Les possibilités de fusion et d'acquisition ont aussi soutenu les investissements.
购并机会的增多也加强了投资。
Les possibilités de fusion et d'acquisition ont aussi soutenu les investissements.
购并机会的增多也加强了投资。
Il y a eu toute une série d'acquisitions dont l'objet était d'acquérir une présence commerciale, notamment aux États-Unis.
有些公司为了获得商业存,主要是
美国,进行了一系列的购并活动。
Si ces crédits sont utilisés en grande partie comme fonds de roulement, un volume important sert à financer l'acquisition de sociétés.
虽然这种融资的很大被企业用作周转金,但也有相当
被用于购并其他公司。
Les fortes relations d'interdépendance existant entre ces services, les liens existant entre eux et différents secteurs y ont créé un environnement qui incite à la coopération interentreprises, notamment à la multiplication des fusions et acquisitions.
这些服务之间强有力的相互关联,以及这些服务与的关联,创造了有
于其公司间合作
行业里进行合并和购并的环境。
Par ailleurs, s'agissant des fusions et acquisitions, il est admis, dans la nouvelle version de la loi type, que certains pays puissent se doter d'une législation sur la concurrence sans pour autant assurer de contrôle sur les fusions, tout au moins pendant un premier temps.
此外,对于合并和购并,示范法的新案文认为若干国家不妨制定竞争法,但避免限制合并,起码暂时不要加以限制。
L'un des points importants est l'accroissement rapide de la concentration de la puissance économique sur les marchés mondiaux au travers des fusions et acquisitions, ce qui a pour effet de relever constamment le niveau auquel doivent se hisser les acteurs qui veulent s'implanter sur ces marchés.
一个重要问题是市场力量迅速日益集中,全球市场上,通过合并与购并,新竞争者进入全球市场的
槛不断升高。
Les entreprises des pays développés ont réagi à l'intensification de la concurrence en procédant à des fusions et acquisitions ou en présentant des soumissions communes, mais de telles solutions ne sont pas à la portée des entreprises des pays en développement, où la compression des liquidités est de règle.
越来越激烈的竞争促使发达国家的公司实行合并和购并,以及联合投标的作法,对于面对资金紧张的发展中国家的公司来说,这些做法不是十可行的。
D'autres observations portent entre autres choses sur les questions suivantes: a) variations dans la présentation des comptes de résultats; b) classification des éléments dans les états des flux de trésorerie; c) traitement comptable pour les fusions, refontes de capital, réorganisations et acquisitions à contrôle unique de participations minoritaires; d) information sur la comptabilisation des produits; e) actifs incorporels et fonds commercial; f) dépréciations et conditions afférentes aux immobilisations; g) contrats de location; h) passif éventuel; i) instruments financiers, y compris instruments dérivés; j) respect par les banques de la Norme internationale comptable (IAS) 39 pour déterminer la perte de valeur des prêts.
其他的意见涉及以下问题:(a) 收入报表格式的差异;(b) 现金流报表中项目的类;(c) 共同控制兼并的会计处理,少数股权的资本调整、重组和购并;(d) 收入确认的披露;(e) 无形资产和商誉:(f) 耐久资产的减值以及减值回拨;(g) 租赁;(h) 不确定债务;(i) 金融工具,
衍生产品;(j) 银行
确定贷款减值时遵守国际会计标准39。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les possibilités de fusion et d'acquisition ont aussi soutenu les investissements.
购并机会的增多也加强了投资。
Il y a eu toute une série d'acquisitions dont l'objet était d'acquérir une présence commerciale, notamment aux États-Unis.
有公司为了获得商业存在,主要是在美国,
了一系列的购并活动。
Si ces crédits sont utilisés en grande partie comme fonds de roulement, un volume important sert à financer l'acquisition de sociétés.
虽然种融资的很大部分被企业用作周转金,但也有相当部分被用于购并其他公司。
Les fortes relations d'interdépendance existant entre ces services, les liens existant entre eux et différents secteurs y ont créé un environnement qui incite à la coopération interentreprises, notamment à la multiplication des fusions et acquisitions.
