Celle-ci se porte bien grâce en particulier à l’excellent accueil que votre Université à toujours accordé à nos projets et nos chercheurs en visite.
应该说山大学对
法项目的有力支持和对法国学者的热情接待起着积极的作用。
Celle-ci se porte bien grâce en particulier à l’excellent accueil que votre Université à toujours accordé à nos projets et nos chercheurs en visite.
应该说山大学对
法项目的有力支持和对法国学者的热情接待起着积极的作用。
Les femmes des zones rurales jouent un rôle actif dans la vie de la collectivité, où leurs activités sont essentiellement d'ordre familial et social.
农村妇女在社区活动,
以福利和社会为导向的活动
,起着非常积极的作用。
Comme il est noté aux paragraphes 79 à 84 ci-dessus, les bureaux des commissions jouent un rôle dynamique dans la préparation des sessions des commissions.
如上所述(第79-84段),委员会主席团在筹备委员会届会面起着积极主动的作用。
Malgré le rôle actif qu'elles jouaient et le taux de remboursement élevé des prêts qu'elles contractaient, les femmes chefs d'entreprise continuaient de représenter une part minime des crédits octroyés.
尽管妇女作为企业家起着积极的作用,而且她们在偿还贷款面的绩效记录良好,但
,她们的贷款份额仍然很低。
Enfin, ces organisations jouent un rôle important et actif s'agissant de négocier des corridors et des accès humanitaires aux populations dans le besoin et, parfois, d'amener les parties belligérantes à la table de négociation.
最后,非政府组织在通过谈判解决建立人道主义通道和接触民问题
面,有时甚至在促使交战各派展开谈判
面起着重要的积极作用。
La Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) a continué de jouer un rôle important dans la prévention des catastrophes, en portant en particulier son attention sur l'impact socio-économique des catastrophes naturelles et autres risques associés.
拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)在减少面继续起着积极的作用,
集
在自然危
和其他相关危
造成的社会经济影响。
La Déclaration et le Programme d'action de Durban jouent un rôle positif dans la lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée partout où l'on observe ce type d'attitudes et de comportements.
《德班宣言和行动纲领》在反对种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象面起着积极的作用,无论此种态度和行为可能在何处出现。
Troisièmement, l'Année internationale, une fois menée à bien, devrait avoir une incidence favorable sur les relations entre le Programme et ses partenaires du système des Nations Unies, contribuant ainsi à resserrer ces relations et à les rendre toujours plus créatives.
第三,国际年可能在以后对志愿人员案与其在联合国系统内的合作伙伴的联系起着积极的作用,从而推动更大的、比以往更具创新性的关系。
Il faut que le FNUAP crée des partenariats régionaux, car les organisations régionales participent de plus en plus à tous les volets de la coopération, de l'assistance humanitaire au développement en passant par le relèvement, la paix et la sécurité.
人口基金建立区域伙伴关系的能力甚为关键,因为从人道主义救济、后恢复,到和平与安全、发展等一系列合作领域,区域组织起着越来越积极的作用。
Outre les membres du Groupe de haut niveau, le Réseau comprend un certain nombre de partenaires techniques qui s'emploient à offrir aux jeunes des deux sexes des chances de trouver un travail utile et décent et dont les connaissances et l'expérience peuvent enrichir ses activités.
除高级小组成员外,一些技术伙伴也参与了青年就业网的工作,他们在促进青年男女找到从事生产的正当工作
面起着积极作用,其知识和经验能够丰富该网的工作。
Je voudrais rappeler ici que l'État du Qatar a toujours été un partenaire actif dans les efforts de développement, en particulier dans la lutte contre la pauvreté, car tous ces efforts ne peuvent qu'avoir des résultats positifs sur la stabilité ainsi que sur la paix et la sécurité internationales.
我在这里回顾,卡塔尔国一直为发展工作
消除贫穷提供支助的伙伴,因为所有这些都对稳定及国际和平与安全起着积极作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celle-ci se porte bien grâce en particulier à l’excellent accueil que votre Université à toujours accordé à nos projets et nos chercheurs en visite.
应该说中山大学对中法项目的有力支持和对法国学者的热情接待起着积极的作用。
Les femmes des zones rurales jouent un rôle actif dans la vie de la collectivité, où leurs activités sont essentiellement d'ordre familial et social.
农村妇女在区活动中,特别
以福利和
导向的活动中,起着非常积极的作用。
Comme il est noté aux paragraphes 79 à 84 ci-dessus, les bureaux des commissions jouent un rôle dynamique dans la préparation des sessions des commissions.
如上所述(第79-84段),委员主席团在筹备委员
届
方面起着积极主动的作用。
Malgré le rôle actif qu'elles jouaient et le taux de remboursement élevé des prêts qu'elles contractaient, les femmes chefs d'entreprise continuaient de représenter une part minime des crédits octroyés.
