Suivez-moi de près , sinon on va se perdre da cette foule.
您紧随着我,否则会在人群中走失的。
Suivez-moi de près , sinon on va se perdre da cette foule.
您紧随着我,否则会在人群中走失的。
FIGARO. Enfant perdu, docteur; ou plutôt enfant volé.
是走失的孩子,医生;或者更可说是被偷走的。
P146, Mais surtout ils craignent que les petits qui accompagnent souvent les grands animaux se perdent à travers les prairies et les bois.
是,他们担心那些常常跟着大型动物的小动物们在穿越草原或森林的时候走失、迷路。
Par exemple, l'article 136 du Code régissant le statut personnel se réfère explicitement aux problèmes des personnes portées disparues ainsi qu'à leurs conséquences.
例如,《个人位法》第36条明确提到走失、下落不明或失踪人员问题及其带来的后果。
Le nombre d'incidents de franchissement des frontières est resté, de manière générale, le même, la plupart étant liés à du bétail volé ou égaré par des particuliers.
边境事件的数目总的来说有
化,大部分事件属于个人将牲畜赶过边境,或者因为走失而跨越边境。
La Société encourage activement les programmes de lutte contre les animaux errants par des méthodes humanistes et joue un rôle actif dans les domaines liés à la santé humaine.
动保学会积极推动人道的控制走失动物方案,积极解决影响到人的保健的问题。
En même temps, plusieurs échanges de bétail ont pu être organisés avec l'assistance de la MINUEE, chacune des parties restituant les bêtes qui étaient égarées ou avaient été volées.
双方在埃厄派团的协助下成功安排了几次牲畜交换活动,归还走失或被偷的牲畜。
La MINUEE a aussi enquêté systématiquement sur les incidents au cours desquels du bétail a traversé accidentellement la limite sud de la zone, et les parties ont pleinement coopéré pour identifier et restituer les bêtes égarées.
埃厄派团还定期调查牲畜跨越临时安全区南部边界而走失的情况,双方在确认和归还牲畜的问题上都予以全面合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Suivez-moi de près , sinon on va se perdre da cette foule.
您紧随着我,否则会在人群的。
FIGARO. Enfant perdu, docteur; ou plutôt enfant volé.
是的孩子,医生;或者更可说是被偷
的。
P146, Mais surtout ils craignent que les petits qui accompagnent souvent les grands animaux se perdent à travers les prairies et les bois.
但特别是,他们担心那些常常跟着大型动物的小动物们在穿越草原或森林的时候、迷路。
Par exemple, l'article 136 du Code régissant le statut personnel se réfère explicitement aux problèmes des personnes portées disparues ainsi qu'à leurs conséquences.
例如,《个人位法》第36条明确提到
、下落不明或
踪人员问题及其带来的后果。
Le nombre d'incidents de franchissement des frontières est resté, de manière générale, le même, la plupart étant liés à du bétail volé ou égaré par des particuliers.
边境事件的数目总的来说没有变化,大部分事件属于个人将牲畜赶过边境,或者而跨越边境。
La Société encourage activement les programmes de lutte contre les animaux errants par des méthodes humanistes et joue un rôle actif dans les domaines liés à la santé humaine.
动保学会积极推动人道的控制动物方案,积极解决影响到人的保健的问题。
En même temps, plusieurs échanges de bétail ont pu être organisés avec l'assistance de la MINUEE, chacune des parties restituant les bêtes qui étaient égarées ou avaient été volées.
双方在埃厄特派团的协助下成功安排了几次牲畜交换活动,归还或被偷的牲畜。
La MINUEE a aussi enquêté systématiquement sur les incidents au cours desquels du bétail a traversé accidentellement la limite sud de la zone, et les parties ont pleinement coopéré pour identifier et restituer les bêtes égarées.
埃厄特派团还定期调查牲畜跨越临时安全区南部边界而的情况,双方在确认和归还牲畜的问题上都予以全面合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Suivez-moi de près , sinon on va se perdre da cette foule.
您紧随着我,否则会在人群中的。
FIGARO. Enfant perdu, docteur; ou plutôt enfant volé.
是的孩子,医生;或者更可说是被偷
的。
P146, Mais surtout ils craignent que les petits qui accompagnent souvent les grands animaux se perdent à travers les prairies et les bois.
