法语助手
  • 关闭

起草一份报告

添加到生词本

rédiger un rapport

Il ne suffit pas de compiler des données pour préparer un rapport.

并不仅仅是汇编数据,它牵涉到很多方面。

À cet égard au moins, il conviendrait d'établir un rapport permettant d'encourager des initiatives ponctuelles.

在这方面,至少应当,其中可包含具体的倡议。

Un rapport de synthèse est en cours de préparation.

目前正在综述

Les experts rédigeront un projet de rapport, en suivant le plan convenu pour ce type de rapports.

专家组应按照约定的蓝本稿。

Par ailleurs, la Suisse s'est engagée à élaborer tous les cinq ans un rapport sur la famille.

此外,瑞士还决定每五年就家庭局势

Les experts rédigent un projet de rapport, en suivant le plan convenu pour ce type de rapports (Norvège).

专家组应按照约定的蓝本稿(挪威)。

Toutefois, l'orateur espère qu'à partir du prochain rapport, le Gouvernement collaborera plus étroitement avec elles.

但是,她希望在时开始更加密切的合作。

Un rapport a été établi et discuté, des recommandations ont été faites.

,并就此进行了讨论,提出了建议。

Le rapporteur de chaque débat thématique soumettra un rapport au Président, qui en rendra compte en séance plénière.

每一专题组会议的员均将,以便主席向全体会议提供反馈意见。

Un rapport a été rédigé et déposé pour son application.

为执行该宣言已并提交了

Elle prie également le Secrétaire général de présenter un rapport factuel et des recommandations sur le projet d'arrangement existant.

他还要求秘书长就现有的文件安排提交实况并提出建议。

En raison de ce comportement, les policiers ont établi un procès-verbal, conformément au décret sur la répression du vandalisme mineur.

警方按照《打击小流氓行为法》规定,就其行为事件

Il serait par ailleurs très utile d'établir un rapport spécial sur les possibilités qui s'offrent aux jeunes d'influer sur les décisions politiques.

另外,就青年影响政治决策的可能性也是非常有益的。

En outre, il a prié le secrétariat d'établir un rapport sur les travaux de la réunion d'experts pour examen à sa seizième session.

此外,科技咨询机构要求秘书处专家会议供科技咨询机构第十六届会议审议。

En raison de ce comportement, les policiers ont établi un procès-verbal, conformément au décret sur la répression du vandalisme mineur.

警方按照《打击小流氓行为法》规定,就其行为事件

Ce plan prévoit que le Groupe de travail établira, en 2007, un rapport au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique.

根据该工作计划,工作组将在年确定共同做法并提交和平利用外层空间委员会关于加强遵守《关于登记射入外层空间物体的公约》(第3235(XXIX)号决议,附件)的建议。

Les directives correspondantes prévoient l'établissement d'un rapport semi-annuel au Ministère de l'intérieur sur l'évolution du phénomène et les résultats des actions engagées.

其中的指示要求就恋童癖现象的趋势和向内政部提出的行动所取得的成果每半年

La Commission pourrait élaborer un rapport dans lequel elle signalerait et définirait les différents problèmes en vue de sensibiliser les États à cette question.

委员会可以,指出并查明与这一事项相关的各种问题,以便唤起各国的意识。

Si ses recommandations ne sont pas suivies d'effet, la Haute Autorité pourra établir un rapport spécial, qui sera publié au Journal officiel.

如果其建议未能产生实效,该高级权力机构则可专门,刊登在《官方公》上。

Au terme d'une inspection, l'Autorité monétaire rédige un rapport et détermine, avec l'institution intéressée, les mesures à prendre pour remédier aux insuffisances éventuelles.

在检查结束时,,货币局与有关机构一道就纠正任何不足或缺失应采取的步骤采取后续行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 起草一份报告 的法语例句

用户正在搜索


不坚定的人, 不坚定的想法, 不坚定的性格, 不坚固, 不坚固的, 不坚固的拱顶, 不坚固的家具, 不间断, 不间断的, 不间断地,

相似单词


起步价, 起草, 起草稿子, 起草委员会, 起草文件, 起草一份报告, 起拆书, 起场, 起绰号, 起绰号者,
rédiger un rapport

Il ne suffit pas de compiler des données pour préparer un rapport.

一份报告并不仅仅是汇编数据,它牵涉到很多方面。

À cet égard au moins, il conviendrait d'établir un rapport permettant d'encourager des initiatives ponctuelles.

这方面,至少应当一份报告,其中可包含具体的倡议。

Un rapport de synthèse est en cours de préparation.

一份综述报告

Les experts rédigeront un projet de rapport, en suivant le plan convenu pour ce type de rapports.

专家组应按照约定的报告蓝本一份报告稿。

Par ailleurs, la Suisse s'est engagée à élaborer tous les cinq ans un rapport sur la famille.

此外,瑞士还决定每五年就家庭局势一份报告

Les experts rédigent un projet de rapport, en suivant le plan convenu pour ce type de rapports (Norvège).

专家组应按照约定的报告蓝本一份报告稿(挪威)。

Toutefois, l'orateur espère qu'à partir du prochain rapport, le Gouvernement collaborera plus étroitement avec elles.

