Dans le futur, les écrans seront de plus en plus grands et la qualité de l'image sera meilleure.
未来,电视屏幕会越来越大,成像质量会越来越
。
Dans le futur, les écrans seront de plus en plus grands et la qualité de l'image sera meilleure.
未来,电视屏幕会越来越大,成像质量会越来越
。
4—Le malade va de mieux en mieux.
病人的身体越来越。
La vie est parfaite et tout va pour le mieux.
所有的事变的越来越
。
Les choses évoluent donc dans le bon sens.
因此,况正变得越来越
。
Actuellement, les perspectives de paix dans la région sont florissantes.
目前,该地区和平前景越来越。
Les nouvelles institutions politiques sont en place et fonctionnent bien.
新的政治机构越来越,进展顺利。
Notre vie va toujours s'améliorant.
我们的生活越来越。
Je dois signaler l'apparition d'une très bonne chose à l'extérieur du bâtiment : le beau temps arrive.
我必须指出,本大楼之外正
发生一件非常
的事
:天气越来越
。
Le secteur de la biotechnologie est l'un des domaines de recherche les plus dynamiques présentant des perspectives de développement et de rentabilité.
生物技术部门是最有活力的研究领域之一,增长和营利的前景越来越。
Je crois que nous répondons de mieux en mieux à la demande des non-membres du Conseil d'avoir un dialogue interactif avec eux.
我认为,我们正越来越
地响应非成员
于同它们进行交流对话的要求。
L'impulsion nouvelle donnée à l'application des normes s'est poursuivie et l'accent a été mis sur 13 priorités définies par le Groupe de contact, la plupart concernant les minorités.
标准执行工作的势头越来越,重点显然是
联络小组提出的13个具体优先事项,其中大部分着重于少数群体。
Nous avons seulement ouvert en 2005, bien que l'ouverture dans un avenir proche, mais pour tous nos amis à ne pas abandonner l'entreprise de mieux en mieux et mieux.
本店2005年才开业,虽然开业不久但承各位朋友的不弃,生意越来越。
Le franco-chinois de relations entre les deux pays sont également de mieux en mieux et mieux, et cette décision dans l'avenir, les deux pays sera coopération économique plus étroite.
而中法两国之间的越来越
,这就决定了
今后,两国将会更紧密的合作经济。
Le Gouvernement a pourvu près de 15 000 des 16 000 postes inscrits au budget, ce qui montre qu'il est de plus en plus disposé à assumer pleinement ses responsabilités.
政府已填补了行政部门16 000个已编入预算员额中的近15 000个员额,显示行政部门越来越准备承担全部职责。
De cette édition 2007, il reste des noms et une certitude : la musique francophone est bien en train de se renouveler, mieux, de se réinventer des deux cotés de l'Atlantique.
2007年这一届音乐节留下了一些名字和一种信念:法语音乐正发生变化,变得越来越
,并且
太平洋两岸再创造。
Mais, manifestement, c'est le type de question à laquelle nous serons en mesure d'apporter de bien meilleures réponses au fil du temps et à mesure que les efforts de renseignement s'améliorent.
但显然,随着时间推移和我们报工作的改善,我们将能越来越很
地回答这种问题。
Il tient également à la coopération que nous apportent les États des Balkans, de mieux en mieux, notamment les entités de la République de Bosnie-Herzégovine et, depuis plus récemment, la République de Croatie.
这是巴尔干国家、特别是波斯尼亚和黑塞哥维那共和国以及最近的克罗地亚共和国给了我们越来越
的合作的结果。
Dans le même temps, nous nous efforçons de vous donner plus de temps et de réduire les coûts afin que votre travail est devenu de plus en plus facile d'affaires et de mieux en mieux mieux!
同时,我们努力为您减少更多的时间和费用的,使您的工作变得越来越轻松,生意越来越!
Bien qu'elles soient peu à peu de plus en plus organisées, elles n'ont pas encore atteint le degré de reconnaissance voulue pour leur permettre d'instaurer des liens à part entière et fructueux avec l'Organisation des Nations Unies.
尽管它们组织得越来越,但是尚未达到获得必要认同的程度,从而无法与联合国建立全面和富有成果的
。
Bien que les principes de la gestion et du suivi et de l'évaluation axés sur les résultats soient de mieux en mieux perçus au FNUAP, les avis sont partagés quant à la façon d'élaborer des programmes axés sur les résultats.
尽管人口基金对成果管理制、监测和评价的原则有越来越的认识和越来越坚定的承诺,但是对如何
方案拟订中运用注重成果的做法却缺乏共同的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le futur, les écrans seront de plus en plus grands et la qualité de l'image sera meilleure.
未来,电视屏幕会越来越大,成像质量也会越来越。
4—Le malade va de mieux en mieux.
病人的身体越来越。
La vie est parfaite et tout va pour le mieux.
所有的事情都变的越来越
。
Les choses évoluent donc dans le bon sens.
因此,情况正变得越来越。
Actuellement, les perspectives de paix dans la région sont florissantes.
目前,该地区和平前景越来越。
Les nouvelles institutions politiques sont en place et fonctionnent bien.
新的政治机构越来越,进展顺利。
Notre vie va toujours s'améliorant.
我们的生活越来越。
Je dois signaler l'apparition d'une très bonne chose à l'extérieur du bâtiment : le beau temps arrive.
我必须指出,本大
正
发生一件非常
的事情:天气越来越
。
Le secteur de la biotechnologie est l'un des domaines de recherche les plus dynamiques présentant des perspectives de développement et de rentabilité.