服务之间强有力的相互关联,以
服务与分部门的关联,创造了有
于其公司间
作包括在
业里
并和购并的环境。
Par ailleurs, s'agissant des fusions et acquisitions, il est admis, dans la nouvelle version de la loi type, que certains pays puissent se doter d'une législation sur la concurrence sans pour autant assurer de contrôle sur les fusions, tout au moins pendant un premier temps.
此外,对于并和购并,示范法的新案文认为若干国家不妨制定竞争法,但避免限制
并,起码暂时不要加以限制。
L'un des points importants est l'accroissement rapide de la concentration de la puissance économique sur les marchés mondiaux au travers des fusions et acquisitions, ce qui a pour effet de relever constamment le niveau auquel doivent se hisser les acteurs qui veulent s'implanter sur ces marchés.
一个重要问题是市场力量迅速日益集中,在全球市场上,通过并与购并,新竞争者
入全球市场的门槛不断升高。
Les entreprises des pays développés ont réagi à l'intensification de la concurrence en procédant à des fusions et acquisitions ou en présentant des soumissions communes, mais de telles solutions ne sont pas à la portée des entreprises des pays en développement, où la compression des liquidités est de règle.
越来越激烈的竞争促使发达国家的公司实并和购并,以
联
投标的作法,对于面对资金紧张的发展中国家的公司来说,
做法不是十分可
的。
D'autres observations portent entre autres choses sur les questions suivantes: a) variations dans la présentation des comptes de résultats; b) classification des éléments dans les états des flux de trésorerie; c) traitement comptable pour les fusions, refontes de capital, réorganisations et acquisitions à contrôle unique de participations minoritaires; d) information sur la comptabilisation des produits; e) actifs incorporels et fonds commercial; f) dépréciations et conditions afférentes aux immobilisations; g) contrats de location; h) passif éventuel; i) instruments financiers, y compris instruments dérivés; j) respect par les banques de la Norme internationale comptable (IAS) 39 pour déterminer la perte de valeur des prêts.
其他的意见涉以下问题:(a) 收入报表格式的差异;(b) 现金流报表中项目的分类;(c) 共同控制兼并的会计处理,少数股权的资本调整、重组和购并;(d) 收入确认的披露;(e) 无形资产和商誉:(f) 耐久资产的减值以
减值回拨;(g) 租赁;(h) 不确定债务;(i) 金融工具,包括衍生产品;(j) 银
在确定贷款减值时遵守国际会计标准39。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les possibilités de fusion et d'acquisition ont aussi soutenu les investissements.
购并机会的增多也加强了投资。
Il y a eu toute une série d'acquisitions dont l'objet était d'acquérir une présence commerciale, notamment aux États-Unis.
有些公司为了获得商业存在,主要是在美国,进行了一系列的购并活动。
Si ces crédits sont utilisés en grande partie comme fonds de roulement, un volume important sert à financer l'acquisition de sociétés.
虽然这种融资的很大部分被企业用作周转金,但也有相当部分被用于购并其他公司。
Les fortes relations d'interdépendance existant entre ces services, les liens existant entre eux et différents secteurs y ont créé un environnement qui incite à la coopération interentreprises, notamment à la multiplication des fusions et acquisitions.
这些服务之间强有力的相互关联,以及这些服务与分部门的关联,创造了有于其公司间合作包括在行业里进行合并和购并的环境。
Par ailleurs, s'agissant des fusions et acquisitions, il est admis, dans la nouvelle version de la loi type, que certains pays puissent se doter d'une législation sur la concurrence sans pour autant assurer de contrôle sur les fusions, tout au moins pendant un premier temps.
此外,对于合并和购并,示范法的新案文认为若干国家不妨制定竞争法,但避免限制合并,起码暂时不要加以限制。
L'un des points importants est l'accroissement rapide de la concentration de la puissance économique sur les marchés mondiaux au travers des fusions et acquisitions, ce qui a pour effet de relever constamment le niveau auquel doivent se hisser les acteurs qui veulent s'implanter sur ces marchés.
一个重要问题是市场力量迅速日益集中,在全球市场上,通过合并与购并,新竞争者进入全球市场的门槛不断升高。
Les entreprises des pays développés ont réagi à l'intensification de la concurrence en procédant à des fusions et acquisitions ou en présentant des soumissions communes, mais de telles solutions ne sont pas à la portée des entreprises des pays en développement, où la compression des liquidités est de règle.
