法语助手
  • 关闭

贸易界

添加到生词本

milieux des affaires
monde des affaires

Il découle des améliorations notables apportées par les milieux commerciaux à leurs systèmes de gestion.

它产生的原因是贸易各部门非常有效地改善了它们的管理制度。

Il faut qu'ils sensibilisent le public aux procédures douanières en général et établissent de bons rapports avec la communauté commerçante.

他们需要对一般海关程序有足够的认识,并与贸易建立友好关系。

La première section concerne l'importance de la transparence dans les règlements et les décisions administratives relatifs à la communauté commerciale.

第一节涉及到与贸易有关的法和行政决定的透明度对贸易的重要性。

D'abord, des vérificateurs internes devraient s'assurer que le personnel et la communauté commerçante ont été correctement informés sur les nouvelles procédures.

首先,内部审计应核实是否已向工作人员提供记录完整的新程序以及是否已向贸易公布这种新程序。

De même, des séminaires de formation devraient être organisés pour la communauté commerçante, y compris les transporteurs et les agents en douane.

同样地,也应向贸易,包括承运人和清关代理人提供培训研讨会。

L'emploi d'armes de destruction massive et la prolifération de la criminalité transfrontière constituent des risques majeurs pour l'ensemble des milieux commerciaux internationaux.

使用大灭性器和罪行为不断增加的现象对整个国际贸易构成了重大威胁。

Depuis lors, le C-TPAT a été mis en place et plus de 5 500 membres de la communauté internationale du commerce s'y sont associés.

自那以来,海关-贸易伙伴反恐计划已得到实施,超过5 500名国际贸易的成员已加入此计划。

Le présent rapport montre aussi clairement les problèmes et les insuffisances liées au manque de justificatifs dans le contexte du commerce des diamants.

这类调查还明显暴露了钻石贸易的单据问题和薄弱环节。

Dans le domaine de la commercialisation des diamants, il convient de renforcer les structures de contrôle gouvernementales pour venir à bout de la corruption.

在钻石贸易,必须加强政府的监督结构,根除腐败。

Elles ont également montré que la persistance d'un conflit entre les mondes de l'environnement et du commerce serait préjudiciable pour les objectifs de chacun.

它们也显示出,环境贸易间的持续冲突将会对两者的目标都形成伤害。

Dans l'intérêt du gouvernement concerné et dans celui de la communauté commerçante, un Comité de facilitation du commerce conviendrait très bien pour héberger ces travaux.

为了有关政府和贸易的利益,贸易便利化委员会宜于承担这项工作。

Les dépenses des entreprises augmentent si les procédures officielles sont complexes, opaques et inefficaces, et si la communauté commerciale internationale ne les connaît pas suffisamment bien.

如果官方手续复杂,而且透明度低,效率不高,在贸易又不广为人知,公司成本就会因此上升。

Le programme CTPAT est une entreprise de coopération qui appelle les partenaires commerciaux à renforcer leurs mesures de sécurité tout au long de la chaîne logistique.

海关-贸易伙伴反恐计划是一项合作性努力。 该计划呼吁贸易制订程序来增强其现有的安全做法以及参与供应链的其商业伙伴的做法。

Les pouvoirs publics et les organismes commerciaux ont dû mettre en place et gérer différents mécanismes pour se conformer à ces exigences qui représentent une grosse dépense.

各国政府和贸易不得不开发和维持不同的系统以满足这些开支庞大的要求。

Elle vise à recueillir suffisamment d'informations pour distinguer les «bonnes» entreprises de commerce et de transport des «mauvaises», et à faciliter le travail pour le commerce légitime.

它旨在充分收集关于贸易的信息,分检出“好的”和“坏的”贸易和运输经营人,促进合法贸易的经营。

Elle a noté en particulier que les participants au Processus représentaient désormais une écrasante majorité pour ce qui est de la production et du commerce de diamants bruts.

特别是金伯利进程的参加方如今已包含毛坯钻石生产和贸易的绝大多数。

La transparence était un élément essentiel pour obtenir des résultats; elle impliquait publications, formation et services d'assistance pour aider les entreprises et les négociants à bien comprendre les règles.

透明度是取得成果的一项基本目标;它意味着要发行出版物、开展培训,并建立服务台,以帮助贸易了解有关则。

Ces systèmes permettaient des échanges d'informations entre les principaux partenaires dans un port: administration douanière et autres administrations, transporteurs maritimes, transporteurs terrestres, exploitants de terminaux, transitaires et négociants.

这种系统使得港口业务的主要参与者可以互相交流信息,这些参与者包括:海关以及其它政府机构、远洋运输公司、陆上运输公司、装卸公司、转运公司以及贸易

L'obligation de déclaration préalable a suscité une vive résistance des milieux commerciaux tant aux États-Unis qu'à l'étranger et pourrait rendre le commerce plus difficile pour les PME des pays en développement.

预先通知的要求遭到美国和国际贸易的强烈抵制,可能会使发展中国家中小型企业的贸易更加困难。

Ils fournissent aux États et aux milieux commerciaux les outils et normes nécessaires pour améliorer le commerce international grâce à l'harmonisation des lois et réglementations applicables et à la simplification des formalités et procédures.

这些公约和文书向政府和贸易提供必要的手段和标准,通过协调可适用的法律和条例,以及简化手续和程序来改善国际贸易。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贸易界 的法语例句

用户正在搜索


存心地, 存心刁难, 存心作对, 存蓄, 存衣处, 存疑, 存有少量香烟, 存在, 存在的, 存在动词,

相似单词


贸易合同取消, 贸易回升, 贸易伙伴, 贸易减让, 贸易结算, 贸易界, 贸易路线, 贸易逆差, 贸易平衡, 贸易顺差,
milieux des affaires
monde des affaires

Il découle des améliorations notables apportées par les milieux commerciaux à leurs systèmes de gestion.

它产生的原因是贸易界各部门非常有效地改善了它们的管理制

Il faut qu'ils sensibilisent le public aux procédures douanières en général et établissent de bons rapports avec la communauté commerçante.

他们需要对一般海关程序有足够的认识,并与贸易界建立友好关系。

La première section concerne l'importance de la transparence dans les règlements et les décisions administratives relatifs à la communauté commerciale.

