Le mécanisme créé en application de cette convention constitue de fait un pouvoir supranational.
该《公约》之下设立的机制本质上是一个超国家的主管机构。
Le mécanisme créé en application de cette convention constitue de fait un pouvoir supranational.
该《公约》之下设立的机制本质上是一个超国家的主管机构。
Pour être efficaces, les efforts de renforcement des capacités industrielles doivent être coordonnés par une autorité supranationale.
应该由一个超国家的权威机构从中协调,开展更为成功的工业能建设活动。
Aujourd'hui, les institutions économiques supranationales ne disposent ni de l'autorité ni des instruments nécessaires pour contrôler l'anarchie de la spéculation.
今天的超国家经济机构既没有权、
没有所需的可行手段来控制混乱无序的投机行为。
Nous appartenons à des gouvernements, des organes supranationaux, des organisations intergouvernementales, des universités, des groupes religieux et des organisations de la société civile.
我们之中有代表政府的,超国家机构的,政府间组织的,学术界的,信仰团体的,有代表民间社会组织的。
Il a aussi fait observer que l'application des décisions adoptées par l'ICAP pouvait s'avérer difficile en raison du caractère supranational de cette autorité.
他还指出,由于缺乏超国家的权机构,反垄断政策国家间理事会所做决定在执行中具有潜在的困难。
Les gouvernements doivent rester les principaux responsables de la coordination en matière d'environnement et cette fonction ne doit pas être confiée à une autorité supranationale.
改进题方面协调的首要责任应仍在于各国政府,而不是一个超国家的权
机构。
Les flux incessants de capitaux et d'échanges commerciaux semblent se jouer des États nationaux et donner naissance à des instances supranationales non choisies par les peuples.
资本和国际贸易不断流动趋于削弱民族国家,并使并非由人民选出的超国家机构崛起。
Ce créneau pourrait se trouver dans les processus d'intégration régionale, processus qui, comme dans le cas de l'Europe, devraient inclure non seulement l'intégration économique mais aussi la création d'institutions supranationales.
这种定位可面向区域一体化进程,就欧洲而言,一体化进程不仅应带来经济的一体化,还应导致超国家机构的建立。
Les décisions rendues par la Cour doivent être respectées par les autorités de chaque État - unique création au monde d'une autorité supranationale accessible à plusieurs centaines de millions de personnes.
各国当局必须尊重法院的决定,法院这个独一无二的创造是亿万民众可以寻求帮助的超国家机构。
Le Groupe de travail intersecrétariats sur les statistiques sanitaires associe des organismes des Nations Unies, des États Membres, des représentants de services statistiques nationaux et autres grands organismes internationaux ou supranationaux.
秘书处间卫生统计工作组是联合国各机构、会员国、各国统计部门代表以及其他主要和超国家机构代表的一个联合工作组。
Des référendums sont organisés au niveau national pour prendre des décisions concernant l'adoption des accords internationaux qui risqueraient de compromettre la souveraineté nationale ou qui prévoient un transfert de compétences à des organes supranationaux.
对于是否通过可能会损害国家主权或要求将权移交超国家机构的国际协议,委内瑞拉采取全国公民投票的做法来作出决定。
Alors que certains membres de l'Union européenne réclament un approfondissement de l'intégration et un transfert de droits importants aux organes supranationaux, on entend par ailleurs des appels en faveur de la décentralisation et de la restitution aux pays membres de toute une série de pouvoirs souverains.
一方面,联盟有些成员国呼吁深化一体化,将更多的权利转给超国家的机构,另一方面,又有人呼吁权下放,恢复成员国的许多主权权利。
Le point de l'ordre du jour devrait donner lieu à l'élaboration d'un instrument juridique, car c'est par l'état de droit reposant sur la raison juste que les sociétés peuvent réglementer ce qui semble mettre en cause leurs conceptions fondamentales en ce qui concerne la vie et la dignité de l'homme.
作为超国家机构的大会,尤其是本委员会,是举行辩论的好地方,因为辩论涉及的题不分国界,涉及到人类自身的性质和存在
题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
Le mécanisme créé en application de cette convention constitue de fait un pouvoir supranational.
该《公约》之下设立的机制本质上是个超国家的主管机构。
Pour être efficaces, les efforts de renforcement des capacités industrielles doivent être coordonnés par une autorité supranationale.