来
的竞争促使发达国家的公司实行合并和购并,以及联合投标的作法,对于面对资金紧张的发展中国家的公司来说,这些做法不是十分可行的。
D'autres observations portent entre autres choses sur les questions suivantes: a) variations dans la présentation des comptes de résultats; b) classification des éléments dans les états des flux de trésorerie; c) traitement comptable pour les fusions, refontes de capital, réorganisations et acquisitions à contrôle unique de participations minoritaires; d) information sur la comptabilisation des produits; e) actifs incorporels et fonds commercial; f) dépréciations et conditions afférentes aux immobilisations; g) contrats de location; h) passif éventuel; i) instruments financiers, y compris instruments dérivés; j) respect par les banques de la Norme internationale comptable (IAS) 39 pour déterminer la perte de valeur des prêts.
其他的意见涉及以下问题:(a) 收入报表格式的差异;(b) 现金流报表中项目的分类;(c) 共同控制兼并的会计处理,少数股权的资本调整、重组和购并;(d) 收入确认的披露;(e) 无形资产和商誉:(f) 耐久资产的减值以及减值回拨;(g) 租赁;(h) 不确定债务;(i) 金融工具,包括衍生产品;(j) 银行在确定贷款减值时遵守国际会计标准39。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les possibilités de fusion et d'acquisition ont aussi soutenu les investissements.
购并机会的增多也加强了投资。
Il y a eu toute une série d'acquisitions dont l'objet était d'acquérir une présence commerciale, notamment aux États-Unis.
有些公司为了获得商业存在,主要是在美国,进行了一系列的购并活动。
Si ces crédits sont utilisés en grande partie comme fonds de roulement, un volume important sert à financer l'acquisition de sociétés.
虽然这种融资的很大部分被企业用作周,
也有相当部分被用于购并其他公司。
Les fortes relations d'interdépendance existant entre ces services, les liens existant entre eux et différents secteurs y ont créé un environnement qui incite à la coopération interentreprises, notamment à la multiplication des fusions et acquisitions.
这些服务之间强有力的相互关联,以及这些服务与分部门的关联,创造了有于其公司间合作包括在行业里进行合并和购并的环境。
Par ailleurs, s'agissant des fusions et acquisitions, il est admis, dans la nouvelle version de la loi type, que certains pays puissent se doter d'une législation sur la concurrence sans pour autant assurer de contrôle sur les fusions, tout au moins pendant un premier temps.
此外,对于合并和购并,示范法的新案文认为若干国家不竞争法,
避免限
合并,起码暂时不要加以限
。
L'un des points importants est l'accroissement rapide de la concentration de la puissance économique sur les marchés mondiaux au travers des fusions et acquisitions, ce qui a pour effet de relever constamment le niveau auquel doivent se hisser les acteurs qui veulent s'implanter sur ces marchés.
一个重要问题是市场力量迅速日益集中,在全球市场上,通过合并与购并,新竞争者进入全球市场的门槛不断升高。
Les entreprises des pays développés ont réagi à l'intensification de la concurrence en procédant à des fusions et acquisitions ou en présentant des soumissions communes, mais de telles solutions ne sont pas à la portée des entreprises des pays en développement, où la compression des liquidités est de règle.
越来越激烈的竞争促使发达国家的公司实行合并和购并,以及联合投标的作法,对于面对资紧张的发展中国家的公司来说,这些做法不是十分可行的。
D'autres observations portent entre autres choses sur les questions suivantes: a) variations dans la présentation des comptes de résultats; b) classification des éléments dans les états des flux de trésorerie; c) traitement comptable pour les fusions, refontes de capital, réorganisations et acquisitions à contrôle unique de participations minoritaires; d) information sur la comptabilisation des produits; e) actifs incorporels et fonds commercial; f) dépréciations et conditions afférentes aux immobilisations; g) contrats de location; h) passif éventuel; i) instruments financiers, y compris instruments dérivés; j) respect par les banques de la Norme internationale comptable (IAS) 39 pour déterminer la perte de valeur des prêts.