尽管妇女作企业家起着积极的作用,而且她们在偿还贷款方面的绩效记录良好,但
,她们的贷款份额仍然很低。
Enfin, ces organisations jouent un rôle important et actif s'agissant de négocier des corridors et des accès humanitaires aux populations dans le besoin et, parfois, d'amener les parties belligérantes à la table de négociation.
最后,非政府组织在通过谈判解决建立人道主义通道和接触灾民问题方面,有时甚至在促使交战各派展开谈判方面起着重要的积极作用。
La Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) a continué de jouer un rôle important dans la prévention des catastrophes, en portant en particulier son attention sur l'impact socio-économique des catastrophes naturelles et autres risques associés.
丁美洲和
勒比
济委员
(
委
)在减少灾害方面继续起着积极的作用,特别集中在自然危害和其他相关危害造成的
济影响。
La Déclaration et le Programme d'action de Durban jouent un rôle positif dans la lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée partout où l'on observe ce type d'attitudes et de comportements.
《德班宣言和行动纲领》在反对种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象方面起着积极的作用,无论此种态度和行可能在何处出现。
Troisièmement, l'Année internationale, une fois menée à bien, devrait avoir une incidence favorable sur les relations entre le Programme et ses partenaires du système des Nations Unies, contribuant ainsi à resserrer ces relations et à les rendre toujours plus créatives.
第三,国际年可能在以后对志愿人员方案与其在联合国系统内的合作伙伴的联系起着积极的作用,从而推动更大的、比以往更具创新性的关系。
Il faut que le FNUAP crée des partenariats régionaux, car les organisations régionales participent de plus en plus à tous les volets de la coopération, de l'assistance humanitaire au développement en passant par le relèvement, la paix et la sécurité.
人口基金建立区域伙伴关系的能力甚关键,因
从人道主义救济、灾后恢复,到和平与安全、发展等一系列合作领域,区域组织起着越来越积极的作用。
Outre les membres du Groupe de haut niveau, le Réseau comprend un certain nombre de partenaires techniques qui s'emploient à offrir aux jeunes des deux sexes des chances de trouver un travail utile et décent et dont les connaissances et l'expérience peuvent enrichir ses activités.
除高级别小组成员外,一些技术伙伴也参与了青年就业网的工作,他们在促进青年男女找到从事生产的正当工作方面起着积极作用,其知识和验能够丰富该网的工作。
Je voudrais rappeler ici que l'État du Qatar a toujours été un partenaire actif dans les efforts de développement, en particulier dans la lutte contre la pauvreté, car tous ces efforts ne peuvent qu'avoir des résultats positifs sur la stabilité ainsi que sur la paix et la sécurité internationales.
我在这里回顾,卡塔尔国一直发展工作特别
消除贫穷提供支助的伙伴,因
所有这些都对稳定及国际和平与安全起着积极作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celle-ci se porte bien grâce en particulier à l’excellent accueil que votre Université à toujours accordé à nos projets et nos chercheurs en visite.
说中山大学对中法项目的有力支持和对法国学者的热情接待起着积极的作用。
Les femmes des zones rurales jouent un rôle actif dans la vie de la collectivité, où leurs activités sont essentiellement d'ordre familial et social.
农村妇女社区活动中,特别
以福利和社会为导向的活动中,起着非常积极的作用。
Comme il est noté aux paragraphes 79 à 84 ci-dessus, les bureaux des commissions jouent un rôle dynamique dans la préparation des sessions des commissions.
如上所述(第79-84段),委员会主席团筹备委员会届会方面起着积极主动的作用。
Malgré le rôle actif qu'elles jouaient et le taux de remboursement élevé des prêts qu'elles contractaient, les femmes chefs d'entreprise continuaient de représenter une part minime des crédits octroyés.
尽管妇女作为企业家起着积极的作用,而且她们偿还贷款方面的绩效记录良好,但
,她们的贷款份额仍然很低。
Enfin, ces organisations jouent un rôle important et actif s'agissant de négocier des corridors et des accès humanitaires aux populations dans le besoin et, parfois, d'amener les parties belligérantes à la table de négociation.
最后,非政府组织通过谈判解决建立人道主义通道和接触灾民问题方面,有时甚至
促使交战各派展开谈判方面起着重要的积极作用。
La Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) a continué de jouer un rôle important dans la prévention des catastrophes, en portant en particulier son attention sur l'impact socio-économique des catastrophes naturelles et autres risques associés.
拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)减少灾害方面继续起着积极的作用,特别集中
自然危害和其他相关危害造成的社会经济影响。
La Déclaration et le Programme d'action de Durban jouent un rôle positif dans la lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée partout où l'on observe ce type d'attitudes et de comportements.