第一节涉及到与贸易有关的法规行政决定的贸易界的重要性。

D'abord, des vérificateurs internes devraient s'assurer que le personnel et la communauté commerçante ont été correctement informés sur les nouvelles procédures.

首先,内部审计应核实是否已向工作人员提供记录完整的新程序以及是否已向贸易界公布这种新程序。

De même, des séminaires de formation devraient être organisés pour la communauté commerçante, y compris les transporteurs et les agents en douane.

同样地,也应向贸易界,包括承运人清关代理人提供培训研讨会。

L'emploi d'armes de destruction massive et la prolifération de la criminalité transfrontière constituent des risques majeurs pour l'ensemble des milieux commerciaux internationaux.

使用大规模毁灭性越界犯罪行为不断增加的现象对整个国际贸易界构成了重大威胁。

Depuis lors, le C-TPAT a été mis en place et plus de 5 500 membres de la communauté internationale du commerce s'y sont associés.

自那以来,海关-贸易伙伴反恐计划已得到实施,超过5 500名国际贸易界的成员已加入此计划。

Le présent rapport montre aussi clairement les problèmes et les insuffisances liées au manque de justificatifs dans le contexte du commerce des diamants.

这类调查还显暴露了钻石贸易界的单据问题环节。

Dans le domaine de la commercialisation des diamants, il convient de renforcer les structures de contrôle gouvernementales pour venir à bout de la corruption.

在钻石贸易界,必须加强政府的监督结构,根除腐败。

Elles ont également montré que la persistance d'un conflit entre les mondes de l'environnement et du commerce serait préjudiciable pour les objectifs de chacun.

它们也显示出,环境界与贸易界间的持续冲突将会对两者的目标都形成伤害。

Dans l'intérêt du gouvernement concerné et dans celui de la communauté commerçante, un Comité de facilitation du commerce conviendrait très bien pour héberger ces travaux.

为了有关政府贸易界的利益,贸易便利化委员会宜于承担这项工作。

Les dépenses des entreprises augmentent si les procédures officielles sont complexes, opaques et inefficaces, et si la communauté commerciale internationale ne les connaît pas suffisamment bien.

如果官方手续复杂,而且低,效率不高,在贸易界又不广为人知,公司成本就会因此上升。

Le programme CTPAT est une entreprise de coopération qui appelle les partenaires commerciaux à renforcer leurs mesures de sécurité tout au long de la chaîne logistique.

海关-贸易伙伴反恐计划是一项合作性努力。 该计划呼吁贸易界制订程序来增强其现有的安全做法以及参与供应链的其商业伙伴的做法。

Les pouvoirs publics et les organismes commerciaux ont dû mettre en place et gérer différents mécanismes pour se conformer à ces exigences qui représentent une grosse dépense.

各国政府贸易界不得不开发维持不同的系统以满足这些开支庞大的要求。

Elle vise à recueillir suffisamment d'informations pour distinguer les «bonnes» entreprises de commerce et de transport des «mauvaises», et à faciliter le travail pour le commerce légitime.

它旨在充分收集关于贸易界的信息,分检出“好的”“坏的”贸易运输经营人,促进合法贸易的经营。

Elle a noté en particulier que les participants au Processus représentaient désormais une écrasante majorité pour ce qui est de la production et du commerce de diamants bruts.

特别是金伯利进程的参加方如今已包含毛坯钻石生产贸易界的绝大多数。

La transparence était un élément essentiel pour obtenir des résultats; elle impliquait publications, formation et services d'assistance pour aider les entreprises et les négociants à bien comprendre les règles.

是取得成果的一项基本目标;它意味着要发行出版物、开展培训,并建立服务台,以帮助贸易界了解有关规则。

Ces systèmes permettaient des échanges d'informations entre les principaux partenaires dans un port: administration douanière et autres administrations, transporteurs maritimes, transporteurs terrestres, exploitants de terminaux, transitaires et négociants.

这种系统使得港口业务的主要参与者可以互相交流信息,这些参与者包括:海关以及其它政府机构、远洋运输公司、陆上运输公司、装卸公司、转运公司以及贸易界

L'obligation de déclaration préalable a suscité une vive résistance des milieux commerciaux tant aux États-Unis qu'à l'étranger et pourrait rendre le commerce plus difficile pour les PME des pays en développement.

预先通知的要求遭到美国国际贸易界的强烈抵制,可能会使发展中国家中小型企业的贸易更加困难。

Ils fournissent aux États et aux milieux commerciaux les outils et normes nécessaires pour améliorer le commerce international grâce à l'harmonisation des lois et réglementations applicables et à la simplification des formalités et procédures.

这些公约文书向政府贸易界提供必要的手段标准,通过协调可适用的法律条例,以及简化手续程序来改善国际贸易。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贸易界 的法语例句

用户正在搜索


存贮, 存自行车, , 踆乌, , , 忖度, 忖量, 忖摸, 忖想,

相似单词


贸易合同取消, 贸易回升, 贸易伙伴, 贸易减让, 贸易结算, 贸易界, 贸易路线, 贸易逆差, 贸易平衡, 贸易顺差,
milieux des affaires
monde des affaires

Il découle des améliorations notables apportées par les milieux commerciaux à leurs systèmes de gestion.

它产生的原因是贸易界各部门非常有效地改善了它们的管理制

Il faut qu'ils sensibilisent le public aux procédures douanières en général et établissent de bons rapports avec la communauté commerçante.

他们需要一般海关程序有足够的认识,并与贸易界建立友好关系。

La première section concerne l'importance de la transparence dans les règlements et les décisions administratives relatifs à la communauté commerciale.

第一节涉及到与贸易有关的法规行政决定的透贸易界的重要性。

D'abord, des vérificateurs internes devraient s'assurer que le personnel et la communauté commerçante ont été correctement informés sur les nouvelles procédures.

首先,内部审计应核实是否已向工作人员提供记录完整的新程序以及是否已向贸易界公布这种新程序。

De même, des séminaires de formation devraient être organisés pour la communauté commerçante, y compris les transporteurs et les agents en douane.

同样地,也应向贸易界,包括承运人清关代理人提供培训研讨会。

L'emploi d'armes de destruction massive et la prolifération de la criminalité transfrontière constituent des risques majeurs pour l'ensemble des milieux commerciaux internationaux.