应该由个超国家的权威机构从中协调,开展更为成功的工业能力建设活动。
Aujourd'hui, les institutions économiques supranationales ne disposent ni de l'autorité ni des instruments nécessaires pour contrôler l'anarchie de la spéculation.
今天的超国家经济机构既没有权力、也没有所需的可行手段来控制混乱无序的投机行为。
Nous appartenons à des gouvernements, des organes supranationaux, des organisations intergouvernementales, des universités, des groupes religieux et des organisations de la société civile.
我们之中有代表政府的,超国家机构的,政府间组织的,学术界的,信仰团的,也有代表民间社会组织的。
Il a aussi fait observer que l'application des décisions adoptées par l'ICAP pouvait s'avérer difficile en raison du caractère supranational de cette autorité.
他还指出,由于缺乏超国家的权力机构,反垄断政策国家间理事会所做决定在执行中具有潜在的困难。
Les gouvernements doivent rester les principaux responsables de la coordination en matière d'environnement et cette fonction ne doit pas être confiée à une autorité supranationale.
改进环境问题方面协调的首要责任应仍在于各国政府,而不是个超国家的权力机构。
Les flux incessants de capitaux et d'échanges commerciaux semblent se jouer des États nationaux et donner naissance à des instances supranationales non choisies par les peuples.
资本和国际贸易不断流动趋于削弱民族国家,并使并非由人民选出的超国家机构崛起。
Ce créneau pourrait se trouver dans les processus d'intégration régionale, processus qui, comme dans le cas de l'Europe, devraient inclure non seulement l'intégration économique mais aussi la création d'institutions supranationales.
这种定位可面向区域进程,就欧洲而言,
进程不仅应带来经济的
,还应导致超国家机构的建立。
Les décisions rendues par la Cour doivent être respectées par les autorités de chaque État - unique création au monde d'une autorité supranationale accessible à plusieurs centaines de millions de personnes.
各国当局必须尊重法院的决定,法院这个独无二的创造是亿万民众可以寻求帮助的超国家机构。
Le Groupe de travail intersecrétariats sur les statistiques sanitaires associe des organismes des Nations Unies, des États Membres, des représentants de services statistiques nationaux et autres grands organismes internationaux ou supranationaux.
秘书处间卫生统计工作组是联合国各机构、会员国、各国统计部门代表以及其他主要和超国家机构代表的个联合工作组。
Des référendums sont organisés au niveau national pour prendre des décisions concernant l'adoption des accords internationaux qui risqueraient de compromettre la souveraineté nationale ou qui prévoient un transfert de compétences à des organes supranationaux.
对于是否通过可能会损害国家主权或要求将权力移交超国家机构的国际协议,委内瑞拉采取全国公民投票的做法来作出决定。
Alors que certains membres de l'Union européenne réclament un approfondissement de l'intégration et un transfert de droits importants aux organes supranationaux, on entend par ailleurs des appels en faveur de la décentralisation et de la restitution aux pays membres de toute une série de pouvoirs souverains.
方面,联盟有些成员国呼吁深
,将更多的权利转给超国家的机构,另
方面,又有人呼吁权力下放,恢复成员国的许多主权权利。
Le point de l'ordre du jour devrait donner lieu à l'élaboration d'un instrument juridique, car c'est par l'état de droit reposant sur la raison juste que les sociétés peuvent réglementer ce qui semble mettre en cause leurs conceptions fondamentales en ce qui concerne la vie et la dignité de l'homme.
作为超国家机构的大会,尤其是本委员会,是举行辩论的好地方,因为辩论涉及的问题不分国界,涉及到人类自身的性质和存在问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mécanisme créé en application de cette convention constitue de fait un pouvoir supranational.
该《公约》之下设立的制本质上是一个超国家的主管
构。
Pour être efficaces, les efforts de renforcement des capacités industrielles doivent être coordonnés par une autorité supranationale.
应该由一个超国家的权威构从中
,
展更为成功的工业能
建设活动。
Aujourd'hui, les institutions économiques supranationales ne disposent ni de l'autorité ni des instruments nécessaires pour contrôler l'anarchie de la spéculation.
今天的超国家经济构既没有权
、也没有所需的可行手段来控制混乱无序的投
行为。
Nous appartenons à des gouvernements, des organes supranationaux, des organisations intergouvernementales, des universités, des groupes religieux et des organisations de la société civile.
