法语助手
  • 关闭
yuèjū
sauter [bondir] sur ;
s'élever jusqu'à
法语 助 手 版 权 所 有

Il faut éviter que le désir de trouver une solution idéale empêche l'adoption de mesures pratiques.

维和行动的成功执行使这个国家保持稳定,它因此在经济增长速度方面跃居非洲首

En 2003, Airbus a depasse Boeing, pour la premiere fois dans la livraison, et est devenu le premier constructeur d`avions civils du monde.

2003年,空中客车在全球的交付量首次超过竞争对手美国的波音公司,跃居成为世界头号民用客机制

Pour la première fois en neuf ans, c'est une femme qui arrive en tête du classement des acteurs les mieux payés de France de l'année 2010.

女演员跃居排行榜名首,这在此排名进行了九年以来还是第次。

Aujourd'hui, les États-Unis et Sheng, est un des pays du monde la main-pulls tricotés et plein usine de machine automatique, le classement le leader mondial de la situation.

今日的美公司,更是世界数数二的手摇及全动毛衣编织机制厂,跃居世界领先

La ministre de l'éducation finlandaise n'a ainsi pas manqué de noter une évolution «inquiétante» alors que son pays descend à la troisième place après avoir caracolé en tête depuis 2000.

2000年来跃居的芬兰此次跌至第三名,芬兰教育部长表示对这趋势“令人担忧”。

Par ailleurs, au cours de la même période, alors qu'ils gravissaient jusqu'au sommet les échelons du développement, les pays avancés ont utilisé une bonne partie de leur espace d'émissions de gaz à effet de serre.

此外,在这期间,先进国家在跃居发展阶梯顶端的过程中使用了相当部分大气空间排放温室气体。

8 - Gail Kelly : Considérée comme la femme d'affaires la plus puissante d'Australie, la présidente de la banque Westpac - elle a pris la tête de l'organisme en 2008 - passe de la 18e à la 8e place.

盖尔·凯利:澳大利亚最“厉害”的女人,西太银行老板。她在2008年机构类排行中列首,总排名从18跃居本年度第8

Nous pensons que l'inscription d'un pays dans la catégorie des pays à revenu intermédiaire ne devrait pas automatiquement et immédiatement l'empêcher d'avoir accès à un financement assorti de conditions favorables avant qu'il n'ait pu consolider ses progrès en matière de développement.

我们认为,任何国家,即便已跃居中等收入国家之列,但在其能巩固发展成果之前,不应将其动和马上排除在获得减让性资金的大门之外。

La réforme de l'Organisation des Nations Unies est au centre de nos activités en tant qu'une des questions cruciales que doit aborder notre Organisation. Elle figurait naturellement parmi les questions qui ont fait l'objet d'une attention toute particulière au cours du débat.

联合国改革已经作为本组织必须着手处理的关键问题之跃居核心置,不难理解的是它也是辩论中受到特别重视的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 跃居 的法语例句

用户正在搜索


从无, 从无到有, 从舞台角度看, 从戏剧角度看, 从狭义上说, 从狭窄的地方出来, 从下面上来, 从现在起, 从现在起到明天, 从小,

相似单词


跃层, 跃出水面, 跃动, 跃过, 跃进, 跃居, 跃马, 跃迁, 跃然, 跃然纸上,
yuèjū
sauter [bondir] sur ;
s'élever jusqu'à
法语 助 手 版 权 所 有

Il faut éviter que le désir de trouver une solution idéale empêche l'adoption de mesures pratiques.

维和行动的成功执行这个国家保持因此在经济增长速度方面跃居非洲首位。

En 2003, Airbus a depasse Boeing, pour la premiere fois dans la livraison, et est devenu le premier constructeur d`avions civils du monde.

2003年,空中客车在全球的交付量首次超过竞争对手美国的波音公司,跃居成为世界头号民客机制造商。

Pour la première fois en neuf ans, c'est une femme qui arrive en tête du classement des acteurs les mieux payés de France de l'année 2010.

一位女演员跃居排行榜名首位,这在此排名进行九年以来还是第一次。

Aujourd'hui, les États-Unis et Sheng, est un des pays du monde la main-pulls tricotés et plein usine de machine automatique, le classement le leader mondial de la situation.