《德班宣言和行动》
反对种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象方面起着积极的作用,无论此种态度和行为可能
何处出现。
Troisièmement, l'Année internationale, une fois menée à bien, devrait avoir une incidence favorable sur les relations entre le Programme et ses partenaires du système des Nations Unies, contribuant ainsi à resserrer ces relations et à les rendre toujours plus créatives.
第三,国际年可能以后对志愿人员方案与其
联合国系统内的合作伙伴的联系起着积极的作用,从而推动更大的、比以往更具创新性的关系。
Il faut que le FNUAP crée des partenariats régionaux, car les organisations régionales participent de plus en plus à tous les volets de la coopération, de l'assistance humanitaire au développement en passant par le relèvement, la paix et la sécurité.
人口基金建立区域伙伴关系的能力甚为关键,因为从人道主义救济、灾后恢复,到和平与安全、发展等一系列合作域,区域组织起着越来越积极的作用。
Outre les membres du Groupe de haut niveau, le Réseau comprend un certain nombre de partenaires techniques qui s'emploient à offrir aux jeunes des deux sexes des chances de trouver un travail utile et décent et dont les connaissances et l'expérience peuvent enrichir ses activités.
除高级别小组成员外,一些技术伙伴也参与了青年就业网的工作,他们促进青年男女找到从事生产的正当工作方面起着积极作用,其知识和经验能够丰富
网的工作。
Je voudrais rappeler ici que l'État du Qatar a toujours été un partenaire actif dans les efforts de développement, en particulier dans la lutte contre la pauvreté, car tous ces efforts ne peuvent qu'avoir des résultats positifs sur la stabilité ainsi que sur la paix et la sécurité internationales.
我这里回顾,卡塔尔国一直
为发展工作特别
消除贫穷提供支助的伙伴,因为所有这些都对稳定及国际和平与安全起着积极作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celle-ci se porte bien grâce en particulier à l’excellent accueil que votre Université à toujours accordé à nos projets et nos chercheurs en visite.
应该说中山大学中法项目的有力支持和
法
学者的热情接待起着积极的作用。
Les femmes des zones rurales jouent un rôle actif dans la vie de la collectivité, où leurs activités sont essentiellement d'ordre familial et social.
农村妇女在社区活动中,特别以福利和社会为导向的活动中,起着非常积极的作用。
Comme il est noté aux paragraphes 79 à 84 ci-dessus, les bureaux des commissions jouent un rôle dynamique dans la préparation des sessions des commissions.
如上所述(第79-84段),委员会主席团在筹备委员会届会方面起着积极主动的作用。
Malgré le rôle actif qu'elles jouaient et le taux de remboursement élevé des prêts qu'elles contractaient, les femmes chefs d'entreprise continuaient de représenter une part minime des crédits octroyés.
尽管妇女作为企业家起着积极的作用,而且她们在偿还贷款方面的绩效记录良好,但,她们的贷款份额仍然很低。
Enfin, ces organisations jouent un rôle important et actif s'agissant de négocier des corridors et des accès humanitaires aux populations dans le besoin et, parfois, d'amener les parties belligérantes à la table de négociation.
最后,非政府组织在通过谈判解决建立人道主义通道和接触灾民问题方面,有时甚至在促使交战各派展开谈判方面起着重要的积极作用。
La Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) a continué de jouer un rôle important dans la prévention des catastrophes, en portant en particulier son attention sur l'impact socio-économique des catastrophes naturelles et autres risques associés.
拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)在减少灾方面继续起着积极的作用,特别集中在自然
和其他相
造成的社会经济影响。
La Déclaration et le Programme d'action de Durban jouent un rôle positif dans la lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée partout où l'on observe ce type d'attitudes et de comportements.
《德班宣言和行动纲领》在反种族主义、种族歧视、仇外心理和相
的不容忍现象方面起着积极的作用,无论此种态度和行为可能在何处出现。
Troisièmement, l'Année internationale, une fois menée à bien, devrait avoir une incidence favorable sur les relations entre le Programme et ses partenaires du système des Nations Unies, contribuant ainsi à resserrer ces relations et à les rendre toujours plus créatives.
第三,际年可能在以后
志愿人员方案与其在联合
系统内的合作伙伴的联系起着积极的作用,从而推动更大的、比以往更具创新性的
系。
Il faut que le FNUAP crée des partenariats régionaux, car les organisations régionales participent de plus en plus à tous les volets de la coopération, de l'assistance humanitaire au développement en passant par le relèvement, la paix et la sécurité.