但特别是,他们担心那些常常跟着大型动物的小动物们在穿越草原或森林的、迷路。
Par exemple, l'article 136 du Code régissant le statut personnel se réfère explicitement aux problèmes des personnes portées disparues ainsi qu'à leurs conséquences.
例如,《个人位法》第36条明确提
、下落不明或
踪人员问题及其带来的后果。
Le nombre d'incidents de franchissement des frontières est resté, de manière générale, le même, la plupart étant liés à du bétail volé ou égaré par des particuliers.
边境事件的数目总的来说没有变化,大部分事件属于个人将牲畜赶过边境,或者因为而跨越边境。
La Société encourage activement les programmes de lutte contre les animaux errants par des méthodes humanistes et joue un rôle actif dans les domaines liés à la santé humaine.
动保学会积极推动人道的控制动物方案,积极解决影响
人的保健的问题。
En même temps, plusieurs échanges de bétail ont pu être organisés avec l'assistance de la MINUEE, chacune des parties restituant les bêtes qui étaient égarées ou avaient été volées.
双方在埃厄特派团的协助下成功安排了几次牲畜交换活动,归还或被偷的牲畜。
La MINUEE a aussi enquêté systématiquement sur les incidents au cours desquels du bétail a traversé accidentellement la limite sud de la zone, et les parties ont pleinement coopéré pour identifier et restituer les bêtes égarées.
埃厄特派团还定期调查牲畜跨越临安全区南部边界而
的情况,双方在确认和归还牲畜的问题上都予以全面合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Suivez-moi de près , sinon on va se perdre da cette foule.
您紧随着我,否则会在群中走失
。
FIGARO. Enfant perdu, docteur; ou plutôt enfant volé.
是走失孩子,医生;或者更可说是被偷走
。
P146, Mais surtout ils craignent que les petits qui accompagnent souvent les grands animaux se perdent à travers les prairies et les bois.
但特别是,他们担心那些常常跟着大型动物小动物们在穿越草原或森林
时候走失、迷路。
Par exemple, l'article 136 du Code régissant le statut personnel se réfère explicitement aux problèmes des personnes portées disparues ainsi qu'à leurs conséquences.
例如,《个位法》第36条明确提到走失、下落不明或失踪
员问题及其带来
后果。
Le nombre d'incidents de franchissement des frontières est resté, de manière générale, le même, la plupart étant liés à du bétail volé ou égaré par des particuliers.
边境事件数目总
来说没有变化,大部分事件属于个
将牲畜赶过边境,或者因为走失而跨越边境。
La Société encourage activement les programmes de lutte contre les animaux errants par des méthodes humanistes et joue un rôle actif dans les domaines liés à la santé humaine.
动保学会积极推动控制走失动物方案,积极解决影响到
保健
问题。
En même temps, plusieurs échanges de bétail ont pu être organisés avec l'assistance de la MINUEE, chacune des parties restituant les bêtes qui étaient égarées ou avaient été volées.
双方在埃厄特派团协助下成功安排了几次牲畜交换活动,归还走失或被偷
牲畜。
La MINUEE a aussi enquêté systématiquement sur les incidents au cours desquels du bétail a traversé accidentellement la limite sud de la zone, et les parties ont pleinement coopéré pour identifier et restituer les bêtes égarées.
埃厄特派团还定期调查牲畜跨越临时安全区南部边界而走失情况,双方在确认和归还牲畜
问题上都予以全面合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Suivez-moi de près , sinon on va se perdre da cette foule.
您紧随着我,否则会在人群中走。
FIGARO. Enfant perdu, docteur; ou plutôt enfant volé.
是走孩子,医生;或者更可说是被偷走
。
P146, Mais surtout ils craignent que les petits qui accompagnent souvent les grands animaux se perdent à travers les prairies et les bois.
但特别是,他们担心那些常常跟着大型动物小动物们在穿越草原或森
候走
、迷路。
Par exemple, l'article 136 du Code régissant le statut personnel se réfère explicitement aux problèmes des personnes portées disparues ainsi qu'à leurs conséquences.
例如,《个人位法》第36条明确提到走
、
不明或
踪人员问题及其带来
后果。
Le nombre d'incidents de franchissement des frontières est resté, de manière générale, le même, la plupart étant liés à du bétail volé ou égaré par des particuliers.