今日的美公司,更是世界数一数二的手摇及全自动毛衣编织机制造厂,跃居世界领先地位。

La ministre de l'éducation finlandaise n'a ainsi pas manqué de noter une évolution «inquiétante» alors que son pays descend à la troisième place après avoir caracolé en tête depuis 2000.

自2000年来跃居首位的芬兰此次跌至第三名,芬兰教育部长表示对这一趋势“令人担忧”。

Par ailleurs, au cours de la même période, alors qu'ils gravissaient jusqu'au sommet les échelons du développement, les pays avancés ont utilisé une bonne partie de leur espace d'émissions de gaz à effet de serre.

此外,在这一期间,先进国家在跃居发展阶梯顶端的过程中相当一部分大气空间排放温室气体。

8 - Gail Kelly : Considérée comme la femme d'affaires la plus puissante d'Australie, la présidente de la banque Westpac - elle a pris la tête de l'organisme en 2008 - passe de la 18e à la 8e place.

盖尔·凯利:澳大利亚最“厉害”的女商人,西太银行老板。她在2008年机构类排行中列首位,总排名从18位跃居本年度第8位。

Nous pensons que l'inscription d'un pays dans la catégorie des pays à revenu intermédiaire ne devrait pas automatiquement et immédiatement l'empêcher d'avoir accès à un financement assorti de conditions favorables avant qu'il n'ait pu consolider ses progrès en matière de développement.

我们认为,任何国家,即便已跃居中等收入国家之列,但在其能巩固发展成果之前,不应将其自动和马上排除在获得减让性资金的大门之外。

La réforme de l'Organisation des Nations Unies est au centre de nos activités en tant qu'une des questions cruciales que doit aborder notre Organisation. Elle figurait naturellement parmi les questions qui ont fait l'objet d'une attention toute particulière au cours du débat.

联合国改革已经作为本组织必须着手处理的关键问题之一跃居核心位置,不难理解的是也是辩论中受到特别重视的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 跃居 的法语例句

用户正在搜索


从学校回来, 从严, 从严惩处, 从窑中取出, 从业, 从业员, 从液态转到气态, 从一般到特殊, 从一而终, 从一开始,

相似单词


跃层, 跃出水面, 跃动, 跃过, 跃进, 跃居, 跃马, 跃迁, 跃然, 跃然纸上,
yuèjū
sauter [bondir] sur ;
s'élever jusqu'à
法语 助 手 版 权 所 有

Il faut éviter que le désir de trouver une solution idéale empêche l'adoption de mesures pratiques.

维和行动的成功执行使这个家保持稳定,它因此在经济增长速度方面跃居

En 2003, Airbus a depasse Boeing, pour la premiere fois dans la livraison, et est devenu le premier constructeur d`avions civils du monde.

2003年,空中客车在全球的交付量次超过竞争对手美的波音公司,跃居成为世界头号民用客机制造商。

Pour la première fois en neuf ans, c'est une femme qui arrive en tête du classement des acteurs les mieux payés de France de l'année 2010.

女演员跃居排行榜名,这在此排名行了九年以来还是第一次。

Aujourd'hui, les États-Unis et Sheng, est un des pays du monde la main-pulls tricotés et plein usine de machine automatique, le classement le leader mondial de la situation.

今日的美公司,更是世界数一数二的手摇及全自动毛衣编织机制造厂,跃居世界领

La ministre de l'éducation finlandaise n'a ainsi pas manqué de noter une évolution «inquiétante» alors que son pays descend à la troisième place après avoir caracolé en tête depuis 2000.

自2000年来跃居的芬兰此次跌至第三名,芬兰教育部长表示对这一趋势“令人担忧”。

Par ailleurs, au cours de la même période, alors qu'ils gravissaient jusqu'au sommet les échelons du développement, les pays avancés ont utilisé une bonne partie de leur espace d'émissions de gaz à effet de serre.

此外,在这一期间,家在跃居发展阶梯顶端的过程中使用了相当一部分大气空间排放温室气体。

8 - Gail Kelly : Considérée comme la femme d'affaires la plus puissante d'Australie, la présidente de la banque Westpac - elle a pris la tête de l'organisme en 2008 - passe de la 18e à la 8e place.