生物技术部门最有活力的研究领域
一,增长和营利的前景越来越
。
Je crois que nous répondons de mieux en mieux à la demande des non-membres du Conseil d'avoir un dialogue interactif avec eux.
我认为,我们正越来越
地响应非成员关于同它们进行交流对话的要求。
L'impulsion nouvelle donnée à l'application des normes s'est poursuivie et l'accent a été mis sur 13 priorités définies par le Groupe de contact, la plupart concernant les minorités.
标准执行工作的势头越来越,重点显
联络小组提出的13个具体优先事项,其中大部分着重于少数群体。
Nous avons seulement ouvert en 2005, bien que l'ouverture dans un avenir proche, mais pour tous nos amis à ne pas abandonner l'entreprise de mieux en mieux et mieux.
本店2005年才开业,虽开业不久但承各位朋友的不弃,生意越来越
。
Le franco-chinois de relations entre les deux pays sont également de mieux en mieux et mieux, et cette décision dans l'avenir, les deux pays sera coopération économique plus étroite.
而中法两国间的关系也越来越
,这就决定了
今后,两国将会更紧密的合作经济。
Le Gouvernement a pourvu près de 15 000 des 16 000 postes inscrits au budget, ce qui montre qu'il est de plus en plus disposé à assumer pleinement ses responsabilités.
政府已填补了行政部门16 000个已编入预算员额中的近15 000个员额,显示行政部门越来越准备承担全部职责。
De cette édition 2007, il reste des noms et une certitude : la musique francophone est bien en train de se renouveler, mieux, de se réinventer des deux cotés de l'Atlantique.
2007年这一届音乐节留下了一些名字和一种信念:法语音乐正发生变化,变得越来越
,并且
太平洋两岸再创造。
Mais, manifestement, c'est le type de question à laquelle nous serons en mesure d'apporter de bien meilleures réponses au fil du temps et à mesure que les efforts de renseignement s'améliorent.
但显,随着时间推移和我们情报工作的改善,我们将能越来越很
地回答这种问题。
Il tient également à la coopération que nous apportent les États des Balkans, de mieux en mieux, notamment les entités de la République de Bosnie-Herzégovine et, depuis plus récemment, la République de Croatie.
这也巴尔干国家、特别
波斯尼亚和黑塞哥维那共和国以及最近的克罗地亚共和国给了我们越来越
的合作的结果。
Dans le même temps, nous nous efforçons de vous donner plus de temps et de réduire les coûts afin que votre travail est devenu de plus en plus facile d'affaires et de mieux en mieux mieux!
同时,我们努力为您减少更多的时间和费用的,使您的工作变得越来越轻松,生意越来越!
Bien qu'elles soient peu à peu de plus en plus organisées, elles n'ont pas encore atteint le degré de reconnaissance voulue pour leur permettre d'instaurer des liens à part entière et fructueux avec l'Organisation des Nations Unies.
尽管它们组织得越来越,但
尚未达到获得必要认同的程度,从而无法与联合国建立全面和富有成果的关系。
Bien que les principes de la gestion et du suivi et de l'évaluation axés sur les résultats soient de mieux en mieux perçus au FNUAP, les avis sont partagés quant à la façon d'élaborer des programmes axés sur les résultats.
尽管人口基金对成果管理制、监测和评价的原则有越来越的认识和越来越坚定的承诺,但
对如何
方案拟订中运用注重成果的做法却缺乏共同的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le futur, les écrans seront de plus en plus grands et la qualité de l'image sera meilleure.
未来,电视屏幕会越来越大,成像质量也会越来越。
4—Le malade va de mieux en mieux.
病人身体越来越
。
La vie est parfaite et tout va pour le mieux.
所有事情都
越来越
。
Les choses évoluent donc dans le bon sens.
因此,情况正得越来越
。
Actuellement, les perspectives de paix dans la région sont florissantes.
目前,该地区和平前景越来越。
Les nouvelles institutions politiques sont en place et fonctionnent bien.
新政治机构越来越
,进展顺利。
Notre vie va toujours s'améliorant.
我们生活越来越
。
Je dois signaler l'apparition d'une très bonne chose à l'extérieur du bâtiment : le beau temps arrive.
我必须指出,本大楼之外正
发生一件非常
事情:天气越来越
。
Le secteur de la biotechnologie est l'un des domaines de recherche les plus dynamiques présentant des perspectives de développement et de rentabilité.
生物技术部门是最有活力研究领域之一,增长和营利
前景越来越
。
Je crois que nous répondons de mieux en mieux à la demande des non-membres du Conseil d'avoir un dialogue interactif avec eux.
我认为,我们正越来越
地响应非成员
于同它们进行交流对话
要求。
L'impulsion nouvelle donnée à l'application des normes s'est poursuivie et l'accent a été mis sur 13 priorités définies par le Groupe de contact, la plupart concernant les minorités.
标准执行工作势头越来越
,重点显然是
联络小组提出
13个具体优先事项,其中大部分着重于少数群体。
Nous avons seulement ouvert en 2005, bien que l'ouverture dans un avenir proche, mais pour tous nos amis à ne pas abandonner l'entreprise de mieux en mieux et mieux.
本店2005年才开业,虽然开业不久但承各位朋友不弃,生意越来越
。
Le franco-chinois de relations entre les deux pays sont également de mieux en mieux et mieux, et cette décision dans l'avenir, les deux pays sera coopération économique plus étroite.
