Ce plan souligne la responsabilité intersectorielle dans l'élaboration de principes d'action tenant compte des sexospécificités.
这一计划强调在制定对两性敏感政策方行业责任。
Ce plan souligne la responsabilité intersectorielle dans l'élaboration de principes d'action tenant compte des sexospécificités.
这一计划强调在制定对两性敏感政策方行业责任。
S'agissant de l'approche horizontale, des progrès seraient notamment possibles sur des disciplines horizontales concernant la transparence.
关于部门推进办法,可能取得进展
领域包括关于透明度
行业纪律。
Agents professionnels ont le potentiel du marché, la création de nouveaux produits et produits brevetés, principalement engagée dans le développement du marché.
专业代理有市场潜力、行业
新产品和专利产品,主要从事市场开发。
Seagull filière cheval en 22 points, 28 ans, est engagé à fournir un guichet unique cross-industrie commerce mondial des services de consultation.
海鸥马中实业28点22部致力于提供全球行业一站式
企业顾问服务。
Ces interactions transfrontières ont contribué à la croissance et au redressement de l'économie de nombreux pays, dont plusieurs pays en développement, en particulier en Asie de l'Est et du Sud-Est.
这种行业
相互交往促进了许多国家经济
增长和复苏,其中包括若干发展中国家,尤其是东亚和东南亚发展中国家。
La Commission a passé en revue les contrats types utilisés par les services de télécommunication, les banques, les garages automobiles, le commerce de détail, les plombiers et d'autres services afin d'y recenser d'éventuelles dispositions abusives.
委员会审查行业部门
标准化格式合同,比如电
通讯、银行、汽车行、零售销路、水暖店和其他服务行业
不公平合同条款。
Plus généralement, des disciplines horizontales concernant la réglementation intérieure fixeraient un point de départ pour permettre aux membres de l'OMC d'aller de l'avant dans certains domaines et secteurs précis une fois le cycle de Doha achevé.
更广泛而言,关于国内规章行业纪律将确立一个基线,一旦多哈回合结束,世贸组织成员国即可在具体领域和部门向前推进。
La CNUCED a aussi continué de développer la base de données sur les mesures touchant le commerce des services (MAST) en vue de procéder à des analyses internationales et intersectorielles des mesures juridiques appliquées aux services.
贸发会议还继续开发影响服务贸易措施数据库,以便对服务业所适用法律措施进行
国家和
行业
分析。
Les TIC offrent également de grandes possibilités d'accélérer les progrès dans de nombreux domaines scientifiques et techniques en encourageant les échanges d'informations entre les disciplines et la recherche interdisciplinaire, nécessaires à la création de nouvelles connaissances.
信息和通信技术还可鼓励信息流动和创造新知识
行业研究,具有促进
、
程和技术多领域融合
巨大潜力。
Le programme de statistiques économiques intégrées s'étendrait à la fois aux statistiques industrielles et aux statistiques des services et viserait à collecter, au meilleur coût, des données économiques de base dans les secteurs intéressant les statistiques macroéconomiques.
这种综合经济统计方案将既包括业统计,也包括服务统计,其目
是,根据宏观经济统计
要求,以最有效率
方法汇编
行业
基本经济数据。
Pour répondre aux besoins des femmes autochtones, un groupe de travail intersectoriel a été établi, avec la participation de dirigeantes indiennes : il est chargé d'organiser la fourniture de soins médicaux coordonnés aux Indiennes, tâche envisagée également dans la politique nationale pour les peuples autochtones.
为满足土著妇女需要,设立了一个有印第安妇女领袖参与
行业
作组,对印第安妇女提供统一医疗服务,全国土著居民政策也对此作出规定。
Le programme sur l'identité et la diversité culturelles vise ces objectifs. La mise en œuvre d'initiatives valorisant la diversité suppose également que les mesures prises par les organismes publics soient intersectorielles, coordonnées et destinées à préserver des conditions de vie inspiratrices de manifestations culturelles.
“文化特征和多样性方案”追寻这些目标,落实多样性资助举措也意味着确保政府机构行动行业协调特色,政府机构
这些行动目
是保存那些衍生文化表现形式
生活条件。
La question de savoir si un fonctionnaire sera capable d'exercer des fonctions diverses, éventuellement à travers plusieurs groupes professionnels, est un élément primordial de l'ambition qu'a le Secrétaire général de créer un Secrétariat mondial unifié, idée dont font partie intégrante la mobilité et l'ouverture des perspectives de carrière.
作人员具备履行各种职能,甚至
行业
潜力,是秘书长打造全球秘书处构想
一个重要部分,其中流动和职业发展是固有
组成部分。
C'est pourquoi le Nigéria a adopté, en même temps que le programme pour l'intégration des personnes sans ressources, une approche multisectorielle de l'atténuation de la pauvreté, et s'emploie à promouvoir le droit à l'éducation, la santé de la famille, la protection de l'environnement, le droit à la protection de la famille, la paix et la sécurité.
因此尼日利亚通过了无资源者融入计划,同时用行业
方法研究了消除贫困
方法,还致力于推动受教育权、家庭卫生、环境保护、保护家庭权、和平和安全等方
发展。
La collaboration intersectorielle avec le Bureau des politiques de développement joue un rôle crucial dans l'obtention de ces résultats, s'agissant en particulier de répondre aux besoins spéciaux qu'ont les pays en crise pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement et de veiller à ce que les initiatives liées aux objectifs du Millénaire pour le développement soient adoptées compte dûment tenu de l'existence de la crise.
与发展政策局(发展局)行业合作,对于交付这些成果非常重要,对解决受冲突影响国家在实现《千年发展目标》方
特殊需要以及确保能够以警觉危机
方式开展千年发展目标举措而言尤为重要。
La Banque mondiale n'a toutefois pas participé aux premiers efforts de relèvement et s'est essentiellement employée à réaliser (en concertation avec des organismes des Nations Unies) des évaluations multisectorielles approfondies ayant trait à l'appui à apporter au Gouvernement pour la préparation de réformes budgétaires et économiques à moyen et à long terme et la mise en place de systèmes de protection sociale, l'idée étant de permettre au Liban de ramener sa dette souveraine à des niveaux soutenables.
但是,世界银行没有参与早期恢复作,而是将重点放在深入
行业评估上(与联合国机构协商开展),以便协助黎巴嫩政府筹备中长期财政和经济改革并筹建社会保障体制,结合这些
作,使得黎巴嫩能够将主权债务减少到可持续水平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce plan souligne la responsabilité intersectorielle dans l'élaboration de principes d'action tenant compte des sexospécificités.
这一计划强调在制定两性敏感政策方面的跨行业责任。
S'agissant de l'approche horizontale, des progrès seraient notamment possibles sur des disciplines horizontales concernant la transparence.
关于跨部门推进办法,可能取得进展的领域包括关于透明度的跨行业纪律。
Agents professionnels ont le potentiel du marché, la création de nouveaux produits et produits brevetés, principalement engagée dans le développement du marché.
专业代理有场潜力、跨行业的新产品和专利产品,主要
场开发。
Seagull filière cheval en 22 points, 28 ans, est engagé à fournir un guichet unique cross-industrie commerce mondial des services de consultation.