边境事件数目总
来说没有变化,大部分事件属于个人将牲畜赶过边境,或者因为走
而跨越边境。
La Société encourage activement les programmes de lutte contre les animaux errants par des méthodes humanistes et joue un rôle actif dans les domaines liés à la santé humaine.
动保学会积极推动人道控制走
动物方案,积极解决影响到人
保健
问题。
En même temps, plusieurs échanges de bétail ont pu être organisés avec l'assistance de la MINUEE, chacune des parties restituant les bêtes qui étaient égarées ou avaient été volées.
双方在埃厄特派团协助
成功安排了几次牲畜交换活动,归还走
或被偷
牲畜。
La MINUEE a aussi enquêté systématiquement sur les incidents au cours desquels du bétail a traversé accidentellement la limite sud de la zone, et les parties ont pleinement coopéré pour identifier et restituer les bêtes égarées.
埃厄特派团还定期调查牲畜跨越临安全区南部边界而走
情况,双方在确认和归还牲畜
问题上都予以全面合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Suivez-moi de près , sinon on va se perdre da cette foule.
您紧随着我,否则会在人群中走失。
FIGARO. Enfant perdu, docteur; ou plutôt enfant volé.
是走失孩子,医生;或者更可说是被偷走
。
P146, Mais surtout ils craignent que les petits qui accompagnent souvent les grands animaux se perdent à travers les prairies et les bois.
但特别是,他们担心那些常常跟着大小
们在穿越草原或森林
时候走失、迷路。
Par exemple, l'article 136 du Code régissant le statut personnel se réfère explicitement aux problèmes des personnes portées disparues ainsi qu'à leurs conséquences.
例如,《个人位法》第36条明确提到走失、下落不明或失踪人员问题及其带
果。
Le nombre d'incidents de franchissement des frontières est resté, de manière générale, le même, la plupart étant liés à du bétail volé ou égaré par des particuliers.
边境事件数目总
说没有变化,大部分事件属于个人将牲畜赶过边境,或者因为走失而跨越边境。
La Société encourage activement les programmes de lutte contre les animaux errants par des méthodes humanistes et joue un rôle actif dans les domaines liés à la santé humaine.
保学会积极推
人道
控制走失
方案,积极解决影响到人
保健
问题。
En même temps, plusieurs échanges de bétail ont pu être organisés avec l'assistance de la MINUEE, chacune des parties restituant les bêtes qui étaient égarées ou avaient été volées.
双方在埃厄特派团协助下成功安排了几次牲畜交换活
,归还走失或被偷
牲畜。
La MINUEE a aussi enquêté systématiquement sur les incidents au cours desquels du bétail a traversé accidentellement la limite sud de la zone, et les parties ont pleinement coopéré pour identifier et restituer les bêtes égarées.
埃厄特派团还定期调查牲畜跨越临时安全区南部边界而走失情况,双方在确认和归还牲畜
问题上都予以全面合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Suivez-moi de près , sinon on va se perdre da cette foule.
您紧随着我,否则会在人群中走失的。
FIGARO. Enfant perdu, docteur; ou plutôt enfant volé.
是走失的孩子,医生;或者更可说是被偷走的。
P146, Mais surtout ils craignent que les petits qui accompagnent souvent les grands animaux se perdent à travers les prairies et les bois.
但特别是,他们担心那些常常跟着大型动物的小动物们在穿越草原或森林的时候走失、迷路。
Par exemple, l'article 136 du Code régissant le statut personnel se réfère explicitement aux problèmes des personnes portées disparues ainsi qu'à leurs conséquences.
例如,《个人位法》第36条明确提到走失、下落不明或失踪人员
及其带来的后果。
Le nombre d'incidents de franchissement des frontières est resté, de manière générale, le même, la plupart étant liés à du bétail volé ou égaré par des particuliers.
边境事件的数目总的来说没有变化,大部分事件属于个人将牲畜赶过边境,或者因为走失而跨越边境。
La Société encourage activement les programmes de lutte contre les animaux errants par des méthodes humanistes et joue un rôle actif dans les domaines liés à la santé humaine.
动保学会积极推动人道的控制走失动物方案,积极解决影响到人的保健的。
En même temps, plusieurs échanges de bétail ont pu être organisés avec l'assistance de la MINUEE, chacune des parties restituant les bêtes qui étaient égarées ou avaient été volées.