其他的意见涉及以下问题:(a) 收入报表格式的差异;(b) 现流报表中项目的分类;(c) 共同控
兼并的会计处理,少数股权的资本调整、重组和购并;(d) 收入确认的披露;(e) 无形资产和商誉:(f) 耐久资产的减值以及减值回拨;(g) 租赁;(h) 不确
债务;(i)
融工具,包括衍生产品;(j) 银行在确
贷款减值时遵守国际会计标准39。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les possibilités de fusion et d'acquisition ont aussi soutenu les investissements.
购并机会增多也加强了投资。
Il y a eu toute une série d'acquisitions dont l'objet était d'acquérir une présence commerciale, notamment aux États-Unis.
有些公司为了获得商业存在,主要是在美国,进行了一系列购并活动。
Si ces crédits sont utilisés en grande partie comme fonds de roulement, un volume important sert à financer l'acquisition de sociétés.
虽然这种融资很大部分被企业用作周转金,但也有
当部分被用于购并其他公司。
Les fortes relations d'interdépendance existant entre ces services, les liens existant entre eux et différents secteurs y ont créé un environnement qui incite à la coopération interentreprises, notamment à la multiplication des fusions et acquisitions.
这些服务之间强有互关联,以及这些服务与分部门
关联,创造了有
于其公司间合作包括在行业里进行合并和购并
。
Par ailleurs, s'agissant des fusions et acquisitions, il est admis, dans la nouvelle version de la loi type, que certains pays puissent se doter d'une législation sur la concurrence sans pour autant assurer de contrôle sur les fusions, tout au moins pendant un premier temps.
此外,对于合并和购并,示范法新案文认为若干国家不妨制定竞争法,但避免限制合并,起码暂时不要加以限制。
L'un des points importants est l'accroissement rapide de la concentration de la puissance économique sur les marchés mondiaux au travers des fusions et acquisitions, ce qui a pour effet de relever constamment le niveau auquel doivent se hisser les acteurs qui veulent s'implanter sur ces marchés.
一个重要问题是市场量迅速日益集中,在全球市场上,通过合并与购并,新竞争者进入全球市场
门槛不断升高。
Les entreprises des pays développés ont réagi à l'intensification de la concurrence en procédant à des fusions et acquisitions ou en présentant des soumissions communes, mais de telles solutions ne sont pas à la portée des entreprises des pays en développement, où la compression des liquidités est de règle.
越来越激烈竞争促使发达国家
公司实行合并和购并,以及联合投标
作法,对于面对资金紧张
发展中国家
公司来说,这些做法不是十分可行
。
D'autres observations portent entre autres choses sur les questions suivantes: a) variations dans la présentation des comptes de résultats; b) classification des éléments dans les états des flux de trésorerie; c) traitement comptable pour les fusions, refontes de capital, réorganisations et acquisitions à contrôle unique de participations minoritaires; d) information sur la comptabilisation des produits; e) actifs incorporels et fonds commercial; f) dépréciations et conditions afférentes aux immobilisations; g) contrats de location; h) passif éventuel; i) instruments financiers, y compris instruments dérivés; j) respect par les banques de la Norme internationale comptable (IAS) 39 pour déterminer la perte de valeur des prêts.
其他意见涉及以下问题:(a) 收入报表格式
差异;(b) 现金流报表中项目
分类;(c) 共同控制兼并
会计处理,少数股权
资本调整、重组和购并;(d) 收入确认
披露;(e) 无形资产和商誉:(f) 耐久资产
减值以及减值回拨;(g) 租赁;(h) 不确定债务;(i) 金融工具,包括衍生产品;(j) 银行在确定贷款减值时遵守国际会计标准39。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les possibilités de fusion et d'acquisition ont aussi soutenu les investissements.
购并机会增多也加强了投资。
Il y a eu toute une série d'acquisitions dont l'objet était d'acquérir une présence commerciale, notamment aux États-Unis.
有些公司为了获得商业存在,主是在美国,进行了一
购并活动。
Si ces crédits sont utilisés en grande partie comme fonds de roulement, un volume important sert à financer l'acquisition de sociétés.