但是,她希望一份报告时开始更加密切的合作。

Un rapport a été établi et discuté, des recommandations ont été faites.

一份报告,并就此进行讨论,建议。

Le rapporteur de chaque débat thématique soumettra un rapport au Président, qui en rendra compte en séance plénière.

每一专题组会议的报告员均将一份报告,以便主席向全体会议供反馈意见。

Un rapport a été rédigé et déposé pour son application.

为执行该宣言已一份报告

Elle prie également le Secrétaire général de présenter un rapport factuel et des recommandations sur le projet d'arrangement existant.

他还要求秘书长就现有的文件安排一份实况报告出建议。

En raison de ce comportement, les policiers ont établi un procès-verbal, conformément au décret sur la répression du vandalisme mineur.

警方按照《打击小流氓行为法》规定,就其行为一份事件报告

Il serait par ailleurs très utile d'établir un rapport spécial sur les possibilités qui s'offrent aux jeunes d'influer sur les décisions politiques.

另外,就青年影响政治决策的可能性一份报告也是非常有益的。

En outre, il a prié le secrétariat d'établir un rapport sur les travaux de la réunion d'experts pour examen à sa seizième session.

此外,科技咨询机构要求秘书处一份专家会议报告供科技咨询机构第十六届会议审议。

En raison de ce comportement, les policiers ont établi un procès-verbal, conformément au décret sur la répression du vandalisme mineur.

警方按照《打击小流氓行为法》规定,就其行为一份事件报告

Ce plan prévoit que le Groupe de travail établira, en 2007, un rapport au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique.

根据该工作计划,工作组将年确定共同做法并一份报告和平利用外层空间委员会关于加强遵守《关于登记射入外层空间物体的公约》(第3235(XXIX)号决议,附件)的建议。

Les directives correspondantes prévoient l'établissement d'un rapport semi-annuel au Ministère de l'intérieur sur l'évolution du phénomène et les résultats des actions engagées.

其中的指示要求就恋童癖现象的趋势和向内政部出的行动所取得的成果每半年一份报告

La Commission pourrait élaborer un rapport dans lequel elle signalerait et définirait les différents problèmes en vue de sensibiliser les États à cette question.

委员会可以一份报告,指出并查明与这一事项相关的各种问题,以便唤起各国的意识。

Si ses recommandations ne sont pas suivies d'effet, la Haute Autorité pourra établir un rapport spécial, qui sera publié au Journal officiel.

如果其建议未能产生实效,该高级权力机构则可一份专门报告,刊登《官方公报》上。

Au terme d'une inspection, l'Autorité monétaire rédige un rapport et détermine, avec l'institution intéressée, les mesures à prendre pour remédier aux insuffisances éventuelles.

检查结束时,一份报告,货币局与有关机构一道就纠任何不足或缺失应采取的步骤采取后续行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 起草一份报告 的法语例句

用户正在搜索


不见了, 不见世面的女人, 不见天日, 不健康的, 不健康的脸色, 不健康的文学, 不讲究的, 不骄不躁, 不觉, 不接地制,

相似单词


起步价, 起草, 起草稿子, 起草委员会, 起草文件, 起草一份报告, 起拆书, 起场, 起绰号, 起绰号者,
rédiger un rapport

Il ne suffit pas de compiler des données pour préparer un rapport.

并不仅仅是汇编数据,它牵涉到很多方面。

À cet égard au moins, il conviendrait d'établir un rapport permettant d'encourager des initiatives ponctuelles.

在这方面,至少应当,其中可包含具体的倡议。

Un rapport de synthèse est en cours de préparation.

目前正在综述

Les experts rédigeront un projet de rapport, en suivant le plan convenu pour ce type de rapports.

专家组应按照约定的蓝本稿。

Par ailleurs, la Suisse s'est engagée à élaborer tous les cinq ans un rapport sur la famille.

此外,瑞士还决定每五年就家庭局势

Les experts rédigent un projet de rapport, en suivant le plan convenu pour ce type de rapports (Norvège).

专家组应按照约定的蓝本稿(挪威)。

Toutefois, l'orateur espère qu'à partir du prochain rapport, le Gouvernement collaborera plus étroitement avec elles.

但是,她希望在时开始更加密切的合作。

Un rapport a été établi et discuté, des recommandations ont été faites.

,并就此进了讨论,提出了建议。

Le rapporteur de chaque débat thématique soumettra un rapport au Président, qui en rendra compte en séance plénière.

每一专题组会议的员均将,以便主席向全体会议提供反馈意见。

Un rapport a été rédigé et déposé pour son application.

该宣言已并提交了

Elle prie également le Secrétaire général de présenter un rapport factuel et des recommandations sur le projet d'arrangement existant.

他还要求秘书长就现有的文件安排提交实况并提出建议。

En raison de ce comportement, les policiers ont établi un procès-verbal, conformément au décret sur la répression du vandalisme mineur.

警方按照《打击小流法》规定,就其事件

Il serait par ailleurs très utile d'établir un rapport spécial sur les possibilités qui s'offrent aux jeunes d'influer sur les décisions politiques.