我们之中有代表政府的,超国家构的,政府间组织的,学术界的,信仰团体的,也有代表民间社会组织的。
Il a aussi fait observer que l'application des décisions adoptées par l'ICAP pouvait s'avérer difficile en raison du caractère supranational de cette autorité.
他还指出,由于缺乏超国家的权构,反垄断政策国家间理事会所做决定在执行中具有潜在的困难。
Les gouvernements doivent rester les principaux responsables de la coordination en matière d'environnement et cette fonction ne doit pas être confiée à une autorité supranationale.
改进环境问题方面的首要责任应仍在于各国政府,而不是一个超国家的权
构。
Les flux incessants de capitaux et d'échanges commerciaux semblent se jouer des États nationaux et donner naissance à des instances supranationales non choisies par les peuples.
资本和国际贸易不断流动趋于削弱民族国家,并使并非由人民选出的超国家构崛起。
Ce créneau pourrait se trouver dans les processus d'intégration régionale, processus qui, comme dans le cas de l'Europe, devraient inclure non seulement l'intégration économique mais aussi la création d'institutions supranationales.
这种定位可面向区域一体化进程,就欧洲而言,一体化进程不仅应带来经济的一体化,还应导致超国家构的建立。
Les décisions rendues par la Cour doivent être respectées par les autorités de chaque État - unique création au monde d'une autorité supranationale accessible à plusieurs centaines de millions de personnes.
各国当局必须尊重法院的决定,法院这个独一无二的创造是亿万民众可以寻求帮助的超国家构。
Le Groupe de travail intersecrétariats sur les statistiques sanitaires associe des organismes des Nations Unies, des États Membres, des représentants de services statistiques nationaux et autres grands organismes internationaux ou supranationaux.
秘书处间卫生统计工作组是联合国各构、会员国、各国统计部门代表以及其他主要和超国家
构代表的一个联合工作组。
Des référendums sont organisés au niveau national pour prendre des décisions concernant l'adoption des accords internationaux qui risqueraient de compromettre la souveraineté nationale ou qui prévoient un transfert de compétences à des organes supranationaux.
对于是否通过可能会损害国家主权或要求将权移交超国家
构的国际
议,委内瑞拉采取全国公民投票的做法来作出决定。
Alors que certains membres de l'Union européenne réclament un approfondissement de l'intégration et un transfert de droits importants aux organes supranationaux, on entend par ailleurs des appels en faveur de la décentralisation et de la restitution aux pays membres de toute une série de pouvoirs souverains.
一方面,联盟有些成员国呼吁深化一体化,将更多的权利转给超国家的构,另一方面,又有人呼吁权
下放,恢复成员国的许多主权权利。
Le point de l'ordre du jour devrait donner lieu à l'élaboration d'un instrument juridique, car c'est par l'état de droit reposant sur la raison juste que les sociétés peuvent réglementer ce qui semble mettre en cause leurs conceptions fondamentales en ce qui concerne la vie et la dignité de l'homme.
作为超国家构的大会,尤其是本委员会,是举行辩论的好地方,因为辩论涉及的问题不分国界,涉及到人类自身的性质和存在问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mécanisme créé en application de cette convention constitue de fait un pouvoir supranational.
该《公约》之下设立机制本质上
个超国家
主管机构。
Pour être efficaces, les efforts de renforcement des capacités industrielles doivent être coordonnés par une autorité supranationale.
应该由个超国家
权威机构从中协调,开展更为成功
业能力建设活动。
Aujourd'hui, les institutions économiques supranationales ne disposent ni de l'autorité ni des instruments nécessaires pour contrôler l'anarchie de la spéculation.
今天超国家经济机构既没有权力、也没有所需
可行手段来控制混乱无序
投机行为。
Nous appartenons à des gouvernements, des organes supranationaux, des organisations intergouvernementales, des universités, des groupes religieux et des organisations de la société civile.
我们之中有代表政府,超国家机构
,政府间组织
,学术界
,信仰团体
,也有代表民间社会组织
。
Il a aussi fait observer que l'application des décisions adoptées par l'ICAP pouvait s'avérer difficile en raison du caractère supranational de cette autorité.
他还指出,由于缺乏超国家权力机构,反垄断政策国家间理事会所做决定在执行中具有潜在
困难。
Les gouvernements doivent rester les principaux responsables de la coordination en matière d'environnement et cette fonction ne doit pas être confiée à une autorité supranationale.