海鸥马中实业28点22部致力于提供全球跨行业一站式的企业顾问服务。
Ces interactions transfrontières ont contribué à la croissance et au redressement de l'économie de nombreux pays, dont plusieurs pays en développement, en particulier en Asie de l'Est et du Sud-Est.
这种跨行业的相互交往促进了许多国家经济的增长和复苏,其中包括若干发展中国家,尤其是东亚和东南亚发展中国家。
La Commission a passé en revue les contrats types utilisés par les services de télécommunication, les banques, les garages automobiles, le commerce de détail, les plombiers et d'autres services afin d'y recenser d'éventuelles dispositions abusives.
委员会审查跨行业部门的标准化格式合同,比如电通讯、银行、汽车行、零售销路、水暖店和其他服务行业的不公平合同条款。
Plus généralement, des disciplines horizontales concernant la réglementation intérieure fixeraient un point de départ pour permettre aux membres de l'OMC d'aller de l'avant dans certains domaines et secteurs précis une fois le cycle de Doha achevé.
更广泛而言,关于国内规章的跨行业纪律将确立一个基线,一旦多哈回合结束,世贸组织成员国即可在具体领域和部门向前推进。
La CNUCED a aussi continué de développer la base de données sur les mesures touchant le commerce des services (MAST) en vue de procéder à des analyses internationales et intersectorielles des mesures juridiques appliquées aux services.
贸发会议还继续开发影响服务贸易措施数据库,服务业所适用的法律措施进行跨国家和跨行业的分析。
Les TIC offrent également de grandes possibilités d'accélérer les progrès dans de nombreux domaines scientifiques et techniques en encourageant les échanges d'informations entre les disciplines et la recherche interdisciplinaire, nécessaires à la création de nouvelles connaissances.
信息和通信技术还可鼓励跨学科的信息流动和创造新知识的跨行业研究,具有促进科学、工程和技术多领域融合的巨大潜力。
Le programme de statistiques économiques intégrées s'étendrait à la fois aux statistiques industrielles et aux statistiques des services et viserait à collecter, au meilleur coût, des données économiques de base dans les secteurs intéressant les statistiques macroéconomiques.
这种综合经济统计方案将既包括工业统计,也包括服务统计,其目的是,根据宏观经济统计的要求,最有效率的方法汇编跨行业的基本经济数据。
Pour répondre aux besoins des femmes autochtones, un groupe de travail intersectoriel a été établi, avec la participation de dirigeantes indiennes : il est chargé d'organiser la fourniture de soins médicaux coordonnés aux Indiennes, tâche envisagée également dans la politique nationale pour les peuples autochtones.
为满足土著妇女的需要,设立了一个有印第安妇女领袖参与的跨行业工作组,印第安妇女提供统一医疗服务,全国土著居民政策也
此作出规定。
Le programme sur l'identité et la diversité culturelles vise ces objectifs. La mise en œuvre d'initiatives valorisant la diversité suppose également que les mesures prises par les organismes publics soient intersectorielles, coordonnées et destinées à préserver des conditions de vie inspiratrices de manifestations culturelles.
“文化特征和多样性方案”追寻这些目标,落实多样性资助举措也意味着确保政府机构行动的跨行业协调特色,政府机构的这些行动目的是保存那些衍生文化表现形式的生活条件。
La question de savoir si un fonctionnaire sera capable d'exercer des fonctions diverses, éventuellement à travers plusieurs groupes professionnels, est un élément primordial de l'ambition qu'a le Secrétaire général de créer un Secrétariat mondial unifié, idée dont font partie intégrante la mobilité et l'ouverture des perspectives de carrière.
工作人员具备履行各种职能,甚至跨行业的潜力,是秘书长打造全球秘书处构想的一个重要部分,其中流动和职业发展是固有的组成部分。
C'est pourquoi le Nigéria a adopté, en même temps que le programme pour l'intégration des personnes sans ressources, une approche multisectorielle de l'atténuation de la pauvreté, et s'emploie à promouvoir le droit à l'éducation, la santé de la famille, la protection de l'environnement, le droit à la protection de la famille, la paix et la sécurité.
因此尼日利亚通过了无资源者融入计划,同时用跨行业的方法研究了消除贫困的方法,还致力于推动受教育权、家庭卫生、环境保护、保护家庭权、和平和安全等方面的发展。
La collaboration intersectorielle avec le Bureau des politiques de développement joue un rôle crucial dans l'obtention de ces résultats, s'agissant en particulier de répondre aux besoins spéciaux qu'ont les pays en crise pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement et de veiller à ce que les initiatives liées aux objectifs du Millénaire pour le développement soient adoptées compte dûment tenu de l'existence de la crise.
与发展政策局(发展局)的跨行业合作,于交付这些成果非常重要,
解决受冲突影响国家在实现《千年发展目标》方面的特殊需要
及确保能够
警觉危机的方式开展千年发展目标举措而言尤为重要。
La Banque mondiale n'a toutefois pas participé aux premiers efforts de relèvement et s'est essentiellement employée à réaliser (en concertation avec des organismes des Nations Unies) des évaluations multisectorielles approfondies ayant trait à l'appui à apporter au Gouvernement pour la préparation de réformes budgétaires et économiques à moyen et à long terme et la mise en place de systèmes de protection sociale, l'idée étant de permettre au Liban de ramener sa dette souveraine à des niveaux soutenables.
但是,世界银行没有参与早期恢复工作,而是将重点放在深入的跨行业评估上(与联合国机构协商开展),协助黎巴嫩政府筹备中长期财政和经济改革并筹建社会保障体制,结合这些工作,使得黎巴嫩能够将主权债务减少到可持续水平。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce plan souligne la responsabilité intersectorielle dans l'élaboration de principes d'action tenant compte des sexospécificités.
这一计划强调在制定对两性敏感政策方面的跨行业责任。
S'agissant de l'approche horizontale, des progrès seraient notamment possibles sur des disciplines horizontales concernant la transparence.
关于跨部门推进办法,可能取得进展的领域包括关于透明度的跨行业纪律。
Agents professionnels ont le potentiel du marché, la création de nouveaux produits et produits brevetés, principalement engagée dans le développement du marché.
专业代理有市场潜力、跨行业的新产品和专利产品,主要从事市场开发。
Seagull filière cheval en 22 points, 28 ans, est engagé à fournir un guichet unique cross-industrie commerce mondial des services de consultation.
海鸥马中实业28点22部致力于提供全球跨行业一站式的企业顾问服务。
Ces interactions transfrontières ont contribué à la croissance et au redressement de l'économie de nombreux pays, dont plusieurs pays en développement, en particulier en Asie de l'Est et du Sud-Est.
这种跨行业的相互交往促进了许多国家的增长和复苏,其中包括若干发展中国家,尤其是东亚和东南亚发展中国家。
La Commission a passé en revue les contrats types utilisés par les services de télécommunication, les banques, les garages automobiles, le commerce de détail, les plombiers et d'autres services afin d'y recenser d'éventuelles dispositions abusives.