使用大规模毁灭性越界犯罪行为不断增加的现象整个国际贸易界构成了重大威胁。

Depuis lors, le C-TPAT a été mis en place et plus de 5 500 membres de la communauté internationale du commerce s'y sont associés.

自那以来,海关-贸易伙伴反恐计划已得到实施,超过5 500名国际贸易界的成员已加入此计划。

Le présent rapport montre aussi clairement les problèmes et les insuffisances liées au manque de justificatifs dans le contexte du commerce des diamants.

这类调查还显暴露了钻石贸易界的单据问弱环节。

Dans le domaine de la commercialisation des diamants, il convient de renforcer les structures de contrôle gouvernementales pour venir à bout de la corruption.

在钻石贸易界,必须加强政府的监督结构,根除腐败。

Elles ont également montré que la persistance d'un conflit entre les mondes de l'environnement et du commerce serait préjudiciable pour les objectifs de chacun.

它们也显示出,环境界与贸易界间的持续冲突将会两者的目标都形成伤害。

Dans l'intérêt du gouvernement concerné et dans celui de la communauté commerçante, un Comité de facilitation du commerce conviendrait très bien pour héberger ces travaux.

为了有关政府贸易界的利益,贸易便利化委员会宜于承担这项工作。

Les dépenses des entreprises augmentent si les procédures officielles sont complexes, opaques et inefficaces, et si la communauté commerciale internationale ne les connaît pas suffisamment bien.

如果官方手续复杂,而且透低,效率不高,在贸易界又不广为人知,公司成本就会因此上升。

Le programme CTPAT est une entreprise de coopération qui appelle les partenaires commerciaux à renforcer leurs mesures de sécurité tout au long de la chaîne logistique.

海关-贸易伙伴反恐计划是一项合作性努力。 该计划呼吁贸易界制订程序来增强其现有的安全做法以及参与供应链的其商业伙伴的做法。

Les pouvoirs publics et les organismes commerciaux ont dû mettre en place et gérer différents mécanismes pour se conformer à ces exigences qui représentent une grosse dépense.

各国政府贸易界不得不开发维持不同的系统以满足这些开支庞大的要求。

Elle vise à recueillir suffisamment d'informations pour distinguer les «bonnes» entreprises de commerce et de transport des «mauvaises», et à faciliter le travail pour le commerce légitime.

它旨在充分收集关于贸易界的信息,分检出“好的”“坏的”贸易运输经营人,促进合法贸易的经营。

Elle a noté en particulier que les participants au Processus représentaient désormais une écrasante majorité pour ce qui est de la production et du commerce de diamants bruts.

特别是金伯利进程的参加方如今已包含毛坯钻石生产贸易界的绝大多数。

La transparence était un élément essentiel pour obtenir des résultats; elle impliquait publications, formation et services d'assistance pour aider les entreprises et les négociants à bien comprendre les règles.

是取得成果的一项基本目标;它意味着要发行出版物、开展培训,并建立服务台,以帮助贸易界了解有关规则。

Ces systèmes permettaient des échanges d'informations entre les principaux partenaires dans un port: administration douanière et autres administrations, transporteurs maritimes, transporteurs terrestres, exploitants de terminaux, transitaires et négociants.

这种系统使得港口业务的主要参与者可以互相交流信息,这些参与者包括:海关以及其它政府机构、远洋运输公司、陆上运输公司、装卸公司、转运公司以及贸易界

L'obligation de déclaration préalable a suscité une vive résistance des milieux commerciaux tant aux États-Unis qu'à l'étranger et pourrait rendre le commerce plus difficile pour les PME des pays en développement.

预先通知的要求遭到美国国际贸易界的强烈抵制,可能会使发展中国家中小型企业的贸易更加困难。

Ils fournissent aux États et aux milieux commerciaux les outils et normes nécessaires pour améliorer le commerce international grâce à l'harmonisation des lois et réglementations applicables et à la simplification des formalités et procédures.

这些公约文书向政府贸易界提供必要的手段标准,通过协调可适用的法律条例,以及简化手续程序来改善国际贸易。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贸易界 的法语例句

用户正在搜索


寸断, 寸功, 寸金难买寸光阴, 寸进, 寸劲儿, 寸楷, 寸刻, 寸口, 寸利必得, 寸缕无存,

相似单词


贸易合同取消, 贸易回升, 贸易伙伴, 贸易减让, 贸易结算, 贸易界, 贸易路线, 贸易逆差, 贸易平衡, 贸易顺差,
milieux des affaires
monde des affaires

Il découle des améliorations notables apportées par les milieux commerciaux à leurs systèmes de gestion.

的原因是贸易界各部门非常有效地改善了们的管理制度。

Il faut qu'ils sensibilisent le public aux procédures douanières en général et établissent de bons rapports avec la communauté commerçante.

他们需要对一般海关程序有足够的认识,并与贸易界建立友好关系。

La première section concerne l'importance de la transparence dans les règlements et les décisions administratives relatifs à la communauté commerciale.

第一节涉及到与贸易有关的法规和行政决定的透明度对贸易界的重要性。

D'abord, des vérificateurs internes devraient s'assurer que le personnel et la communauté commerçante ont été correctement informés sur les nouvelles procédures.

首先,内部审计应核实是否已向工作人提供记录完整的新程序以及是否已向贸易界公布这种新程序。

De même, des séminaires de formation devraient être organisés pour la communauté commerçante, y compris les transporteurs et les agents en douane.

同样地,也应向贸易界,包括承运人和清关代理人提供培训研讨

L'emploi d'armes de destruction massive et la prolifération de la criminalité transfrontière constituent des risques majeurs pour l'ensemble des milieux commerciaux internationaux.

使用大规模毁灭性器和越界犯罪行为不断增加的现象对整个国际贸易界构成了重大威胁。

Depuis lors, le C-TPAT a été mis en place et plus de 5 500 membres de la communauté internationale du commerce s'y sont associés.

自那以来,海关-贸易伙伴反恐计划已得到实施,超过5 500名国际贸易界的成已加入此计划。

Le présent rapport montre aussi clairement les problèmes et les insuffisances liées au manque de justificatifs dans le contexte du commerce des diamants.

这类调查还明显暴露了钻石贸易界的单据问题和薄弱环节。

Dans le domaine de la commercialisation des diamants, il convient de renforcer les structures de contrôle gouvernementales pour venir à bout de la corruption.

