Le mécanisme créé en application de cette convention constitue de fait un pouvoir supranational.
该《公约》之下设立的机制本质上是一个超国家的主管机构。
Le mécanisme créé en application de cette convention constitue de fait un pouvoir supranational.
该《公约》之下设立的机制本质上是一个超国家的主管机构。
L'Union européenne (UE) est l'exemple type d'un phénomène supranational.
欧洲联盟(欧盟)是超国家现象的范例。
Du fait de leur caractère supranational, ceux-ci sont automatiquement intégrés dans le système juridique néerlandais.
由于它们的超国家性质,这些立法和法律自动成荷兰法律制度的一部分。
Pour être efficaces, les efforts de renforcement des capacités industrielles doivent être coordonnés par une autorité supranationale.
应该由一个超国家的权威机构从中协调,开展更成功的工业能力建设活动。
La complexité de la question se voit bien au fait que rares sont les organisations qui ont une structure supranationale.
问题的复杂性可从甚少组织具有超国家结构的事实反映出。
Aujourd'hui, les institutions économiques supranationales ne disposent ni de l'autorité ni des instruments nécessaires pour contrôler l'anarchie de la spéculation.
的超国家经济机构既没有权力、也没有所需的可行手段
控制混乱无序的投机行
。
L'on peut se référer en particulier à l'article 228 du Traité instituant la Communauté européenne (ancien article 171) qui prévoit
欧洲联盟的法律是止发展最完全的超国家规范制度。
Le régime de concurrence de l'Union européenne est le seul modèle régional disposant d'une autorité de concurrence supranationale qui fonctionne au monde.
欧洲联盟的竞争制度是世界上唯一一个运作中的超国家竞争主管机构区域模式。
Nous appartenons à des gouvernements, des organes supranationaux, des organisations intergouvernementales, des universités, des groupes religieux et des organisations de la société civile.
我们之中有代表政府的,超国家机构的,政府间组织的,学术界的,信仰团体的,也有代表民间社会组织的。
Il a aussi fait observer que l'application des décisions adoptées par l'ICAP pouvait s'avérer difficile en raison du caractère supranational de cette autorité.
他还指出,由于缺乏超国家的权力机构,反垄断政策国家间理事会所做决定在执行中具有潜在的困难。
Il faut aussi une véritable volonté politique au niveau national et supranational pour que ces textes deviennent une réalité vécue pour toutes les personnes.
要使法律条文变现实,成
每个人经历的一部分,这也将需要国家和超国家一级的真正政治意愿。
Les gouvernements doivent rester les principaux responsables de la coordination en matière d'environnement et cette fonction ne doit pas être confiée à une autorité supranationale.
改进环境问题方面协调的首要责任应仍在于各国政府,而不是一个超国家的权力机构。
En outre, l'Union européenne applique un régime supranational conçu pour garantir que les fonds et avoirs des terroristes sont gelés dans tous ses États membres.
此外,欧洲联盟执行了一个超国家的制度,意在确保在其所有成员国内冻结恐怖分子的资金和资产。
La technologie a contribué à la propagation de la criminalité transnationale et à l'émergence d'organisations supranationales aux vastes ressources, qui compromettent la stabilité des États.
技术助长跨国犯罪蔓延和掌握大量资源的超国家组织出现,因此破坏了国家稳定。
Les flux incessants de capitaux et d'échanges commerciaux semblent se jouer des États nationaux et donner naissance à des instances supranationales non choisies par les peuples.
资本和国际贸易不断流动趋于削弱民族国家,并使并非由人民选出的超国家机构崛起。
Comme vous le savez, en raison de ses importants pouvoirs législatifs internes et externes et de son caractère supranational, la Communauté se distingue d'autres organisations plus traditionnelles.
众所周知,欧洲共同体由于其广泛的内外部权力及其超国家的性质,不同于其他更加传统的组织。
Si la plupart des pays disposent d'un OPI au niveau national, il existe aussi des OPI au niveau infranational ou, au contraire, au niveau supranational, couvrant plusieurs pays.
虽然大多数国家有国家一级的投资促进机构,但可能也有次国家一级和跨越几个国家的超国家一级的投资促进机构。
Les États membres sont tenus d'apporter les ajustements nécessaires à leur législation nationale pour en assurer la conformité avec le droit communautaire, conformément au caractère supranational de l'Union.
根据西非经货联的超国家特性,会员国必须对其国家法进行适当调整,与共同体法保持一致。
Le bureau de surveillance proposé dans ce projet de résolution ne constituerait pas une entité supranationale sans lien avec le Conseil de sécurité et ses divers comités des sanctions.
决议草案提议建立的监测办公室不会构成一个不受安全理事会及其各制裁委员会约束的超国家实体,也不会演化成一个昂贵和庞大的新官僚机构。
Les pratiques nuisant au commerce dans la zone considérée relèvent de la compétence supranationale de la Commission européenne ou de l'autorité de surveillance de l'AELE (en fonction de règles de répartition des compétences).
由欧盟委员会或欧洲自由贸易区监督管理局对影响区内贸易的做法行使超国家的权责(订有二者之间分划管辖的规则)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mécanisme créé en application de cette convention constitue de fait un pouvoir supranational.
该《公约》立的机制本质上是一个超国家的主管机构。
L'Union européenne (UE) est l'exemple type d'un phénomène supranational.
欧洲联盟(欧盟)是超国家现象的范例。
Du fait de leur caractère supranational, ceux-ci sont automatiquement intégrés dans le système juridique néerlandais.
