La propriété est transférée à Agrico à l'expiration du bail si elle exerce l'option d'achat.
如果阿格里科行使购买选择权,所有权在租期结束时转归阿格里科。
La propriété est transférée à Agrico à l'expiration du bail si elle exerce l'option d'achat.
如果阿格里科行使购买选择权,所有权在租期结束时转归阿格里科。
En outre, le rapport Bouton marque une préférence pour les «options d'achat» par rapport aux «options de souscription d'actions».
此外,《Bouton报告》主“购买选择权”,而不是“认购选择权”。
Il est très difficile de vérifier l'existence des actifs incorporels tels que les options d'achat, les ententes de multipropriété, les droits de location, etc.
无形权利,如购买选择权、分时安排、租赁权等都非常难以核查是否存在。
Dans certains cas, lorsque le crédit-bail porte sur toute la durée d'utilisation du matériel loué, il équivaut à une réserve de propriété même sans option d'achat.
在某些情形下,如果租赁期包含了租赁设备的全部有寿命,即使没有购买选择权,也等同于保留所有权安排。
Ils encouragent à poursuivre les progrès vers l'établissement à titre préventif de dispositifs volontaires de participation du secteur privé sous forme, notamment, de lignes de crédit préventives, d'options d'achat intégrées et d'assurance du service de la dette.
他们鼓励通过紧急信贷额度、内含的购买选择权以及偿债保险等方法,在出现危机之前,在私营部门参安排方面取得进一步进展。
Un contrat d'options sur devises donne le droit mais ne crée par d'obligation d'acheter (option d'achat) ou de vendre (option de vente) une monnaie contre livraison d'une autre monnaie à un taux préétabli (prix d'exercice) pendant une période déterminée qui prend fin à la date d'expiration du contrat.
货币选择权合同是一项在具体的期限内以规定的比率(称为“协定价格”)一种货币购买另一种货币(称之为“购买选择权”)或出售一种货币以换取另一种货币(称“出售选择权”)的权利,而不是一种义务。
Les accords de vente et de rachat (autres que les transactions d'échange) en vertu desquels le vendeur consent au même moment à racheter les mêmes produits à une date ultérieure, ou donnant au vendeur une option de rachat ou à l'acheteur une option de vente lui permettant d'exiger le rachat des biens par le vendeur.
销售和购回协议(互惠信贷交易除外),在这种情况下卖方同时同意在以后某一日期,或者在卖方有购买选择权进行购回,或买方有售卖选择权要求该货物的卖方购回时将同样的货物购回。
Un certain nombre de suggestions ont été faites concernant le paragraphe 20, à savoir: parler de “bail financier”; parler d'une option (non d'une obligation) d'achat du preneur du bail; parler des comptes de dépôt dans un texte du type: “Agrico a un compte bancaire auprès du prêteur A, dont le prêt lui a permis de payer le prix d'achat des roues.
对第20段提出的一些建议包括:提及融资租赁;提及承租人的购买选择权(而不是要求);按下述写法提及存款帐户:“阿格里科在放款人A处保持银行帐户,其贷款可使阿格里科支付车轮的购置款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La propriété est transférée à Agrico à l'expiration du bail si elle exerce l'option d'achat.
如阿格里科行使购买选择权,所有权在
期结束时转归阿格里科。
En outre, le rapport Bouton marque une préférence pour les «options d'achat» par rapport aux «options de souscription d'actions».
此外,《Bouton报告》主张采“购买选择权”,而不是“认购选择权”。
Il est très difficile de vérifier l'existence des actifs incorporels tels que les options d'achat, les ententes de multipropriété, les droits de location, etc.
无形权利,如购买选择权、分时安排、权
都非常难以核查是否存在。
Dans certains cas, lorsque le crédit-bail porte sur toute la durée d'utilisation du matériel loué, il équivaut à une réserve de propriété même sans option d'achat.
在某些情形下,如期包含了
设备的全部有
寿命,即使没有购买选择权,也
保留所有权安排。
Ils encouragent à poursuivre les progrès vers l'établissement à titre préventif de dispositifs volontaires de participation du secteur privé sous forme, notamment, de lignes de crédit préventives, d'options d'achat intégrées et d'assurance du service de la dette.