盖尔·凯利:澳大利亚最“厉害”的女商人,西太银行老板。她在2008年机构类排行中列,总排名从18跃居本年度第8

Nous pensons que l'inscription d'un pays dans la catégorie des pays à revenu intermédiaire ne devrait pas automatiquement et immédiatement l'empêcher d'avoir accès à un financement assorti de conditions favorables avant qu'il n'ait pu consolider ses progrès en matière de développement.

我们认为,任何家,即便已跃居中等收入家之列,但在其能巩固发展成果之前,不应将其自动和马上排除在获得减让性资金的大门之外。

La réforme de l'Organisation des Nations Unies est au centre de nos activités en tant qu'une des questions cruciales que doit aborder notre Organisation. Elle figurait naturellement parmi les questions qui ont fait l'objet d'une attention toute particulière au cours du débat.

联合改革已经作为本组织必须着手处理的关键问题之一跃居核心置,不难理解的是它也是辩论中受到特别重视的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 跃居 的法语例句

用户正在搜索


从早到晚, 从长计议, 从沼泽地里摆脱出来, 从这头到那头, 从征, 从政, 从植物提炼的, 从中, 从中捣乱, 从中汲取教训,

相似单词


跃层, 跃出水面, 跃动, 跃过, 跃进, 跃居, 跃马, 跃迁, 跃然, 跃然纸上,
yuèjū
sauter [bondir] sur ;
s'élever jusqu'à
法语 助 手 版 权 所 有

Il faut éviter que le désir de trouver une solution idéale empêche l'adoption de mesures pratiques.

维和行动的成功执行使这个国家保持稳定,它因经济增长速度方面跃居非洲首位。

En 2003, Airbus a depasse Boeing, pour la premiere fois dans la livraison, et est devenu le premier constructeur d`avions civils du monde.

2003年,空中客球的交付量首次超过竞争对手美国的波音公司,跃居成为世界头号民用客机制造商。

Pour la première fois en neuf ans, c'est une femme qui arrive en tête du classement des acteurs les mieux payés de France de l'année 2010.

一位女演员跃居排行榜名首位,这排名进行了九年以来还是第一次。

Aujourd'hui, les États-Unis et Sheng, est un des pays du monde la main-pulls tricotés et plein usine de machine automatique, le classement le leader mondial de la situation.

今日的美公司,更是世界数一数二的手摇及自动毛衣编织机制造厂,跃居世界领先地位。

La ministre de l'éducation finlandaise n'a ainsi pas manqué de noter une évolution «inquiétante» alors que son pays descend à la troisième place après avoir caracolé en tête depuis 2000.

自2000年来跃居首位的芬兰次跌至第三名,芬兰教育部长表示对这一趋势“令人担忧”。

Par ailleurs, au cours de la même période, alors qu'ils gravissaient jusqu'au sommet les échelons du développement, les pays avancés ont utilisé une bonne partie de leur espace d'émissions de gaz à effet de serre.

这一期间,先进国家跃居发展阶梯顶端的过程中使用了相当一部分大气空间排放温室气体。

8 - Gail Kelly : Considérée comme la femme d'affaires la plus puissante d'Australie, la présidente de la banque Westpac - elle a pris la tête de l'organisme en 2008 - passe de la 18e à la 8e place.

盖尔·凯利:澳大利亚最“厉害”的女商人,西太银行老板。她2008年机构类排行中列首位,总排名从18位跃居本年度第8位。

Nous pensons que l'inscription d'un pays dans la catégorie des pays à revenu intermédiaire ne devrait pas automatiquement et immédiatement l'empêcher d'avoir accès à un financement assorti de conditions favorables avant qu'il n'ait pu consolider ses progrès en matière de développement.

我们认为,任何国家,即便已跃居中等收入国家之列,但其能巩固发展成果之前,不应将其自动和马上排除获得减让性资金的大门之

La réforme de l'Organisation des Nations Unies est au centre de nos activités en tant qu'une des questions cruciales que doit aborder notre Organisation. Elle figurait naturellement parmi les questions qui ont fait l'objet d'une attention toute particulière au cours du débat.