虽然这种融资很大部分被企业用作周转金,但也有相当部分被用于购并其他公司。
Les fortes relations d'interdépendance existant entre ces services, les liens existant entre eux et différents secteurs y ont créé un environnement qui incite à la coopération interentreprises, notamment à la multiplication des fusions et acquisitions.
这些服务之间强有力相互关联,以及这些服务与分部门
关联,创造了有
于其公司间合作包括在行业里进行合并和购并
环境。
Par ailleurs, s'agissant des fusions et acquisitions, il est admis, dans la nouvelle version de la loi type, que certains pays puissent se doter d'une législation sur la concurrence sans pour autant assurer de contrôle sur les fusions, tout au moins pendant un premier temps.
此外,对于合并和购并,示范法新案文认为若干国家不妨制定竞争法,但避免限制合并,起码暂时不
加以限制。
L'un des points importants est l'accroissement rapide de la concentration de la puissance économique sur les marchés mondiaux au travers des fusions et acquisitions, ce qui a pour effet de relever constamment le niveau auquel doivent se hisser les acteurs qui veulent s'implanter sur ces marchés.
一问题是市场力量迅速日益集中,在全球市场上,通过合并与购并,新竞争者进入全球市场
门槛不断升高。
Les entreprises des pays développés ont réagi à l'intensification de la concurrence en procédant à des fusions et acquisitions ou en présentant des soumissions communes, mais de telles solutions ne sont pas à la portée des entreprises des pays en développement, où la compression des liquidités est de règle.
越来越激烈竞争促使发达国家
公司实行合并和购并,以及联合投标
作法,对于面对资金紧张
发展中国家
公司来说,这些做法不是十分可行
。
D'autres observations portent entre autres choses sur les questions suivantes: a) variations dans la présentation des comptes de résultats; b) classification des éléments dans les états des flux de trésorerie; c) traitement comptable pour les fusions, refontes de capital, réorganisations et acquisitions à contrôle unique de participations minoritaires; d) information sur la comptabilisation des produits; e) actifs incorporels et fonds commercial; f) dépréciations et conditions afférentes aux immobilisations; g) contrats de location; h) passif éventuel; i) instruments financiers, y compris instruments dérivés; j) respect par les banques de la Norme internationale comptable (IAS) 39 pour déterminer la perte de valeur des prêts.
其他意见涉及以下问题:(a) 收入报表格式
差异;(b) 现金流报表中项目
分类;(c) 共同控制兼并
会计处理,少数股权
资本调整、
组和购并;(d) 收入确认
披露;(e) 无形资产和商誉:(f) 耐久资产
减值以及减值回拨;(g) 租赁;(h) 不确定债务;(i) 金融工具,包括衍生产品;(j) 银行在确定贷款减值时遵守国际会计标准39。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les possibilités de fusion et d'acquisition ont aussi soutenu les investissements.
购并机会的增多也加强了投资。
Il y a eu toute une série d'acquisitions dont l'objet était d'acquérir une présence commerciale, notamment aux États-Unis.
有些公司为了获得商业存在,主要是在美国,进行了一系列的购并活动。
Si ces crédits sont utilisés en grande partie comme fonds de roulement, un volume important sert à financer l'acquisition de sociétés.
虽然这种融资的很大部分被企业用作周转金,但也有相当部分被用于购并其他公司。
Les fortes relations d'interdépendance existant entre ces services, les liens existant entre eux et différents secteurs y ont créé un environnement qui incite à la coopération interentreprises, notamment à la multiplication des fusions et acquisitions.
这些服务之间强有力的相互关联,以及这些服务与分部门的关联,创造了有于其公司间合作包括在行业里进行合并和购并的环境。
Par ailleurs, s'agissant des fusions et acquisitions, il est admis, dans la nouvelle version de la loi type, que certains pays puissent se doter d'une législation sur la concurrence sans pour autant assurer de contrôle sur les fusions, tout au moins pendant un premier temps.