方在埃厄特派团的协助下成功安排了几次牲畜交换活动,归还走失或被偷的牲畜。
La MINUEE a aussi enquêté systématiquement sur les incidents au cours desquels du bétail a traversé accidentellement la limite sud de la zone, et les parties ont pleinement coopéré pour identifier et restituer les bêtes égarées.
埃厄特派团还定期调查牲畜跨越临时安全区南部边界而走失的情况,方在确认和归还牲畜的
上都予以全面合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。
Suivez-moi de près , sinon on va se perdre da cette foule.
您紧随着我,否则会在人群中走。
FIGARO. Enfant perdu, docteur; ou plutôt enfant volé.
是走孩子,医生;或者更可说是被偷走
。
P146, Mais surtout ils craignent que les petits qui accompagnent souvent les grands animaux se perdent à travers les prairies et les bois.
但特别是,他们担心那些常常跟着大型动物小动物们在穿越草原或森
候走
、迷路。
Par exemple, l'article 136 du Code régissant le statut personnel se réfère explicitement aux problèmes des personnes portées disparues ainsi qu'à leurs conséquences.
例如,《个人位法》第36条明确提到走
、
不明或
踪人员问题及其带来
后果。
Le nombre d'incidents de franchissement des frontières est resté, de manière générale, le même, la plupart étant liés à du bétail volé ou égaré par des particuliers.
边境事件数目总
来说没有变化,大部分事件属于个人将牲畜赶过边境,或者因为走
而跨越边境。
La Société encourage activement les programmes de lutte contre les animaux errants par des méthodes humanistes et joue un rôle actif dans les domaines liés à la santé humaine.
动保学会积极推动人道控制走
动物方案,积极解决影响到人
保健
问题。
En même temps, plusieurs échanges de bétail ont pu être organisés avec l'assistance de la MINUEE, chacune des parties restituant les bêtes qui étaient égarées ou avaient été volées.
双方在埃厄特派团协助
成功安排了几次牲畜交换活动,归还走
或被偷
牲畜。
La MINUEE a aussi enquêté systématiquement sur les incidents au cours desquels du bétail a traversé accidentellement la limite sud de la zone, et les parties ont pleinement coopéré pour identifier et restituer les bêtes égarées.
埃厄特派团还定期调查牲畜跨越临安全区南部边界而走
情况,双方在确认和归还牲畜
问题上都予以全面合作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Suivez-moi de près , sinon on va se perdre da cette foule.
您紧随着我,否则会在群中走失的。
FIGARO. Enfant perdu, docteur; ou plutôt enfant volé.
是走失的孩子,医生;或者更可说是被偷走的。
P146, Mais surtout ils craignent que les petits qui accompagnent souvent les grands animaux se perdent à travers les prairies et les bois.
但特别是,他们担心那些常常跟着大型物的小
物们在穿越草原或森林的时候走失、迷路。
Par exemple, l'article 136 du Code régissant le statut personnel se réfère explicitement aux problèmes des personnes portées disparues ainsi qu'à leurs conséquences.
如,《个
位法》第36条明确提到走失、下落不明或失踪
员问题及其带来的后果。
Le nombre d'incidents de franchissement des frontières est resté, de manière générale, le même, la plupart étant liés à du bétail volé ou égaré par des particuliers.
边境事件的数目总的来说没有变化,大部分事件属于个将牲畜赶过边境,或者因为走失而跨越边境。
La Société encourage activement les programmes de lutte contre les animaux errants par des méthodes humanistes et joue un rôle actif dans les domaines liés à la santé humaine.
保学会积极推
的控制走失
物方案,积极解决影响到
的保健的问题。
En même temps, plusieurs échanges de bétail ont pu être organisés avec l'assistance de la MINUEE, chacune des parties restituant les bêtes qui étaient égarées ou avaient été volées.
双方在埃厄特派团的协助下成功安排了几次牲畜交换活,归还走失或被偷的牲畜。
La MINUEE a aussi enquêté systématiquement sur les incidents au cours desquels du bétail a traversé accidentellement la limite sud de la zone, et les parties ont pleinement coopéré pour identifier et restituer les bêtes égarées.
埃厄特派团还定期调查牲畜跨越临时安全区南部边界而走失的情况,双方在确认和归还牲畜的问题上都予以全面合作。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。