改进环境问题方面协调首要责任应仍在于各国政府,而
个超国家
权力机构。
Les flux incessants de capitaux et d'échanges commerciaux semblent se jouer des États nationaux et donner naissance à des instances supranationales non choisies par les peuples.
资本和国际贸易断流动趋于削弱民族国家,并使并非由人民选出
超国家机构崛起。
Ce créneau pourrait se trouver dans les processus d'intégration régionale, processus qui, comme dans le cas de l'Europe, devraient inclure non seulement l'intégration économique mais aussi la création d'institutions supranationales.
这种定位可面向区域体化进程,就欧洲而言,
体化进程
仅应带来经济
体化,还应导致超国家机构
建立。
Les décisions rendues par la Cour doivent être respectées par les autorités de chaque État - unique création au monde d'une autorité supranationale accessible à plusieurs centaines de millions de personnes.
各国当局必须尊重法院决定,法院这个独
无二
创造
亿万民众可以寻求帮助
超国家机构。
Le Groupe de travail intersecrétariats sur les statistiques sanitaires associe des organismes des Nations Unies, des États Membres, des représentants de services statistiques nationaux et autres grands organismes internationaux ou supranationaux.
秘书处间卫生统计作组
联合国各机构、会员国、各国统计部门代表以及其他主要和超国家机构代表
个联合
作组。
Des référendums sont organisés au niveau national pour prendre des décisions concernant l'adoption des accords internationaux qui risqueraient de compromettre la souveraineté nationale ou qui prévoient un transfert de compétences à des organes supranationaux.
对于否通过可能会损害国家主权或要求将权力移交超国家机构
国际协议,委内瑞拉采取全国公民投票
做法来作出决定。
Alors que certains membres de l'Union européenne réclament un approfondissement de l'intégration et un transfert de droits importants aux organes supranationaux, on entend par ailleurs des appels en faveur de la décentralisation et de la restitution aux pays membres de toute une série de pouvoirs souverains.
方面,联盟有些成员国呼吁深化
体化,将更多
权利转给超国家
机构,另
方面,又有人呼吁权力下放,恢复成员国
许多主权权利。
Le point de l'ordre du jour devrait donner lieu à l'élaboration d'un instrument juridique, car c'est par l'état de droit reposant sur la raison juste que les sociétés peuvent réglementer ce qui semble mettre en cause leurs conceptions fondamentales en ce qui concerne la vie et la dignité de l'homme.
作为超国家机构大会,尤其
本委员会,
举行辩论
好地方,因为辩论涉及
问题
分国界,涉及到人类自身
性质和存在问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mécanisme créé en application de cette convention constitue de fait un pouvoir supranational.
该《公约》之下设立的机制本质上是一个的主管机构。
Pour être efficaces, les efforts de renforcement des capacités industrielles doivent être coordonnés par une autorité supranationale.
应该由一个的权威机构从中协调,开展
功的工业能力建设活动。
Aujourd'hui, les institutions économiques supranationales ne disposent ni de l'autorité ni des instruments nécessaires pour contrôler l'anarchie de la spéculation.
今天的经济机构既没有权力、也没有所需的可行手段来控制混乱无序的投机行
。
Nous appartenons à des gouvernements, des organes supranationaux, des organisations intergouvernementales, des universités, des groupes religieux et des organisations de la société civile.
我们之中有代表政府的,机构的,政府间组织的,学术界的,信仰团体的,也有代表民间社会组织的。
Il a aussi fait observer que l'application des décisions adoptées par l'ICAP pouvait s'avérer difficile en raison du caractère supranational de cette autorité.
他还指出,由于缺乏的权力机构,反垄断政策
间理事会所做决定在执行中具有潜在的困难。
Les gouvernements doivent rester les principaux responsables de la coordination en matière d'environnement et cette fonction ne doit pas être confiée à une autorité supranationale.
改进环境问题方面协调的首要责任应仍在于各政府,而不是一个
的权力机构。
Les flux incessants de capitaux et d'échanges commerciaux semblent se jouer des États nationaux et donner naissance à des instances supranationales non choisies par les peuples.
资本和际贸易不断流动趋于削弱民族
,并使并非由人民选出的
机构崛起。
Ce créneau pourrait se trouver dans les processus d'intégration régionale, processus qui, comme dans le cas de l'Europe, devraient inclure non seulement l'intégration économique mais aussi la création d'institutions supranationales.