联合国改革已经作为本组织必须着手处理的关键问题之一跃居核心位置,不难理解的是它也是辩论中受到特别重视的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 跃居 的法语例句

用户正在搜索


从左舷看见灯塔, 从座位上站起, , 丛残, 丛脞, 丛核变形虫属, 丛猴属, 丛画, 丛集, 丛刊,

相似单词


跃层, 跃出水面, 跃动, 跃过, 跃进, 跃居, 跃马, 跃迁, 跃然, 跃然纸上,
yuèjū
sauter [bondir] sur ;
s'élever jusqu'à
法语 助 手 版 权 所 有

Il faut éviter que le désir de trouver une solution idéale empêche l'adoption de mesures pratiques.

维和行动的成功执行使这个国家保持稳定,它因此在经济增长速度方面跃居非洲首位。

En 2003, Airbus a depasse Boeing, pour la premiere fois dans la livraison, et est devenu le premier constructeur d`avions civils du monde.

2003年,空中客车在全球的交付量首次超过竞争对手美国的波音公司,跃居成为头号民用客机制造商。

Pour la première fois en neuf ans, c'est une femme qui arrive en tête du classement des acteurs les mieux payés de France de l'année 2010.

一位跃居排行榜名首位,这在此排名进行了九年以来还是第一次。

Aujourd'hui, les États-Unis et Sheng, est un des pays du monde la main-pulls tricotés et plein usine de machine automatique, le classement le leader mondial de la situation.

今日的美公司,更是数一数二的手摇及全自动毛衣编织机制造厂,跃居先地位。

La ministre de l'éducation finlandaise n'a ainsi pas manqué de noter une évolution «inquiétante» alors que son pays descend à la troisième place après avoir caracolé en tête depuis 2000.

自2000年来跃居首位的芬兰此次跌至第三名,芬兰教育部长表示对这一趋势“令人担忧”。

Par ailleurs, au cours de la même période, alors qu'ils gravissaient jusqu'au sommet les échelons du développement, les pays avancés ont utilisé une bonne partie de leur espace d'émissions de gaz à effet de serre.

此外,在这一期间,先进国家在跃居发展阶梯顶端的过程中使用了相当一部分大气空间排放温室气体。

8 - Gail Kelly : Considérée comme la femme d'affaires la plus puissante d'Australie, la présidente de la banque Westpac - elle a pris la tête de l'organisme en 2008 - passe de la 18e à la 8e place.

盖尔·凯利:澳大利亚最“厉害”的商人,西太银行老板。她在2008年机构类排行中列首位,总排名从18位跃居本年度第8位。

Nous pensons que l'inscription d'un pays dans la catégorie des pays à revenu intermédiaire ne devrait pas automatiquement et immédiatement l'empêcher d'avoir accès à un financement assorti de conditions favorables avant qu'il n'ait pu consolider ses progrès en matière de développement.

我们认为,任何国家,即便已跃居中等收入国家之列,但在其能巩固发展成果之前,不应将其自动和马上排除在获得减让性资金的大门之外。

La réforme de l'Organisation des Nations Unies est au centre de nos activités en tant qu'une des questions cruciales que doit aborder notre Organisation. Elle figurait naturellement parmi les questions qui ont fait l'objet d'une attention toute particulière au cours du débat.

联合国改革已经作为本组织必须着手处理的关键问题之一跃居核心位置,不难理解的是它也是辩论中受到特别重视的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 跃居 的法语例句

用户正在搜索


丛生萌条, 丛书, 丛谈, 丛杂, 丛葬, 丛枝病, 丛冢, 丛状的, 丛状神经瘤, 淙淙,

相似单词


跃层, 跃出水面, 跃动, 跃过, 跃进, 跃居, 跃马, 跃迁, 跃然, 跃然纸上,
yuèjū
sauter [bondir] sur ;
s'élever jusqu'à
法语 助 手 版 权 所 有

Il faut éviter que le désir de trouver une solution idéale empêche l'adoption de mesures pratiques.

维和行动的成功执行使个国家保持稳定,它因此在经济增长速度方面跃居非洲首位。

En 2003, Airbus a depasse Boeing, pour la premiere fois dans la livraison, et est devenu le premier constructeur d`avions civils du monde.