另外,就青年影响政治决策的可能性也是非常有益的。

En outre, il a prié le secrétariat d'établir un rapport sur les travaux de la réunion d'experts pour examen à sa seizième session.

此外,科技咨询机构要求秘书处专家会议供科技咨询机构第十六届会议审议。

En raison de ce comportement, les policiers ont établi un procès-verbal, conformément au décret sur la répression du vandalisme mineur.

警方按照《打击小流法》规定,就其事件

Ce plan prévoit que le Groupe de travail établira, en 2007, un rapport au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique.

根据该工作计划,工作组将在年确定共同做法并提交和平利用外层空间委员会关于加强遵守《关于登记射入外层空间物体的公约》(第3235(XXIX)号决议,附件)的建议。

Les directives correspondantes prévoient l'établissement d'un rapport semi-annuel au Ministère de l'intérieur sur l'évolution du phénomène et les résultats des actions engagées.

其中的指示要求就恋童癖现象的趋势和向内政部提出的动所取得的成果每半年

La Commission pourrait élaborer un rapport dans lequel elle signalerait et définirait les différents problèmes en vue de sensibiliser les États à cette question.

委员会可以,指出并查明与这一事项相关的各种问题,以便唤起各国的意识。

Si ses recommandations ne sont pas suivies d'effet, la Haute Autorité pourra établir un rapport spécial, qui sera publié au Journal officiel.

如果其建议未能产生实效,该高级权力机构则可专门,刊登在《官方公》上。

Au terme d'une inspection, l'Autorité monétaire rédige un rapport et détermine, avec l'institution intéressée, les mesures à prendre pour remédier aux insuffisances éventuelles.

在检查结束时,,货币局与有关机构一道就纠正任何不足或缺失应采取的步骤采取后续动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 起草一份报告 的法语例句

用户正在搜索


不结晶的, 不结盟, 不结盟国家, 不结盟政策, 不结实, 不结实的, 不结渣的, 不解, 不解之谜, 不解之缘,

相似单词


起步价, 起草, 起草稿子, 起草委员会, 起草文件, 起草一份报告, 起拆书, 起场, 起绰号, 起绰号者,
rédiger un rapport

Il ne suffit pas de compiler des données pour préparer un rapport.

并不仅仅是汇编数据,它牵涉到很多方面。

À cet égard au moins, il conviendrait d'établir un rapport permettant d'encourager des initiatives ponctuelles.

在这方面,至少应当,其中可包含具体倡议。

Un rapport de synthèse est en cours de préparation.

目前正在综述

Les experts rédigeront un projet de rapport, en suivant le plan convenu pour ce type de rapports.

专家组应按照约定蓝本稿。

Par ailleurs, la Suisse s'est engagée à élaborer tous les cinq ans un rapport sur la famille.

此外,瑞士还决定每五年就家庭局势

Les experts rédigent un projet de rapport, en suivant le plan convenu pour ce type de rapports (Norvège).

专家组应按照约定蓝本稿(挪威)。

Toutefois, l'orateur espère qu'à partir du prochain rapport, le Gouvernement collaborera plus étroitement avec elles.

但是,她希望在时开始更加密作。

Un rapport a été établi et discuté, des recommandations ont été faites.

,并就此进行了讨论,提出了建议。

Le rapporteur de chaque débat thématique soumettra un rapport au Président, qui en rendra compte en séance plénière.

每一专题组会议员均将,以便主席向全体会议提供反馈意见。

Un rapport a été rédigé et déposé pour son application.

为执行该宣言已并提交了

Elle prie également le Secrétaire général de présenter un rapport factuel et des recommandations sur le projet d'arrangement existant.

他还要求秘书长就现有文件安排提交实况并提出建议。

En raison de ce comportement, les policiers ont établi un procès-verbal, conformément au décret sur la répression du vandalisme mineur.

警方按照《打击小流氓行为法》规定,就其行为事件

Il serait par ailleurs très utile d'établir un rapport spécial sur les possibilités qui s'offrent aux jeunes d'influer sur les décisions politiques.

另外,就青年影响政治决策可能性也是非常有益

En outre, il a prié le secrétariat d'établir un rapport sur les travaux de la réunion d'experts pour examen à sa seizième session.

此外,科技咨询机构要求秘书处专家会议供科技咨询机构第十六届会议审议。

En raison de ce comportement, les policiers ont établi un procès-verbal, conformément au décret sur la répression du vandalisme mineur.

警方按照《打击小流氓行为法》规定,就其行为事件

Ce plan prévoit que le Groupe de travail établira, en 2007, un rapport au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique.

根据该工作计划,工作组将在年确定共同做法并提交和平利用外层空间委员会关于加强遵守《关于登记射入外层空间物体公约》(第3235(XXIX)号决议,附件)建议。

Les directives correspondantes prévoient l'établissement d'un rapport semi-annuel au Ministère de l'intérieur sur l'évolution du phénomène et les résultats des actions engagées.

其中指示要求就恋童癖现象趋势和向内政部提出行动所取得成果每半年

La Commission pourrait élaborer un rapport dans lequel elle signalerait et définirait les différents problèmes en vue de sensibiliser les États à cette question.

