les missions.
该部门还以考虑总部和外地人员进行定期轮换的政策。
Les problèmes dus à la rotation n'affectent pas seulement les auteurs présumés.
人员轮换造成的问题不仅影响到被指控的事者。
Elle risque de compromettre aussi les politiques de mobilité et de rotation du personnel des organisations.
此外,这种做法也会破坏联合国组织关于工作人员调动和轮换的政策。
Le personnel d'entreprises privées a été formé au titre de projets encourageant la rotation.
在加强轮换项目的框架内对私营公司的人员进行了培训。
Le Service mobile est la seule catégorie dotée d'un système de rotation établi.
外勤事务人员职类工作人员是唯一适用受控轮换政策的外勤工作人员。
Le deuxième tour d'agents de police de Bosnie-Herzégovine au Timor oriental a été achevé.
波黑警察第二次轮换到东帝汶的工作已经完成。
Une formule de rotation acceptable pourrait être le moyen d'assurer cette représentation équitable.
规定一种接受的轮换
法,
解决这种公平代表性问题。
L'intervenant se félicite de la mise au point d'un système de rotation.
他对轮换制度正在制定的消息表示欢迎。
Les rotations régulières des observateurs militaires à partir de leurs pays respectifs ont été annulées.
取消了各国定期轮换军事观察员的做法。
Gros plan sur le système de déploiement des barres et aussi sur la commande de rotation.
着眼于部署系统的酒吧和也对秩序的轮换。
Le problème est encore aggravé par la fréquente rotation des personnels.
这一问题又由于人员的经常轮换而更加复杂。
Bien entendu, des schémas de rotation spécifiques à l'intérieur de chaque département pourraient également être envisagés.
当然,也以探讨具体部门内部的轮换计划。
Nous avons toujours défendu les intérêts des petits pays dans la rotation des sièges non permanents.
我们一向提倡非常任席位轮换时小国的利益。
De plus, un système de roulement avait été introduit pour les membres du Comité antimonopole de l'Ukraine.
同时,还引入了乌克兰反垄断委员会成员的轮换制度。
La réponse, que la Tanzanie soutient consiste à avoir un système de rotation que l'Afrique connaît bien.
坦桑尼亚完全支持的答复,是建立一种非洲非常熟悉的轮换制度。
Cette forte proportion de postes vacants a également eu pour effet de réduire la rotation du personnel.
高空缺率也造成轮换比预算所列的要少。
Les deux sièges permanents pour l'Afrique seraient pourvus selon un système de roulement conçu par les Africains eux-mêmes.
非洲的两个常任理事国席位将通过非洲自己制定的轮换制度来填补。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'OACI devrait examiner les meilleures pratiques de l'ONU en matière de rotation des auditeurs externes.
国际民航组织应考虑采用联合国有关外部审计员最佳做法标准。
De ces écoles, 57 % étaient organisées sous forme d'alternance et 42,9 % relevaient d'une organisation normale.
其中,57%是关于领导岗位数据,42.9%是关于正常组织
数据。
L'Afrique du Sud est favorable au principe de la rotation géographique pour ce genre de postes.
南非赞成在这类任命中遵循地域原则。
Le Département pourrait aussi envisager une rotation périodique de personnel entre le Siège et les missions.
该部门还可以考虑总部和外地人员进行定期政策。
Les problèmes dus à la rotation n'affectent pas seulement les auteurs présumés.
人员造成
问题不仅影响到被指
事者。
Elle risque de compromettre aussi les politiques de mobilité et de rotation du personnel des organisations.
此外,这种做法也会破坏联合国组织关于工作人员调动和政策。
Le personnel d'entreprises privées a été formé au titre de projets encourageant la rotation.
在加强项目
框架内对私营公司
人员进行了培训。
Le Service mobile est la seule catégorie dotée d'un système de rotation établi.
外勤事务人员职类工作人员是唯一适用受政策
外勤工作人员。
Le deuxième tour d'agents de police de Bosnie-Herzégovine au Timor oriental a été achevé.
波黑警察第二次到东帝汶
工作已经完成。
Une formule de rotation acceptable pourrait être le moyen d'assurer cette représentation équitable.
规定一种可接受办法,可解决这种公平代表性问题。
L'intervenant se félicite de la mise au point d'un système de rotation.
他对制度正在制定
消息表示欢迎。
Les rotations régulières des observateurs militaires à partir de leurs pays respectifs ont été annulées.