由于它们的超国家性质,这些立法和法律自动成为荷兰法律制度的一部分。
Pour être efficaces, les efforts de renforcement des capacités industrielles doivent être coordonnés par une autorité supranationale.
应该由一个超国家的权威机构从中协调,开展更为成功的工业能力建活动。
La complexité de la question se voit bien au fait que rares sont les organisations qui ont une structure supranationale.
问题的复杂性可从甚少组织具有超国家结构的事实反映出来。
Aujourd'hui, les institutions économiques supranationales ne disposent ni de l'autorité ni des instruments nécessaires pour contrôler l'anarchie de la spéculation.
今天的超国家经济机构既没有权力、也没有所需的可手段来控制混乱无序的投机
为。
L'on peut se référer en particulier à l'article 228 du Traité instituant la Communauté européenne (ancien article 171) qui prévoit
欧洲联盟的法律是迄今为止发展最完全的超国家规范制度。
Le régime de concurrence de l'Union européenne est le seul modèle régional disposant d'une autorité de concurrence supranationale qui fonctionne au monde.
欧洲联盟的竞争制度是世界上唯一一个运作中的超国家竞争主管机构区域模式。
Nous appartenons à des gouvernements, des organes supranationaux, des organisations intergouvernementales, des universités, des groupes religieux et des organisations de la société civile.
我们中有代表政府的,超国家机构的,政府间组织的,学术界的,信仰团体的,也有代表民间社会组织的。
Il a aussi fait observer que l'application des décisions adoptées par l'ICAP pouvait s'avérer difficile en raison du caractère supranational de cette autorité.
他还指出,由于缺乏超国家的权力机构,反垄断政策国家间理事会所做决定中具有潜
的困难。
Il faut aussi une véritable volonté politique au niveau national et supranational pour que ces textes deviennent une réalité vécue pour toutes les personnes.
要使法律条文变为现实,成为每个人经历的一部分,这也将需要国家和超国家一级的真正政治意愿。
Les gouvernements doivent rester les principaux responsables de la coordination en matière d'environnement et cette fonction ne doit pas être confiée à une autorité supranationale.
改进环境问题方面协调的首要责任应仍于各国政府,而不是一个超国家的权力机构。
En outre, l'Union européenne applique un régime supranational conçu pour garantir que les fonds et avoirs des terroristes sont gelés dans tous ses États membres.
此外,欧洲联盟了一个超国家的制度,意
确保
其所有成员国内冻结恐怖分子的资金和资产。
La technologie a contribué à la propagation de la criminalité transnationale et à l'émergence d'organisations supranationales aux vastes ressources, qui compromettent la stabilité des États.
技术助长跨国犯罪蔓延和掌握大量资源的超国家组织出现,因此破坏了国家稳定。
Les flux incessants de capitaux et d'échanges commerciaux semblent se jouer des États nationaux et donner naissance à des instances supranationales non choisies par les peuples.
资本和国际贸易不断流动趋于削弱民族国家,并使并非由人民选出的超国家机构崛起。
Comme vous le savez, en raison de ses importants pouvoirs législatifs internes et externes et de son caractère supranational, la Communauté se distingue d'autres organisations plus traditionnelles.
众所周知,欧洲共同体由于其广泛的内外部权力及其超国家的性质,不同于其他更加传统的组织。
Si la plupart des pays disposent d'un OPI au niveau national, il existe aussi des OPI au niveau infranational ou, au contraire, au niveau supranational, couvrant plusieurs pays.
虽然大多数国家有国家一级的投资促进机构,但可能也有次国家一级和跨越几个国家的超国家一级的投资促进机构。
Les États membres sont tenus d'apporter les ajustements nécessaires à leur législation nationale pour en assurer la conformité avec le droit communautaire, conformément au caractère supranational de l'Union.
根据西非经货联的超国家特性,会员国必须对其国家法进适当调整,与共同体法保持一致。
Le bureau de surveillance proposé dans ce projet de résolution ne constituerait pas une entité supranationale sans lien avec le Conseil de sécurité et ses divers comités des sanctions.
决议草案提议建立的监测办公室不会构成一个不受安全理事会及其各制裁委员会约束的超国家实体,也不会演化成一个昂贵和庞大的新官僚机构。
Les pratiques nuisant au commerce dans la zone considérée relèvent de la compétence supranationale de la Commission européenne ou de l'autorité de surveillance de l'AELE (en fonction de règles de répartition des compétences).
由欧盟委员会或欧洲自由贸易区监督管理局对影响区内贸易的做法使超国家的权责(订有二者
间分划管辖的规则)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mécanisme créé en application de cette convention constitue de fait un pouvoir supranational.
该《公约》之下设立机
本质上是一个超国家
主管机构。
L'Union européenne (UE) est l'exemple type d'un phénomène supranational.
欧洲联盟(欧盟)是超国家现象范例。
Du fait de leur caractère supranational, ceux-ci sont automatiquement intégrés dans le système juridique néerlandais.
由于它们超国家性质,这些立法和法律自动成为荷兰法律
一部分。
Pour être efficaces, les efforts de renforcement des capacités industrielles doivent être coordonnés par une autorité supranationale.
应该由一个超国家权威机构从中协调,开展更为成功
工业能力建设活动。
La complexité de la question se voit bien au fait que rares sont les organisations qui ont une structure supranationale.
问题性可从甚少组织具有超国家结构
事实反映出来。
Aujourd'hui, les institutions économiques supranationales ne disposent ni de l'autorité ni des instruments nécessaires pour contrôler l'anarchie de la spéculation.