人口基金建立区域伙伴系的能力甚为
键,因为从人道主义救济、灾后恢复,到和平与安全、发展等一系列合作领域,区域组织起着越来越积极的作用。
Outre les membres du Groupe de haut niveau, le Réseau comprend un certain nombre de partenaires techniques qui s'emploient à offrir aux jeunes des deux sexes des chances de trouver un travail utile et décent et dont les connaissances et l'expérience peuvent enrichir ses activités.
除高级别小组成员外,一些技术伙伴也参与了青年就业网的工作,他们在促进青年男女找到从事生产的正当工作方面起着积极作用,其知识和经验能够丰富该网的工作。
Je voudrais rappeler ici que l'État du Qatar a toujours été un partenaire actif dans les efforts de développement, en particulier dans la lutte contre la pauvreté, car tous ces efforts ne peuvent qu'avoir des résultats positifs sur la stabilité ainsi que sur la paix et la sécurité internationales.
我在这里回顾,卡塔尔一直
为发展工作特别
消除贫穷提供支助的伙伴,因为所有这些都
稳定及
际和平与安全起着积极作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celle-ci se porte bien grâce en particulier à l’excellent accueil que votre Université à toujours accordé à nos projets et nos chercheurs en visite.
应该说中山大对中法项目的有力支持和对法
的热情接待起着积极的作用。
Les femmes des zones rurales jouent un rôle actif dans la vie de la collectivité, où leurs activités sont essentiellement d'ordre familial et social.
农村妇女在社区活动中,特别以福利和社会为导向的活动中,起着非常积极的作用。
Comme il est noté aux paragraphes 79 à 84 ci-dessus, les bureaux des commissions jouent un rôle dynamique dans la préparation des sessions des commissions.
如上所述(第79-84段),委员会主席团在筹备委员会届会方面起着积极主动的作用。
Malgré le rôle actif qu'elles jouaient et le taux de remboursement élevé des prêts qu'elles contractaient, les femmes chefs d'entreprise continuaient de représenter une part minime des crédits octroyés.
尽管妇女作为企业家起着积极的作用,而且她们在偿还贷款方面的绩效记录良好,但,她们的贷款份额仍然很低。
Enfin, ces organisations jouent un rôle important et actif s'agissant de négocier des corridors et des accès humanitaires aux populations dans le besoin et, parfois, d'amener les parties belligérantes à la table de négociation.
最后,非政府组织在通过谈判解决建立人道主义通道和接触灾民问题方面,有时甚至在促使交战各派展开谈判方面起着重要的积极作用。
La Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) a continué de jouer un rôle important dans la prévention des catastrophes, en portant en particulier son attention sur l'impact socio-économique des catastrophes naturelles et autres risques associés.
拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)在减少灾害方面继续起着积极的作用,特别集中在自然危害和其危害造成的社会经济影响。
La Déclaration et le Programme d'action de Durban jouent un rôle positif dans la lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée partout où l'on observe ce type d'attitudes et de comportements.
《德班宣言和行动纲领》在反对种族主义、种族歧视、仇外心理和的不容忍现象方面起着积极的作用,无论此种态度和行为可能在何处出现。
Troisièmement, l'Année internationale, une fois menée à bien, devrait avoir une incidence favorable sur les relations entre le Programme et ses partenaires du système des Nations Unies, contribuant ainsi à resserrer ces relations et à les rendre toujours plus créatives.
第三,际年可能在以后对志愿人员方案与其在联合
系统内的合作伙伴的联系起着积极的作用,从而推动更大的、比以往更具创新性的
系。
Il faut que le FNUAP crée des partenariats régionaux, car les organisations régionales participent de plus en plus à tous les volets de la coopération, de l'assistance humanitaire au développement en passant par le relèvement, la paix et la sécurité.
人口基金建立区域伙伴系的能力甚为
键,因为从人道主义救济、灾后恢复,到和平与安全、发展等一系列合作领域,区域组织起着越来越积极的作用。
Outre les membres du Groupe de haut niveau, le Réseau comprend un certain nombre de partenaires techniques qui s'emploient à offrir aux jeunes des deux sexes des chances de trouver un travail utile et décent et dont les connaissances et l'expérience peuvent enrichir ses activités.
除高级别小组成员外,一些技术伙伴也参与了青年就业网的工作,们在促进青年男女找到从事生产的正当工作方面起着积极作用,其知识和经验能够丰富该网的工作。
Je voudrais rappeler ici que l'État du Qatar a toujours été un partenaire actif dans les efforts de développement, en particulier dans la lutte contre la pauvreté, car tous ces efforts ne peuvent qu'avoir des résultats positifs sur la stabilité ainsi que sur la paix et la sécurité internationales.