取消了各国定期军事观察员
做法。
Gros plan sur le système de déploiement des barres et aussi sur la commande de rotation.
着眼于部署系统酒吧和也对秩序
。
Le problème est encore aggravé par la fréquente rotation des personnels.
这一问题又由于人员经常
而更加复杂。
Bien entendu, des schémas de rotation spécifiques à l'intérieur de chaque département pourraient également être envisagés.
当然,也可以探讨具体部门内部计划。
Nous avons toujours défendu les intérêts des petits pays dans la rotation des sièges non permanents.
我们一向提倡非常任席位时小国
利益。
De plus, un système de roulement avait été introduit pour les membres du Comité antimonopole de l'Ukraine.
同时,还引入了乌克兰反垄断委员会成员制度。
La réponse, que la Tanzanie soutient consiste à avoir un système de rotation que l'Afrique connaît bien.
坦桑尼亚完全支持答复,是建立一种非洲非常熟悉
制度。
Cette forte proportion de postes vacants a également eu pour effet de réduire la rotation du personnel.
高空缺率也造成比预算所列
要少。
Les deux sièges permanents pour l'Afrique seraient pourvus selon un système de roulement conçu par les Africains eux-mêmes.
非洲两个常任理事国席位将通过非洲自己制定
制度来填补。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'OACI devrait examiner les meilleures pratiques de l'ONU en matière de rotation des auditeurs externes.
国际民航组织应考虑采用联合国有关外部审计最佳做法标准。
De ces écoles, 57 % étaient organisées sous forme d'alternance et 42,9 % relevaient d'une organisation normale.
其中,57%是关于领导岗位数据,42.9%是关于正常组织
数据。
L'Afrique du Sud est favorable au principe de la rotation géographique pour ce genre de postes.
南非赞成在这类任命中遵循地域原则。
Le Département pourrait aussi envisager une rotation périodique de personnel entre le Siège et les missions.
该部门还可以考虑总部和外地进行定期
政策。
Les problèmes dus à la rotation n'affectent pas seulement les auteurs présumés.
造成
问题不仅影响到被指控
事者。
Elle risque de compromettre aussi les politiques de mobilité et de rotation du personnel des organisations.
此外,这种做法也会破坏联合国组织关于工调动和
政策。
Le personnel d'entreprises privées a été formé au titre de projets encourageant la rotation.
在加强项目
框架内对私营公司
进行了培训。
Le Service mobile est la seule catégorie dotée d'un système de rotation établi.
外勤事务职类工
是唯一适用受控
政策
外勤工
。
Le deuxième tour d'agents de police de Bosnie-Herzégovine au Timor oriental a été achevé.
波黑警察第二次到东帝汶
工
已经完成。
Une formule de rotation acceptable pourrait être le moyen d'assurer cette représentation équitable.
规定一种可接受办法,可解决这种公平代表性问题。
L'intervenant se félicite de la mise au point d'un système de rotation.
他对制度正在制定
消息表示欢迎。
Les rotations régulières des observateurs militaires à partir de leurs pays respectifs ont été annulées.
取消了各国定期军事观察
做法。
Gros plan sur le système de déploiement des barres et aussi sur la commande de rotation.
着眼于部署系统酒吧和也对秩序
。
Le problème est encore aggravé par la fréquente rotation des personnels.
这一问题又由于经常
而更加复杂。
Bien entendu, des schémas de rotation spécifiques à l'intérieur de chaque département pourraient également être envisagés.
当然,也可以探讨具体部门内部计划。
Nous avons toujours défendu les intérêts des petits pays dans la rotation des sièges non permanents.
我们一向提倡非常任席位时小国
利益。
De plus, un système de roulement avait été introduit pour les membres du Comité antimonopole de l'Ukraine.
同时,还引入了乌克兰反垄断委会成
制度。
La réponse, que la Tanzanie soutient consiste à avoir un système de rotation que l'Afrique connaît bien.
坦桑尼亚完全支持答复,是建立一种非洲非常熟悉
制度。
Cette forte proportion de postes vacants a également eu pour effet de réduire la rotation du personnel.
高空缺率也造成比预算所列
要少。
Les deux sièges permanents pour l'Afrique seraient pourvus selon un système de roulement conçu par les Africains eux-mêmes.
非洲两个常任理事国席位将通过非洲自己制定
制度来填补。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。