今天超国家经济机构既没有权力、也没有所需
可行手段来控
混乱无序
投机行为。
L'on peut se référer en particulier à l'article 228 du Traité instituant la Communauté européenne (ancien article 171) qui prévoit
欧洲联盟法律是迄今为止发展最完全
超国家规范
。
Le régime de concurrence de l'Union européenne est le seul modèle régional disposant d'une autorité de concurrence supranationale qui fonctionne au monde.
欧洲联盟竞
是世界上唯一一个运作中
超国家竞
主管机构区域模式。
Nous appartenons à des gouvernements, des organes supranationaux, des organisations intergouvernementales, des universités, des groupes religieux et des organisations de la société civile.
我们之中有代表政府,超国家机构
,政府间组织
,学术界
,信仰团体
,也有代表民间社会组织
。
Il a aussi fait observer que l'application des décisions adoptées par l'ICAP pouvait s'avérer difficile en raison du caractère supranational de cette autorité.
他还指出,由于缺乏超国家权力机构,反垄断政策国家间理事会所做决定在执行中具有潜在
困难。
Il faut aussi une véritable volonté politique au niveau national et supranational pour que ces textes deviennent une réalité vécue pour toutes les personnes.
要使法律条文变为现实,成为每个人经历一部分,这也将需要国家和超国家一级
真正政治意愿。
Les gouvernements doivent rester les principaux responsables de la coordination en matière d'environnement et cette fonction ne doit pas être confiée à une autorité supranationale.
改进环境问题方面协调首要责任应仍在于各国政府,而不是一个超国家
权力机构。
En outre, l'Union européenne applique un régime supranational conçu pour garantir que les fonds et avoirs des terroristes sont gelés dans tous ses États membres.
此外,欧洲联盟执行了一个超国家,意在确保在其所有成员国内冻结恐怖分子
资金和资产。
La technologie a contribué à la propagation de la criminalité transnationale et à l'émergence d'organisations supranationales aux vastes ressources, qui compromettent la stabilité des États.
技术助长跨国犯罪蔓延和掌握大量资源超国家组织出现,因此破坏了国家稳定。
Les flux incessants de capitaux et d'échanges commerciaux semblent se jouer des États nationaux et donner naissance à des instances supranationales non choisies par les peuples.
资本和国际贸易不断流动趋于削弱民族国家,并使并非由人民选出超国家机构崛起。
Comme vous le savez, en raison de ses importants pouvoirs législatifs internes et externes et de son caractère supranational, la Communauté se distingue d'autres organisations plus traditionnelles.
众所周知,欧洲共同体由于其广泛内外部权力及其超国家
性质,不同于其他更加传统
组织。
Si la plupart des pays disposent d'un OPI au niveau national, il existe aussi des OPI au niveau infranational ou, au contraire, au niveau supranational, couvrant plusieurs pays.
虽然大多数国家有国家一级投资促进机构,但可能也有次国家一级和跨越几个国家
超国家一级
投资促进机构。
Les États membres sont tenus d'apporter les ajustements nécessaires à leur législation nationale pour en assurer la conformité avec le droit communautaire, conformément au caractère supranational de l'Union.
根据西非经货联超国家特性,会员国必须对其国家法进行适当调整,与共同体法保持一致。
Le bureau de surveillance proposé dans ce projet de résolution ne constituerait pas une entité supranationale sans lien avec le Conseil de sécurité et ses divers comités des sanctions.
决议草案提议建立监测办公室不会构成一个不受安全理事会及其各
裁委员会约束
超国家实体,也不会演化成一个昂贵和庞大
新官僚机构。
Les pratiques nuisant au commerce dans la zone considérée relèvent de la compétence supranationale de la Commission européenne ou de l'autorité de surveillance de l'AELE (en fonction de règles de répartition des compétences).
由欧盟委员会或欧洲自由贸易区监督管理局对影响区内贸易做法行使超国家
权责(订有二者之间分划管辖
规则)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mécanisme créé en application de cette convention constitue de fait un pouvoir supranational.
该《公约》之下设立机制本质上是一个超国家
主管机
。
L'Union européenne (UE) est l'exemple type d'un phénomène supranational.
欧洲联盟(欧盟)是超国家现象范例。
Du fait de leur caractère supranational, ceux-ci sont automatiquement intégrés dans le système juridique néerlandais.
由于它们超国家性质,这些立法和法律自动成为荷兰法律制度
一部分。
Pour être efficaces, les efforts de renforcement des capacités industrielles doivent être coordonnés par une autorité supranationale.
应该由一个超国家权威机
从中协调,开展更为成功
工业能力建设活动。
La complexité de la question se voit bien au fait que rares sont les organisations qui ont une structure supranationale.
问题复杂性可从甚少组织具有超国家结
实反映出来。
Aujourd'hui, les institutions économiques supranationales ne disposent ni de l'autorité ni des instruments nécessaires pour contrôler l'anarchie de la spéculation.
今天超国家经济机
既没有权力、也没有所需
可行手段来控制混乱无序
投机行为。
L'on peut se référer en particulier à l'article 228 du Traité instituant la Communauté européenne (ancien article 171) qui prévoit
欧洲联盟法律是迄今为止发展最
超国家规范制度。
Le régime de concurrence de l'Union européenne est le seul modèle régional disposant d'une autorité de concurrence supranationale qui fonctionne au monde.
欧洲联盟竞争制度是世界上唯一一个运作中
超国家竞争主管机
区域模式。
Nous appartenons à des gouvernements, des organes supranationaux, des organisations intergouvernementales, des universités, des groupes religieux et des organisations de la société civile.