而中法两国之系也越来越
,这就决定了
今后,两国将会更紧密
合作经济。
Le Gouvernement a pourvu près de 15 000 des 16 000 postes inscrits au budget, ce qui montre qu'il est de plus en plus disposé à assumer pleinement ses responsabilités.
政府已填补了行政部门16 000个已编入预算员额中近15 000个员额,显示行政部门越来越准备
承担全部职责。
De cette édition 2007, il reste des noms et une certitude : la musique francophone est bien en train de se renouveler, mieux, de se réinventer des deux cotés de l'Atlantique.
2007年这一届音乐节留下了一些名字和一种信念:法语音乐正发生
化,
得越来越
,并且
太平洋两岸再创造。
Mais, manifestement, c'est le type de question à laquelle nous serons en mesure d'apporter de bien meilleures réponses au fil du temps et à mesure que les efforts de renseignement s'améliorent.
但显然,随着时推移和我们情报工作
改善,我们将能越来越很
地回答这种问题。
Il tient également à la coopération que nous apportent les États des Balkans, de mieux en mieux, notamment les entités de la République de Bosnie-Herzégovine et, depuis plus récemment, la République de Croatie.
这也是巴尔干国家、特别是波斯尼亚和黑塞哥维那共和国以及最近克罗地亚共和国给了我们越来越
合作
结果。
Dans le même temps, nous nous efforçons de vous donner plus de temps et de réduire les coûts afin que votre travail est devenu de plus en plus facile d'affaires et de mieux en mieux mieux!
同时,我们努力为您减少更多时
和费用
,使您
工作
得越来越轻松,生意越来越
!
Bien qu'elles soient peu à peu de plus en plus organisées, elles n'ont pas encore atteint le degré de reconnaissance voulue pour leur permettre d'instaurer des liens à part entière et fructueux avec l'Organisation des Nations Unies.
尽管它们组织得越来越,但是尚未达到获得必要认同
程度,从而无法与联合国建立全面和富有成果
系。
Bien que les principes de la gestion et du suivi et de l'évaluation axés sur les résultats soient de mieux en mieux perçus au FNUAP, les avis sont partagés quant à la façon d'élaborer des programmes axés sur les résultats.
尽管人口基金对成果管理制、监测和评价原则有越来越
认识和越来越坚定
承诺,但是对如何
方案拟订中运用注重成果
做法却缺乏共同
认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le futur, les écrans seront de plus en plus grands et la qualité de l'image sera meilleure.
未来,电视屏幕会越来越大,成像质量也会越来越。
4—Le malade va de mieux en mieux.
病人身体越来越
。
La vie est parfaite et tout va pour le mieux.
所有事情
越来越
。
Les choses évoluent donc dans le bon sens.
因此,情况正得越来越
。
Actuellement, les perspectives de paix dans la région sont florissantes.
目前,该地区和平前景越来越。
Les nouvelles institutions politiques sont en place et fonctionnent bien.
新政治机构越来越
,进展顺利。
Notre vie va toujours s'améliorant.
我们生活越来越
。
Je dois signaler l'apparition d'une très bonne chose à l'extérieur du bâtiment : le beau temps arrive.
我必须指出,本大楼之外正
发生一件非常
事情:天气越来越
。
Le secteur de la biotechnologie est l'un des domaines de recherche les plus dynamiques présentant des perspectives de développement et de rentabilité.
生物技术部门是最有活力研究领域之一,增长和营利
前景越来越
。
Je crois que nous répondons de mieux en mieux à la demande des non-membres du Conseil d'avoir un dialogue interactif avec eux.
我认为,我们正越来越
地响应非成员
于同它们进行交流对话
要求。
L'impulsion nouvelle donnée à l'application des normes s'est poursuivie et l'accent a été mis sur 13 priorités définies par le Groupe de contact, la plupart concernant les minorités.
标准执行工作势头越来越
,重点显然是
联络小组提出
13个具体优先事项,其中大部分着重于少数群体。
Nous avons seulement ouvert en 2005, bien que l'ouverture dans un avenir proche, mais pour tous nos amis à ne pas abandonner l'entreprise de mieux en mieux et mieux.
本店2005年才开业,虽然开业不久但承各位朋友不弃,生意越来越
。
Le franco-chinois de relations entre les deux pays sont également de mieux en mieux et mieux, et cette décision dans l'avenir, les deux pays sera coopération économique plus étroite.
而中法两国之间也越来越
,这就决定了
今后,两国将会更紧密
合作经济。
Le Gouvernement a pourvu près de 15 000 des 16 000 postes inscrits au budget, ce qui montre qu'il est de plus en plus disposé à assumer pleinement ses responsabilités.
政府已填补了行政部门16 000个已编入预算员额中近15 000个员额,显示行政部门越来越准备
承担全部职责。
De cette édition 2007, il reste des noms et une certitude : la musique francophone est bien en train de se renouveler, mieux, de se réinventer des deux cotés de l'Atlantique.
2007年这一届音乐节留下了一些名字和一种信念:法语音乐正发生
化,
得越来越
,并且
太平洋两岸再创造。
Mais, manifestement, c'est le type de question à laquelle nous serons en mesure d'apporter de bien meilleures réponses au fil du temps et à mesure que les efforts de renseignement s'améliorent.
但显然,随着时间推移和我们情报工作改善,我们将能越来越很
地回答这种问题。
Il tient également à la coopération que nous apportent les États des Balkans, de mieux en mieux, notamment les entités de la République de Bosnie-Herzégovine et, depuis plus récemment, la République de Croatie.