委员会审查跨行业部门的标准化格式合同,比如电通讯、银行、汽车行、零售销路、水暖店和其他服务行业的不公平合同条款。
Plus généralement, des disciplines horizontales concernant la réglementation intérieure fixeraient un point de départ pour permettre aux membres de l'OMC d'aller de l'avant dans certains domaines et secteurs précis une fois le cycle de Doha achevé.
更广泛而言,关于国内规章的跨行业纪律将确立一个基线,一旦多哈回合结束,世贸组织成员国即可在具体领域和部门向前推进。
La CNUCED a aussi continué de développer la base de données sur les mesures touchant le commerce des services (MAST) en vue de procéder à des analyses internationales et intersectorielles des mesures juridiques appliquées aux services.
贸发会议还继续开发影响服务贸易措施数据库,以便对服务业所适用的法律措施进行跨国家和跨行业的分析。
Les TIC offrent également de grandes possibilités d'accélérer les progrès dans de nombreux domaines scientifiques et techniques en encourageant les échanges d'informations entre les disciplines et la recherche interdisciplinaire, nécessaires à la création de nouvelles connaissances.
信息和通信技术还可鼓励跨学科的信息流动和创造新知识的跨行业研究,具有促进科学、工程和技术多领域融合的巨大潜力。
Le programme de statistiques économiques intégrées s'étendrait à la fois aux statistiques industrielles et aux statistiques des services et viserait à collecter, au meilleur coût, des données économiques de base dans les secteurs intéressant les statistiques macroéconomiques.
这种综合计方案将既包括工业
计,也包括服务
计,其目的是,根据宏观
计的要求,以最有效率的方法汇编跨行业的基本
数据。
Pour répondre aux besoins des femmes autochtones, un groupe de travail intersectoriel a été établi, avec la participation de dirigeantes indiennes : il est chargé d'organiser la fourniture de soins médicaux coordonnés aux Indiennes, tâche envisagée également dans la politique nationale pour les peuples autochtones.
为满足土著妇女的需要,设立了一个有印第安妇女领袖参与的跨行业工作组,对印第安妇女提供一医疗服务,全国土著居民政策也对此作出规定。
Le programme sur l'identité et la diversité culturelles vise ces objectifs. La mise en œuvre d'initiatives valorisant la diversité suppose également que les mesures prises par les organismes publics soient intersectorielles, coordonnées et destinées à préserver des conditions de vie inspiratrices de manifestations culturelles.
“文化特征和多样性方案”追寻这些目标,落实多样性资助举措也意味着确保政府机构行动的跨行业协调特色,政府机构的这些行动目的是保存那些衍生文化表现形式的生活条件。
La question de savoir si un fonctionnaire sera capable d'exercer des fonctions diverses, éventuellement à travers plusieurs groupes professionnels, est un élément primordial de l'ambition qu'a le Secrétaire général de créer un Secrétariat mondial unifié, idée dont font partie intégrante la mobilité et l'ouverture des perspectives de carrière.
工作人员具备履行各种职能,甚至跨行业的潜力,是秘书长打造全球秘书处构想的一个重要部分,其中流动和职业发展是固有的组成部分。
C'est pourquoi le Nigéria a adopté, en même temps que le programme pour l'intégration des personnes sans ressources, une approche multisectorielle de l'atténuation de la pauvreté, et s'emploie à promouvoir le droit à l'éducation, la santé de la famille, la protection de l'environnement, le droit à la protection de la famille, la paix et la sécurité.
因此尼日利亚通过了无资源者融入计划,同时用跨行业的方法研究了消除贫困的方法,还致力于推动受教育权、家庭卫生、环境保护、保护家庭权、和平和安全等方面的发展。
La collaboration intersectorielle avec le Bureau des politiques de développement joue un rôle crucial dans l'obtention de ces résultats, s'agissant en particulier de répondre aux besoins spéciaux qu'ont les pays en crise pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement et de veiller à ce que les initiatives liées aux objectifs du Millénaire pour le développement soient adoptées compte dûment tenu de l'existence de la crise.
与发展政策局(发展局)的跨行业合作,对于交付这些成果非常重要,对解决受冲突影响国家在实现《千年发展目标》方面的特殊需要以及确保能够以警觉危机的方式开展千年发展目标举措而言尤为重要。
La Banque mondiale n'a toutefois pas participé aux premiers efforts de relèvement et s'est essentiellement employée à réaliser (en concertation avec des organismes des Nations Unies) des évaluations multisectorielles approfondies ayant trait à l'appui à apporter au Gouvernement pour la préparation de réformes budgétaires et économiques à moyen et à long terme et la mise en place de systèmes de protection sociale, l'idée étant de permettre au Liban de ramener sa dette souveraine à des niveaux soutenables.
但是,世界银行没有参与早期恢复工作,而是将重点放在深入的跨行业评估上(与联合国机构协商开展),以便协助黎巴嫩政府筹备中长期财政和改革并筹建社会保障体制,结合这些工作,使得黎巴嫩能够将主权债务减少到可持续水平。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce plan souligne la responsabilité intersectorielle dans l'élaboration de principes d'action tenant compte des sexospécificités.
这一计划强调在制定对两性敏感政的跨行业责任。
S'agissant de l'approche horizontale, des progrès seraient notamment possibles sur des disciplines horizontales concernant la transparence.
关于跨部门推进办法,可能取得进展的领域包括关于透明度的跨行业纪律。
Agents professionnels ont le potentiel du marché, la création de nouveaux produits et produits brevetés, principalement engagée dans le développement du marché.
专业代理有市场潜力、跨行业的新产品专利产品,主要从事市场开发。
Seagull filière cheval en 22 points, 28 ans, est engagé à fournir un guichet unique cross-industrie commerce mondial des services de consultation.
海鸥马中实业28点22部致力于提供全球跨行业一站式的企业顾问服务。
Ces interactions transfrontières ont contribué à la croissance et au redressement de l'économie de nombreux pays, dont plusieurs pays en développement, en particulier en Asie de l'Est et du Sud-Est.
这种跨行业的相互交往促进了许多国家经济的增长复苏,其中包括若干发展中国家,尤其是东亚
东南亚发展中国家。
La Commission a passé en revue les contrats types utilisés par les services de télécommunication, les banques, les garages automobiles, le commerce de détail, les plombiers et d'autres services afin d'y recenser d'éventuelles dispositions abusives.
委员会审查跨行业部门的标准化格式合同,比如电通讯、银行、汽车行、零售销路、水暖店
其他服务行业的不公平合同条款。
Plus généralement, des disciplines horizontales concernant la réglementation intérieure fixeraient un point de départ pour permettre aux membres de l'OMC d'aller de l'avant dans certains domaines et secteurs précis une fois le cycle de Doha achevé.
更广泛而言,关于国内规章的跨行业纪律将确立一个基线,一旦多哈回合结束,世贸组织成员国即可在具体领域部门向前推进。
La CNUCED a aussi continué de développer la base de données sur les mesures touchant le commerce des services (MAST) en vue de procéder à des analyses internationales et intersectorielles des mesures juridiques appliquées aux services.