我们之中有代表政府,超国家机
,政府间组织
,学术界
,信仰团体
,也有代表民间社会组织
。
Il a aussi fait observer que l'application des décisions adoptées par l'ICAP pouvait s'avérer difficile en raison du caractère supranational de cette autorité.
他还指出,由于缺乏超国家权力机
,反垄断政策国家间理
会所做决定在执行中具有潜在
困难。
Il faut aussi une véritable volonté politique au niveau national et supranational pour que ces textes deviennent une réalité vécue pour toutes les personnes.
要使法律条文变为现实,成为每个人经历一部分,这也将需要国家和超国家一级
真正政治意愿。
Les gouvernements doivent rester les principaux responsables de la coordination en matière d'environnement et cette fonction ne doit pas être confiée à une autorité supranationale.
改进环境问题方面协调首要责任应仍在于各国政府,而不是一个超国家
权力机
。
En outre, l'Union européenne applique un régime supranational conçu pour garantir que les fonds et avoirs des terroristes sont gelés dans tous ses États membres.
此外,欧洲联盟执行了一个超国家制度,意在确保在其所有成员国内冻结恐怖分子
资金和资产。
La technologie a contribué à la propagation de la criminalité transnationale et à l'émergence d'organisations supranationales aux vastes ressources, qui compromettent la stabilité des États.
技术助长跨国犯罪蔓延和掌握大量资源超国家组织出现,因此破坏了国家稳定。
Les flux incessants de capitaux et d'échanges commerciaux semblent se jouer des États nationaux et donner naissance à des instances supranationales non choisies par les peuples.
资本和国际贸易不断流动趋于削弱民族国家,并使并非由人民选出超国家机
崛起。
Comme vous le savez, en raison de ses importants pouvoirs législatifs internes et externes et de son caractère supranational, la Communauté se distingue d'autres organisations plus traditionnelles.
众所周知,欧洲共同体由于其广泛内外部权力及其超国家
性质,不同于其他更加传统
组织。
Si la plupart des pays disposent d'un OPI au niveau national, il existe aussi des OPI au niveau infranational ou, au contraire, au niveau supranational, couvrant plusieurs pays.
虽然大多数国家有国家一级投资促进机
,但可能也有次国家一级和跨越几个国家
超国家一级
投资促进机
。
Les États membres sont tenus d'apporter les ajustements nécessaires à leur législation nationale pour en assurer la conformité avec le droit communautaire, conformément au caractère supranational de l'Union.
根据西非经货联超国家特性,会员国必须对其国家法进行适当调整,与共同体法保持一致。
Le bureau de surveillance proposé dans ce projet de résolution ne constituerait pas une entité supranationale sans lien avec le Conseil de sécurité et ses divers comités des sanctions.
决议草案提议建立监测办公室不会
成一个不受安
理
会及其各制裁委员会约束
超国家实体,也不会演化成一个昂贵和庞大
新官僚机
。
Les pratiques nuisant au commerce dans la zone considérée relèvent de la compétence supranationale de la Commission européenne ou de l'autorité de surveillance de l'AELE (en fonction de règles de répartition des compétences).
由欧盟委员会或欧洲自由贸易区监督管理局对影响区内贸易做法行使超国家
权责(订有二者之间分划管辖
规则)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mécanisme créé en application de cette convention constitue de fait un pouvoir supranational.
该《公约》之下设立的机制本质上是一个超国的主管机构。
L'Union européenne (UE) est l'exemple type d'un phénomène supranational.
欧洲联盟(欧盟)是超国的范例。
Du fait de leur caractère supranational, ceux-ci sont automatiquement intégrés dans le système juridique néerlandais.
由于它们的超国性质,这些立法和法律自动成为荷兰法律制度的一部分。
Pour être efficaces, les efforts de renforcement des capacités industrielles doivent être coordonnés par une autorité supranationale.
应该由一个超国的权威机构从中协调,开展更为成功的工业能力建设活动。
La complexité de la question se voit bien au fait que rares sont les organisations qui ont une structure supranationale.
问题的复杂性可从甚少组织具有超国结构的事实反映
来。
Aujourd'hui, les institutions économiques supranationales ne disposent ni de l'autorité ni des instruments nécessaires pour contrôler l'anarchie de la spéculation.
今天的超国经济机构既没有权力、也没有所需的可行手段来控制混乱无序的投机行为。
L'on peut se référer en particulier à l'article 228 du Traité instituant la Communauté européenne (ancien article 171) qui prévoit
欧洲联盟的法律是迄今为止发展最完全的超国规范制度。
Le régime de concurrence de l'Union européenne est le seul modèle régional disposant d'une autorité de concurrence supranationale qui fonctionne au monde.
欧洲联盟的竞争制度是世界上唯一一个运作中的超国竞争主管机构区域模式。
Nous appartenons à des gouvernements, des organes supranationaux, des organisations intergouvernementales, des universités, des groupes religieux et des organisations de la société civile.
我们之中有代表政府的,超国机构的,政府间组织的,学术界的,信仰团体的,也有代表民间社会组织的。
Il a aussi fait observer que l'application des décisions adoptées par l'ICAP pouvait s'avérer difficile en raison du caractère supranational de cette autorité.
他,由于缺乏超国
的权力机构,反垄断政策国
间理事会所做决定在执行中具有潜在的困难。
Il faut aussi une véritable volonté politique au niveau national et supranational pour que ces textes deviennent une réalité vécue pour toutes les personnes.