这也是巴尔干国家、特别是波斯尼亚和黑塞哥维那共和国以及最近克罗地亚共和国给了我们越来越
合作
结果。
Dans le même temps, nous nous efforçons de vous donner plus de temps et de réduire les coûts afin que votre travail est devenu de plus en plus facile d'affaires et de mieux en mieux mieux!
同时,我们努力为您减少更多时间和费用
,使您
工作
得越来越轻松,生意越来越
!
Bien qu'elles soient peu à peu de plus en plus organisées, elles n'ont pas encore atteint le degré de reconnaissance voulue pour leur permettre d'instaurer des liens à part entière et fructueux avec l'Organisation des Nations Unies.
尽管它们组织得越来越,但是尚未达到获得必要认同
程度,从而无法与联合国建立全面和富有成果
。
Bien que les principes de la gestion et du suivi et de l'évaluation axés sur les résultats soient de mieux en mieux perçus au FNUAP, les avis sont partagés quant à la façon d'élaborer des programmes axés sur les résultats.
尽管人口基金对成果管理制、监测和评价原则有越来越
认识和越来越坚定
承诺,但是对如何
方案拟订中运用注重成果
做法却缺乏共同
认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le futur, les écrans seront de plus en plus grands et la qualité de l'image sera meilleure.
未,电视屏幕会
大,成像质量也会
。
4—Le malade va de mieux en mieux.
病人身体
。
La vie est parfaite et tout va pour le mieux.
所有事情都在变
。
Les choses évoluent donc dans le bon sens.
因此,情况正变得。
Actuellement, les perspectives de paix dans la région sont florissantes.
目前,该地区和平前景。
Les nouvelles institutions politiques sont en place et fonctionnent bien.
新政治机构
,进展顺利。
Notre vie va toujours s'améliorant.
我们生活
。
Je dois signaler l'apparition d'une très bonne chose à l'extérieur du bâtiment : le beau temps arrive.
我必须指出,在本大楼之外正在发生一件非常事情:天气
。
Le secteur de la biotechnologie est l'un des domaines de recherche les plus dynamiques présentant des perspectives de développement et de rentabilité.
生物技术部门是最有活力研究领域之一,增长和营利
前景
。
Je crois que nous répondons de mieux en mieux à la demande des non-membres du Conseil d'avoir un dialogue interactif avec eux.
我认为,我们正在地响应非成员关于同它们进行交流对话
要求。
L'impulsion nouvelle donnée à l'application des normes s'est poursuivie et l'accent a été mis sur 13 priorités définies par le Groupe de contact, la plupart concernant les minorités.
标准执行工作势头
,重点显然是在联络小组提出
13个具体优先事项,其中大部分着重于少数群体。
Nous avons seulement ouvert en 2005, bien que l'ouverture dans un avenir proche, mais pour tous nos amis à ne pas abandonner l'entreprise de mieux en mieux et mieux.
本店2005年才开业,虽然开业久但承各位朋友
,生意
。
Le franco-chinois de relations entre les deux pays sont également de mieux en mieux et mieux, et cette décision dans l'avenir, les deux pays sera coopération économique plus étroite.
而中法两国之间关系也
,这就决定了在今后,两国将会更紧密
合作经济。
Le Gouvernement a pourvu près de 15 000 des 16 000 postes inscrits au budget, ce qui montre qu'il est de plus en plus disposé à assumer pleinement ses responsabilités.
政府已填补了行政部门16 000个已编入预算员额中近15 000个员额,显示行政部门
准备
承担全部职责。
De cette édition 2007, il reste des noms et une certitude : la musique francophone est bien en train de se renouveler, mieux, de se réinventer des deux cotés de l'Atlantique.
2007年这一届音乐节留下了一些名字和一种信念:法语音乐正在发生变化,变得,并且在太平洋两岸再创造。
Mais, manifestement, c'est le type de question à laquelle nous serons en mesure d'apporter de bien meilleures réponses au fil du temps et à mesure que les efforts de renseignement s'améliorent.
但显然,随着时间推移和我们情报工作改善,我们将能
很
地回答这种问题。
Il tient également à la coopération que nous apportent les États des Balkans, de mieux en mieux, notamment les entités de la République de Bosnie-Herzégovine et, depuis plus récemment, la République de Croatie.
这也是巴尔干国家、特别是波斯尼亚和黑塞哥维那共和国以及最近克罗地亚共和国给了我们
合作
结果。
Dans le même temps, nous nous efforçons de vous donner plus de temps et de réduire les coûts afin que votre travail est devenu de plus en plus facile d'affaires et de mieux en mieux mieux!
同时,我们努力为您减少更多时间和费用
,使您
工作变得
轻松,生意
!
Bien qu'elles soient peu à peu de plus en plus organisées, elles n'ont pas encore atteint le degré de reconnaissance voulue pour leur permettre d'instaurer des liens à part entière et fructueux avec l'Organisation des Nations Unies.
尽管它们组织得,但是尚未达到获得必要认同
程度,从而无法与联合国建立全面和富有成果
关系。
Bien que les principes de la gestion et du suivi et de l'évaluation axés sur les résultats soient de mieux en mieux perçus au FNUAP, les avis sont partagés quant à la façon d'élaborer des programmes axés sur les résultats.