在钻石贸易界,必须加强政府的监督结构,根除腐败。

Elles ont également montré que la persistance d'un conflit entre les mondes de l'environnement et du commerce serait préjudiciable pour les objectifs de chacun.

们也显示出,环境界与贸易界间的持续冲突将对两者的目标都形成伤害。

Dans l'intérêt du gouvernement concerné et dans celui de la communauté commerçante, un Comité de facilitation du commerce conviendrait très bien pour héberger ces travaux.

为了有关政府和贸易界的利益,贸易便利化宜于承担这项工作。

Les dépenses des entreprises augmentent si les procédures officielles sont complexes, opaques et inefficaces, et si la communauté commerciale internationale ne les connaît pas suffisamment bien.

如果官方手续复杂,而且透明度低,效率不高,在贸易界又不广为人知,公司成本就因此上升。

Le programme CTPAT est une entreprise de coopération qui appelle les partenaires commerciaux à renforcer leurs mesures de sécurité tout au long de la chaîne logistique.

海关-贸易伙伴反恐计划是一项合作性努力。 该计划呼吁贸易界制订程序来增强其现有的安全做法以及参与供应链的其商业伙伴的做法。

Les pouvoirs publics et les organismes commerciaux ont dû mettre en place et gérer différents mécanismes pour se conformer à ces exigences qui représentent une grosse dépense.

各国政府和贸易界不得不开发和维持不同的系统以满足这些开支庞大的要求。

Elle vise à recueillir suffisamment d'informations pour distinguer les «bonnes» entreprises de commerce et de transport des «mauvaises», et à faciliter le travail pour le commerce légitime.

旨在充分收集关于贸易界的信息,分检出“好的”和“坏的”贸易和运输经营人,促进合法贸易的经营。

Elle a noté en particulier que les participants au Processus représentaient désormais une écrasante majorité pour ce qui est de la production et du commerce de diamants bruts.

特别是金伯利进程的参加方如今已包含毛坯钻石贸易界的绝大多数。

La transparence était un élément essentiel pour obtenir des résultats; elle impliquait publications, formation et services d'assistance pour aider les entreprises et les négociants à bien comprendre les règles.

透明度是取得成果的一项基本目标;意味着要发行出版物、开展培训,并建立服务台,以帮助贸易界了解有关规则。

Ces systèmes permettaient des échanges d'informations entre les principaux partenaires dans un port: administration douanière et autres administrations, transporteurs maritimes, transporteurs terrestres, exploitants de terminaux, transitaires et négociants.

这种系统使得港口业务的主要参与者可以互相交流信息,这些参与者包括:海关以及其政府机构、远洋运输公司、陆上运输公司、装卸公司、转运公司以及贸易界

L'obligation de déclaration préalable a suscité une vive résistance des milieux commerciaux tant aux États-Unis qu'à l'étranger et pourrait rendre le commerce plus difficile pour les PME des pays en développement.

预先通知的要求遭到美国和国际贸易界的强烈抵制,可能使发展中国家中小型企业的贸易更加困难。

Ils fournissent aux États et aux milieux commerciaux les outils et normes nécessaires pour améliorer le commerce international grâce à l'harmonisation des lois et réglementations applicables et à la simplification des formalités et procédures.

这些公约和文书向政府和贸易界提供必要的手段和标准,通过协调可适用的法律和条例,以及简化手续和程序来改善国际贸易。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贸易界 的法语例句

用户正在搜索


寸有所长, , , 搓板, 搓板路, 搓成绳, 搓齿, 搓合, 搓花板, 搓麻将,

相似单词


贸易合同取消, 贸易回升, 贸易伙伴, 贸易减让, 贸易结算, 贸易界, 贸易路线, 贸易逆差, 贸易平衡, 贸易顺差,
milieux des affaires
monde des affaires

Il découle des améliorations notables apportées par les milieux commerciaux à leurs systèmes de gestion.

它产生的原因是贸易各部门非常有效地改善了它们的管理制度。

Il faut qu'ils sensibilisent le public aux procédures douanières en général et établissent de bons rapports avec la communauté commerçante.

他们需要对一般海关程序有足够的贸易建立友好关系。

La première section concerne l'importance de la transparence dans les règlements et les décisions administratives relatifs à la communauté commerciale.

第一节涉及到贸易有关的法规和行政决定的透明度对贸易的重要性。

D'abord, des vérificateurs internes devraient s'assurer que le personnel et la communauté commerçante ont été correctement informés sur les nouvelles procédures.

首先,内部审计应核实是否已向工作人员提供记录完整的新程序以及是否已向贸易公布这种新程序。

De même, des séminaires de formation devraient être organisés pour la communauté commerçante, y compris les transporteurs et les agents en douane.

同样地,也应向贸易,包括承运人和清关代理人提供培训研讨会。

L'emploi d'armes de destruction massive et la prolifération de la criminalité transfrontière constituent des risques majeurs pour l'ensemble des milieux commerciaux internationaux.

使用大规模毁灭性器和越犯罪行为不断增加的现象对整个国际贸易构成了重大威胁。

Depuis lors, le C-TPAT a été mis en place et plus de 5 500 membres de la communauté internationale du commerce s'y sont associés.

自那以来,海关-贸易伙伴反恐计划已得到实施,超过5 500名国际贸易的成员已加入此计划。

Le présent rapport montre aussi clairement les problèmes et les insuffisances liées au manque de justificatifs dans le contexte du commerce des diamants.

这类调查还明显暴露了钻石贸易的单据问题和薄弱环节。

Dans le domaine de la commercialisation des diamants, il convient de renforcer les structures de contrôle gouvernementales pour venir à bout de la corruption.

在钻石贸易,必须加强政府的监督结构,根除腐败。

Elles ont également montré que la persistance d'un conflit entre les mondes de l'environnement et du commerce serait préjudiciable pour les objectifs de chacun.

它们也显示出,环贸易间的持续冲突将会对两者的目标都形成伤害。

Dans l'intérêt du gouvernement concerné et dans celui de la communauté commerçante, un Comité de facilitation du commerce conviendrait très bien pour héberger ces travaux.

为了有关政府和贸易的利益,贸易便利化委员会宜于承担这项工作。

Les dépenses des entreprises augmentent si les procédures officielles sont complexes, opaques et inefficaces, et si la communauté commerciale internationale ne les connaît pas suffisamment bien.