2003年,空中客车在全球的交付量首次手美国的波音公司,跃居成为世界头号民用客机制造商。

Pour la première fois en neuf ans, c'est une femme qui arrive en tête du classement des acteurs les mieux payés de France de l'année 2010.

一位女演员跃居排行榜名首位,在此排名进行了九年以来还是第一次。

Aujourd'hui, les États-Unis et Sheng, est un des pays du monde la main-pulls tricotés et plein usine de machine automatique, le classement le leader mondial de la situation.

今日的美公司,更是世界数一数二的手摇及全自动毛衣编织机制造厂,跃居世界领先地位。

La ministre de l'éducation finlandaise n'a ainsi pas manqué de noter une évolution «inquiétante» alors que son pays descend à la troisième place après avoir caracolé en tête depuis 2000.

自2000年来跃居首位的芬兰此次跌至第三名,芬兰教育部长表一趋势“令人担忧”。

Par ailleurs, au cours de la même période, alors qu'ils gravissaient jusqu'au sommet les échelons du développement, les pays avancés ont utilisé une bonne partie de leur espace d'émissions de gaz à effet de serre.

此外,在一期间,先进国家在跃居发展阶梯顶端的程中使用了相当一部分大气空间排放温室气体。

8 - Gail Kelly : Considérée comme la femme d'affaires la plus puissante d'Australie, la présidente de la banque Westpac - elle a pris la tête de l'organisme en 2008 - passe de la 18e à la 8e place.

盖尔·凯利:澳大利亚最“厉害”的女商人,西太银行老板。她在2008年机构类排行中列首位,总排名从18位跃居本年度第8位。

Nous pensons que l'inscription d'un pays dans la catégorie des pays à revenu intermédiaire ne devrait pas automatiquement et immédiatement l'empêcher d'avoir accès à un financement assorti de conditions favorables avant qu'il n'ait pu consolider ses progrès en matière de développement.

我们认为,任何国家,即便已跃居中等收入国家之列,但在其能巩固发展成果之前,不应将其自动和马上排除在获得减让性资金的大门之外。

La réforme de l'Organisation des Nations Unies est au centre de nos activités en tant qu'une des questions cruciales que doit aborder notre Organisation. Elle figurait naturellement parmi les questions qui ont fait l'objet d'une attention toute particulière au cours du débat.

联合国改革已经作为本组织必须着手处理的关键问题之一跃居核心位置,不难理解的是它也是辩论中受到特别重视的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 跃居 的法语例句

用户正在搜索


粗估, 粗犷, 粗犷的, 粗犷的人物, 粗棍子, 粗豪, 粗红糖, 粗花呢, 粗话, 粗活,

相似单词


跃层, 跃出水面, 跃动, 跃过, 跃进, 跃居, 跃马, 跃迁, 跃然, 跃然纸上,
yuèjū
sauter [bondir] sur ;
s'élever jusqu'à
法语 助 手 版 权 所 有

Il faut éviter que le désir de trouver une solution idéale empêche l'adoption de mesures pratiques.

行动的成功执行使这个国家保持稳定,它因此在经济增长速度方面跃居非洲首位。

En 2003, Airbus a depasse Boeing, pour la premiere fois dans la livraison, et est devenu le premier constructeur d`avions civils du monde.

2003年,空中客车在全球的交付量首次超过竞争对手美国的波音公司,跃居成为世界头号民用客机制造商。

Pour la première fois en neuf ans, c'est une femme qui arrive en tête du classement des acteurs les mieux payés de France de l'année 2010.

一位女演员跃居排行榜名首位,这在此排名进行了九年以来还是第一次。

Aujourd'hui, les États-Unis et Sheng, est un des pays du monde la main-pulls tricotés et plein usine de machine automatique, le classement le leader mondial de la situation.

今日的美公司,更是世界数一数二的手摇及全自动毛衣编织机制造厂,跃居世界领先地位。

La ministre de l'éducation finlandaise n'a ainsi pas manqué de noter une évolution «inquiétante» alors que son pays descend à la troisième place après avoir caracolé en tête depuis 2000.

自2000年来跃居首位的芬兰此次跌至第三名,芬兰教育部长表示对这一趋势“令人担忧”。

Par ailleurs, au cours de la même période, alors qu'ils gravissaient jusqu'au sommet les échelons du développement, les pays avancés ont utilisé une bonne partie de leur espace d'émissions de gaz à effet de serre.