这种定位可面向区域一体化进程,就欧洲而言,一体化进程不仅应带来经济的一体化,还应导致机构的建立。
Les décisions rendues par la Cour doivent être respectées par les autorités de chaque État - unique création au monde d'une autorité supranationale accessible à plusieurs centaines de millions de personnes.
各当局必须尊重法院的决定,法院这个独一无二的创造是亿万民众可以寻求帮助的
机构。
Le Groupe de travail intersecrétariats sur les statistiques sanitaires associe des organismes des Nations Unies, des États Membres, des représentants de services statistiques nationaux et autres grands organismes internationaux ou supranationaux.
秘书处间卫生统计工作组是联合各机构、会员
、各
统计部门代表以及其他主要和
机构代表的一个联合工作组。
Des référendums sont organisés au niveau national pour prendre des décisions concernant l'adoption des accords internationaux qui risqueraient de compromettre la souveraineté nationale ou qui prévoient un transfert de compétences à des organes supranationaux.
对于是否通过可能会损害主权或要求将权力移交
机构的
际协议,委内瑞拉采取全
公民投票的做法来作出决定。
Alors que certains membres de l'Union européenne réclament un approfondissement de l'intégration et un transfert de droits importants aux organes supranationaux, on entend par ailleurs des appels en faveur de la décentralisation et de la restitution aux pays membres de toute une série de pouvoirs souverains.
一方面,联盟有些员
呼吁深化一体化,将
多的权利转给
的机构,另一方面,又有人呼吁权力下放,恢复
员
的许多主权权利。
Le point de l'ordre du jour devrait donner lieu à l'élaboration d'un instrument juridique, car c'est par l'état de droit reposant sur la raison juste que les sociétés peuvent réglementer ce qui semble mettre en cause leurs conceptions fondamentales en ce qui concerne la vie et la dignité de l'homme.
作机构的大会,尤其是本委员会,是举行辩论的好地方,因
辩论涉及的问题不分
界,涉及到人类自身的性质和存在问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mécanisme créé en application de cette convention constitue de fait un pouvoir supranational.
该《公约》之下设立机制本质上是一个超国家
主管机构。
Pour être efficaces, les efforts de renforcement des capacités industrielles doivent être coordonnés par une autorité supranationale.
应该由一个超国家权威机构从中协调,开展更为成功
工业能力建设活动。
Aujourd'hui, les institutions économiques supranationales ne disposent ni de l'autorité ni des instruments nécessaires pour contrôler l'anarchie de la spéculation.
今天超国家经济机构既没有权力、也没有所需
可行手段来控制混乱无序
投机行为。
Nous appartenons à des gouvernements, des organes supranationaux, des organisations intergouvernementales, des universités, des groupes religieux et des organisations de la société civile.
我们之中有代表政府,超国家机构
,政府间
,学术
,
仰团体
,也有代表民间社
。
Il a aussi fait observer que l'application des décisions adoptées par l'ICAP pouvait s'avérer difficile en raison du caractère supranational de cette autorité.
他还指出,由于缺乏超国家权力机构,反垄断政策国家间理事
所做决定在执行中具有潜在
困难。
Les gouvernements doivent rester les principaux responsables de la coordination en matière d'environnement et cette fonction ne doit pas être confiée à une autorité supranationale.
改进环境问题方面协调首要责任应仍在于各国政府,而不是一个超国家
权力机构。
Les flux incessants de capitaux et d'échanges commerciaux semblent se jouer des États nationaux et donner naissance à des instances supranationales non choisies par les peuples.
资本和国际贸易不断流动趋于削弱民族国家,并使并非由人民选出超国家机构崛起。
Ce créneau pourrait se trouver dans les processus d'intégration régionale, processus qui, comme dans le cas de l'Europe, devraient inclure non seulement l'intégration économique mais aussi la création d'institutions supranationales.
这种定位可面向区域一体化进程,就欧洲而言,一体化进程不仅应带来经济一体化,还应导致超国家机构
建立。
Les décisions rendues par la Cour doivent être respectées par les autorités de chaque État - unique création au monde d'une autorité supranationale accessible à plusieurs centaines de millions de personnes.
各国当局必须尊重法院决定,法院这个独一无二
创造是亿万民众可以寻求帮助
超国家机构。
Le Groupe de travail intersecrétariats sur les statistiques sanitaires associe des organismes des Nations Unies, des États Membres, des représentants de services statistiques nationaux et autres grands organismes internationaux ou supranationaux.