此外,对于合并和购并,示范法的新案文认为若干国家妨制定竞争法,但避免限制合并,起码暂时
要加以限制。
L'un des points importants est l'accroissement rapide de la concentration de la puissance économique sur les marchés mondiaux au travers des fusions et acquisitions, ce qui a pour effet de relever constamment le niveau auquel doivent se hisser les acteurs qui veulent s'implanter sur ces marchés.
一个重要问题是市场力量迅速日益集中,在全球市场上,通过合并与购并,新竞争者进入全球市场的门升高。
Les entreprises des pays développés ont réagi à l'intensification de la concurrence en procédant à des fusions et acquisitions ou en présentant des soumissions communes, mais de telles solutions ne sont pas à la portée des entreprises des pays en développement, où la compression des liquidités est de règle.
越来越激烈的竞争促使发达国家的公司实行合并和购并,以及联合投标的作法,对于面对资金紧张的发展中国家的公司来说,这些做法是十分可行的。
D'autres observations portent entre autres choses sur les questions suivantes: a) variations dans la présentation des comptes de résultats; b) classification des éléments dans les états des flux de trésorerie; c) traitement comptable pour les fusions, refontes de capital, réorganisations et acquisitions à contrôle unique de participations minoritaires; d) information sur la comptabilisation des produits; e) actifs incorporels et fonds commercial; f) dépréciations et conditions afférentes aux immobilisations; g) contrats de location; h) passif éventuel; i) instruments financiers, y compris instruments dérivés; j) respect par les banques de la Norme internationale comptable (IAS) 39 pour déterminer la perte de valeur des prêts.
其他的意见涉及以下问题:(a) 收入报表格式的差异;(b) 现金流报表中项目的分类;(c) 共同控制兼并的会计处理,少数股权的资本调整、重组和购并;(d) 收入确认的披露;(e) 无形资产和商誉:(f) 耐久资产的减值以及减值回拨;(g) 租赁;(h) 确定债务;(i) 金融工具,包括衍生产品;(j) 银行在确定贷款减值时遵守国际会计标准39。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les possibilités de fusion et d'acquisition ont aussi soutenu les investissements.
购并机多也加强了投资。
Il y a eu toute une série d'acquisitions dont l'objet était d'acquérir une présence commerciale, notamment aux États-Unis.
有些公司为了获得商业存在,主要是在美国,行了一系列
购并活动。
Si ces crédits sont utilisés en grande partie comme fonds de roulement, un volume important sert à financer l'acquisition de sociétés.
虽然这种融资很大部分被企业用作周转金,但也有相当部分被用于购并其他公司。
Les fortes relations d'interdépendance existant entre ces services, les liens existant entre eux et différents secteurs y ont créé un environnement qui incite à la coopération interentreprises, notamment à la multiplication des fusions et acquisitions.
这些服务之间强有力相互关联,以及这些服务与分部门
关联,创造了有
于其公司间合作包括在行业里
行合并和购并
环境。
Par ailleurs, s'agissant des fusions et acquisitions, il est admis, dans la nouvelle version de la loi type, que certains pays puissent se doter d'une législation sur la concurrence sans pour autant assurer de contrôle sur les fusions, tout au moins pendant un premier temps.
此外,对于合并和购并,示范法新案文认为若干国家不妨制定竞争法,但避免限制合并,起码暂时不要加以限制。
L'un des points importants est l'accroissement rapide de la concentration de la puissance économique sur les marchés mondiaux au travers des fusions et acquisitions, ce qui a pour effet de relever constamment le niveau auquel doivent se hisser les acteurs qui veulent s'implanter sur ces marchés.
一个重要问题是市场力量迅速日益集中,在全球市场上,通过合并与购并,新竞争全球市场
门槛不断升高。
Les entreprises des pays développés ont réagi à l'intensification de la concurrence en procédant à des fusions et acquisitions ou en présentant des soumissions communes, mais de telles solutions ne sont pas à la portée des entreprises des pays en développement, où la compression des liquidités est de règle.