我在这里回顾,卡塔尔一直
为发展工作特别
消除贫穷提供支助的伙伴,因为所有这些都对稳定及
际和平与安全起着积极作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celle-ci se porte bien grâce en particulier à l’excellent accueil que votre Université à toujours accordé à nos projets et nos chercheurs en visite.
应该说中山大学对中法项目的有力支持和对法国学者的热情接待积极的作用。
Les femmes des zones rurales jouent un rôle actif dans la vie de la collectivité, où leurs activités sont essentiellement d'ordre familial et social.
农村妇女活动中,特别
以福利和
会为导向的活动中,
非常积极的作用。
Comme il est noté aux paragraphes 79 à 84 ci-dessus, les bureaux des commissions jouent un rôle dynamique dans la préparation des sessions des commissions.
如上所述(第79-84段),委员会主席团筹备委员会届会方面
积极主动的作用。
Malgré le rôle actif qu'elles jouaient et le taux de remboursement élevé des prêts qu'elles contractaient, les femmes chefs d'entreprise continuaient de représenter une part minime des crédits octroyés.
尽管妇女作为企业家积极的作用,而且她们
偿还贷款方面的绩效记录良好,但
,她们的贷款份额仍然很低。
Enfin, ces organisations jouent un rôle important et actif s'agissant de négocier des corridors et des accès humanitaires aux populations dans le besoin et, parfois, d'amener les parties belligérantes à la table de négociation.
最后,非政府组织通过谈判解决建立人道主义通道和接触灾民问题方面,有时甚至
促使交战各派展开谈判方面
重要的积极作用。
La Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) a continué de jouer un rôle important dans la prévention des catastrophes, en portant en particulier son attention sur l'impact socio-économique des catastrophes naturelles et autres risques associés.
拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)减少灾害方面继
积极的作用,特别集中
自然危害和其他相关危害造成的
会经济影响。
La Déclaration et le Programme d'action de Durban jouent un rôle positif dans la lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée partout où l'on observe ce type d'attitudes et de comportements.
《德班宣言和行动纲领》反对种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象方面
积极的作用,无论此种态度和行为可能
何处出现。
Troisièmement, l'Année internationale, une fois menée à bien, devrait avoir une incidence favorable sur les relations entre le Programme et ses partenaires du système des Nations Unies, contribuant ainsi à resserrer ces relations et à les rendre toujours plus créatives.
第三,国际年可能以后对志愿人员方案与其
联合国系统内的合作伙伴的联系
积极的作用,从而推动更大的、比以往更具创新性的关系。
Il faut que le FNUAP crée des partenariats régionaux, car les organisations régionales participent de plus en plus à tous les volets de la coopération, de l'assistance humanitaire au développement en passant par le relèvement, la paix et la sécurité.
人口基金建立域伙伴关系的能力甚为关键,因为从人道主义救济、灾后恢复,到和平与安全、发展等一系列合作领域,
域组织
越来越积极的作用。
Outre les membres du Groupe de haut niveau, le Réseau comprend un certain nombre de partenaires techniques qui s'emploient à offrir aux jeunes des deux sexes des chances de trouver un travail utile et décent et dont les connaissances et l'expérience peuvent enrichir ses activités.
除高级别小组成员外,一些技术伙伴也参与了青年就业网的工作,他们促进青年男女找到从事生产的正当工作方面
积极作用,其知识和经验能够丰富该网的工作。
Je voudrais rappeler ici que l'État du Qatar a toujours été un partenaire actif dans les efforts de développement, en particulier dans la lutte contre la pauvreté, car tous ces efforts ne peuvent qu'avoir des résultats positifs sur la stabilité ainsi que sur la paix et la sécurité internationales.
我这里回顾,卡塔尔国一直
为发展工作特别
消除贫穷提供支助的伙伴,因为所有这些都对稳定及国际和平与安全
积极作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celle-ci se porte bien grâce en particulier à l’excellent accueil que votre Université à toujours accordé à nos projets et nos chercheurs en visite.
应该说中山大学对中法项目有力支持和对法国学者
热情接待起着积
用。
Les femmes des zones rurales jouent un rôle actif dans la vie de la collectivité, où leurs activités sont essentiellement d'ordre familial et social.
农村妇女在社区活动中,以福利和社会为导向
活动中,起着非常积
用。
Comme il est noté aux paragraphes 79 à 84 ci-dessus, les bureaux des commissions jouent un rôle dynamique dans la préparation des sessions des commissions.
如上所述(第79-84段),委员会主席团在筹备委员会届会方面起着积主动
用。
Malgré le rôle actif qu'elles jouaient et le taux de remboursement élevé des prêts qu'elles contractaient, les femmes chefs d'entreprise continuaient de représenter une part minime des crédits octroyés.