尽管人口基金对成果管理制、监测和评价原则有
认识和
坚定
承诺,但是对如何在方案拟订中运用注重成果
做法却缺乏共同
认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le futur, les écrans seront de plus en plus grands et la qualité de l'image sera meilleure.
未来,电视屏幕会来
大,成像质量也会
来
。
4—Le malade va de mieux en mieux.
病人的身体来
。
La vie est parfaite et tout va pour le mieux.
所有的事情都在变的来
。
Les choses évoluent donc dans le bon sens.
因此,情况正变得来
。
Actuellement, les perspectives de paix dans la région sont florissantes.
目前,该地区和平前景来
。
Les nouvelles institutions politiques sont en place et fonctionnent bien.
新的政治机构来
,进展顺利。
Notre vie va toujours s'améliorant.
我们的生活来
。
Je dois signaler l'apparition d'une très bonne chose à l'extérieur du bâtiment : le beau temps arrive.
我必须指出,在本大楼之外正在发生一件非常的事情:天气
来
。
Le secteur de la biotechnologie est l'un des domaines de recherche les plus dynamiques présentant des perspectives de développement et de rentabilité.
生物技术部门是最有活力的研究领域之一,增长和营利的前景来
。
Je crois que nous répondons de mieux en mieux à la demande des non-membres du Conseil d'avoir un dialogue interactif avec eux.
我认为,我们正在来
地响应非成员关于同它们进行交流对话的要求。
L'impulsion nouvelle donnée à l'application des normes s'est poursuivie et l'accent a été mis sur 13 priorités définies par le Groupe de contact, la plupart concernant les minorités.
标准执行工作的势头来
,重点显然是在联络小组提出的13个具体优先事项,其中大部分着重于少数群体。
Nous avons seulement ouvert en 2005, bien que l'ouverture dans un avenir proche, mais pour tous nos amis à ne pas abandonner l'entreprise de mieux en mieux et mieux.
本店2005年才开业,虽然开业不久但承各位朋友的不弃,生意来
。
Le franco-chinois de relations entre les deux pays sont également de mieux en mieux et mieux, et cette décision dans l'avenir, les deux pays sera coopération économique plus étroite.
而中法两国之间的关系也来
,
决定了在今后,两国将会更紧密的合作经济。
Le Gouvernement a pourvu près de 15 000 des 16 000 postes inscrits au budget, ce qui montre qu'il est de plus en plus disposé à assumer pleinement ses responsabilités.
政府已填补了行政部门16 000个已编入预算员额中的近15 000个员额,显示行政部门来
准备
承担全部职责。
De cette édition 2007, il reste des noms et une certitude : la musique francophone est bien en train de se renouveler, mieux, de se réinventer des deux cotés de l'Atlantique.
2007年一届音乐节留下了一些名字和一种信念:法语音乐正在发生变化,变得
来
,并且在太平洋两岸再创造。
Mais, manifestement, c'est le type de question à laquelle nous serons en mesure d'apporter de bien meilleures réponses au fil du temps et à mesure que les efforts de renseignement s'améliorent.
但显然,随着时间推移和我们情报工作的改善,我们将能来
很
地回答
种问题。
Il tient également à la coopération que nous apportent les États des Balkans, de mieux en mieux, notamment les entités de la République de Bosnie-Herzégovine et, depuis plus récemment, la République de Croatie.
也是巴尔干国家、特别是波斯尼亚和黑塞哥维那共和国以及最近的克罗地亚共和国给了我们
来
的合作的结果。
Dans le même temps, nous nous efforçons de vous donner plus de temps et de réduire les coûts afin que votre travail est devenu de plus en plus facile d'affaires et de mieux en mieux mieux!
同时,我们努力为您减少更多的时间和费用的,使您的工作变得来
轻松,生意
来
!
Bien qu'elles soient peu à peu de plus en plus organisées, elles n'ont pas encore atteint le degré de reconnaissance voulue pour leur permettre d'instaurer des liens à part entière et fructueux avec l'Organisation des Nations Unies.
尽管它们组织得来
,但是尚未达到获得必要认同的程度,从而无法与联合国建立全面和富有成果的关系。
Bien que les principes de la gestion et du suivi et de l'évaluation axés sur les résultats soient de mieux en mieux perçus au FNUAP, les avis sont partagés quant à la façon d'élaborer des programmes axés sur les résultats.
尽管人口基金对成果管理制、监测和评价的原则有来
的认识和
来
坚定的承诺,但是对如何在方案拟订中运用注重成果的做法却缺乏共同的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le futur, les écrans seront de plus en plus grands et la qualité de l'image sera meilleure.
未,电视屏幕会
大,成像质量也会
。
4—Le malade va de mieux en mieux.
病人的身体。
La vie est parfaite et tout va pour le mieux.
所有的事情都在变的。
Les choses évoluent donc dans le bon sens.
因此,情况正变得。
Actuellement, les perspectives de paix dans la région sont florissantes.
目前,该地区和平前景。
Les nouvelles institutions politiques sont en place et fonctionnent bien.
新的政治机构,进展顺利。
Notre vie va toujours s'améliorant.
我们的生活。
Je dois signaler l'apparition d'une très bonne chose à l'extérieur du bâtiment : le beau temps arrive.
我必须指出,在本大楼之外正在发生一件非常的事情:天气
。
Le secteur de la biotechnologie est l'un des domaines de recherche les plus dynamiques présentant des perspectives de développement et de rentabilité.
生物技术部门是最有活力的研究领域之一,增长和营利的前景。
Je crois que nous répondons de mieux en mieux à la demande des non-membres du Conseil d'avoir un dialogue interactif avec eux.