此外,在这一期间,先进国家在跃居发展阶梯顶端的过程中使用了相当一部分大气空间排放温室气

8 - Gail Kelly : Considérée comme la femme d'affaires la plus puissante d'Australie, la présidente de la banque Westpac - elle a pris la tête de l'organisme en 2008 - passe de la 18e à la 8e place.

·凯利:澳大利亚最“厉害”的女商人,西太银行老板。她在2008年机构类排行中列首位,总排名从18位跃居本年度第8位。

Nous pensons que l'inscription d'un pays dans la catégorie des pays à revenu intermédiaire ne devrait pas automatiquement et immédiatement l'empêcher d'avoir accès à un financement assorti de conditions favorables avant qu'il n'ait pu consolider ses progrès en matière de développement.

我们认为,任何国家,即便已跃居中等收入国家之列,但在其能巩固发展成果之前,不应将其自动马上排除在获得减让性资金的大门之外。

La réforme de l'Organisation des Nations Unies est au centre de nos activités en tant qu'une des questions cruciales que doit aborder notre Organisation. Elle figurait naturellement parmi les questions qui ont fait l'objet d'une attention toute particulière au cours du débat.

联合国改革已经作为本组织必须着手处理的关键问题之一跃居核心位置,不难理解的是它也是辩论中受到特别重视的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 跃居 的法语例句

用户正在搜索


粗粮, 粗劣, 粗劣的, 粗劣的饭菜, 粗劣的画<俗>, 粗硫, 粗馏分, 粗隆, 粗陋, 粗陋的,

相似单词


跃层, 跃出水面, 跃动, 跃过, 跃进, 跃居, 跃马, 跃迁, 跃然, 跃然纸上,
yuèjū
sauter [bondir] sur ;
s'élever jusqu'à
法语 助 手 版 权 所 有

Il faut éviter que le désir de trouver une solution idéale empêche l'adoption de mesures pratiques.

维和行动的成功执行使这个国家保持稳定,它因此在经济增长速度方面非洲位。

En 2003, Airbus a depasse Boeing, pour la premiere fois dans la livraison, et est devenu le premier constructeur d`avions civils du monde.

2003年,空中车在全球的交付量次超过竞争对手美国的波音公司,成为世界头号机制造商。

Pour la première fois en neuf ans, c'est une femme qui arrive en tête du classement des acteurs les mieux payés de France de l'année 2010.

一位女演员排行榜名位,这在此排名进行了九年以来还是第一次。

Aujourd'hui, les États-Unis et Sheng, est un des pays du monde la main-pulls tricotés et plein usine de machine automatique, le classement le leader mondial de la situation.

今日的美公司,更是世界数一数二的手摇及全自动毛衣编织机制造厂,世界领先地位。

La ministre de l'éducation finlandaise n'a ainsi pas manqué de noter une évolution «inquiétante» alors que son pays descend à la troisième place après avoir caracolé en tête depuis 2000.

自2000年来位的芬兰此次跌至第三名,芬兰教育部长表示对这一趋势“令人担忧”。

Par ailleurs, au cours de la même période, alors qu'ils gravissaient jusqu'au sommet les échelons du développement, les pays avancés ont utilisé une bonne partie de leur espace d'émissions de gaz à effet de serre.

此外,在这一期间,先进国家在发展阶梯顶端的过程中使了相当一部分大气空间排放温室气体。

8 - Gail Kelly : Considérée comme la femme d'affaires la plus puissante d'Australie, la présidente de la banque Westpac - elle a pris la tête de l'organisme en 2008 - passe de la 18e à la 8e place.

盖尔·凯利:澳大利亚最“厉害”的女商人,西太银行老板。她在2008年机构类排行中列位,总排名从18位本年度第8位。

Nous pensons que l'inscription d'un pays dans la catégorie des pays à revenu intermédiaire ne devrait pas automatiquement et immédiatement l'empêcher d'avoir accès à un financement assorti de conditions favorables avant qu'il n'ait pu consolider ses progrès en matière de développement.