要使法律条文变为实,成为每个人经历的一部分,这也将需要国
和超国
一级的真正政治意愿。
Les gouvernements doivent rester les principaux responsables de la coordination en matière d'environnement et cette fonction ne doit pas être confiée à une autorité supranationale.
改进环境问题方面协调的首要责任应仍在于各国政府,而不是一个超国的权力机构。
En outre, l'Union européenne applique un régime supranational conçu pour garantir que les fonds et avoirs des terroristes sont gelés dans tous ses États membres.
此外,欧洲联盟执行了一个超国的制度,意在确保在其所有成员国内冻结恐怖分子的资金和资产。
La technologie a contribué à la propagation de la criminalité transnationale et à l'émergence d'organisations supranationales aux vastes ressources, qui compromettent la stabilité des États.
技术助长跨国犯罪蔓延和掌握大量资源的超国组织
,因此破坏了国
稳定。
Les flux incessants de capitaux et d'échanges commerciaux semblent se jouer des États nationaux et donner naissance à des instances supranationales non choisies par les peuples.
资本和国际贸易不断流动趋于削弱民族国,并使并非由人民选
的超国
机构崛起。
Comme vous le savez, en raison de ses importants pouvoirs législatifs internes et externes et de son caractère supranational, la Communauté se distingue d'autres organisations plus traditionnelles.
众所周知,欧洲共同体由于其广泛的内外部权力及其超国的性质,不同于其他更加传统的组织。
Si la plupart des pays disposent d'un OPI au niveau national, il existe aussi des OPI au niveau infranational ou, au contraire, au niveau supranational, couvrant plusieurs pays.
虽然大多数国有国
一级的投资促进机构,但可能也有次国
一级和跨越几个国
的超国
一级的投资促进机构。
Les États membres sont tenus d'apporter les ajustements nécessaires à leur législation nationale pour en assurer la conformité avec le droit communautaire, conformément au caractère supranational de l'Union.
根据西非经货联的超国特性,会员国必须对其国
法进行适当调整,与共同体法保持一致。
Le bureau de surveillance proposé dans ce projet de résolution ne constituerait pas une entité supranationale sans lien avec le Conseil de sécurité et ses divers comités des sanctions.
决议草案提议建立的监测办公室不会构成一个不受安全理事会及其各制裁委员会约束的超国实体,也不会演化成一个昂贵和庞大的新官僚机构。
Les pratiques nuisant au commerce dans la zone considérée relèvent de la compétence supranationale de la Commission européenne ou de l'autorité de surveillance de l'AELE (en fonction de règles de répartition des compétences).
由欧盟委员会或欧洲自由贸易区监督管理局对影响区内贸易的做法行使超国的权责(订有二者之间分划管辖的规则)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们
正。
Le mécanisme créé en application de cette convention constitue de fait un pouvoir supranational.
该《公约》之下设立机制本质上是一个
国家
主管机构。
L'Union européenne (UE) est l'exemple type d'un phénomène supranational.
欧洲联盟(欧盟)是国家现象
范例。
Du fait de leur caractère supranational, ceux-ci sont automatiquement intégrés dans le système juridique néerlandais.
由于它们国家性质,这些立法和法律自动
为荷兰法律制度
一部分。
Pour être efficaces, les efforts de renforcement des capacités industrielles doivent être coordonnés par une autorité supranationale.
应该由一个国家
权威机构从
协调,开展更为
工业能力建设活动。
La complexité de la question se voit bien au fait que rares sont les organisations qui ont une structure supranationale.
问题复杂性可从甚少组织具有
国家结构
事实反映出来。
Aujourd'hui, les institutions économiques supranationales ne disposent ni de l'autorité ni des instruments nécessaires pour contrôler l'anarchie de la spéculation.
今天国家经济机构既没有权力、也没有所需
可行手段来控制混乱无序
投机行为。
L'on peut se référer en particulier à l'article 228 du Traité instituant la Communauté européenne (ancien article 171) qui prévoit
欧洲联盟法律是迄今为止发展最完全
国家规范制度。
Le régime de concurrence de l'Union européenne est le seul modèle régional disposant d'une autorité de concurrence supranationale qui fonctionne au monde.
欧洲联盟竞争制度是世界上唯一一个运作
国家竞争主管机构区域模式。
Nous appartenons à des gouvernements, des organes supranationaux, des organisations intergouvernementales, des universités, des groupes religieux et des organisations de la société civile.
我们之有代表政府
,
国家机构
,政府间组织
,学术界
,信仰团体
,也有代表民间社会组织
。
Il a aussi fait observer que l'application des décisions adoptées par l'ICAP pouvait s'avérer difficile en raison du caractère supranational de cette autorité.
他还指出,由于缺乏国家
权力机构,反垄断政策国家间理事会所做决定在执行
具有潜在
困难。
Il faut aussi une véritable volonté politique au niveau national et supranational pour que ces textes deviennent une réalité vécue pour toutes les personnes.
要使法律条文变为现实,为每个人经历
一部分,这也将需要国家和
国家一级
真正政治意愿。
Les gouvernements doivent rester les principaux responsables de la coordination en matière d'environnement et cette fonction ne doit pas être confiée à une autorité supranationale.
改进环境问题方面协调首要责任应仍在于各国政府,而不是一个
国家
权力机构。
En outre, l'Union européenne applique un régime supranational conçu pour garantir que les fonds et avoirs des terroristes sont gelés dans tous ses États membres.
此外,欧洲联盟执行了一个国家
制度,意在确保在其所有
员国内冻结恐怖分子
资金和资产。
La technologie a contribué à la propagation de la criminalité transnationale et à l'émergence d'organisations supranationales aux vastes ressources, qui compromettent la stabilité des États.