委员会可以,指出并查明与这一事项相关各种问题,以便唤起各国意识。

Si ses recommandations ne sont pas suivies d'effet, la Haute Autorité pourra établir un rapport spécial, qui sera publié au Journal officiel.

如果其建议未能产生实效,该高级权力机构则可专门,刊登在《官方公》上。

Au terme d'une inspection, l'Autorité monétaire rédige un rapport et détermine, avec l'institution intéressée, les mesures à prendre pour remédier aux insuffisances éventuelles.

在检查结束时,,货币局与有关机构一道就纠正任何不足或缺失应采取步骤采取后续行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 起草一份报告 的法语例句

用户正在搜索


不咎既往, 不拘, 不拘礼地, 不拘礼节, 不拘礼节(的), 不拘礼节的, 不拘礼节的人, 不拘礼节地, 不拘泥的, 不拘小节,

相似单词


起步价, 起草, 起草稿子, 起草委员会, 起草文件, 起草一份报告, 起拆书, 起场, 起绰号, 起绰号者,
rédiger un rapport

Il ne suffit pas de compiler des données pour préparer un rapport.

一份并不仅仅是汇编数据,它牵涉到很多方面。

À cet égard au moins, il conviendrait d'établir un rapport permettant d'encourager des initiatives ponctuelles.

在这方面,至少应当一份,其中可包含倡议。

Un rapport de synthèse est en cours de préparation.

目前正在一份综述

Les experts rédigeront un projet de rapport, en suivant le plan convenu pour ce type de rapports.

专家组应按照约定蓝本一份稿。

Par ailleurs, la Suisse s'est engagée à élaborer tous les cinq ans un rapport sur la famille.

此外,瑞士决定每五年就家庭局势一份

Les experts rédigent un projet de rapport, en suivant le plan convenu pour ce type de rapports (Norvège).

专家组应按照约定蓝本一份稿(挪威)。

Toutefois, l'orateur espère qu'à partir du prochain rapport, le Gouvernement collaborera plus étroitement avec elles.

但是,她希望在一份时开始更加密切合作。

Un rapport a été établi et discuté, des recommandations ont été faites.

一份,并就此进行了讨论,提出了建议。

Le rapporteur de chaque débat thématique soumettra un rapport au Président, qui en rendra compte en séance plénière.

每一专题组会议员均将一份,以便主席向全会议提供反馈意见。

Un rapport a été rédigé et déposé pour son application.

为执行该宣言已并提交了一份

Elle prie également le Secrétaire général de présenter un rapport factuel et des recommandations sur le projet d'arrangement existant.

要求秘书长就现有文件安排提交一份实况并提出建议。

En raison de ce comportement, les policiers ont établi un procès-verbal, conformément au décret sur la répression du vandalisme mineur.

警方按照《打击小流氓行为法》规定,就其行为一份事件

Il serait par ailleurs très utile d'établir un rapport spécial sur les possibilités qui s'offrent aux jeunes d'influer sur les décisions politiques.

另外,就青年影响政治决策可能性一份也是非常有益

En outre, il a prié le secrétariat d'établir un rapport sur les travaux de la réunion d'experts pour examen à sa seizième session.

此外,科技咨询机构要求秘书处一份专家会议供科技咨询机构第十六届会议审议。

En raison de ce comportement, les policiers ont établi un procès-verbal, conformément au décret sur la répression du vandalisme mineur.

警方按照《打击小流氓行为法》规定,就其行为一份事件

Ce plan prévoit que le Groupe de travail établira, en 2007, un rapport au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique.

根据该工作计划,工作组将在年确定共同做法并一份提交和平利用外层空间委员会关于加强遵守《关于登记射入外层空间物公约》(第3235(XXIX)号决议,附件)建议。

Les directives correspondantes prévoient l'établissement d'un rapport semi-annuel au Ministère de l'intérieur sur l'évolution du phénomène et les résultats des actions engagées.

其中指示要求就恋童癖现象趋势和向内政部提出行动所取得成果每半年一份

La Commission pourrait élaborer un rapport dans lequel elle signalerait et définirait les différents problèmes en vue de sensibiliser les États à cette question.

委员会可以一份,指出并查明与这一事项相关各种问题,以便唤起各国意识。

Si ses recommandations ne sont pas suivies d'effet, la Haute Autorité pourra établir un rapport spécial, qui sera publié au Journal officiel.

如果其建议未能产生实效,该高级权力机构则可一份专门,刊登在《官方公报》上。

Au terme d'une inspection, l'Autorité monétaire rédige un rapport et détermine, avec l'institution intéressée, les mesures à prendre pour remédier aux insuffisances éventuelles.

在检查结束时,一份,货币局与有关机构一道就纠正任何不足或缺失应采取步骤采取后续行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 起草一份报告 的法语例句

用户正在搜索


不堪重负, 不堪重压的树枝, 不看重荣誉, 不亢不卑, 不考虑, 不考虑某事情, 不科学的, 不可, 不可避免, 不可避免的,

相似单词


起步价, 起草, 起草稿子, 起草委员会, 起草文件, 起草一份报告, 起拆书, 起场, 起绰号, 起绰号者,
rédiger un rapport

Il ne suffit pas de compiler des données pour préparer un rapport.