我认为,我们正在地响应非成员关于同它们进行交流对话的要求。
L'impulsion nouvelle donnée à l'application des normes s'est poursuivie et l'accent a été mis sur 13 priorités définies par le Groupe de contact, la plupart concernant les minorités.
标准执行工作的势头,重点显然是在联络小组提出的13个具体优先事项,其中大部分着重于少数群体。
Nous avons seulement ouvert en 2005, bien que l'ouverture dans un avenir proche, mais pour tous nos amis à ne pas abandonner l'entreprise de mieux en mieux et mieux.
本店2005年才开业,虽然开业不久但承各位朋友的不弃,生意。
Le franco-chinois de relations entre les deux pays sont également de mieux en mieux et mieux, et cette décision dans l'avenir, les deux pays sera coopération économique plus étroite.
而中法两国之间的关系也,
定了在今后,两国将会更紧密的合作经济。
Le Gouvernement a pourvu près de 15 000 des 16 000 postes inscrits au budget, ce qui montre qu'il est de plus en plus disposé à assumer pleinement ses responsabilités.
政府已填补了行政部门16 000个已编入预算员额中的近15 000个员额,显示行政部门准备
承担全部职责。
De cette édition 2007, il reste des noms et une certitude : la musique francophone est bien en train de se renouveler, mieux, de se réinventer des deux cotés de l'Atlantique.
2007年一届音乐节留下了一些名字和一种信念:法语音乐正在发生变化,变得
,并且在太平洋两岸再创造。
Mais, manifestement, c'est le type de question à laquelle nous serons en mesure d'apporter de bien meilleures réponses au fil du temps et à mesure que les efforts de renseignement s'améliorent.
但显然,随着时间推移和我们情报工作的改善,我们将能很
地回答
种问题。
Il tient également à la coopération que nous apportent les États des Balkans, de mieux en mieux, notamment les entités de la République de Bosnie-Herzégovine et, depuis plus récemment, la République de Croatie.
也是巴尔干国家、特别是波斯尼亚和黑塞哥维那共和国以及最近的克罗地亚共和国给了我们
的合作的结果。
Dans le même temps, nous nous efforçons de vous donner plus de temps et de réduire les coûts afin que votre travail est devenu de plus en plus facile d'affaires et de mieux en mieux mieux!
同时,我们努力为您减少更多的时间和费用的,使您的工作变得轻松,生意
!
Bien qu'elles soient peu à peu de plus en plus organisées, elles n'ont pas encore atteint le degré de reconnaissance voulue pour leur permettre d'instaurer des liens à part entière et fructueux avec l'Organisation des Nations Unies.
尽管它们组织得,但是尚未达到获得必要认同的程度,从而无法与联合国建立全面和富有成果的关系。
Bien que les principes de la gestion et du suivi et de l'évaluation axés sur les résultats soient de mieux en mieux perçus au FNUAP, les avis sont partagés quant à la façon d'élaborer des programmes axés sur les résultats.
尽管人口基金对成果管理制、监测和评价的原则有的认识和
坚定的承诺,但是对如何在方案拟订中运用注重成果的做法却缺乏共同的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le futur, les écrans seront de plus en plus grands et la qualité de l'image sera meilleure.
未来,电视屏幕会越来越大,成像质量也会越来越。
4—Le malade va de mieux en mieux.
病人的身体越来越。
La vie est parfaite et tout va pour le mieux.
所有的事情都在变的越来越。
Les choses évoluent donc dans le bon sens.
因此,情况正变得越来越。
Actuellement, les perspectives de paix dans la région sont florissantes.
目前,该地区和平前景越来越。
Les nouvelles institutions politiques sont en place et fonctionnent bien.
新的构越来越
,进展顺利。
Notre vie va toujours s'améliorant.
我们的生活越来越。
Je dois signaler l'apparition d'une très bonne chose à l'extérieur du bâtiment : le beau temps arrive.
我必须指出,在大楼之外正在发生一件非常
的事情:天气越来越
。
Le secteur de la biotechnologie est l'un des domaines de recherche les plus dynamiques présentant des perspectives de développement et de rentabilité.
生物技术部门是最有活力的研究领域之一,增长和营利的前景越来越。
Je crois que nous répondons de mieux en mieux à la demande des non-membres du Conseil d'avoir un dialogue interactif avec eux.
我认为,我们正在越来越地响应非成员关于同它们进行交流对话的要求。
L'impulsion nouvelle donnée à l'application des normes s'est poursuivie et l'accent a été mis sur 13 priorités définies par le Groupe de contact, la plupart concernant les minorités.
标准执行工作的势头越来越,重点显然是在联络小组提出的13个具体优先事项,其中大部分着重于少数群体。
Nous avons seulement ouvert en 2005, bien que l'ouverture dans un avenir proche, mais pour tous nos amis à ne pas abandonner l'entreprise de mieux en mieux et mieux.
2005
才开业,虽然开业不久但承各位朋友的不弃,生意越来越
。
Le franco-chinois de relations entre les deux pays sont également de mieux en mieux et mieux, et cette décision dans l'avenir, les deux pays sera coopération économique plus étroite.
而中法两国之间的关系也越来越,这就决定了在今后,两国将会更紧密的合作经济。
Le Gouvernement a pourvu près de 15 000 des 16 000 postes inscrits au budget, ce qui montre qu'il est de plus en plus disposé à assumer pleinement ses responsabilités.