他们鼓励通过紧急信贷额度、内含的购买选择权以及偿债保险方法,在出现危机之前,在私营部门参与自愿安排方面取得进一步进展。
Un contrat d'options sur devises donne le droit mais ne crée par d'obligation d'acheter (option d'achat) ou de vendre (option de vente) une monnaie contre livraison d'une autre monnaie à un taux préétabli (prix d'exercice) pendant une période déterminée qui prend fin à la date d'expiration du contrat.
货币选择权合是一项在具体的期限内以规定的比率(称为“协定价格”)
一种货币购买另一种货币(称之为“购买选择权”)或出售一种货币以换取另一种货币(称“出售选择权”)的权利,而不是一种义务。
Les accords de vente et de rachat (autres que les transactions d'échange) en vertu desquels le vendeur consent au même moment à racheter les mêmes produits à une date ultérieure, ou donnant au vendeur une option de rachat ou à l'acheteur une option de vente lui permettant d'exiger le rachat des biens par le vendeur.
销售和购回协议(互惠信贷交易除外),在这种情况下卖方时
意在以后某一日期,或者在卖方有购买选择权进行购回,或买方有售卖选择权要求该货物的卖方购回时将
样的货物购回。
Un certain nombre de suggestions ont été faites concernant le paragraphe 20, à savoir: parler de “bail financier”; parler d'une option (non d'une obligation) d'achat du preneur du bail; parler des comptes de dépôt dans un texte du type: “Agrico a un compte bancaire auprès du prêteur A, dont le prêt lui a permis de payer le prix d'achat des roues.
对第20段提出的一些建议包括:提及融资;提及承
人的购买选择权(而不是要求);按下述写法提及存款帐户:“阿格里科在放款人A处保持银行帐户,其贷款可使阿格里科支付车轮的购置款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La propriété est transférée à Agrico à l'expiration du bail si elle exerce l'option d'achat.
如果阿格里科行使购买权,所有权
租期结束时转归阿格里科。
En outre, le rapport Bouton marque une préférence pour les «options d'achat» par rapport aux «options de souscription d'actions».
此外,《Bouton报告》主张采“购买
权”,而不是“认购
权”。
Il est très difficile de vérifier l'existence des actifs incorporels tels que les options d'achat, les ententes de multipropriété, les droits de location, etc.
无形权利,如购买权、分时安排、租赁权等都非常难以核查是否存
。
Dans certains cas, lorsque le crédit-bail porte sur toute la durée d'utilisation du matériel loué, il équivaut à une réserve de propriété même sans option d'achat.
某些情形下,如果租赁期包含了租赁设备的全部有
寿命,即使没有购买
权,也等同于保留所有权安排。
Ils encouragent à poursuivre les progrès vers l'établissement à titre préventif de dispositifs volontaires de participation du secteur privé sous forme, notamment, de lignes de crédit préventives, d'options d'achat intégrées et d'assurance du service de la dette.
他们鼓励通过紧急信贷额度、内含的购买权以及偿债保险等方法,
出现危机之前,
私营部门参与自愿安排方面取得进一步进展。
Un contrat d'options sur devises donne le droit mais ne crée par d'obligation d'acheter (option d'achat) ou de vendre (option de vente) une monnaie contre livraison d'une autre monnaie à un taux préétabli (prix d'exercice) pendant une période déterminée qui prend fin à la date d'expiration du contrat.
货币权合同是一
体的期限内以规定的比率(称为“协定价格”)
一种货币购买另一种货币(称之为“购买
权”)或出售一种货币以换取另一种货币(称“出售
权”)的权利,而不是一种义务。
Les accords de vente et de rachat (autres que les transactions d'échange) en vertu desquels le vendeur consent au même moment à racheter les mêmes produits à une date ultérieure, ou donnant au vendeur une option de rachat ou à l'acheteur une option de vente lui permettant d'exiger le rachat des biens par le vendeur.
销售和购回协议(互惠信贷交易除外),这种情况下卖方同时同意
以后某一日期,或者
卖方有购买
权进行购回,或买方有售卖
权要求该货物的卖方购回时将同样的货物购回。
Un certain nombre de suggestions ont été faites concernant le paragraphe 20, à savoir: parler de “bail financier”; parler d'une option (non d'une obligation) d'achat du preneur du bail; parler des comptes de dépôt dans un texte du type: “Agrico a un compte bancaire auprès du prêteur A, dont le prêt lui a permis de payer le prix d'achat des roues.