贸发会议还继续开发影响服务贸易措施数据库,以便对服务业所适用的法律措施进行跨国家跨行业的分析。
Les TIC offrent également de grandes possibilités d'accélérer les progrès dans de nombreux domaines scientifiques et techniques en encourageant les échanges d'informations entre les disciplines et la recherche interdisciplinaire, nécessaires à la création de nouvelles connaissances.
信息通信技术还可鼓励跨学科的信息流动
创造新知识的跨行业研究,具有促进科学、
技术多领域融合的巨大潜力。
Le programme de statistiques économiques intégrées s'étendrait à la fois aux statistiques industrielles et aux statistiques des services et viserait à collecter, au meilleur coût, des données économiques de base dans les secteurs intéressant les statistiques macroéconomiques.
这种综合经济统计案将既包括
业统计,也包括服务统计,其目的是,根据宏观经济统计的要求,以最有效率的
法汇编跨行业的基本经济数据。
Pour répondre aux besoins des femmes autochtones, un groupe de travail intersectoriel a été établi, avec la participation de dirigeantes indiennes : il est chargé d'organiser la fourniture de soins médicaux coordonnés aux Indiennes, tâche envisagée également dans la politique nationale pour les peuples autochtones.
为满足土著妇女的需要,设立了一个有印第安妇女领袖参与的跨行业作组,对印第安妇女提供统一医疗服务,全国土著居民政
也对此作出规定。
Le programme sur l'identité et la diversité culturelles vise ces objectifs. La mise en œuvre d'initiatives valorisant la diversité suppose également que les mesures prises par les organismes publics soient intersectorielles, coordonnées et destinées à préserver des conditions de vie inspiratrices de manifestations culturelles.
“文化特征多样性
案”追寻这些目标,落实多样性资助举措也意味着确保政府机构行动的跨行业协调特色,政府机构的这些行动目的是保存那些衍生文化表现形式的生活条件。
La question de savoir si un fonctionnaire sera capable d'exercer des fonctions diverses, éventuellement à travers plusieurs groupes professionnels, est un élément primordial de l'ambition qu'a le Secrétaire général de créer un Secrétariat mondial unifié, idée dont font partie intégrante la mobilité et l'ouverture des perspectives de carrière.
作人员具备履行各种职能,甚至跨行业的潜力,是秘书长打造全球秘书处构想的一个重要部分,其中流动
职业发展是固有的组成部分。
C'est pourquoi le Nigéria a adopté, en même temps que le programme pour l'intégration des personnes sans ressources, une approche multisectorielle de l'atténuation de la pauvreté, et s'emploie à promouvoir le droit à l'éducation, la santé de la famille, la protection de l'environnement, le droit à la protection de la famille, la paix et la sécurité.
因此尼日利亚通过了无资源者融入计划,同时用跨行业的法研究了消除贫困的
法,还致力于推动受教育权、家庭卫生、环境保护、保护家庭权、
平
安全等
的发展。
La collaboration intersectorielle avec le Bureau des politiques de développement joue un rôle crucial dans l'obtention de ces résultats, s'agissant en particulier de répondre aux besoins spéciaux qu'ont les pays en crise pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement et de veiller à ce que les initiatives liées aux objectifs du Millénaire pour le développement soient adoptées compte dûment tenu de l'existence de la crise.
与发展政局(发展局)的跨行业合作,对于交付这些成果非常重要,对解决受冲突影响国家在实现《千年发展目标》
的特殊需要以及确保能够以警觉危机的
式开展千年发展目标举措而言尤为重要。
La Banque mondiale n'a toutefois pas participé aux premiers efforts de relèvement et s'est essentiellement employée à réaliser (en concertation avec des organismes des Nations Unies) des évaluations multisectorielles approfondies ayant trait à l'appui à apporter au Gouvernement pour la préparation de réformes budgétaires et économiques à moyen et à long terme et la mise en place de systèmes de protection sociale, l'idée étant de permettre au Liban de ramener sa dette souveraine à des niveaux soutenables.
但是,世界银行没有参与早期恢复作,而是将重点放在深入的跨行业评估上(与联合国机构协商开展),以便协助黎巴嫩政府筹备中长期财政
经济改革并筹建社会保障体制,结合这些
作,使得黎巴嫩能够将主权债务减少到可持续水平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce plan souligne la responsabilité intersectorielle dans l'élaboration de principes d'action tenant compte des sexospécificités.
这一划强调在制定对两性敏感政策方面的跨行业责任。
S'agissant de l'approche horizontale, des progrès seraient notamment possibles sur des disciplines horizontales concernant la transparence.
关于跨部门推进办法,可能取得进展的领域包括关于透明度的跨行业纪律。
Agents professionnels ont le potentiel du marché, la création de nouveaux produits et produits brevetés, principalement engagée dans le développement du marché.
专业代理有市场潜力、跨行业的新产品和专利产品,主要从事市场开发。
Seagull filière cheval en 22 points, 28 ans, est engagé à fournir un guichet unique cross-industrie commerce mondial des services de consultation.
海鸥马中实业28点22部致力于提供全球跨行业一站式的企业顾问服务。
Ces interactions transfrontières ont contribué à la croissance et au redressement de l'économie de nombreux pays, dont plusieurs pays en développement, en particulier en Asie de l'Est et du Sud-Est.
这种跨行业的相互交往促进了许多国家经的增长和复苏,其中包括若干发展中国家,尤其是东亚和东南亚发展中国家。
La Commission a passé en revue les contrats types utilisés par les services de télécommunication, les banques, les garages automobiles, le commerce de détail, les plombiers et d'autres services afin d'y recenser d'éventuelles dispositions abusives.
委员会审查跨行业部门的标准化格式合同,比如电通讯、银行、汽车行、零售销路、水暖店和其他服务行业的不公平合同条款。
Plus généralement, des disciplines horizontales concernant la réglementation intérieure fixeraient un point de départ pour permettre aux membres de l'OMC d'aller de l'avant dans certains domaines et secteurs précis une fois le cycle de Doha achevé.
更广泛而言,关于国内规章的跨行业纪律将确立一个基线,一旦多哈回合结束,世贸组织成员国即可在具体领域和部门向前推进。
La CNUCED a aussi continué de développer la base de données sur les mesures touchant le commerce des services (MAST) en vue de procéder à des analyses internationales et intersectorielles des mesures juridiques appliquées aux services.
贸发会议还继续开发影响服务贸易措施数据库,以便对服务业所适用的法律措施进行跨国家和跨行业的分析。
Les TIC offrent également de grandes possibilités d'accélérer les progrès dans de nombreux domaines scientifiques et techniques en encourageant les échanges d'informations entre les disciplines et la recherche interdisciplinaire, nécessaires à la création de nouvelles connaissances.
信息和通信技术还可鼓励跨学科的信息流动和创造新知识的跨行业研究,具有促进科学、工程和技术多领域融合的巨大潜力。
Le programme de statistiques économiques intégrées s'étendrait à la fois aux statistiques industrielles et aux statistiques des services et viserait à collecter, au meilleur coût, des données économiques de base dans les secteurs intéressant les statistiques macroéconomiques.