府已填补了行
部门16 000个已编入预算员额中的近15 000个员额,显示行
部门越来越准备
承担全部职责。
De cette édition 2007, il reste des noms et une certitude : la musique francophone est bien en train de se renouveler, mieux, de se réinventer des deux cotés de l'Atlantique.
2007这一届音乐节留下了一些名字和一种信念:法语音乐正在发生变化,变得越来越
,并且在太平洋两岸再创造。
Mais, manifestement, c'est le type de question à laquelle nous serons en mesure d'apporter de bien meilleures réponses au fil du temps et à mesure que les efforts de renseignement s'améliorent.
但显然,随着时间推移和我们情报工作的改善,我们将能越来越很地回答这种问题。
Il tient également à la coopération que nous apportent les États des Balkans, de mieux en mieux, notamment les entités de la République de Bosnie-Herzégovine et, depuis plus récemment, la République de Croatie.
这也是巴尔干国家、特别是波斯尼亚和黑塞哥维那共和国以及最近的克罗地亚共和国给了我们越来越的合作的结果。
Dans le même temps, nous nous efforçons de vous donner plus de temps et de réduire les coûts afin que votre travail est devenu de plus en plus facile d'affaires et de mieux en mieux mieux!
同时,我们努力为您减少更多的时间和费用的,使您的工作变得越来越轻松,生意越来越!
Bien qu'elles soient peu à peu de plus en plus organisées, elles n'ont pas encore atteint le degré de reconnaissance voulue pour leur permettre d'instaurer des liens à part entière et fructueux avec l'Organisation des Nations Unies.
尽管它们组织得越来越,但是尚未达到获得必要认同的程度,从而无法与联合国建立全面和富有成果的关系。
Bien que les principes de la gestion et du suivi et de l'évaluation axés sur les résultats soient de mieux en mieux perçus au FNUAP, les avis sont partagés quant à la façon d'élaborer des programmes axés sur les résultats.
尽管人口基金对成果管理制、监测和评价的原则有越来越的认识和越来越坚定的承诺,但是对如何在方案拟订中运用注重成果的做法却缺乏共同的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le futur, les écrans seront de plus en plus grands et la qualité de l'image sera meilleure.
未来,电视屏幕会越来越大,成像质量也会越来越。
4—Le malade va de mieux en mieux.
病人的身体越来越。
La vie est parfaite et tout va pour le mieux.
所有的事情都在变的越来越。
Les choses évoluent donc dans le bon sens.
因此,情况正变得越来越。
Actuellement, les perspectives de paix dans la région sont florissantes.
目前,该地区和平前景越来越。
Les nouvelles institutions politiques sont en place et fonctionnent bien.
新的政治机构越来越,进展顺利。
Notre vie va toujours s'améliorant.
我们的生活越来越。
Je dois signaler l'apparition d'une très bonne chose à l'extérieur du bâtiment : le beau temps arrive.
我必须指出,在本大楼之外正在发生一件非常的事情:天气越来越
。
Le secteur de la biotechnologie est l'un des domaines de recherche les plus dynamiques présentant des perspectives de développement et de rentabilité.
生物技术部门是最有活力的研究领域之一,增长和营利的前景越来越。
Je crois que nous répondons de mieux en mieux à la demande des non-membres du Conseil d'avoir un dialogue interactif avec eux.
我认为,我们正在越来越地响应非成员关于同它们进行交流对话的要求。
L'impulsion nouvelle donnée à l'application des normes s'est poursuivie et l'accent a été mis sur 13 priorités définies par le Groupe de contact, la plupart concernant les minorités.
标准执行工作的势头越来越,重点显然是在联络小组提出的13
具体优先事项,其中大部分着重于少数群体。
Nous avons seulement ouvert en 2005, bien que l'ouverture dans un avenir proche, mais pour tous nos amis à ne pas abandonner l'entreprise de mieux en mieux et mieux.
本店2005年才开业,虽然开业不久但承各位朋友的不弃,生意越来越。
Le franco-chinois de relations entre les deux pays sont également de mieux en mieux et mieux, et cette décision dans l'avenir, les deux pays sera coopération économique plus étroite.
而中法两国之间的关系也越来越,这就决定了在今后,两国将会更紧密的合作经济。
Le Gouvernement a pourvu près de 15 000 des 16 000 postes inscrits au budget, ce qui montre qu'il est de plus en plus disposé à assumer pleinement ses responsabilités.
政府填补了行政部门16 000
入预算员额中的近15 000
员额,显示行政部门越来越准备
承担全部职责。
De cette édition 2007, il reste des noms et une certitude : la musique francophone est bien en train de se renouveler, mieux, de se réinventer des deux cotés de l'Atlantique.
2007年这一届音乐节留下了一些名字和一种信念:法语音乐正在发生变化,变得越来越,并且在太平洋两岸再创造。
Mais, manifestement, c'est le type de question à laquelle nous serons en mesure d'apporter de bien meilleures réponses au fil du temps et à mesure que les efforts de renseignement s'améliorent.
但显然,随着时间推移和我们情报工作的改善,我们将能越来越很地回答这种问题。
Il tient également à la coopération que nous apportent les États des Balkans, de mieux en mieux, notamment les entités de la République de Bosnie-Herzégovine et, depuis plus récemment, la République de Croatie.