技术助长跨国犯罪蔓延和掌握大量资源国家组织出现,因此破坏了国家稳定。
Les flux incessants de capitaux et d'échanges commerciaux semblent se jouer des États nationaux et donner naissance à des instances supranationales non choisies par les peuples.
资本和国际贸易不断流动趋于削弱民族国家,并使并非由人民选出国家机构崛起。
Comme vous le savez, en raison de ses importants pouvoirs législatifs internes et externes et de son caractère supranational, la Communauté se distingue d'autres organisations plus traditionnelles.
众所周知,欧洲共同体由于其广泛内外部权力及其
国家
性质,不同于其他更加传统
组织。
Si la plupart des pays disposent d'un OPI au niveau national, il existe aussi des OPI au niveau infranational ou, au contraire, au niveau supranational, couvrant plusieurs pays.
虽然大多数国家有国家一级投资促进机构,但可能也有次国家一级和跨越几个国家
国家一级
投资促进机构。
Les États membres sont tenus d'apporter les ajustements nécessaires à leur législation nationale pour en assurer la conformité avec le droit communautaire, conformément au caractère supranational de l'Union.
根据西非经货联国家特性,会员国必须对其国家法进行适当调整,与共同体法保持一致。
Le bureau de surveillance proposé dans ce projet de résolution ne constituerait pas une entité supranationale sans lien avec le Conseil de sécurité et ses divers comités des sanctions.
决议草案提议建立监测办公室不会构
一个不受安全理事会及其各制裁委员会约束
国家实体,也不会演化
一个昂贵和庞大
新官僚机构。
Les pratiques nuisant au commerce dans la zone considérée relèvent de la compétence supranationale de la Commission européenne ou de l'autorité de surveillance de l'AELE (en fonction de règles de répartition des compétences).
由欧盟委员会或欧洲自由贸易区监督管理局对影响区内贸易做法行使
国家
权责(订有二者之间分划管辖
规则)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mécanisme créé en application de cette convention constitue de fait un pouvoir supranational.
该《公约》之下设立的机制本质上是一个超国家的机构。
L'Union européenne (UE) est l'exemple type d'un phénomène supranational.
欧洲联盟(欧盟)是超国家现象的范例。
Du fait de leur caractère supranational, ceux-ci sont automatiquement intégrés dans le système juridique néerlandais.
由于它们的超国家性质,这些立法和法律自动成为荷兰法律制度的一部分。
Pour être efficaces, les efforts de renforcement des capacités industrielles doivent être coordonnés par une autorité supranationale.
应该由一个超国家的权威机构从中,
展更为成功的工业能力建设活动。
La complexité de la question se voit bien au fait que rares sont les organisations qui ont une structure supranationale.
问题的复杂性可从甚少组织具有超国家结构的事实反映出来。
Aujourd'hui, les institutions économiques supranationales ne disposent ni de l'autorité ni des instruments nécessaires pour contrôler l'anarchie de la spéculation.
今天的超国家经济机构既没有权力、也没有所需的可行手段来控制混乱无序的投机行为。
L'on peut se référer en particulier à l'article 228 du Traité instituant la Communauté européenne (ancien article 171) qui prévoit
欧洲联盟的法律是迄今为止发展最完全的超国家规范制度。
Le régime de concurrence de l'Union européenne est le seul modèle régional disposant d'une autorité de concurrence supranationale qui fonctionne au monde.
欧洲联盟的竞制度是世界上唯一一个运作中的超国家竞
机构区域模式。
Nous appartenons à des gouvernements, des organes supranationaux, des organisations intergouvernementales, des universités, des groupes religieux et des organisations de la société civile.
我们之中有代表政府的,超国家机构的,政府间组织的,学术界的,信仰团体的,也有代表民间社会组织的。
Il a aussi fait observer que l'application des décisions adoptées par l'ICAP pouvait s'avérer difficile en raison du caractère supranational de cette autorité.
他还指出,由于缺乏超国家的权力机构,反垄断政策国家间理事会所做决定在执行中具有潜在的困难。
Il faut aussi une véritable volonté politique au niveau national et supranational pour que ces textes deviennent une réalité vécue pour toutes les personnes.
要使法律条文变为现实,成为每个人经历的一部分,这也将需要国家和超国家一级的真正政治意愿。
Les gouvernements doivent rester les principaux responsables de la coordination en matière d'environnement et cette fonction ne doit pas être confiée à une autorité supranationale.
改进环境问题方面的首要责任应仍在于各国政府,而不是一个超国家的权力机构。
En outre, l'Union européenne applique un régime supranational conçu pour garantir que les fonds et avoirs des terroristes sont gelés dans tous ses États membres.
此外,欧洲联盟执行了一个超国家的制度,意在确保在其所有成员国内冻结恐怖分子的资金和资产。
La technologie a contribué à la propagation de la criminalité transnationale et à l'émergence d'organisations supranationales aux vastes ressources, qui compromettent la stabilité des États.
技术助长跨国犯罪蔓延和掌握大量资源的超国家组织出现,因此破坏了国家稳定。
Les flux incessants de capitaux et d'échanges commerciaux semblent se jouer des États nationaux et donner naissance à des instances supranationales non choisies par les peuples.
资本和国际贸易不断流动趋于削弱民族国家,并使并非由人民选出的超国家机构崛起。
Comme vous le savez, en raison de ses importants pouvoirs législatifs internes et externes et de son caractère supranational, la Communauté se distingue d'autres organisations plus traditionnelles.