如果官方手续复杂,而且透明度低,效率不高,在贸易又不广为人知,公司成本就会因此上升。

Le programme CTPAT est une entreprise de coopération qui appelle les partenaires commerciaux à renforcer leurs mesures de sécurité tout au long de la chaîne logistique.

海关-贸易伙伴反恐计划是一项合作性努力。 该计划呼吁贸易制订程序来增强其现有的安全做法以及参供应链的其商业伙伴的做法。

Les pouvoirs publics et les organismes commerciaux ont dû mettre en place et gérer différents mécanismes pour se conformer à ces exigences qui représentent une grosse dépense.

各国政府和贸易不得不开发和维持不同的系统以满足这些开支庞大的要求。

Elle vise à recueillir suffisamment d'informations pour distinguer les «bonnes» entreprises de commerce et de transport des «mauvaises», et à faciliter le travail pour le commerce légitime.

它旨在充分收集关于贸易的信息,分检出“好的”和“坏的”贸易和运输经营人,促进合法贸易的经营。

Elle a noté en particulier que les participants au Processus représentaient désormais une écrasante majorité pour ce qui est de la production et du commerce de diamants bruts.

特别是金伯利进程的参加方如今已包含毛坯钻石生产和贸易的绝大多数。

La transparence était un élément essentiel pour obtenir des résultats; elle impliquait publications, formation et services d'assistance pour aider les entreprises et les négociants à bien comprendre les règles.

透明度是取得成果的一项基本目标;它意味着要发行出版物、开展培训,建立服务台,以帮助贸易了解有关规则。

Ces systèmes permettaient des échanges d'informations entre les principaux partenaires dans un port: administration douanière et autres administrations, transporteurs maritimes, transporteurs terrestres, exploitants de terminaux, transitaires et négociants.

这种系统使得港口业务的主要参者可以互相交流信息,这些参者包括:海关以及其它政府机构、远洋运输公司、陆上运输公司、装卸公司、转运公司以及贸易

L'obligation de déclaration préalable a suscité une vive résistance des milieux commerciaux tant aux États-Unis qu'à l'étranger et pourrait rendre le commerce plus difficile pour les PME des pays en développement.

预先通知的要求遭到美国和国际贸易的强烈抵制,可能会使发展中国家中小型企业的贸易更加困难。

Ils fournissent aux États et aux milieux commerciaux les outils et normes nécessaires pour améliorer le commerce international grâce à l'harmonisation des lois et réglementations applicables et à la simplification des formalités et procédures.

这些公约和文书向政府和贸易提供必要的手段和标准,通过协调可适用的法律和条例,以及简化手续和程序来改善国际贸易。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贸易界 的法语例句

用户正在搜索


搓丝板, 搓丸样动作, 搓洗, 搓烟叶, 搓澡, 搓皱, , , 磋磨, 磋商,

相似单词


贸易合同取消, 贸易回升, 贸易伙伴, 贸易减让, 贸易结算, 贸易界, 贸易路线, 贸易逆差, 贸易平衡, 贸易顺差,
milieux des affaires
monde des affaires

Il découle des améliorations notables apportées par les milieux commerciaux à leurs systèmes de gestion.

它产生的原因是易界各部门非常有效地改善了它们的管理制度。

Il faut qu'ils sensibilisent le public aux procédures douanières en général et établissent de bons rapports avec la communauté commerçante.

他们需要对一般海程序有足够的认识,并与易界建立友好系。

La première section concerne l'importance de la transparence dans les règlements et les décisions administratives relatifs à la communauté commerciale.

第一节涉及到与易有的法规行政决定的透明度对易界的重要性。

D'abord, des vérificateurs internes devraient s'assurer que le personnel et la communauté commerçante ont été correctement informés sur les nouvelles procédures.

首先,内部审计应核实是否已向工作人员提供记录完整的新程序以及是否已向易界公布这种新程序。

De même, des séminaires de formation devraient être organisés pour la communauté commerçante, y compris les transporteurs et les agents en douane.

同样地,也应向易界,包括承运人代理人提供培训研讨会。

L'emploi d'armes de destruction massive et la prolifération de la criminalité transfrontière constituent des risques majeurs pour l'ensemble des milieux commerciaux internationaux.

使用大规模毁灭性越界犯罪行为不断增加的现象对整个易界构成了重大威胁。

Depuis lors, le C-TPAT a été mis en place et plus de 5 500 membres de la communauté internationale du commerce s'y sont associés.

自那以来,海-易伙伴反恐计划已得到实施,超过5 500名易界的成员已加入此计划。

Le présent rapport montre aussi clairement les problèmes et les insuffisances liées au manque de justificatifs dans le contexte du commerce des diamants.

这类调查还明显暴露了钻石易界的单据问题薄弱环节。

Dans le domaine de la commercialisation des diamants, il convient de renforcer les structures de contrôle gouvernementales pour venir à bout de la corruption.

在钻石易界,必须加强政府的监督结构,根除腐败。

Elles ont également montré que la persistance d'un conflit entre les mondes de l'environnement et du commerce serait préjudiciable pour les objectifs de chacun.

它们也显示出,环境界与易界间的持续冲突将会对两者的目标都形成伤害。

Dans l'intérêt du gouvernement concerné et dans celui de la communauté commerçante, un Comité de facilitation du commerce conviendrait très bien pour héberger ces travaux.

为了有政府易界的利益,易便利化委员会宜于承担这项工作。

Les dépenses des entreprises augmentent si les procédures officielles sont complexes, opaques et inefficaces, et si la communauté commerciale internationale ne les connaît pas suffisamment bien.

如果官方手续复杂,而且透明度低,效率不高,在易界又不广为人知,公司成本就会因此上升。

Le programme CTPAT est une entreprise de coopération qui appelle les partenaires commerciaux à renforcer leurs mesures de sécurité tout au long de la chaîne logistique.

-易伙伴反恐计划是一项合作性努力。 该计划呼吁易界制订程序来增强其现有的安全做法以及参与供应链的其商业伙伴的做法。

Les pouvoirs publics et les organismes commerciaux ont dû mettre en place et gérer différents mécanismes pour se conformer à ces exigences qui représentent une grosse dépense.