这也是巴尔干国家、特别是波斯尼亚和黑塞哥维那共和国以及最近的克罗地亚共和国给了我们越来越的合作的结果。
Dans le même temps, nous nous efforçons de vous donner plus de temps et de réduire les coûts afin que votre travail est devenu de plus en plus facile d'affaires et de mieux en mieux mieux!
同时,我们努力为您减少更多的时间和费用的,使您的工作变得越来越轻松,生意越来越!
Bien qu'elles soient peu à peu de plus en plus organisées, elles n'ont pas encore atteint le degré de reconnaissance voulue pour leur permettre d'instaurer des liens à part entière et fructueux avec l'Organisation des Nations Unies.
尽管它们组织得越来越,但是尚未达到获得必要认同的程度,从而无法与联合国建立全面和富有成果的关系。
Bien que les principes de la gestion et du suivi et de l'évaluation axés sur les résultats soient de mieux en mieux perçus au FNUAP, les avis sont partagés quant à la façon d'élaborer des programmes axés sur les résultats.
尽管人口基金对成果管理制、监测和评价的原则有越来越的认识和越来越坚定的承诺,但是对如何在方案拟订中运用注重成果的做法却缺乏共同的认识。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dans le futur, les écrans seront de plus en plus grands et la qualité de l'image sera meilleure.
未来,电视屏幕会越来越大,成像质量也会越来越。
4—Le malade va de mieux en mieux.
病人的身体越来越。
La vie est parfaite et tout va pour le mieux.
所有的事情都在变的越来越。
Les choses évoluent donc dans le bon sens.
因此,情况正变得越来越。
Actuellement, les perspectives de paix dans la région sont florissantes.
目前,该地区和平前景越来越。
Les nouvelles institutions politiques sont en place et fonctionnent bien.
新的政治机构越来越,进展顺利。
Notre vie va toujours s'améliorant.
我们的生活越来越。
Je dois signaler l'apparition d'une très bonne chose à l'extérieur du bâtiment : le beau temps arrive.
我必须指出,在本大楼之外正在发生一件非常的事情:天气越来越
。
Le secteur de la biotechnologie est l'un des domaines de recherche les plus dynamiques présentant des perspectives de développement et de rentabilité.
生物技术部门是最有活力的研究领域之一,增长和营利的前景越来越。
Je crois que nous répondons de mieux en mieux à la demande des non-membres du Conseil d'avoir un dialogue interactif avec eux.
我认为,我们正在越来越地响应非成
关于同它们进行交流对话的要求。
L'impulsion nouvelle donnée à l'application des normes s'est poursuivie et l'accent a été mis sur 13 priorités définies par le Groupe de contact, la plupart concernant les minorités.
标准执行工作的势头越来越,重点显然是在联络小组提出的13
具体优先事项,其中大部分着重于少数群体。
Nous avons seulement ouvert en 2005, bien que l'ouverture dans un avenir proche, mais pour tous nos amis à ne pas abandonner l'entreprise de mieux en mieux et mieux.
本店2005年才开业,虽然开业不久但承各位朋友的不弃,生意越来越。
Le franco-chinois de relations entre les deux pays sont également de mieux en mieux et mieux, et cette décision dans l'avenir, les deux pays sera coopération économique plus étroite.
而中法两国之间的关系也越来越,这就决定了在今后,两国将会更紧密的合作经济。
Le Gouvernement a pourvu près de 15 000 des 16 000 postes inscrits au budget, ce qui montre qu'il est de plus en plus disposé à assumer pleinement ses responsabilités.
政府已填补了行政部门16 000已编入预算
额中的
15 000
额,显示行政部门越来越准备
承担全部职责。
De cette édition 2007, il reste des noms et une certitude : la musique francophone est bien en train de se renouveler, mieux, de se réinventer des deux cotés de l'Atlantique.
2007年这一届音乐节留下了一些名字和一种信念:法语音乐正在发生变化,变得越来越,并且在太平洋两岸再创造。
Mais, manifestement, c'est le type de question à laquelle nous serons en mesure d'apporter de bien meilleures réponses au fil du temps et à mesure que les efforts de renseignement s'améliorent.
但显然,随着时间推移和我们情报工作的改善,我们将能越来越很地回答这种问题。
Il tient également à la coopération que nous apportent les États des Balkans, de mieux en mieux, notamment les entités de la République de Bosnie-Herzégovine et, depuis plus récemment, la République de Croatie.
这也是巴尔干国家、特别是波斯尼亚和黑塞哥维那共和国以及最的克罗地亚共和国给了我们越来越
的合作的结果。
Dans le même temps, nous nous efforçons de vous donner plus de temps et de réduire les coûts afin que votre travail est devenu de plus en plus facile d'affaires et de mieux en mieux mieux!
同时,我们努力为您减少更多的时间和费用的,使您的工作变得越来越轻松,生意越来越!
Bien qu'elles soient peu à peu de plus en plus organisées, elles n'ont pas encore atteint le degré de reconnaissance voulue pour leur permettre d'instaurer des liens à part entière et fructueux avec l'Organisation des Nations Unies.
尽管它们组织得越来越,但是尚未达到获得必要认同的程度,从而无法与联合国建立全面和富有成果的关系。
Bien que les principes de la gestion et du suivi et de l'évaluation axés sur les résultats soient de mieux en mieux perçus au FNUAP, les avis sont partagés quant à la façon d'élaborer des programmes axés sur les résultats.
尽管人口基金对成果管理制、监测和评价的原则有越来越的认识和越来越坚定的承诺,但是对如何在方案拟订中运用注重成果的做法却缺乏共同的认识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。