越来越激烈竞争促使发达国家
公司实行合并和购并,以及联合投标
作法,对于面对资金紧张
发展中国家
公司来说,这些做法不是十分可行
。
D'autres observations portent entre autres choses sur les questions suivantes: a) variations dans la présentation des comptes de résultats; b) classification des éléments dans les états des flux de trésorerie; c) traitement comptable pour les fusions, refontes de capital, réorganisations et acquisitions à contrôle unique de participations minoritaires; d) information sur la comptabilisation des produits; e) actifs incorporels et fonds commercial; f) dépréciations et conditions afférentes aux immobilisations; g) contrats de location; h) passif éventuel; i) instruments financiers, y compris instruments dérivés; j) respect par les banques de la Norme internationale comptable (IAS) 39 pour déterminer la perte de valeur des prêts.
其他意见涉及以下问题:(a) 收
报表格式
差异;(b) 现金流报表中项目
分类;(c) 共同控制兼并
计处理,少数股权
资本调整、重组和购并;(d) 收
确认
披露;(e) 无形资产和商誉:(f) 耐久资产
减值以及减值回拨;(g) 租赁;(h) 不确定债务;(i) 金融工具,包括衍生产品;(j) 银行在确定贷款减值时遵守国际
计标准39。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les possibilités de fusion et d'acquisition ont aussi soutenu les investissements.
购并机会的增多也加强了投资。
Il y a eu toute une série d'acquisitions dont l'objet était d'acquérir une présence commerciale, notamment aux États-Unis.
有些公司为了获得商业存在,主要是在美国,进行了一系列的购并活动。
Si ces crédits sont utilisés en grande partie comme fonds de roulement, un volume important sert à financer l'acquisition de sociétés.
虽然这种融资的很大部分业用作周转金,
也有相当部分
用于购并其他公司。
Les fortes relations d'interdépendance existant entre ces services, les liens existant entre eux et différents secteurs y ont créé un environnement qui incite à la coopération interentreprises, notamment à la multiplication des fusions et acquisitions.
这些服务之间强有力的相互关联,以及这些服务与分部门的关联,创造了有于其公司间合作包括在行业里进行合并和购并的环境。
Par ailleurs, s'agissant des fusions et acquisitions, il est admis, dans la nouvelle version de la loi type, que certains pays puissent se doter d'une législation sur la concurrence sans pour autant assurer de contrôle sur les fusions, tout au moins pendant un premier temps.
此外,对于合并和购并,示范法的新案文认为若干国家不妨制定竞争法,限制合并,起码暂时不要加以限制。
L'un des points importants est l'accroissement rapide de la concentration de la puissance économique sur les marchés mondiaux au travers des fusions et acquisitions, ce qui a pour effet de relever constamment le niveau auquel doivent se hisser les acteurs qui veulent s'implanter sur ces marchés.
一个重要问题是市场力量迅速日益集中,在全球市场上,通过合并与购并,新竞争者进入全球市场的门槛不断升高。
Les entreprises des pays développés ont réagi à l'intensification de la concurrence en procédant à des fusions et acquisitions ou en présentant des soumissions communes, mais de telles solutions ne sont pas à la portée des entreprises des pays en développement, où la compression des liquidités est de règle.
越来越激烈的竞争促使发达国家的公司实行合并和购并,以及联合投标的作法,对于面对资金紧张的发展中国家的公司来说,这些做法不是十分可行的。
D'autres observations portent entre autres choses sur les questions suivantes: a) variations dans la présentation des comptes de résultats; b) classification des éléments dans les états des flux de trésorerie; c) traitement comptable pour les fusions, refontes de capital, réorganisations et acquisitions à contrôle unique de participations minoritaires; d) information sur la comptabilisation des produits; e) actifs incorporels et fonds commercial; f) dépréciations et conditions afférentes aux immobilisations; g) contrats de location; h) passif éventuel; i) instruments financiers, y compris instruments dérivés; j) respect par les banques de la Norme internationale comptable (IAS) 39 pour déterminer la perte de valeur des prêts.
其他的意见涉及以下问题:(a) 收入报表格式的差异;(b) 现金流报表中项目的分类;(c) 共同控制兼并的会计处理,少数股权的资本调整、重组和购并;(d) 收入确认的披露;(e) 无形资产和商誉:(f) 耐久资产的减值以及减值回拨;(g) 租赁;(h) 不确定债务;(i) 金融工具,包括衍生产品;(j) 银行在确定贷款减值时遵守国际会计标准39。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。