报告并不仅仅是汇编数据,它牵涉到很多

À cet égard au moins, il conviendrait d'établir un rapport permettant d'encourager des initiatives ponctuelles.

,至少应当报告,其中可包含具体的倡议。

Un rapport de synthèse est en cours de préparation.

目前正综述报告

Les experts rédigeront un projet de rapport, en suivant le plan convenu pour ce type de rapports.

专家组应按照约定的报告蓝本报告稿。

Par ailleurs, la Suisse s'est engagée à élaborer tous les cinq ans un rapport sur la famille.

此外,瑞士还决定每五年就家庭局势报告

Les experts rédigent un projet de rapport, en suivant le plan convenu pour ce type de rapports (Norvège).

专家组应按照约定的报告蓝本报告稿(挪威)。

Toutefois, l'orateur espère qu'à partir du prochain rapport, le Gouvernement collaborera plus étroitement avec elles.

但是,她希望报告时开始更加密切的合作。

Un rapport a été établi et discuté, des recommandations ont été faites.

报告,并就此进行了讨论,提出了建议。

Le rapporteur de chaque débat thématique soumettra un rapport au Président, qui en rendra compte en séance plénière.

每一专题组会议的报告员均将报告,以便主席向全体会议提供反馈意见。

Un rapport a été rédigé et déposé pour son application.

为执行该宣言已并提交了报告

Elle prie également le Secrétaire général de présenter un rapport factuel et des recommandations sur le projet d'arrangement existant.

他还要求秘书长就现有的文件安排提交报告并提出建议。

En raison de ce comportement, les policiers ont établi un procès-verbal, conformément au décret sur la répression du vandalisme mineur.

按照《打击小流氓行为法》规定,就其行为事件报告

Il serait par ailleurs très utile d'établir un rapport spécial sur les possibilités qui s'offrent aux jeunes d'influer sur les décisions politiques.

另外,就青年影响政治决策的可能性报告也是非常有益的。

En outre, il a prié le secrétariat d'établir un rapport sur les travaux de la réunion d'experts pour examen à sa seizième session.

此外,科技咨询机构要求秘书处专家会议报告供科技咨询机构第十六届会议审议。

En raison de ce comportement, les policiers ont établi un procès-verbal, conformément au décret sur la répression du vandalisme mineur.

按照《打击小流氓行为法》规定,就其行为事件报告

Ce plan prévoit que le Groupe de travail établira, en 2007, un rapport au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique.

根据该工作计划,工作组将年确定共同做法并报告提交和平利用外层空间委员会关于加强遵守《关于登记射入外层空间物体的公约》(第3235(XXIX)号决议,附件)的建议。

Les directives correspondantes prévoient l'établissement d'un rapport semi-annuel au Ministère de l'intérieur sur l'évolution du phénomène et les résultats des actions engagées.

其中的指示要求就恋童癖现象的趋势和向内政部提出的行动所取得的成果每半年报告

La Commission pourrait élaborer un rapport dans lequel elle signalerait et définirait les différents problèmes en vue de sensibiliser les États à cette question.

委员会可以报告,指出并查明与这一事项相关的各种问题,以便唤起各国的意识。

Si ses recommandations ne sont pas suivies d'effet, la Haute Autorité pourra établir un rapport spécial, qui sera publié au Journal officiel.

如果其建议未能产生效,该高级权力机构则可专门报告,刊登《官公报》上。

Au terme d'une inspection, l'Autorité monétaire rédige un rapport et détermine, avec l'institution intéressée, les mesures à prendre pour remédier aux insuffisances éventuelles.

检查结束时,报告,货币局与有关机构一道就纠正任何不足或缺失应采取的步骤采取后续行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 起草一份报告 的法语例句

用户正在搜索


不可忽视的益处, 不可互换的, 不可互换性, 不可回收, 不可或缺, 不可计量, 不可计算的, 不可见度, 不可见轮廓线, 不可交换的,

相似单词


起步价, 起草, 起草稿子, 起草委员会, 起草文件, 起草一份报告, 起拆书, 起场, 起绰号, 起绰号者,
rédiger un rapport

Il ne suffit pas de compiler des données pour préparer un rapport.

并不仅仅是汇编数据,它牵涉到很多方面。

À cet égard au moins, il conviendrait d'établir un rapport permettant d'encourager des initiatives ponctuelles.

在这方面,至少应当,其中可包含具体的倡议。

Un rapport de synthèse est en cours de préparation.

目前正在综述

Les experts rédigeront un projet de rapport, en suivant le plan convenu pour ce type de rapports.

专家组应按照约定的蓝本稿。

Par ailleurs, la Suisse s'est engagée à élaborer tous les cinq ans un rapport sur la famille.

此外,瑞士还决定每五年就家庭局势

Les experts rédigent un projet de rapport, en suivant le plan convenu pour ce type de rapports (Norvège).

专家组应按照约定的蓝本稿(挪威)。

Toutefois, l'orateur espère qu'à partir du prochain rapport, le Gouvernement collaborera plus étroitement avec elles.

但是,时开始更加密切的合作。

Un rapport a été établi et discuté, des recommandations ont été faites.