众所周知,欧洲共同体由于其广泛的内外部权力及其超国家的性质,不同于其他更加传统的组织。
Si la plupart des pays disposent d'un OPI au niveau national, il existe aussi des OPI au niveau infranational ou, au contraire, au niveau supranational, couvrant plusieurs pays.
虽然大多数国家有国家一级的投资促进机构,但可能也有次国家一级和跨越几个国家的超国家一级的投资促进机构。
Les États membres sont tenus d'apporter les ajustements nécessaires à leur législation nationale pour en assurer la conformité avec le droit communautaire, conformément au caractère supranational de l'Union.
根据西非经货联的超国家特性,会员国必须对其国家法进行适当整,与共同体法保持一致。
Le bureau de surveillance proposé dans ce projet de résolution ne constituerait pas une entité supranationale sans lien avec le Conseil de sécurité et ses divers comités des sanctions.
决议草案提议建立的监测办公室不会构成一个不受安全理事会及其各制裁委员会约束的超国家实体,也不会演化成一个昂贵和庞大的新官僚机构。
Les pratiques nuisant au commerce dans la zone considérée relèvent de la compétence supranationale de la Commission européenne ou de l'autorité de surveillance de l'AELE (en fonction de règles de répartition des compétences).
由欧盟委员会或欧洲自由贸易区监督理局对影响区内贸易的做法行使超国家的权责(订有二者之间分划
辖的规则)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mécanisme créé en application de cette convention constitue de fait un pouvoir supranational.
该《公约》之下设立的机制本质上是一个的主管机构。
L'Union européenne (UE) est l'exemple type d'un phénomène supranational.
欧洲联盟(欧盟)是现象的范例。
Du fait de leur caractère supranational, ceux-ci sont automatiquement intégrés dans le système juridique néerlandais.
由于它们的性质,这些立法和法律自动成为荷兰法律制度的一部分。
Pour être efficaces, les efforts de renforcement des capacités industrielles doivent être coordonnés par une autorité supranationale.
应该由一个的权威机构从中协调,开展更为成功的工业能力建设活动。
La complexité de la question se voit bien au fait que rares sont les organisations qui ont une structure supranationale.
问题的复杂性可从甚少组织具有结构的事实反映出来。
Aujourd'hui, les institutions économiques supranationales ne disposent ni de l'autorité ni des instruments nécessaires pour contrôler l'anarchie de la spéculation.
今天的经济机构既没有权力、也没有所需的可行手段来控制混乱无序的投机行为。
L'on peut se référer en particulier à l'article 228 du Traité instituant la Communauté européenne (ancien article 171) qui prévoit
欧洲联盟的法律是迄今为止发展最完全的范制度。
Le régime de concurrence de l'Union européenne est le seul modèle régional disposant d'une autorité de concurrence supranationale qui fonctionne au monde.
欧洲联盟的竞争制度是世界上唯一一个运作中的竞争主管机构区域模式。
Nous appartenons à des gouvernements, des organes supranationaux, des organisations intergouvernementales, des universités, des groupes religieux et des organisations de la société civile.
我们之中有代表政府的,机构的,政府间组织的,学术界的,信仰团体的,也有代表民间社会组织的。
Il a aussi fait observer que l'application des décisions adoptées par l'ICAP pouvait s'avérer difficile en raison du caractère supranational de cette autorité.
他还指出,由于缺乏的权力机构,反垄断政策
间理事会所做决定在执行中具有潜在的困难。
Il faut aussi une véritable volonté politique au niveau national et supranational pour que ces textes deviennent une réalité vécue pour toutes les personnes.
要使法律条文变为现实,成为每个人经历的一部分,这也将需要和
一级的真正政治意愿。
Les gouvernements doivent rester les principaux responsables de la coordination en matière d'environnement et cette fonction ne doit pas être confiée à une autorité supranationale.
改进环境问题方面协调的首要责任应仍在于各政府,而不是一个
的权力机构。
En outre, l'Union européenne applique un régime supranational conçu pour garantir que les fonds et avoirs des terroristes sont gelés dans tous ses États membres.
此外,欧洲联盟执行了一个的制度,意在确保在其所有成员
内冻结恐怖分子的资金和资产。
La technologie a contribué à la propagation de la criminalité transnationale et à l'émergence d'organisations supranationales aux vastes ressources, qui compromettent la stabilité des États.
技术助长跨犯罪蔓延和掌握大量资源的
组织出现,因此破坏了
稳定。
Les flux incessants de capitaux et d'échanges commerciaux semblent se jouer des États nationaux et donner naissance à des instances supranationales non choisies par les peuples.
资本和际贸易不断流动趋于削弱民族
,并使并非由人民选出的
机构崛起。
Comme vous le savez, en raison de ses importants pouvoirs législatifs internes et externes et de son caractère supranational, la Communauté se distingue d'autres organisations plus traditionnelles.
众所周知,欧洲共同体由于其广泛的内外部权力及其的性质,不同于其他更加传统的组织。
Si la plupart des pays disposent d'un OPI au niveau national, il existe aussi des OPI au niveau infranational ou, au contraire, au niveau supranational, couvrant plusieurs pays.
虽然大多数有
一级的投资促进机构,但可能也有次
一级和跨越几个
的
一级的投资促进机构。
Les États membres sont tenus d'apporter les ajustements nécessaires à leur législation nationale pour en assurer la conformité avec le droit communautaire, conformément au caractère supranational de l'Union.
根据西非经货联的特性,会员
必须对其
法进行适当调整,与共同体法保持一致。
Le bureau de surveillance proposé dans ce projet de résolution ne constituerait pas une entité supranationale sans lien avec le Conseil de sécurité et ses divers comités des sanctions.