这种综合经方案将既包括工业
,也包括服务
,其目的是,根据宏观经
的要求,以最有效率的方法汇编跨行业的基本经
数据。
Pour répondre aux besoins des femmes autochtones, un groupe de travail intersectoriel a été établi, avec la participation de dirigeantes indiennes : il est chargé d'organiser la fourniture de soins médicaux coordonnés aux Indiennes, tâche envisagée également dans la politique nationale pour les peuples autochtones.
为满足土著妇女的需要,设立了一个有印第安妇女领袖参与的跨行业工作组,对印第安妇女提供一医疗服务,全国土著居民政策也对此作出规定。
Le programme sur l'identité et la diversité culturelles vise ces objectifs. La mise en œuvre d'initiatives valorisant la diversité suppose également que les mesures prises par les organismes publics soient intersectorielles, coordonnées et destinées à préserver des conditions de vie inspiratrices de manifestations culturelles.
“文化特征和多样性方案”追寻这些目标,落实多样性资助举措也意味着确保政府机构行动的跨行业协调特色,政府机构的这些行动目的是保存那些衍生文化表现形式的生活条件。
La question de savoir si un fonctionnaire sera capable d'exercer des fonctions diverses, éventuellement à travers plusieurs groupes professionnels, est un élément primordial de l'ambition qu'a le Secrétaire général de créer un Secrétariat mondial unifié, idée dont font partie intégrante la mobilité et l'ouverture des perspectives de carrière.
工作人员具备履行各种职能,甚至跨行业的潜力,是秘书长打造全球秘书处构想的一个重要部分,其中流动和职业发展是固有的组成部分。
C'est pourquoi le Nigéria a adopté, en même temps que le programme pour l'intégration des personnes sans ressources, une approche multisectorielle de l'atténuation de la pauvreté, et s'emploie à promouvoir le droit à l'éducation, la santé de la famille, la protection de l'environnement, le droit à la protection de la famille, la paix et la sécurité.
因此尼日利亚通过了无资源者融入划,同时用跨行业的方法研究了消除贫困的方法,还致力于推动受教育权、家庭卫生、环境保护、保护家庭权、和平和安全等方面的发展。
La collaboration intersectorielle avec le Bureau des politiques de développement joue un rôle crucial dans l'obtention de ces résultats, s'agissant en particulier de répondre aux besoins spéciaux qu'ont les pays en crise pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement et de veiller à ce que les initiatives liées aux objectifs du Millénaire pour le développement soient adoptées compte dûment tenu de l'existence de la crise.
与发展政策局(发展局)的跨行业合作,对于交付这些成果非常重要,对解决受冲突影响国家在实现《千年发展目标》方面的特殊需要以及确保能够以警觉危机的方式开展千年发展目标举措而言尤为重要。
La Banque mondiale n'a toutefois pas participé aux premiers efforts de relèvement et s'est essentiellement employée à réaliser (en concertation avec des organismes des Nations Unies) des évaluations multisectorielles approfondies ayant trait à l'appui à apporter au Gouvernement pour la préparation de réformes budgétaires et économiques à moyen et à long terme et la mise en place de systèmes de protection sociale, l'idée étant de permettre au Liban de ramener sa dette souveraine à des niveaux soutenables.
但是,世界银行没有参与早期恢复工作,而是将重点放在深入的跨行业评估上(与联合国机构协商开展),以便协助黎巴嫩政府筹备中长期财政和经改革并筹建社会保障体制,结合这些工作,使得黎巴嫩能够将主权债务减少到可持续水平。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce plan souligne la responsabilité intersectorielle dans l'élaboration de principes d'action tenant compte des sexospécificités.
这一计划强调在制定对两性敏感政策方面的跨行业责任。
S'agissant de l'approche horizontale, des progrès seraient notamment possibles sur des disciplines horizontales concernant la transparence.
关于跨部门推进办法,可能取得进展的领域包括关于透明度的跨行业纪律。
Agents professionnels ont le potentiel du marché, la création de nouveaux produits et produits brevetés, principalement engagée dans le développement du marché.
专业代理有市场潜力、跨行业的新产品和专利产品,主要从事市场开发。
Seagull filière cheval en 22 points, 28 ans, est engagé à fournir un guichet unique cross-industrie commerce mondial des services de consultation.
海鸥马中实业28点22部致力于提供全球跨行业一站式的企业顾问服务。
Ces interactions transfrontières ont contribué à la croissance et au redressement de l'économie de nombreux pays, dont plusieurs pays en développement, en particulier en Asie de l'Est et du Sud-Est.
这种跨行业的相互交往促进了许多国家经济的增长和复苏,其中包括若干发展中国家,尤其是东亚和东南亚发展中国家。
La Commission a passé en revue les contrats types utilisés par les services de télécommunication, les banques, les garages automobiles, le commerce de détail, les plombiers et d'autres services afin d'y recenser d'éventuelles dispositions abusives.
委员会审查跨行业部门的格式合同,比如电
通讯、银行、汽车行、
路、水暖店和其他服务行业的不公平合同条款。
Plus généralement, des disciplines horizontales concernant la réglementation intérieure fixeraient un point de départ pour permettre aux membres de l'OMC d'aller de l'avant dans certains domaines et secteurs précis une fois le cycle de Doha achevé.
更广泛而言,关于国内规章的跨行业纪律将确立一个基线,一旦多哈回合结束,世贸组织成员国即可在具体领域和部门向前推进。
La CNUCED a aussi continué de développer la base de données sur les mesures touchant le commerce des services (MAST) en vue de procéder à des analyses internationales et intersectorielles des mesures juridiques appliquées aux services.
贸发会议还继续开发影响服务贸易措施数据库,以便对服务业所适用的法律措施进行跨国家和跨行业的分析。
Les TIC offrent également de grandes possibilités d'accélérer les progrès dans de nombreux domaines scientifiques et techniques en encourageant les échanges d'informations entre les disciplines et la recherche interdisciplinaire, nécessaires à la création de nouvelles connaissances.
信息和通信技术还可鼓励跨学科的信息流动和创造新知识的跨行业研究,具有促进科学、工程和技术多领域融合的巨大潜力。
Le programme de statistiques économiques intégrées s'étendrait à la fois aux statistiques industrielles et aux statistiques des services et viserait à collecter, au meilleur coût, des données économiques de base dans les secteurs intéressant les statistiques macroéconomiques.
这种综合经济统计方案将既包括工业统计,也包括服务统计,其目的是,根据宏观经济统计的要求,以最有效率的方法汇编跨行业的基本经济数据。
Pour répondre aux besoins des femmes autochtones, un groupe de travail intersectoriel a été établi, avec la participation de dirigeantes indiennes : il est chargé d'organiser la fourniture de soins médicaux coordonnés aux Indiennes, tâche envisagée également dans la politique nationale pour les peuples autochtones.
为满足土著妇女的需要,设立了一个有印第安妇女领袖参与的跨行业工作组,对印第安妇女提供统一医疗服务,全国土著居民政策也对此作出规定。
Le programme sur l'identité et la diversité culturelles vise ces objectifs. La mise en œuvre d'initiatives valorisant la diversité suppose également que les mesures prises par les organismes publics soient intersectorielles, coordonnées et destinées à préserver des conditions de vie inspiratrices de manifestations culturelles.