,并就此进行了讨论,提出了建议。

Le rapporteur de chaque débat thématique soumettra un rapport au Président, qui en rendra compte en séance plénière.

每一专题组会议的员均将,以便主席向全体会议提供反馈意见。

Un rapport a été rédigé et déposé pour son application.

为执行该宣言已并提交了

Elle prie également le Secrétaire général de présenter un rapport factuel et des recommandations sur le projet d'arrangement existant.

他还要求秘书长就现有的文件安排提交实况并提出建议。

En raison de ce comportement, les policiers ont établi un procès-verbal, conformément au décret sur la répression du vandalisme mineur.

警方按照《打击小流氓行为法》规定,就其行为事件

Il serait par ailleurs très utile d'établir un rapport spécial sur les possibilités qui s'offrent aux jeunes d'influer sur les décisions politiques.

另外,就青年影响政治决策的可能性也是非常有益的。

En outre, il a prié le secrétariat d'établir un rapport sur les travaux de la réunion d'experts pour examen à sa seizième session.

此外,科技咨询机构要求秘书处专家会议供科技咨询机构第十六届会议审议。

En raison de ce comportement, les policiers ont établi un procès-verbal, conformément au décret sur la répression du vandalisme mineur.

警方按照《打击小流氓行为法》规定,就其行为事件

Ce plan prévoit que le Groupe de travail établira, en 2007, un rapport au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique.

根据该工作计划,工作组将在年确定共同做法并提交和平利用外层空间委员会关于加强遵守《关于登记射入外层空间物体的公约》(第3235(XXIX)号决议,附件)的建议。

Les directives correspondantes prévoient l'établissement d'un rapport semi-annuel au Ministère de l'intérieur sur l'évolution du phénomène et les résultats des actions engagées.

其中的指示要求就恋童癖现象的趋势和向内政部提出的行动所取得的成果每半年

La Commission pourrait élaborer un rapport dans lequel elle signalerait et définirait les différents problèmes en vue de sensibiliser les États à cette question.

委员会可以,指出并查明与这一事项相关的各种问题,以便唤起各国的意识。

Si ses recommandations ne sont pas suivies d'effet, la Haute Autorité pourra établir un rapport spécial, qui sera publié au Journal officiel.

如果其建议未能产生实效,该高级权力机构则可专门,刊登在《官方公》上。

Au terme d'une inspection, l'Autorité monétaire rédige un rapport et détermine, avec l'institution intéressée, les mesures à prendre pour remédier aux insuffisances éventuelles.

在检查结束时,,货币局与有关机构一道就纠正任何不足或缺失应采取的步骤采取后续行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 起草一份报告 的法语例句

用户正在搜索


不可抗力, 不可靠, 不可靠的, 不可靠的传闻, 不可靠的誓言, 不可靠的债权, 不可克服的障碍, 不可控制的, 不可冷凝的, 不可理解,

相似单词


起步价, 起草, 起草稿子, 起草委员会, 起草文件, 起草一份报告, 起拆书, 起场, 起绰号, 起绰号者,
rédiger un rapport

Il ne suffit pas de compiler des données pour préparer un rapport.

一份并不仅仅是汇编数据,它牵涉到很多方面。

À cet égard au moins, il conviendrait d'établir un rapport permettant d'encourager des initiatives ponctuelles.

在这方面,至少应当一份,其中可包含具体的倡议。

Un rapport de synthèse est en cours de préparation.

目前正在一份综述

Les experts rédigeront un projet de rapport, en suivant le plan convenu pour ce type de rapports.

组应按照约定的蓝本一份稿。

Par ailleurs, la Suisse s'est engagée à élaborer tous les cinq ans un rapport sur la famille.

此外,瑞士还决定每五年就庭局势一份

Les experts rédigent un projet de rapport, en suivant le plan convenu pour ce type de rapports (Norvège).

组应按照约定的蓝本一份稿(挪威)。

Toutefois, l'orateur espère qu'à partir du prochain rapport, le Gouvernement collaborera plus étroitement avec elles.

但是,她希望在一份时开始更加密切的合作。

Un rapport a été établi et discuté, des recommandations ont été faites.

一份,并就此进行,提出建议。

Le rapporteur de chaque débat thématique soumettra un rapport au Président, qui en rendra compte en séance plénière.

每一专题组会议的员均将一份,以便主席向全体会议提供反馈意见。

Un rapport a été rédigé et déposé pour son application.

为执行该宣言已并提交一份

Elle prie également le Secrétaire général de présenter un rapport factuel et des recommandations sur le projet d'arrangement existant.

他还要求秘书长就现有的文件安排提交一份实况并提出建议。

En raison de ce comportement, les policiers ont établi un procès-verbal, conformément au décret sur la répression du vandalisme mineur.

警方按照《打击小流氓行为法》规定,就其行为一份事件

Il serait par ailleurs très utile d'établir un rapport spécial sur les possibilités qui s'offrent aux jeunes d'influer sur les décisions politiques.

另外,就青年影响政治决策的可能性一份也是非常有益的。

En outre, il a prié le secrétariat d'établir un rapport sur les travaux de la réunion d'experts pour examen à sa seizième session.