秘书处间卫生统计工作是联合国各机构、
员国、各国统计部门代表以及其他主要和超国家机构代表
一个联合工作
。
Des référendums sont organisés au niveau national pour prendre des décisions concernant l'adoption des accords internationaux qui risqueraient de compromettre la souveraineté nationale ou qui prévoient un transfert de compétences à des organes supranationaux.
对于是否通过可能损害国家主权或要求将权力移交超国家机构
国际协议,委内瑞拉采取全国公民投票
做法来作出决定。
Alors que certains membres de l'Union européenne réclament un approfondissement de l'intégration et un transfert de droits importants aux organes supranationaux, on entend par ailleurs des appels en faveur de la décentralisation et de la restitution aux pays membres de toute une série de pouvoirs souverains.
一方面,联盟有些成员国呼吁深化一体化,将更多权利转给超国家
机构,另一方面,又有人呼吁权力下放,恢复成员国
许多主权权利。
Le point de l'ordre du jour devrait donner lieu à l'élaboration d'un instrument juridique, car c'est par l'état de droit reposant sur la raison juste que les sociétés peuvent réglementer ce qui semble mettre en cause leurs conceptions fondamentales en ce qui concerne la vie et la dignité de l'homme.
作为超国家机构大
,尤其是本委员
,是举行辩论
好地方,因为辩论涉及
问题不分国
,涉及到人类自身
性质和存在问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mécanisme créé en application de cette convention constitue de fait un pouvoir supranational.
该《公约》之下设立的机制本质上是一个的主管机构。
Pour être efficaces, les efforts de renforcement des capacités industrielles doivent être coordonnés par une autorité supranationale.
应该由一个的权威机构从中协调,开展更为成功的工业能力建设活动。
Aujourd'hui, les institutions économiques supranationales ne disposent ni de l'autorité ni des instruments nécessaires pour contrôler l'anarchie de la spéculation.
今天的经济机构既没有权力、也没有所需的可行手段来控制混乱无序的投机行为。
Nous appartenons à des gouvernements, des organes supranationaux, des organisations intergouvernementales, des universités, des groupes religieux et des organisations de la société civile.
我们之中有代表政府的,机构的,政府间组织的,学术界的,信仰团体的,也有代表民间社会组织的。
Il a aussi fait observer que l'application des décisions adoptées par l'ICAP pouvait s'avérer difficile en raison du caractère supranational de cette autorité.
他还指出,由于缺乏的权力机构,反垄断政策
间理事会所做决定在执行中具有潜在的困难。
Les gouvernements doivent rester les principaux responsables de la coordination en matière d'environnement et cette fonction ne doit pas être confiée à une autorité supranationale.
改进环境问题方面协调的首要责任应仍在于各政府,而不是一个
的权力机构。
Les flux incessants de capitaux et d'échanges commerciaux semblent se jouer des États nationaux et donner naissance à des instances supranationales non choisies par les peuples.
资本和际贸易不断流动趋于削弱民族
,
非由人民选出的
机构崛起。
Ce créneau pourrait se trouver dans les processus d'intégration régionale, processus qui, comme dans le cas de l'Europe, devraient inclure non seulement l'intégration économique mais aussi la création d'institutions supranationales.
这种定位可面向区域一体化进程,就欧洲而言,一体化进程不仅应带来经济的一体化,还应导致机构的建立。
Les décisions rendues par la Cour doivent être respectées par les autorités de chaque État - unique création au monde d'une autorité supranationale accessible à plusieurs centaines de millions de personnes.
各当局必须尊重法院的决定,法院这个独一无二的创造是亿万民众可以寻求帮助的
机构。
Le Groupe de travail intersecrétariats sur les statistiques sanitaires associe des organismes des Nations Unies, des États Membres, des représentants de services statistiques nationaux et autres grands organismes internationaux ou supranationaux.
秘书处间卫生统计工作组是联合各机构、会员
、各
统计部门代表以及其他主要和
机构代表的一个联合工作组。
Des référendums sont organisés au niveau national pour prendre des décisions concernant l'adoption des accords internationaux qui risqueraient de compromettre la souveraineté nationale ou qui prévoient un transfert de compétences à des organes supranationaux.