政府易界不得不开发维持不同的系统以满足这些开支庞大的要求。

Elle vise à recueillir suffisamment d'informations pour distinguer les «bonnes» entreprises de commerce et de transport des «mauvaises», et à faciliter le travail pour le commerce légitime.

它旨在充分收集易界的信息,分检出“好的”“坏的”运输经营人,促进合法易的经营。

Elle a noté en particulier que les participants au Processus représentaient désormais une écrasante majorité pour ce qui est de la production et du commerce de diamants bruts.

特别是金伯利进程的参加方如今已包含毛坯钻石生产易界的绝大多数。

La transparence était un élément essentiel pour obtenir des résultats; elle impliquait publications, formation et services d'assistance pour aider les entreprises et les négociants à bien comprendre les règles.

透明度是取得成果的一项基本目标;它意味着要发行出版物、开展培训,并建立服务台,以帮助易界了解有规则。

Ces systèmes permettaient des échanges d'informations entre les principaux partenaires dans un port: administration douanière et autres administrations, transporteurs maritimes, transporteurs terrestres, exploitants de terminaux, transitaires et négociants.

这种系统使得港口业务的主要参与者可以互相交流信息,这些参与者包括:海以及其它政府机构、远洋运输公司、陆上运输公司、装卸公司、转运公司以及易界

L'obligation de déclaration préalable a suscité une vive résistance des milieux commerciaux tant aux États-Unis qu'à l'étranger et pourrait rendre le commerce plus difficile pour les PME des pays en développement.

预先通知的要求遭到美易界的强烈抵制,可能会使发展中家中小型企业的易更加困难。

Ils fournissent aux États et aux milieux commerciaux les outils et normes nécessaires pour améliorer le commerce international grâce à l'harmonisation des lois et réglementations applicables et à la simplification des formalités et procédures.

这些公约文书向政府易界提供必要的手段标准,通过协调可适用的法律条例,以及简化手续程序来改善易。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贸易界 的法语例句

用户正在搜索


撮要, 撮子, , 蹉跌, 蹉跎, 蹉跎岁月, 嵯峨, , 矬子, 痤疮,

相似单词


贸易合同取消, 贸易回升, 贸易伙伴, 贸易减让, 贸易结算, 贸易界, 贸易路线, 贸易逆差, 贸易平衡, 贸易顺差,
milieux des affaires
monde des affaires

Il découle des améliorations notables apportées par les milieux commerciaux à leurs systèmes de gestion.

它产生的原因是各部门非常有效地改善了它们的管理制度。

Il faut qu'ils sensibilisent le public aux procédures douanières en général et établissent de bons rapports avec la communauté commerçante.

他们需要对一般海关程序有足够的认识,并与建立友好关系。

La première section concerne l'importance de la transparence dans les règlements et les décisions administratives relatifs à la communauté commerciale.

第一节涉及到与有关的法规和行政决定的透明度对的重要性。

D'abord, des vérificateurs internes devraient s'assurer que le personnel et la communauté commerçante ont été correctement informés sur les nouvelles procédures.

首先,内部审应核实是否向工作人员提供记录完整的新程序以及是否公布这种新程序。

De même, des séminaires de formation devraient être organisés pour la communauté commerçante, y compris les transporteurs et les agents en douane.

同样地,也应向,包括承运人和清关代理人提供培训研讨会。

L'emploi d'armes de destruction massive et la prolifération de la criminalité transfrontière constituent des risques majeurs pour l'ensemble des milieux commerciaux internationaux.

使用大规模毁灭性器和越犯罪行为不断增加的现象对整个国际构成了重大威胁。

Depuis lors, le C-TPAT a été mis en place et plus de 5 500 membres de la communauté internationale du commerce s'y sont associés.

自那以来,海关-伙伴反恐得到实施,超过5 500名国际的成员加入此

Le présent rapport montre aussi clairement les problèmes et les insuffisances liées au manque de justificatifs dans le contexte du commerce des diamants.

这类调查还明显暴露了钻石的单据问题和薄弱环节。

Dans le domaine de la commercialisation des diamants, il convient de renforcer les structures de contrôle gouvernementales pour venir à bout de la corruption.

在钻石,必须加强政府的监督结构,根除腐败。

Elles ont également montré que la persistance d'un conflit entre les mondes de l'environnement et du commerce serait préjudiciable pour les objectifs de chacun.

它们也显示出,环境间的持续冲突将会对两者的目标都形成伤害。

Dans l'intérêt du gouvernement concerné et dans celui de la communauté commerçante, un Comité de facilitation du commerce conviendrait très bien pour héberger ces travaux.

为了有关政府和的利益,便利化委员会宜于承担这项工作。

Les dépenses des entreprises augmentent si les procédures officielles sont complexes, opaques et inefficaces, et si la communauté commerciale internationale ne les connaît pas suffisamment bien.

如果官方手续复杂,而且透明度低,效率不高,在又不广为人知,公司成本就会因此上升。

Le programme CTPAT est une entreprise de coopération qui appelle les partenaires commerciaux à renforcer leurs mesures de sécurité tout au long de la chaîne logistique.

海关-伙伴反恐是一项合作性努力。 该呼吁制订程序来增强其现有的安全做法以及参与供应链的其商业伙伴的做法。

Les pouvoirs publics et les organismes commerciaux ont dû mettre en place et gérer différents mécanismes pour se conformer à ces exigences qui représentent une grosse dépense.

各国政府和不得不开发和维持不同的系统以满足这些开支庞大的要求。

Elle vise à recueillir suffisamment d'informations pour distinguer les «bonnes» entreprises de commerce et de transport des «mauvaises», et à faciliter le travail pour le commerce légitime.

它旨在充分收集关于的信息,分检出“好的”和“坏的”和运输经营人,促进合法的经营。

Elle a noté en particulier que les participants au Processus représentaient désormais une écrasante majorité pour ce qui est de la production et du commerce de diamants bruts.

特别是金伯利进程的参加方如今包含毛坯钻石生产和的绝大多数。

La transparence était un élément essentiel pour obtenir des résultats; elle impliquait publications, formation et services d'assistance pour aider les entreprises et les négociants à bien comprendre les règles.