此外,科技咨询机构要求秘书处一份会议供科技咨询机构第十六届会议审议。

En raison de ce comportement, les policiers ont établi un procès-verbal, conformément au décret sur la répression du vandalisme mineur.

警方按照《打击小流氓行为法》规定,就其行为一份事件

Ce plan prévoit que le Groupe de travail établira, en 2007, un rapport au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique.

根据该工作计划,工作组将在年确定共同做法并一份提交和平利用外层空间委员会关于加强遵守《关于登记射入外层空间物体的公约》(第3235(XXIX)号决议,附件)的建议。

Les directives correspondantes prévoient l'établissement d'un rapport semi-annuel au Ministère de l'intérieur sur l'évolution du phénomène et les résultats des actions engagées.

其中的指示要求就恋童癖现象的趋势和向内政部提出的行动所取得的成果每半年一份

La Commission pourrait élaborer un rapport dans lequel elle signalerait et définirait les différents problèmes en vue de sensibiliser les États à cette question.

委员会可以一份,指出并查明与这一事项相关的各种问题,以便唤起各国的意识。

Si ses recommandations ne sont pas suivies d'effet, la Haute Autorité pourra établir un rapport spécial, qui sera publié au Journal officiel.

如果其建议未能产生实效,该高级权力机构则可一份专门,刊登在《官方公报》上。

Au terme d'une inspection, l'Autorité monétaire rédige un rapport et détermine, avec l'institution intéressée, les mesures à prendre pour remédier aux insuffisances éventuelles.

在检查结束时,一份,货币局与有关机构一道就纠正任何不足或缺失应采取的步骤采取后续行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 起草一份报告 的法语例句

用户正在搜索


不可磨灭的, 不可磨灭的功勋, 不可磨灭的记忆, 不可磨灭的印象, 不可抹的, 不可能, 不可能的, 不可能的使命, 不可能事件, 不可能性,

相似单词


起步价, 起草, 起草稿子, 起草委员会, 起草文件, 起草一份报告, 起拆书, 起场, 起绰号, 起绰号者,
rédiger un rapport

Il ne suffit pas de compiler des données pour préparer un rapport.

报告不仅仅是汇编数据,它牵涉到很多方面。

À cet égard au moins, il conviendrait d'établir un rapport permettant d'encourager des initiatives ponctuelles.

在这方面,至少应当报告,其中可包含具体的倡议。

Un rapport de synthèse est en cours de préparation.

目前正在综述报告

Les experts rédigeront un projet de rapport, en suivant le plan convenu pour ce type de rapports.

专家组应按照约定的报告蓝本报告稿。

Par ailleurs, la Suisse s'est engagée à élaborer tous les cinq ans un rapport sur la famille.

此外,瑞士还决定每五年就家庭局势报告

Les experts rédigent un projet de rapport, en suivant le plan convenu pour ce type de rapports (Norvège).

专家组应按照约定的报告蓝本报告稿(挪威)。

Toutefois, l'orateur espère qu'à partir du prochain rapport, le Gouvernement collaborera plus étroitement avec elles.

但是,她希望在报告时开始更加密切的合作。

Un rapport a été établi et discuté, des recommandations ont été faites.

报告就此进行了讨论,提出了建议。

Le rapporteur de chaque débat thématique soumettra un rapport au Président, qui en rendra compte en séance plénière.

专题组会议的报告员均将报告,以便主席向全体会议提供反馈意见。

Un rapport a été rédigé et déposé pour son application.

为执行该宣言已提交了报告

Elle prie également le Secrétaire général de présenter un rapport factuel et des recommandations sur le projet d'arrangement existant.

他还要求秘书长就现有的文件安排提交实况报告提出建议。

En raison de ce comportement, les policiers ont établi un procès-verbal, conformément au décret sur la répression du vandalisme mineur.

警方按照《打击小流氓行为法》规定,就其行为事件报告

Il serait par ailleurs très utile d'établir un rapport spécial sur les possibilités qui s'offrent aux jeunes d'influer sur les décisions politiques.

另外,就青年影响政治决策的可能性报告也是非常有益的。

En outre, il a prié le secrétariat d'établir un rapport sur les travaux de la réunion d'experts pour examen à sa seizième session.

此外,科技咨询机构要求秘书处专家会议报告供科技咨询机构第十六届会议审议。

En raison de ce comportement, les policiers ont établi un procès-verbal, conformément au décret sur la répression du vandalisme mineur.

警方按照《打击小流氓行为法》规定,就其行为事件报告

Ce plan prévoit que le Groupe de travail établira, en 2007, un rapport au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique.

根据该工作计划,工作组将在年确定共同做法报告提交和平利用外层空间委员会关于加强遵守《关于登记射入外层空间物体的公约》(第3235(XXIX)号决议,附件)的建议。

Les directives correspondantes prévoient l'établissement d'un rapport semi-annuel au Ministère de l'intérieur sur l'évolution du phénomène et les résultats des actions engagées.

其中的指示要求就恋童癖现象的趋势和向内政部提出的行动所取得的成果每半年报告

La Commission pourrait élaborer un rapport dans lequel elle signalerait et définirait les différents problèmes en vue de sensibiliser les États à cette question.