对于是否通过可能会损害主权或要求将权力移交
机构的
际协议,委内瑞拉采取全
公民投票的做法来作出决定。
Alors que certains membres de l'Union européenne réclament un approfondissement de l'intégration et un transfert de droits importants aux organes supranationaux, on entend par ailleurs des appels en faveur de la décentralisation et de la restitution aux pays membres de toute une série de pouvoirs souverains.
一方面,联盟有些成员呼吁深化一体化,将更多的权利转给
的机构,另一方面,又有人呼吁权力下放,恢复成员
的许多主权权利。
Le point de l'ordre du jour devrait donner lieu à l'élaboration d'un instrument juridique, car c'est par l'état de droit reposant sur la raison juste que les sociétés peuvent réglementer ce qui semble mettre en cause leurs conceptions fondamentales en ce qui concerne la vie et la dignité de l'homme.
作为机构的大会,尤其是本委员会,是举行辩论的好地方,因为辩论涉及的问题不分
界,涉及到人类自身的性质和存在问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mécanisme créé en application de cette convention constitue de fait un pouvoir supranational.
该《公约》之下设立的机制本质上一个超国家的主管机构。
Pour être efficaces, les efforts de renforcement des capacités industrielles doivent être coordonnés par une autorité supranationale.
应该由一个超国家的权威机构从中协调,开展更为成功的业
力建设活动。
Aujourd'hui, les institutions économiques supranationales ne disposent ni de l'autorité ni des instruments nécessaires pour contrôler l'anarchie de la spéculation.
今天的超国家经济机构既没有权力、也没有所需的可行手段来控制混乱无序的投机行为。
Nous appartenons à des gouvernements, des organes supranationaux, des organisations intergouvernementales, des universités, des groupes religieux et des organisations de la société civile.
我们之中有代表政府的,超国家机构的,政府间组织的,学术界的,信仰团体的,也有代表民间社会组织的。
Il a aussi fait observer que l'application des décisions adoptées par l'ICAP pouvait s'avérer difficile en raison du caractère supranational de cette autorité.
他还指出,由于缺乏超国家的权力机构,反垄断政策国家间理事会所做决定在执行中具有潜在的困难。
Les gouvernements doivent rester les principaux responsables de la coordination en matière d'environnement et cette fonction ne doit pas être confiée à une autorité supranationale.
改进环境问题方面协调的首要责任应仍在于各国政府,一个超国家的权力机构。
Les flux incessants de capitaux et d'échanges commerciaux semblent se jouer des États nationaux et donner naissance à des instances supranationales non choisies par les peuples.
资本和国际贸易断流动趋于削弱民族国家,并使并非由人民选出的超国家机构崛起。
Ce créneau pourrait se trouver dans les processus d'intégration régionale, processus qui, comme dans le cas de l'Europe, devraient inclure non seulement l'intégration économique mais aussi la création d'institutions supranationales.
这种定位可面向区域一体化进程,就欧洲言,一体化进程
仅应带来经济的一体化,还应导致超国家机构的建立。
Les décisions rendues par la Cour doivent être respectées par les autorités de chaque État - unique création au monde d'une autorité supranationale accessible à plusieurs centaines de millions de personnes.
各国当局必须尊重法院的决定,法院这个独一无二的创造亿万民众可以寻求帮助的超国家机构。
Le Groupe de travail intersecrétariats sur les statistiques sanitaires associe des organismes des Nations Unies, des États Membres, des représentants de services statistiques nationaux et autres grands organismes internationaux ou supranationaux.
秘书处间卫生统计作组
联合国各机构、会员国、各国统计部门代表以及其他主要和超国家机构代表的一个联合
作组。
Des référendums sont organisés au niveau national pour prendre des décisions concernant l'adoption des accords internationaux qui risqueraient de compromettre la souveraineté nationale ou qui prévoient un transfert de compétences à des organes supranationaux.
对于否通过可
会损害国家主权或要求将权力移交超国家机构的国际协议,委内瑞拉采取全国公民投票的做法来作出决定。
Alors que certains membres de l'Union européenne réclament un approfondissement de l'intégration et un transfert de droits importants aux organes supranationaux, on entend par ailleurs des appels en faveur de la décentralisation et de la restitution aux pays membres de toute une série de pouvoirs souverains.