透明度是取得成果的一项基本目标;它意味着要发行出版物、开展培训,并建立服务台,以帮助了解有关规则。

Ces systèmes permettaient des échanges d'informations entre les principaux partenaires dans un port: administration douanière et autres administrations, transporteurs maritimes, transporteurs terrestres, exploitants de terminaux, transitaires et négociants.

这种系统使得港口业务的主要参与者可以互相交流信息,这些参与者包括:海关以及其它政府机构、远洋运输公司、陆上运输公司、装卸公司、转运公司以及

L'obligation de déclaration préalable a suscité une vive résistance des milieux commerciaux tant aux États-Unis qu'à l'étranger et pourrait rendre le commerce plus difficile pour les PME des pays en développement.

预先通知的要求遭到美国和国际的强烈抵制,可能会使发展中国家中小型企业的更加困难。

Ils fournissent aux États et aux milieux commerciaux les outils et normes nécessaires pour améliorer le commerce international grâce à l'harmonisation des lois et réglementations applicables et à la simplification des formalités et procédures.

这些公约和文书向政府和提供必要的手段和标准,通过协调可适用的法律和条例,以及简化手续和程序来改善国际

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贸易界 的法语例句

用户正在搜索


挫敌锐气, 挫其锋芒, 挫其锐气, 挫伤, 挫伤的腿, 挫伤筋, 挫伤士气的, 挫伤士气的人, 挫损, 挫折,

相似单词


贸易合同取消, 贸易回升, 贸易伙伴, 贸易减让, 贸易结算, 贸易界, 贸易路线, 贸易逆差, 贸易平衡, 贸易顺差,
milieux des affaires
monde des affaires

Il découle des améliorations notables apportées par les milieux commerciaux à leurs systèmes de gestion.

它产生的原因是各部门非常有效地改善了它们的管理制度。

Il faut qu'ils sensibilisent le public aux procédures douanières en général et établissent de bons rapports avec la communauté commerçante.

他们需要对一般海关程序有足够的认识,并与建立友好关系。

La première section concerne l'importance de la transparence dans les règlements et les décisions administratives relatifs à la communauté commerciale.

第一节涉及到与有关的法行政决定的透明度对的重要性。

D'abord, des vérificateurs internes devraient s'assurer que le personnel et la communauté commerçante ont été correctement informés sur les nouvelles procédures.

首先,内部审计应核实是否已向工作人员提供记录完整的新程序以及是否已向公布这种新程序。

De même, des séminaires de formation devraient être organisés pour la communauté commerçante, y compris les transporteurs et les agents en douane.

同样地,也应向,包括承运人清关代理人提供培训研讨会。

L'emploi d'armes de destruction massive et la prolifération de la criminalité transfrontière constituent des risques majeurs pour l'ensemble des milieux commerciaux internationaux.

使用大模毁灭性犯罪行为不断增加的现象对整个国际构成了重大威胁。

Depuis lors, le C-TPAT a été mis en place et plus de 5 500 membres de la communauté internationale du commerce s'y sont associés.

自那以来,海关-伙伴反恐计划已得到实施,超过5 500名国际的成员已加入此计划。

Le présent rapport montre aussi clairement les problèmes et les insuffisances liées au manque de justificatifs dans le contexte du commerce des diamants.

这类调查还明显暴露了钻石的单据问题薄弱环节。

Dans le domaine de la commercialisation des diamants, il convient de renforcer les structures de contrôle gouvernementales pour venir à bout de la corruption.

在钻石,必须加强政府的监督结构,根除腐败。

Elles ont également montré que la persistance d'un conflit entre les mondes de l'environnement et du commerce serait préjudiciable pour les objectifs de chacun.

它们也显示出,环境间的持续冲突将会对两者的目标都形成伤害。

Dans l'intérêt du gouvernement concerné et dans celui de la communauté commerçante, un Comité de facilitation du commerce conviendrait très bien pour héberger ces travaux.

为了有关政府的利益,便利化委员会宜于承担这项工作。

Les dépenses des entreprises augmentent si les procédures officielles sont complexes, opaques et inefficaces, et si la communauté commerciale internationale ne les connaît pas suffisamment bien.

如果官方手续复杂,而且透明度低,效率不高,在又不广为人知,公司成本就会因此上升。

Le programme CTPAT est une entreprise de coopération qui appelle les partenaires commerciaux à renforcer leurs mesures de sécurité tout au long de la chaîne logistique.

海关-伙伴反恐计划是一项合作性努力。 该计划呼吁制订程序来增强其现有的安全做法以及参与供应链的其商业伙伴的做法。

Les pouvoirs publics et les organismes commerciaux ont dû mettre en place et gérer différents mécanismes pour se conformer à ces exigences qui représentent une grosse dépense.

各国政府不得不开发维持不同的系统以满足这些开支庞大的要求。

Elle vise à recueillir suffisamment d'informations pour distinguer les «bonnes» entreprises de commerce et de transport des «mauvaises», et à faciliter le travail pour le commerce légitime.

它旨在充分收集关于的信息,分检出“好的”“坏的”运输经营人,促进合法的经营。

Elle a noté en particulier que les participants au Processus représentaient désormais une écrasante majorité pour ce qui est de la production et du commerce de diamants bruts.

特别是金伯利进程的参加方如今已包含毛坯钻石生产的绝大多数。

La transparence était un élément essentiel pour obtenir des résultats; elle impliquait publications, formation et services d'assistance pour aider les entreprises et les négociants à bien comprendre les règles.

透明度是取得成果的一项基本目标;它意味着要发行出版物、开展培训,并建立服务台,以帮助了解有关则。

Ces systèmes permettaient des échanges d'informations entre les principaux partenaires dans un port: administration douanière et autres administrations, transporteurs maritimes, transporteurs terrestres, exploitants de terminaux, transitaires et négociants.

这种系统使得港口业务的主要参与者可以互相交流信息,这些参与者包括:海关以及其它政府机构、远洋运输公司、陆上运输公司、装卸公司、转运公司以及

L'obligation de déclaration préalable a suscité une vive résistance des milieux commerciaux tant aux États-Unis qu'à l'étranger et pourrait rendre le commerce plus difficile pour les PME des pays en développement.

预先通知的要求遭到美国国际的强烈抵制,可能会使发展中国家中小型企业的更加困难。

Ils fournissent aux États et aux milieux commerciaux les outils et normes nécessaires pour améliorer le commerce international grâce à l'harmonisation des lois et réglementations applicables et à la simplification des formalités et procédures.