尽管妇女为企业家起着积
用,而且她们在偿还贷款方面
绩效记录良好,但
,她们
贷款份额仍然很低。
Enfin, ces organisations jouent un rôle important et actif s'agissant de négocier des corridors et des accès humanitaires aux populations dans le besoin et, parfois, d'amener les parties belligérantes à la table de négociation.
最后,非政府组织在通过谈判解决建立人道主义通道和接触灾民问题方面,有时甚至在促使交战各派展开谈判方面起着重要积
用。
La Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) a continué de jouer un rôle important dans la prévention des catastrophes, en portant en particulier son attention sur l'impact socio-économique des catastrophes naturelles et autres risques associés.
拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)在减少灾害方面继续起着积用,
中在自然危害和其他相关危害造成
社会经济影响。
La Déclaration et le Programme d'action de Durban jouent un rôle positif dans la lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée partout où l'on observe ce type d'attitudes et de comportements.
《德班宣言和行动纲领》在反对种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍现象方面起着积
用,无论此种态度和行为可能在何处出现。
Troisièmement, l'Année internationale, une fois menée à bien, devrait avoir une incidence favorable sur les relations entre le Programme et ses partenaires du système des Nations Unies, contribuant ainsi à resserrer ces relations et à les rendre toujours plus créatives.
第三,国际年可能在以后对志愿人员方案与其在联合国系统内合
伙伴
联系起着积
用,从而推动更大
、比以往更具创新性
关系。
Il faut que le FNUAP crée des partenariats régionaux, car les organisations régionales participent de plus en plus à tous les volets de la coopération, de l'assistance humanitaire au développement en passant par le relèvement, la paix et la sécurité.
人口基金建立区域伙伴关系能力甚为关键,因为从人道主义救济、灾后恢复,到和平与安全、发展等一系列合
领域,区域组织起着越来越积
用。
Outre les membres du Groupe de haut niveau, le Réseau comprend un certain nombre de partenaires techniques qui s'emploient à offrir aux jeunes des deux sexes des chances de trouver un travail utile et décent et dont les connaissances et l'expérience peuvent enrichir ses activités.
除高级小组成员外,一些技术伙伴也参与了青年就业网
工
,他们在促进青年男女找到从事生产
正当工
方面起着积
用,其知识和经验能够丰富该网
工
。
Je voudrais rappeler ici que l'État du Qatar a toujours été un partenaire actif dans les efforts de développement, en particulier dans la lutte contre la pauvreté, car tous ces efforts ne peuvent qu'avoir des résultats positifs sur la stabilité ainsi que sur la paix et la sécurité internationales.
我在这里回顾,卡塔尔国一直为发展工
消除贫穷提供支助
伙伴,因为所有这些都对稳定及国际和平与安全起着积
用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celle-ci se porte bien grâce en particulier à l’excellent accueil que votre Université à toujours accordé à nos projets et nos chercheurs en visite.
应该说中山大学对中法项目的有力支持和对法国学者的热情接待起着积极的作用。
Les femmes des zones rurales jouent un rôle actif dans la vie de la collectivité, où leurs activités sont essentiellement d'ordre familial et social.
农村妇女社区活动中,特别
以福利和社
为导向的活动中,起着非常积极的作用。
Comme il est noté aux paragraphes 79 à 84 ci-dessus, les bureaux des commissions jouent un rôle dynamique dans la préparation des sessions des commissions.
如上所述(第79-84段),委员主席团
筹备委员
面起着积极主动的作用。
Malgré le rôle actif qu'elles jouaient et le taux de remboursement élevé des prêts qu'elles contractaient, les femmes chefs d'entreprise continuaient de représenter une part minime des crédits octroyés.
尽管妇女作为企业家起着积极的作用,而且她们偿还贷款
面的绩效记录良好,但
,她们的贷款份额仍然很低。
Enfin, ces organisations jouent un rôle important et actif s'agissant de négocier des corridors et des accès humanitaires aux populations dans le besoin et, parfois, d'amener les parties belligérantes à la table de négociation.
最后,非政府组织通过谈判解决建立人道主义通道和接触灾民问题
面,有时甚
使交战各派展开谈判
面起着重要的积极作用。
La Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) a continué de jouer un rôle important dans la prévention des catastrophes, en portant en particulier son attention sur l'impact socio-économique des catastrophes naturelles et autres risques associés.
拉丁美洲和加勒比经济委员(拉加经委
)
减少灾害
面继续起着积极的作用,特别集中
自然危害和其他相关危害造成的社
经济影响。
La Déclaration et le Programme d'action de Durban jouent un rôle positif dans la lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée partout où l'on observe ce type d'attitudes et de comportements.