一方面,联盟有些成员国呼吁深化一体化,将更多的权利转给超国家的机构,另一方面,又有人呼吁权力下放,恢复成员国的许多主权权利。
Le point de l'ordre du jour devrait donner lieu à l'élaboration d'un instrument juridique, car c'est par l'état de droit reposant sur la raison juste que les sociétés peuvent réglementer ce qui semble mettre en cause leurs conceptions fondamentales en ce qui concerne la vie et la dignité de l'homme.
作为超国家机构的大会,尤其本委员会,
举行辩论的好地方,因为辩论涉及的问题
分国界,涉及到人类自身的性质和存在问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mécanisme créé en application de cette convention constitue de fait un pouvoir supranational.
《
》之下设立的机制本质上是一个超国家的主管机构。
Pour être efficaces, les efforts de renforcement des capacités industrielles doivent être coordonnés par une autorité supranationale.
应由一个超国家的权威机构从中协调,开展更为成功的工业能力建设活动。
Aujourd'hui, les institutions économiques supranationales ne disposent ni de l'autorité ni des instruments nécessaires pour contrôler l'anarchie de la spéculation.
今天的超国家经济机构既没有权力、也没有所需的可行手段来控制混乱无序的投机行为。
Nous appartenons à des gouvernements, des organes supranationaux, des organisations intergouvernementales, des universités, des groupes religieux et des organisations de la société civile.
我们之中有代表政府的,超国家机构的,政府间组织的,学术界的,信仰团体的,也有代表民间社会组织的。
Il a aussi fait observer que l'application des décisions adoptées par l'ICAP pouvait s'avérer difficile en raison du caractère supranational de cette autorité.
他还指出,由于缺乏超国家的权力机构,反垄断政策国家间理事会所做决定在执行中具有潜在的困难。
Les gouvernements doivent rester les principaux responsables de la coordination en matière d'environnement et cette fonction ne doit pas être confiée à une autorité supranationale.
改进环境问题方面协调的首要责任应仍在于各国政府,而不是一个超国家的权力机构。
Les flux incessants de capitaux et d'échanges commerciaux semblent se jouer des États nationaux et donner naissance à des instances supranationales non choisies par les peuples.
资本和国际贸易不断流动趋于削弱民族国家,并使并非由人民选出的超国家机构崛。
Ce créneau pourrait se trouver dans les processus d'intégration régionale, processus qui, comme dans le cas de l'Europe, devraient inclure non seulement l'intégration économique mais aussi la création d'institutions supranationales.
定位可面向区域一体化进程,就欧洲而言,一体化进程不仅应带来经济的一体化,还应导致超国家机构的建立。
Les décisions rendues par la Cour doivent être respectées par les autorités de chaque État - unique création au monde d'une autorité supranationale accessible à plusieurs centaines de millions de personnes.
各国当局必须尊重法院的决定,法院个独一无二的创造是亿万民众可以寻求帮助的超国家机构。
Le Groupe de travail intersecrétariats sur les statistiques sanitaires associe des organismes des Nations Unies, des États Membres, des représentants de services statistiques nationaux et autres grands organismes internationaux ou supranationaux.
秘书处间卫生统计工作组是联合国各机构、会员国、各国统计部门代表以及其他主要和超国家机构代表的一个联合工作组。
Des référendums sont organisés au niveau national pour prendre des décisions concernant l'adoption des accords internationaux qui risqueraient de compromettre la souveraineté nationale ou qui prévoient un transfert de compétences à des organes supranationaux.
对于是否通过可能会损害国家主权或要求将权力移交超国家机构的国际协议,委内瑞拉采取全国民投票的做法来作出决定。
Alors que certains membres de l'Union européenne réclament un approfondissement de l'intégration et un transfert de droits importants aux organes supranationaux, on entend par ailleurs des appels en faveur de la décentralisation et de la restitution aux pays membres de toute une série de pouvoirs souverains.
一方面,联盟有些成员国呼吁深化一体化,将更多的权利转给超国家的机构,另一方面,又有人呼吁权力下放,恢复成员国的许多主权权利。
Le point de l'ordre du jour devrait donner lieu à l'élaboration d'un instrument juridique, car c'est par l'état de droit reposant sur la raison juste que les sociétés peuvent réglementer ce qui semble mettre en cause leurs conceptions fondamentales en ce qui concerne la vie et la dignité de l'homme.
作为超国家机构的大会,尤其是本委员会,是举行辩论的好地方,因为辩论涉及的问题不分国界,涉及到人类自身的性质和存在问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。