我们认为,任何国家,即便已中等收入国家之列,但在其能巩固发展成果之前,不应将其自动和马上排除在获得减让性资金的大门之外。

La réforme de l'Organisation des Nations Unies est au centre de nos activités en tant qu'une des questions cruciales que doit aborder notre Organisation. Elle figurait naturellement parmi les questions qui ont fait l'objet d'une attention toute particulière au cours du débat.

联合国改革已经作为本组织必须着手处理的关键问题之一核心位置,不难理解的是它也是辩论中受到特别重视的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 跃居 的法语例句

用户正在搜索


粗鲁话, 粗乱纱头, 粗率, 粗率从事, 粗率的决定, 粗滤, 粗滤器, 粗滤清器, 粗略, 粗略的,

相似单词


跃层, 跃出水面, 跃动, 跃过, 跃进, 跃居, 跃马, 跃迁, 跃然, 跃然纸上,
yuèjū
sauter [bondir] sur ;
s'élever jusqu'à
法语 助 手 版 权 所 有

Il faut éviter que le désir de trouver une solution idéale empêche l'adoption de mesures pratiques.

动的成功执使这个国家保持稳定,它因此在经济增长速度方面跃居非洲首位。

En 2003, Airbus a depasse Boeing, pour la premiere fois dans la livraison, et est devenu le premier constructeur d`avions civils du monde.

2003年,空中客车在全球的交付量首次超过竞争对手美国的波音公司,跃居成为世界头号民用客机制造商。

Pour la première fois en neuf ans, c'est une femme qui arrive en tête du classement des acteurs les mieux payés de France de l'année 2010.

一位女演员跃居榜名首位,这在此排名进了九年以来还是第一次。

Aujourd'hui, les États-Unis et Sheng, est un des pays du monde la main-pulls tricotés et plein usine de machine automatique, le classement le leader mondial de la situation.

今日的美公司,更是世界数一数二的手摇及全自动毛衣编织机制造厂,跃居世界领先地位。

La ministre de l'éducation finlandaise n'a ainsi pas manqué de noter une évolution «inquiétante» alors que son pays descend à la troisième place après avoir caracolé en tête depuis 2000.

自2000年来跃居首位的芬兰此次跌至第三名,芬兰教育部长表示对这一趋势“令人担忧”。

Par ailleurs, au cours de la même période, alors qu'ils gravissaient jusqu'au sommet les échelons du développement, les pays avancés ont utilisé une bonne partie de leur espace d'émissions de gaz à effet de serre.

此外,在这一期间,先进国家在跃居发展阶梯顶端的过程中使用了相当一部分大空间排放温室

8 - Gail Kelly : Considérée comme la femme d'affaires la plus puissante d'Australie, la présidente de la banque Westpac - elle a pris la tête de l'organisme en 2008 - passe de la 18e à la 8e place.

尔·凯利:澳大利亚最“厉害”的女商人,西太银老板。她在2008年机构类排中列首位,总排名从18位跃居本年度第8位。

Nous pensons que l'inscription d'un pays dans la catégorie des pays à revenu intermédiaire ne devrait pas automatiquement et immédiatement l'empêcher d'avoir accès à un financement assorti de conditions favorables avant qu'il n'ait pu consolider ses progrès en matière de développement.

我们认为,任何国家,即便已跃居中等收入国家之列,但在其能巩固发展成果之前,不应将其自动马上排除在获得减让性资金的大门之外。

La réforme de l'Organisation des Nations Unies est au centre de nos activités en tant qu'une des questions cruciales que doit aborder notre Organisation. Elle figurait naturellement parmi les questions qui ont fait l'objet d'une attention toute particulière au cours du débat.

联合国改革已经作为本组织必须着手处理的关键问题之一跃居核心位置,不难理解的是它也是辩论中受到特别重视的问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 跃居 的法语例句

用户正在搜索


粗麻布裤子, 粗麻布拖把, 粗麻线, 粗麻线编的缆绳, 粗麦粉, 粗毛衬衣, 粗毛猛水蚤科, 粗毛呢, 粗毛水蚤科, 粗毛水蚤属,

相似单词


跃层, 跃出水面, 跃动, 跃过, 跃进, 跃居, 跃马, 跃迁, 跃然, 跃然纸上,