“文特征和多样性方案”追寻这些目
,落实多样性资助举措也意味着确保政府机构行动的跨行业协调特色,政府机构的这些行动目的是保存那些衍生文
表现形式的生活条件。
La question de savoir si un fonctionnaire sera capable d'exercer des fonctions diverses, éventuellement à travers plusieurs groupes professionnels, est un élément primordial de l'ambition qu'a le Secrétaire général de créer un Secrétariat mondial unifié, idée dont font partie intégrante la mobilité et l'ouverture des perspectives de carrière.
工作人员具备履行各种职能,甚至跨行业的潜力,是秘书长打造全球秘书处构想的一个重要部分,其中流动和职业发展是固有的组成部分。
C'est pourquoi le Nigéria a adopté, en même temps que le programme pour l'intégration des personnes sans ressources, une approche multisectorielle de l'atténuation de la pauvreté, et s'emploie à promouvoir le droit à l'éducation, la santé de la famille, la protection de l'environnement, le droit à la protection de la famille, la paix et la sécurité.
因此尼日利亚通过了无资源者融入计划,同时用跨行业的方法研究了消除贫困的方法,还致力于推动受教育权、家庭卫生、环境保护、保护家庭权、和平和安全等方面的发展。
La collaboration intersectorielle avec le Bureau des politiques de développement joue un rôle crucial dans l'obtention de ces résultats, s'agissant en particulier de répondre aux besoins spéciaux qu'ont les pays en crise pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement et de veiller à ce que les initiatives liées aux objectifs du Millénaire pour le développement soient adoptées compte dûment tenu de l'existence de la crise.
与发展政策局(发展局)的跨行业合作,对于交付这些成果非常重要,对解决受冲突影响国家在实现《千年发展目》方面的特殊需要以及确保能够以警觉危机的方式开展千年发展目
举措而言尤为重要。
La Banque mondiale n'a toutefois pas participé aux premiers efforts de relèvement et s'est essentiellement employée à réaliser (en concertation avec des organismes des Nations Unies) des évaluations multisectorielles approfondies ayant trait à l'appui à apporter au Gouvernement pour la préparation de réformes budgétaires et économiques à moyen et à long terme et la mise en place de systèmes de protection sociale, l'idée étant de permettre au Liban de ramener sa dette souveraine à des niveaux soutenables.
但是,世界银行没有参与早期恢复工作,而是将重点放在深入的跨行业评估上(与联合国机构协商开展),以便协助黎巴嫩政府筹备中长期财政和经济改革并筹建社会保障体制,结合这些工作,使得黎巴嫩能够将主权债务减少到可持续水平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce plan souligne la responsabilité intersectorielle dans l'élaboration de principes d'action tenant compte des sexospécificités.
这一计划强调在制定对两性敏感政策方面的行业责任。
S'agissant de l'approche horizontale, des progrès seraient notamment possibles sur des disciplines horizontales concernant la transparence.
部门推进办法,可能取得进展的领域包
透明度的
行业纪律。
Agents professionnels ont le potentiel du marché, la création de nouveaux produits et produits brevetés, principalement engagée dans le développement du marché.
专业代理有市场潜力、行业的新产品和专利产品,主要从事市场开发。
Seagull filière cheval en 22 points, 28 ans, est engagé à fournir un guichet unique cross-industrie commerce mondial des services de consultation.
海鸥马中实业28点22部致力提供全球
行业一站式的企业顾问服务。
Ces interactions transfrontières ont contribué à la croissance et au redressement de l'économie de nombreux pays, dont plusieurs pays en développement, en particulier en Asie de l'Est et du Sud-Est.
这种行业的相互交往促进了许多国家经济的增长和复苏,其中包
若干发展中国家,尤其是东亚和东南亚发展中国家。
La Commission a passé en revue les contrats types utilisés par les services de télécommunication, les banques, les garages automobiles, le commerce de détail, les plombiers et d'autres services afin d'y recenser d'éventuelles dispositions abusives.
委员会审查行业部门的标准化格式合同,比如电
通讯、银行、汽车行、零售销路、水暖店和其他服务行业的不公平合同条款。
Plus généralement, des disciplines horizontales concernant la réglementation intérieure fixeraient un point de départ pour permettre aux membres de l'OMC d'aller de l'avant dans certains domaines et secteurs précis une fois le cycle de Doha achevé.
更广泛而言,国内规章的
行业纪律将确立一个基线,一旦多哈回合结束,世贸组织成员国即可在具体领域和部门向前推进。
La CNUCED a aussi continué de développer la base de données sur les mesures touchant le commerce des services (MAST) en vue de procéder à des analyses internationales et intersectorielles des mesures juridiques appliquées aux services.
贸发会议还继续开发影响服务贸易措施数据库,以便对服务业所适用的法律措施进行国家和
行业的分析。
Les TIC offrent également de grandes possibilités d'accélérer les progrès dans de nombreux domaines scientifiques et techniques en encourageant les échanges d'informations entre les disciplines et la recherche interdisciplinaire, nécessaires à la création de nouvelles connaissances.
信息和通信技术还可学科的信息流动和创造新知识的
行业研究,具有促进科学、工程和技术多领域融合的巨大潜力。
Le programme de statistiques économiques intégrées s'étendrait à la fois aux statistiques industrielles et aux statistiques des services et viserait à collecter, au meilleur coût, des données économiques de base dans les secteurs intéressant les statistiques macroéconomiques.
这种综合经济统计方案将既包工业统计,也包
服务统计,其目的是,根据宏观经济统计的要求,以最有效率的方法汇编
行业的基本经济数据。
Pour répondre aux besoins des femmes autochtones, un groupe de travail intersectoriel a été établi, avec la participation de dirigeantes indiennes : il est chargé d'organiser la fourniture de soins médicaux coordonnés aux Indiennes, tâche envisagée également dans la politique nationale pour les peuples autochtones.
为满足土著妇女的需要,设立了一个有印第安妇女领袖参与的行业工作组,对印第安妇女提供统一医疗服务,全国土著居民政策也对此作出规定。
Le programme sur l'identité et la diversité culturelles vise ces objectifs. La mise en œuvre d'initiatives valorisant la diversité suppose également que les mesures prises par les organismes publics soient intersectorielles, coordonnées et destinées à préserver des conditions de vie inspiratrices de manifestations culturelles.
“文化特征和多样性方案”追寻这些目标,落实多样性资助举措也意味着确保政府机构行动的行业协调特色,政府机构的这些行动目的是保存那些衍生文化表现形式的生活条件。
La question de savoir si un fonctionnaire sera capable d'exercer des fonctions diverses, éventuellement à travers plusieurs groupes professionnels, est un élément primordial de l'ambition qu'a le Secrétaire général de créer un Secrétariat mondial unifié, idée dont font partie intégrante la mobilité et l'ouverture des perspectives de carrière.
工作人员具备履行各种职能,甚至行业的潜力,是秘书长打造全球秘书处构想的一个重要部分,其中流动和职业发展是固有的组成部分。
C'est pourquoi le Nigéria a adopté, en même temps que le programme pour l'intégration des personnes sans ressources, une approche multisectorielle de l'atténuation de la pauvreté, et s'emploie à promouvoir le droit à l'éducation, la santé de la famille, la protection de l'environnement, le droit à la protection de la famille, la paix et la sécurité.