委员会可以报告,指出查明与这事项相关的各种问题,以便唤各国的意识。

Si ses recommandations ne sont pas suivies d'effet, la Haute Autorité pourra établir un rapport spécial, qui sera publié au Journal officiel.

如果其建议未能产生实效,该高级权力机构则可专门报告,刊登在《官方公报》上。

Au terme d'une inspection, l'Autorité monétaire rédige un rapport et détermine, avec l'institution intéressée, les mesures à prendre pour remédier aux insuffisances éventuelles.

在检查结束时,报告,货币局与有关机构道就纠正任何不足或缺失应采取的步骤采取后续行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 起草一份报告 的法语例句

用户正在搜索


不可数词语, 不可数性, 不可思议, 不可思议的, 不可损坏性, 不可调和, 不可调和的, 不可调和的斗争, 不可调谐, 不可贴现的,

相似单词


起步价, 起草, 起草稿子, 起草委员会, 起草文件, 起草一份报告, 起拆书, 起场, 起绰号, 起绰号者,
rédiger un rapport

Il ne suffit pas de compiler des données pour préparer un rapport.

一份并不仅仅是汇编数据,它牵涉到很多方面。

À cet égard au moins, il conviendrait d'établir un rapport permettant d'encourager des initiatives ponctuelles.

在这方面,至少应当一份,其中可包含具体的倡议。

Un rapport de synthèse est en cours de préparation.

目前正在一份综述

Les experts rédigeront un projet de rapport, en suivant le plan convenu pour ce type de rapports.

专家组应按照约定的蓝本一份稿。

Par ailleurs, la Suisse s'est engagée à élaborer tous les cinq ans un rapport sur la famille.

此外,瑞士还决定每五年就家庭局势一份

Les experts rédigent un projet de rapport, en suivant le plan convenu pour ce type de rapports (Norvège).

专家组应按照约定的蓝本一份稿(挪威)。

Toutefois, l'orateur espère qu'à partir du prochain rapport, le Gouvernement collaborera plus étroitement avec elles.

但是,她希望在一份时开始更加密切的合作。

Un rapport a été établi et discuté, des recommandations ont été faites.

一份,并就此进行了出了建议。

Le rapporteur de chaque débat thématique soumettra un rapport au Président, qui en rendra compte en séance plénière.

每一专题组会议的员均将一份,以便主席向全体会议供反馈意见。

Un rapport a été rédigé et déposé pour son application.

为执行该宣言已交了一份

Elle prie également le Secrétaire général de présenter un rapport factuel et des recommandations sur le projet d'arrangement existant.

他还要求秘书长就现有的文件安排一份实况出建议。

En raison de ce comportement, les policiers ont établi un procès-verbal, conformément au décret sur la répression du vandalisme mineur.

警方按照《打击小流氓行为法》规定,就其行为一份事件

Il serait par ailleurs très utile d'établir un rapport spécial sur les possibilités qui s'offrent aux jeunes d'influer sur les décisions politiques.

另外,就青年影响政治决策的可能性一份也是非常有益的。

En outre, il a prié le secrétariat d'établir un rapport sur les travaux de la réunion d'experts pour examen à sa seizième session.

此外,科技咨询机构要求秘书处一份专家会议供科技咨询机构第十六届会议审议。

En raison de ce comportement, les policiers ont établi un procès-verbal, conformément au décret sur la répression du vandalisme mineur.

警方按照《打击小流氓行为法》规定,就其行为一份事件

Ce plan prévoit que le Groupe de travail établira, en 2007, un rapport au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique.

根据该工作计划,工作组将在年确定共同做法并一份交和平利用外层空间委员会关于加强遵守《关于登记射入外层空间物体的公约》(第3235(XXIX)号决议,附件)的建议。

Les directives correspondantes prévoient l'établissement d'un rapport semi-annuel au Ministère de l'intérieur sur l'évolution du phénomène et les résultats des actions engagées.

其中的指示要求就恋童癖现象的趋势和向内政部出的行动所取得的成果每半年一份

La Commission pourrait élaborer un rapport dans lequel elle signalerait et définirait les différents problèmes en vue de sensibiliser les États à cette question.

委员会可以一份,指出并查明与这一事项相关的各种问题,以便唤起各国的意识。

Si ses recommandations ne sont pas suivies d'effet, la Haute Autorité pourra établir un rapport spécial, qui sera publié au Journal officiel.

如果其建议未能产生实效,该高级权力机构则可一份专门,刊登在《官方公》上。

Au terme d'une inspection, l'Autorité monétaire rédige un rapport et détermine, avec l'institution intéressée, les mesures à prendre pour remédier aux insuffisances éventuelles.

在检查结束时,一份,货币局与有关机构一道就纠正任何不足或缺失应采取的步骤采取后续行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 起草一份报告 的法语例句

用户正在搜索


不可挽回, 不可挽救的, 不可望其项背, 不可微分函数, 不可违背的誓言, 不可限量, 不可想象, 不可想象的, 不可想像, 不可想像的,

相似单词


起步价, 起草, 起草稿子, 起草委员会, 起草文件, 起草一份报告, 起拆书, 起场, 起绰号, 起绰号者,