这些公约文书向政府提供必要的手段标准,通过协调可适用的法律条例,以及简化手续程序来改善国际

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贸易界 的法语例句

用户正在搜索


措词得当, 措词婉转, 措词小心谨慎, 措辞, 措辞不当, 措辞得体, 措辞的斟酌, 措辞强硬, 措辞迂回的文体, 措大,

相似单词


贸易合同取消, 贸易回升, 贸易伙伴, 贸易减让, 贸易结算, 贸易界, 贸易路线, 贸易逆差, 贸易平衡, 贸易顺差,
milieux des affaires
monde des affaires

Il découle des améliorations notables apportées par les milieux commerciaux à leurs systèmes de gestion.

它产生的原因是贸易界各部门非常有效地改善了它们的管理制度。

Il faut qu'ils sensibilisent le public aux procédures douanières en général et établissent de bons rapports avec la communauté commerçante.

他们需要对一般序有足够的认识,并与贸易界建立友好系。

La première section concerne l'importance de la transparence dans les règlements et les décisions administratives relatifs à la communauté commerciale.

第一节涉及到与贸易有的法规和行政决定的透明度对贸易界的重要性。

D'abord, des vérificateurs internes devraient s'assurer que le personnel et la communauté commerçante ont été correctement informés sur les nouvelles procédures.

首先,内部审计应核实是否已向工作人员提供记录完整的新序以及是否已向贸易界公布这种新序。

De même, des séminaires de formation devraient être organisés pour la communauté commerçante, y compris les transporteurs et les agents en douane.

同样地,也应向贸易界,包括承运人和清代理人提供培训研讨会。

L'emploi d'armes de destruction massive et la prolifération de la criminalité transfrontière constituent des risques majeurs pour l'ensemble des milieux commerciaux internationaux.

使用大规模毁灭性器和越界犯罪行为不断增加的现象对整个国际贸易界构成了重大威胁。

Depuis lors, le C-TPAT a été mis en place et plus de 5 500 membres de la communauté internationale du commerce s'y sont associés.

自那以来,-贸易伙伴反恐计划已得到实施,超过5 500名国际贸易界的成员已加入此计划。

Le présent rapport montre aussi clairement les problèmes et les insuffisances liées au manque de justificatifs dans le contexte du commerce des diamants.

这类调查还明显暴露了钻石贸易界的单据问题和薄弱环节。

Dans le domaine de la commercialisation des diamants, il convient de renforcer les structures de contrôle gouvernementales pour venir à bout de la corruption.

在钻石贸易界,必须加强政府的监督结构,根除腐败。

Elles ont également montré que la persistance d'un conflit entre les mondes de l'environnement et du commerce serait préjudiciable pour les objectifs de chacun.

它们也显示出,环境界与贸易界间的突将会对两者的目标都形成伤害。

Dans l'intérêt du gouvernement concerné et dans celui de la communauté commerçante, un Comité de facilitation du commerce conviendrait très bien pour héberger ces travaux.

为了有政府和贸易界的利益,贸易便利化委员会宜于承担这项工作。

Les dépenses des entreprises augmentent si les procédures officielles sont complexes, opaques et inefficaces, et si la communauté commerciale internationale ne les connaît pas suffisamment bien.

如果官方手复杂,而且透明度低,效率不高,在贸易界又不广为人知,公司成本就会因此上升。

Le programme CTPAT est une entreprise de coopération qui appelle les partenaires commerciaux à renforcer leurs mesures de sécurité tout au long de la chaîne logistique.

-贸易伙伴反恐计划是一项合作性努力。 该计划呼吁贸易界制订序来增强其现有的安全做法以及参与供应链的其商业伙伴的做法。

Les pouvoirs publics et les organismes commerciaux ont dû mettre en place et gérer différents mécanismes pour se conformer à ces exigences qui représentent une grosse dépense.

各国政府和贸易界不得不开发和维不同的系统以满足这些开支庞大的要求。

Elle vise à recueillir suffisamment d'informations pour distinguer les «bonnes» entreprises de commerce et de transport des «mauvaises», et à faciliter le travail pour le commerce légitime.

它旨在充分收集贸易界的信息,分检出“好的”和“坏的”贸易和运输经营人,促进合法贸易的经营。

Elle a noté en particulier que les participants au Processus représentaient désormais une écrasante majorité pour ce qui est de la production et du commerce de diamants bruts.

特别是金伯利进的参加方如今已包含毛坯钻石生产和贸易界的绝大多数。

La transparence était un élément essentiel pour obtenir des résultats; elle impliquait publications, formation et services d'assistance pour aider les entreprises et les négociants à bien comprendre les règles.

透明度是取得成果的一项基本目标;它意味着要发行出版物、开展培训,并建立服务台,以帮助贸易界了解有规则。

Ces systèmes permettaient des échanges d'informations entre les principaux partenaires dans un port: administration douanière et autres administrations, transporteurs maritimes, transporteurs terrestres, exploitants de terminaux, transitaires et négociants.

这种系统使得港口业务的主要参与者可以互相交流信息,这些参与者包括:以及其它政府机构、远洋运输公司、陆上运输公司、装卸公司、转运公司以及贸易界

L'obligation de déclaration préalable a suscité une vive résistance des milieux commerciaux tant aux États-Unis qu'à l'étranger et pourrait rendre le commerce plus difficile pour les PME des pays en développement.

预先通知的要求遭到美国和国际贸易界的强烈抵制,可能会使发展中国家中小型企业的贸易更加困难。

Ils fournissent aux États et aux milieux commerciaux les outils et normes nécessaires pour améliorer le commerce international grâce à l'harmonisation des lois et réglementations applicables et à la simplification des formalités et procédures.

这些公约和文书向政府和贸易界提供必要的手段和标准,通过协调可适用的法律和条例,以及简化手序来改善国际贸易。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 贸易界 的法语例句

用户正在搜索


锉刀, 锉刀齿纹, 锉刀声, 锉工, 锉下的铁屑, 锉屑, 锉一块木头, 锉硬度试验, 锉庄, ,

相似单词


贸易合同取消, 贸易回升, 贸易伙伴, 贸易减让, 贸易结算, 贸易界, 贸易路线, 贸易逆差, 贸易平衡, 贸易顺差,