《德班宣言和行动纲领》反对种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象
面起着积极的作用,无论此种态度和行为可能
何处出现。
Troisièmement, l'Année internationale, une fois menée à bien, devrait avoir une incidence favorable sur les relations entre le Programme et ses partenaires du système des Nations Unies, contribuant ainsi à resserrer ces relations et à les rendre toujours plus créatives.
第三,国际年可能以后对志愿人员
案与其
联合国系统内的合作伙伴的联系起着积极的作用,从而推动更大的、比以往更具创新性的关系。
Il faut que le FNUAP crée des partenariats régionaux, car les organisations régionales participent de plus en plus à tous les volets de la coopération, de l'assistance humanitaire au développement en passant par le relèvement, la paix et la sécurité.
人口基金建立区域伙伴关系的能力甚为关键,因为从人道主义救济、灾后恢复,到和平与安全、发展等一系列合作领域,区域组织起着越来越积极的作用。
Outre les membres du Groupe de haut niveau, le Réseau comprend un certain nombre de partenaires techniques qui s'emploient à offrir aux jeunes des deux sexes des chances de trouver un travail utile et décent et dont les connaissances et l'expérience peuvent enrichir ses activités.
除高级别小组成员外,一些技术伙伴也参与了青年就业网的工作,他们进青年男女找到从事生产的正当工作
面起着积极作用,其知识和经验能够丰富该网的工作。
Je voudrais rappeler ici que l'État du Qatar a toujours été un partenaire actif dans les efforts de développement, en particulier dans la lutte contre la pauvreté, car tous ces efforts ne peuvent qu'avoir des résultats positifs sur la stabilité ainsi que sur la paix et la sécurité internationales.
我这里回顾,卡塔尔国一直
为发展工作特别
消除贫穷提供支助的伙伴,因为所有这些都对稳定及国际和平与安全起着积极作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celle-ci se porte bien grâce en particulier à l’excellent accueil que votre Université à toujours accordé à nos projets et nos chercheurs en visite.
应该说中山大学对中法项目的有力支持对法国学者的热情接待起
积极的作用。
Les femmes des zones rurales jouent un rôle actif dans la vie de la collectivité, où leurs activités sont essentiellement d'ordre familial et social.
农村妇女在社区活动中,特别以福利
社会为导向的活动中,起
积极的作用。
Comme il est noté aux paragraphes 79 à 84 ci-dessus, les bureaux des commissions jouent un rôle dynamique dans la préparation des sessions des commissions.
如上所述(第79-84段),委员会主席团在筹备委员会届会方面起积极主动的作用。
Malgré le rôle actif qu'elles jouaient et le taux de remboursement élevé des prêts qu'elles contractaient, les femmes chefs d'entreprise continuaient de représenter une part minime des crédits octroyés.
尽管妇女作为企业家起积极的作用,而且她们在偿还贷款方面的绩效记录良好,但
,她们的贷款份额仍然很低。
Enfin, ces organisations jouent un rôle important et actif s'agissant de négocier des corridors et des accès humanitaires aux populations dans le besoin et, parfois, d'amener les parties belligérantes à la table de négociation.
最后,政府组织在通过谈判解决建立人道主义通道
接触灾民问题方面,有时甚至在促使交战各派展开谈判方面起
重要的积极作用。
La Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) a continué de jouer un rôle important dans la prévention des catastrophes, en portant en particulier son attention sur l'impact socio-économique des catastrophes naturelles et autres risques associés.
拉丁美勒比经济委员会(拉
经委会)在减少灾害方面继续起
积极的作用,特别集中在自然危害
其他相关危害造成的社会经济影响。
La Déclaration et le Programme d'action de Durban jouent un rôle positif dans la lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée partout où l'on observe ce type d'attitudes et de comportements.
《德班宣言行动纲领》在反对种族主义、种族歧视、仇外心理
相关的不容忍现象方面起
积极的作用,无论此种态度
行为可能在何处出现。
Troisièmement, l'Année internationale, une fois menée à bien, devrait avoir une incidence favorable sur les relations entre le Programme et ses partenaires du système des Nations Unies, contribuant ainsi à resserrer ces relations et à les rendre toujours plus créatives.
第三,国际年可能在以后对志愿人员方案与其在联合国系统内的合作伙伴的联系起积极的作用,从而推动更大的、比以往更具创新性的关系。
Il faut que le FNUAP crée des partenariats régionaux, car les organisations régionales participent de plus en plus à tous les volets de la coopération, de l'assistance humanitaire au développement en passant par le relèvement, la paix et la sécurité.
人口基金建立区域伙伴关系的能力甚为关键,因为从人道主义救济、灾后恢复,到平与安全、发展等一系列合作领域,区域组织起
越来越积极的作用。
Outre les membres du Groupe de haut niveau, le Réseau comprend un certain nombre de partenaires techniques qui s'emploient à offrir aux jeunes des deux sexes des chances de trouver un travail utile et décent et dont les connaissances et l'expérience peuvent enrichir ses activités.