决议草案提议建立的监测办公室不会构成一个不受安全理事会及其各制裁委员会约束的实体,也不会演化成一个昂贵和庞大的新官僚机构。
Les pratiques nuisant au commerce dans la zone considérée relèvent de la compétence supranationale de la Commission européenne ou de l'autorité de surveillance de l'AELE (en fonction de règles de répartition des compétences).
由欧盟委员会或欧洲自由贸易区监督管理局对影响区内贸易的做法行使的权责(订有二者之间分划管辖的
则)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le mécanisme créé en application de cette convention constitue de fait un pouvoir supranational.
该《公约》之下设立的机上是一个超国家的主管机构。
L'Union européenne (UE) est l'exemple type d'un phénomène supranational.
欧洲联盟(欧盟)是超国家现象的范例。
Du fait de leur caractère supranational, ceux-ci sont automatiquement intégrés dans le système juridique néerlandais.
由于它们的超国家性,这些立法和法律自动成为荷兰法律
度的一部分。
Pour être efficaces, les efforts de renforcement des capacités industrielles doivent être coordonnés par une autorité supranationale.
应该由一个超国家的权威机构从中协调,开展更为成功的工业能力建设活动。
La complexité de la question se voit bien au fait que rares sont les organisations qui ont une structure supranationale.
问题的复杂性可从甚少组织具有超国家结构的实反映出来。
Aujourd'hui, les institutions économiques supranationales ne disposent ni de l'autorité ni des instruments nécessaires pour contrôler l'anarchie de la spéculation.
今天的超国家经济机构既没有权力、也没有所需的可行手段来控混乱无序的投机行为。
L'on peut se référer en particulier à l'article 228 du Traité instituant la Communauté européenne (ancien article 171) qui prévoit
欧洲联盟的法律是迄今为止发展最完全的超国家规范度。
Le régime de concurrence de l'Union européenne est le seul modèle régional disposant d'une autorité de concurrence supranationale qui fonctionne au monde.
欧洲联盟的竞争度是世界上唯一一个运作中的超国家竞争主管机构区域模式。
Nous appartenons à des gouvernements, des organes supranationaux, des organisations intergouvernementales, des universités, des groupes religieux et des organisations de la société civile.
我们之中有代表政府的,超国家机构的,政府间组织的,学术界的,信仰团体的,也有代表民间社组织的。
Il a aussi fait observer que l'application des décisions adoptées par l'ICAP pouvait s'avérer difficile en raison du caractère supranational de cette autorité.
他还指出,由于缺乏超国家的权力机构,反垄断政策国家间理所做决定在执行中具有潜在的困难。
Il faut aussi une véritable volonté politique au niveau national et supranational pour que ces textes deviennent une réalité vécue pour toutes les personnes.
要使法律条文变为现实,成为每个人经历的一部分,这也将需要国家和超国家一级的真正政治意愿。
Les gouvernements doivent rester les principaux responsables de la coordination en matière d'environnement et cette fonction ne doit pas être confiée à une autorité supranationale.
改进环境问题方面协调的首要责任应仍在于各国政府,而不是一个超国家的权力机构。
En outre, l'Union européenne applique un régime supranational conçu pour garantir que les fonds et avoirs des terroristes sont gelés dans tous ses États membres.
此外,欧洲联盟执行了一个超国家的度,意在确保在其所有成员国内冻结恐怖分子的资金和资产。
La technologie a contribué à la propagation de la criminalité transnationale et à l'émergence d'organisations supranationales aux vastes ressources, qui compromettent la stabilité des États.
技术助长跨国犯罪蔓延和掌握大量资源的超国家组织出现,因此破坏了国家稳定。
Les flux incessants de capitaux et d'échanges commerciaux semblent se jouer des États nationaux et donner naissance à des instances supranationales non choisies par les peuples.
资和国际贸易不断流动趋于削弱民族国家,并使并非由人民选出的超国家机构崛起。
Comme vous le savez, en raison de ses importants pouvoirs législatifs internes et externes et de son caractère supranational, la Communauté se distingue d'autres organisations plus traditionnelles.
众所周知,欧洲共同体由于其广泛的内外部权力及其超国家的性,不同于其他更加传统的组织。
Si la plupart des pays disposent d'un OPI au niveau national, il existe aussi des OPI au niveau infranational ou, au contraire, au niveau supranational, couvrant plusieurs pays.
虽然大多数国家有国家一级的投资促进机构,但可能也有次国家一级和跨越几个国家的超国家一级的投资促进机构。
Les États membres sont tenus d'apporter les ajustements nécessaires à leur législation nationale pour en assurer la conformité avec le droit communautaire, conformément au caractère supranational de l'Union.
根据西非经货联的超国家特性,员国必须对其国家法进行适当调整,与共同体法保持一致。
Le bureau de surveillance proposé dans ce projet de résolution ne constituerait pas une entité supranationale sans lien avec le Conseil de sécurité et ses divers comités des sanctions.
决议草案提议建立的监测办公室不构成一个不受安全理
及其各
裁委员
约束的超国家实体,也不
演化成一个昂贵和庞大的新官僚机构。
Les pratiques nuisant au commerce dans la zone considérée relèvent de la compétence supranationale de la Commission européenne ou de l'autorité de surveillance de l'AELE (en fonction de règles de répartition des compétences).
由欧盟委员或欧洲自由贸易区监督管理局对影响区内贸易的做法行使超国家的权责(订有二者之间分划管辖的规则)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。