因此尼日利亚通过了无资源者融入计划,同时用行业的方法研究了消除贫困的方法,还致力
推动受教育权、家庭卫生、环境保护、保护家庭权、和平和安全等方面的发展。
La collaboration intersectorielle avec le Bureau des politiques de développement joue un rôle crucial dans l'obtention de ces résultats, s'agissant en particulier de répondre aux besoins spéciaux qu'ont les pays en crise pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement et de veiller à ce que les initiatives liées aux objectifs du Millénaire pour le développement soient adoptées compte dûment tenu de l'existence de la crise.
与发展政策局(发展局)的行业合作,对
交付这些成果非常重要,对解决受冲突影响国家在实现《千年发展目标》方面的特殊需要以及确保能够以警觉危机的方式开展千年发展目标举措而言尤为重要。
La Banque mondiale n'a toutefois pas participé aux premiers efforts de relèvement et s'est essentiellement employée à réaliser (en concertation avec des organismes des Nations Unies) des évaluations multisectorielles approfondies ayant trait à l'appui à apporter au Gouvernement pour la préparation de réformes budgétaires et économiques à moyen et à long terme et la mise en place de systèmes de protection sociale, l'idée étant de permettre au Liban de ramener sa dette souveraine à des niveaux soutenables.
但是,世界银行没有参与早期恢复工作,而是将重点放在深入的行业评估上(与联合国机构协商开展),以便协助黎巴嫩政府筹备中长期财政和经济改革并筹建社会保障体制,结合这些工作,使得黎巴嫩能够将主权债务减少到可持续水平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce plan souligne la responsabilité intersectorielle dans l'élaboration de principes d'action tenant compte des sexospécificités.
这一计划强调在制定对两性敏感政策方面的跨行业责任。
S'agissant de l'approche horizontale, des progrès seraient notamment possibles sur des disciplines horizontales concernant la transparence.
关跨部门推进办法,可能取得进展的领域包括关
透明度的跨行业纪律。
Agents professionnels ont le potentiel du marché, la création de nouveaux produits et produits brevetés, principalement engagée dans le développement du marché.
专业代理有市场潜、跨行业的新产品和专利产品,主要从事市场
。
Seagull filière cheval en 22 points, 28 ans, est engagé à fournir un guichet unique cross-industrie commerce mondial des services de consultation.
海鸥马中实业28点22部提供全球跨行业一站式的企业顾问服务。
Ces interactions transfrontières ont contribué à la croissance et au redressement de l'économie de nombreux pays, dont plusieurs pays en développement, en particulier en Asie de l'Est et du Sud-Est.
这种跨行业的相互交往促进了许多国家经济的增长和复苏,其中包括若干展中国家,尤其是东亚和东南亚
展中国家。
La Commission a passé en revue les contrats types utilisés par les services de télécommunication, les banques, les garages automobiles, le commerce de détail, les plombiers et d'autres services afin d'y recenser d'éventuelles dispositions abusives.
委员会审查跨行业部门的标准化格式合同,比如电通讯、银行、汽车行、零售销路、水暖店和其他服务行业的不公平合同条款。
Plus généralement, des disciplines horizontales concernant la réglementation intérieure fixeraient un point de départ pour permettre aux membres de l'OMC d'aller de l'avant dans certains domaines et secteurs précis une fois le cycle de Doha achevé.
更广泛而言,关国内规章的跨行业纪律将确立一个基线,一旦多哈回合结束,世贸组织成员国即可在具体领域和部门向前推进。
La CNUCED a aussi continué de développer la base de données sur les mesures touchant le commerce des services (MAST) en vue de procéder à des analyses internationales et intersectorielles des mesures juridiques appliquées aux services.
贸会议还继
影响服务贸易措施数据库,以便对服务业所适用的法律措施进行跨国家和跨行业的分析。
Les TIC offrent également de grandes possibilités d'accélérer les progrès dans de nombreux domaines scientifiques et techniques en encourageant les échanges d'informations entre les disciplines et la recherche interdisciplinaire, nécessaires à la création de nouvelles connaissances.
信息和通信技术还可鼓励跨学科的信息流动和创造新知识的跨行业研究,具有促进科学、工程和技术多领域融合的巨大潜。
Le programme de statistiques économiques intégrées s'étendrait à la fois aux statistiques industrielles et aux statistiques des services et viserait à collecter, au meilleur coût, des données économiques de base dans les secteurs intéressant les statistiques macroéconomiques.
这种综合经济统计方案将既包括工业统计,也包括服务统计,其目的是,根据宏观经济统计的要求,以最有效率的方法汇编跨行业的基本经济数据。
Pour répondre aux besoins des femmes autochtones, un groupe de travail intersectoriel a été établi, avec la participation de dirigeantes indiennes : il est chargé d'organiser la fourniture de soins médicaux coordonnés aux Indiennes, tâche envisagée également dans la politique nationale pour les peuples autochtones.
为满足土著妇女的需要,设立了一个有印第安妇女领袖参与的跨行业工作组,对印第安妇女提供统一医疗服务,全国土著居民政策也对此作出规定。
Le programme sur l'identité et la diversité culturelles vise ces objectifs. La mise en œuvre d'initiatives valorisant la diversité suppose également que les mesures prises par les organismes publics soient intersectorielles, coordonnées et destinées à préserver des conditions de vie inspiratrices de manifestations culturelles.
“文化特征和多样性方案”追寻这些目标,落实多样性资助举措也意味着确保政府机构行动的跨行业协调特色,政府机构的这些行动目的是保存那些衍生文化表现形式的生活条件。
La question de savoir si un fonctionnaire sera capable d'exercer des fonctions diverses, éventuellement à travers plusieurs groupes professionnels, est un élément primordial de l'ambition qu'a le Secrétaire général de créer un Secrétariat mondial unifié, idée dont font partie intégrante la mobilité et l'ouverture des perspectives de carrière.
工作人员具备履行各种职能,甚至跨行业的潜,是秘书长打造全球秘书处构想的一个重要部分,其中流动和职业
展是固有的组成部分。
C'est pourquoi le Nigéria a adopté, en même temps que le programme pour l'intégration des personnes sans ressources, une approche multisectorielle de l'atténuation de la pauvreté, et s'emploie à promouvoir le droit à l'éducation, la santé de la famille, la protection de l'environnement, le droit à la protection de la famille, la paix et la sécurité.
因此尼日利亚通过了无资源者融入计划,同时用跨行业的方法研究了消除贫困的方法,还推动受教育权、家庭卫生、环境保护、保护家庭权、和平和安全等方面的
展。
La collaboration intersectorielle avec le Bureau des politiques de développement joue un rôle crucial dans l'obtention de ces résultats, s'agissant en particulier de répondre aux besoins spéciaux qu'ont les pays en crise pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement et de veiller à ce que les initiatives liées aux objectifs du Millénaire pour le développement soient adoptées compte dûment tenu de l'existence de la crise.