除高级别小组成员外,一些技术伙伴也参与了青年就业网的工作,他们在促进青年男女找到从事生产的正当工作方面起积极作用,其知识
经验能够丰富该网的工作。
Je voudrais rappeler ici que l'État du Qatar a toujours été un partenaire actif dans les efforts de développement, en particulier dans la lutte contre la pauvreté, car tous ces efforts ne peuvent qu'avoir des résultats positifs sur la stabilité ainsi que sur la paix et la sécurité internationales.
我在这里回顾,卡塔尔国一直为发展工作特别
消除贫穷提供支助的伙伴,因为所有这些都对稳定及国际
平与安全起
积极作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Celle-ci se porte bien grâce en particulier à l’excellent accueil que votre Université à toujours accordé à nos projets et nos chercheurs en visite.
应该说中山大学对中法项目的有力支持和对法国学者的热情接待起着积极的作用。
Les femmes des zones rurales jouent un rôle actif dans la vie de la collectivité, où leurs activités sont essentiellement d'ordre familial et social.
农村妇女在社区活动中,特别以福利和社会为导向的活动中,起着非常积极的作用。
Comme il est noté aux paragraphes 79 à 84 ci-dessus, les bureaux des commissions jouent un rôle dynamique dans la préparation des sessions des commissions.
如上所述(第79-84段),委员会主席团在筹备委员会届会方面起着积极主动的作用。
Malgré le rôle actif qu'elles jouaient et le taux de remboursement élevé des prêts qu'elles contractaient, les femmes chefs d'entreprise continuaient de représenter une part minime des crédits octroyés.
尽管妇女作为企业家起着积极的作用,而在偿还贷款方面的绩效记录良好,但
,
的贷款份额仍然很低。
Enfin, ces organisations jouent un rôle important et actif s'agissant de négocier des corridors et des accès humanitaires aux populations dans le besoin et, parfois, d'amener les parties belligérantes à la table de négociation.
最后,非政在通过谈判解决建立人道主义通道和接触灾民问题方面,有时甚至在促使交战各派展开谈判方面起着重要的积极作用。
La Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) a continué de jouer un rôle important dans la prévention des catastrophes, en portant en particulier son attention sur l'impact socio-économique des catastrophes naturelles et autres risques associés.
拉丁美洲和加勒比经济委员会(拉加经委会)在减少灾害方面继续起着积极的作用,特别集中在自然危害和其他相关危害造成的社会经济影响。
La Déclaration et le Programme d'action de Durban jouent un rôle positif dans la lutte contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée partout où l'on observe ce type d'attitudes et de comportements.
《德班宣言和行动纲领》在反对种族主义、种族歧视、仇外心理和相关的不容忍现象方面起着积极的作用,无论此种态度和行为可能在何处出现。
Troisièmement, l'Année internationale, une fois menée à bien, devrait avoir une incidence favorable sur les relations entre le Programme et ses partenaires du système des Nations Unies, contribuant ainsi à resserrer ces relations et à les rendre toujours plus créatives.
第三,国际年可能在以后对志愿人员方案与其在联合国系统内的合作伙伴的联系起着积极的作用,从而推动更大的、比以往更具创新性的关系。
Il faut que le FNUAP crée des partenariats régionaux, car les organisations régionales participent de plus en plus à tous les volets de la coopération, de l'assistance humanitaire au développement en passant par le relèvement, la paix et la sécurité.
人口基金建立区域伙伴关系的能力甚为关键,因为从人道主义救济、灾后恢复,到和平与安全、发展等一系列合作领域,区域起着越来越积极的作用。
Outre les membres du Groupe de haut niveau, le Réseau comprend un certain nombre de partenaires techniques qui s'emploient à offrir aux jeunes des deux sexes des chances de trouver un travail utile et décent et dont les connaissances et l'expérience peuvent enrichir ses activités.
除高级别小成员外,一些技术伙伴也参与了青年就业网的工作,他
在促进青年男女找到从事生产的正当工作方面起着积极作用,其知识和经验能够丰富该网的工作。
Je voudrais rappeler ici que l'État du Qatar a toujours été un partenaire actif dans les efforts de développement, en particulier dans la lutte contre la pauvreté, car tous ces efforts ne peuvent qu'avoir des résultats positifs sur la stabilité ainsi que sur la paix et la sécurité internationales.
我在这里回顾,卡塔尔国一直为发展工作特别
消除贫穷提供支助的伙伴,因为所有这些都对稳定及国际和平与安全起着积极作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。