与展政策局(
展局)的跨行业合作,对
交付这些成果非常重要,对解决受冲突影响国家在实现《千年
展目标》方面的特殊需要以及确保能够以警觉危机的方式
展千年
展目标举措而言尤为重要。
La Banque mondiale n'a toutefois pas participé aux premiers efforts de relèvement et s'est essentiellement employée à réaliser (en concertation avec des organismes des Nations Unies) des évaluations multisectorielles approfondies ayant trait à l'appui à apporter au Gouvernement pour la préparation de réformes budgétaires et économiques à moyen et à long terme et la mise en place de systèmes de protection sociale, l'idée étant de permettre au Liban de ramener sa dette souveraine à des niveaux soutenables.
但是,世界银行没有参与早期恢复工作,而是将重点放在深入的跨行业评估上(与联合国机构协商展),以便协助黎巴嫩政府筹备中长期财政和经济改革并筹建社会保障体制,结合这些工作,使得黎巴嫩能够将主权债务减少到可持
水平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Ce plan souligne la responsabilité intersectorielle dans l'élaboration de principes d'action tenant compte des sexospécificités.
这一计划强调在制定对两性敏感政策方面跨行业责任。
S'agissant de l'approche horizontale, des progrès seraient notamment possibles sur des disciplines horizontales concernant la transparence.
关于跨部门推进办法,可能取得进展括关于透明度
跨行业纪律。
Agents professionnels ont le potentiel du marché, la création de nouveaux produits et produits brevetés, principalement engagée dans le développement du marché.
专业代理有市场潜力、跨行业新产品和专利产品,主要从事市场开发。
Seagull filière cheval en 22 points, 28 ans, est engagé à fournir un guichet unique cross-industrie commerce mondial des services de consultation.
海鸥马中实业28点22部致力于提供全球跨行业一站式企业顾问服务。
Ces interactions transfrontières ont contribué à la croissance et au redressement de l'économie de nombreux pays, dont plusieurs pays en développement, en particulier en Asie de l'Est et du Sud-Est.
这种跨行业相互交往促进了许多国家经济
增长和复苏,其中
括若干发展中国家,尤其是东亚和东南亚发展中国家。
La Commission a passé en revue les contrats types utilisés par les services de télécommunication, les banques, les garages automobiles, le commerce de détail, les plombiers et d'autres services afin d'y recenser d'éventuelles dispositions abusives.
委员会审查跨行业部门标准化格式合同,比如电
通讯、银行、汽车行、零售销路、水暖店和其他服务行业
不公平合同条款。
Plus généralement, des disciplines horizontales concernant la réglementation intérieure fixeraient un point de départ pour permettre aux membres de l'OMC d'aller de l'avant dans certains domaines et secteurs précis une fois le cycle de Doha achevé.
更广泛而言,关于国内规章跨行业纪律将确立一个基线,一旦多哈回合结束,世贸组织成员国即可在具体
和部门向前推进。
La CNUCED a aussi continué de développer la base de données sur les mesures touchant le commerce des services (MAST) en vue de procéder à des analyses internationales et intersectorielles des mesures juridiques appliquées aux services.
贸发会议还继续开发影响服务贸易措施数据库,以便对服务业所适用法律措施进行跨国家和跨行业
分析。
Les TIC offrent également de grandes possibilités d'accélérer les progrès dans de nombreux domaines scientifiques et techniques en encourageant les échanges d'informations entre les disciplines et la recherche interdisciplinaire, nécessaires à la création de nouvelles connaissances.
信息和通信技术还可鼓励跨信息流动和创造新知识
跨行业研究,具有促进
、工程和技术多
融合
巨大潜力。
Le programme de statistiques économiques intégrées s'étendrait à la fois aux statistiques industrielles et aux statistiques des services et viserait à collecter, au meilleur coût, des données économiques de base dans les secteurs intéressant les statistiques macroéconomiques.
这种综合经济统计方案将既括工业统计,也
括服务统计,其目
是,根据宏观经济统计
要求,以最有效率
方法汇编跨行业
基本经济数据。
Pour répondre aux besoins des femmes autochtones, un groupe de travail intersectoriel a été établi, avec la participation de dirigeantes indiennes : il est chargé d'organiser la fourniture de soins médicaux coordonnés aux Indiennes, tâche envisagée également dans la politique nationale pour les peuples autochtones.
为满足土著妇女需要,设立了一个有印第安妇女
袖参与
跨行业工作组,对印第安妇女提供统一医疗服务,全国土著居民政策也对此作出规定。
Le programme sur l'identité et la diversité culturelles vise ces objectifs. La mise en œuvre d'initiatives valorisant la diversité suppose également que les mesures prises par les organismes publics soient intersectorielles, coordonnées et destinées à préserver des conditions de vie inspiratrices de manifestations culturelles.
“文化特征和多样性方案”追寻这些目标,落实多样性资助举措也意味着确保政府机构行动跨行业协调特色,政府机构
这些行动目
是保存那些衍生文化表现形式
生活条件。
La question de savoir si un fonctionnaire sera capable d'exercer des fonctions diverses, éventuellement à travers plusieurs groupes professionnels, est un élément primordial de l'ambition qu'a le Secrétaire général de créer un Secrétariat mondial unifié, idée dont font partie intégrante la mobilité et l'ouverture des perspectives de carrière.
工作人员具备履行各种职能,甚至跨行业潜力,是秘书长打造全球秘书处构想
一个重要部分,其中流动和职业发展是固有
组成部分。
C'est pourquoi le Nigéria a adopté, en même temps que le programme pour l'intégration des personnes sans ressources, une approche multisectorielle de l'atténuation de la pauvreté, et s'emploie à promouvoir le droit à l'éducation, la santé de la famille, la protection de l'environnement, le droit à la protection de la famille, la paix et la sécurité.
因此尼日利亚通过了无资源者融入计划,同时用跨行业方法研究了消除贫困
方法,还致力于推动受教育权、家庭卫生、环境保护、保护家庭权、和平和安全等方面
发展。
La collaboration intersectorielle avec le Bureau des politiques de développement joue un rôle crucial dans l'obtention de ces résultats, s'agissant en particulier de répondre aux besoins spéciaux qu'ont les pays en crise pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement et de veiller à ce que les initiatives liées aux objectifs du Millénaire pour le développement soient adoptées compte dûment tenu de l'existence de la crise.
与发展政策局(发展局)跨行业合作,对于交付这些成果非常重要,对解决受冲突影响国家在实现《千年发展目标》方面
特殊需要以及确保能够以警觉危机
方式开展千年发展目标举措而言尤为重要。
La Banque mondiale n'a toutefois pas participé aux premiers efforts de relèvement et s'est essentiellement employée à réaliser (en concertation avec des organismes des Nations Unies) des évaluations multisectorielles approfondies ayant trait à l'appui à apporter au Gouvernement pour la préparation de réformes budgétaires et économiques à moyen et à long terme et la mise en place de systèmes de protection sociale, l'idée étant de permettre au Liban de ramener sa dette souveraine à des niveaux soutenables.
但是,世界银行没有参与早期恢复工作,而是将重点放在深入跨行业评估上(与联合国机构协商开展),以便协助黎巴嫩政府筹备中长期财政和经济改革并筹建社会保障体制,结合这些工作,使得黎巴嫩能够将主权债务减少到可持续水平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。