对第20段提出的一些建议包括:提及融资租赁;提及承租人的购买权(而不是要求);按下述写法提及存款帐户:“阿格里科
放款人A处保持银行帐户,其贷款可使阿格里科支付车轮的购置款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La propriété est transférée à Agrico à l'expiration du bail si elle exerce l'option d'achat.
阿格里科行使购买选择权,所有权在租期结束时转归阿格里科。
En outre, le rapport Bouton marque une préférence pour les «options d'achat» par rapport aux «options de souscription d'actions».
此外,《Bouton报告》主张采“购买选择权”,而不是“认购选择权”。
Il est très difficile de vérifier l'existence des actifs incorporels tels que les options d'achat, les ententes de multipropriété, les droits de location, etc.
无形权利,购买选择权、分时安排、租赁权等都非常难以核查是否存在。
Dans certains cas, lorsque le crédit-bail porte sur toute la durée d'utilisation du matériel loué, il équivaut à une réserve de propriété même sans option d'achat.
在某些情形下,租赁期包含了租赁设备
全部有
寿命,即使没有购买选择权,也等同于保留所有权安排。
Ils encouragent à poursuivre les progrès vers l'établissement à titre préventif de dispositifs volontaires de participation du secteur privé sous forme, notamment, de lignes de crédit préventives, d'options d'achat intégrées et d'assurance du service de la dette.
他们鼓励通过紧急信贷额度、内含购买选择权以及偿债保险等方法,在出现危机之前,在私营部门参与自愿安排方面取得进一步进展。
Un contrat d'options sur devises donne le droit mais ne crée par d'obligation d'acheter (option d'achat) ou de vendre (option de vente) une monnaie contre livraison d'une autre monnaie à un taux préétabli (prix d'exercice) pendant une période déterminée qui prend fin à la date d'expiration du contrat.
货币选择权合同是一项在具体期限内以规定
(称为“协定价格”)
一种货币购买另一种货币(称之为“购买选择权”)或出售一种货币以换取另一种货币(称“出售选择权”)
权利,而不是一种义务。
Les accords de vente et de rachat (autres que les transactions d'échange) en vertu desquels le vendeur consent au même moment à racheter les mêmes produits à une date ultérieure, ou donnant au vendeur une option de rachat ou à l'acheteur une option de vente lui permettant d'exiger le rachat des biens par le vendeur.
销售和购回协议(互惠信贷交易除外),在这种情况下卖方同时同意在以后某一日期,或者在卖方有购买选择权进行购回,或买方有售卖选择权要求该货物卖方购回时将同样
货物购回。
Un certain nombre de suggestions ont été faites concernant le paragraphe 20, à savoir: parler de “bail financier”; parler d'une option (non d'une obligation) d'achat du preneur du bail; parler des comptes de dépôt dans un texte du type: “Agrico a un compte bancaire auprès du prêteur A, dont le prêt lui a permis de payer le prix d'achat des roues.
对第20段提出一些建议包括:提及融资租赁;提及承租人
购买选择权(而不是要求);按下述写法提及存款帐户:“阿格里科在放款人A处保持银行帐户,其贷款可使阿格里科支付车轮
购置款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La propriété est transférée à Agrico à l'expiration du bail si elle exerce l'option d'achat.
如果阿格里科行使选择权,所有权在租期结束时转归阿格里科。
En outre, le rapport Bouton marque une préférence pour les «options d'achat» par rapport aux «options de souscription d'actions».
此外,《Bouton报告》主张采“
选择权”,而不是“认
选择权”。
Il est très difficile de vérifier l'existence des actifs incorporels tels que les options d'achat, les ententes de multipropriété, les droits de location, etc.
无形权利,如选择权、分时安排、租赁权等都非常难以核查是否存在。
Dans certains cas, lorsque le crédit-bail porte sur toute la durée d'utilisation du matériel loué, il équivaut à une réserve de propriété même sans option d'achat.
在某些情形下,如果租赁期包含了租赁设备的全部有寿命,即使没有
选择权,也等同于保留所有权安排。
Ils encouragent à poursuivre les progrès vers l'établissement à titre préventif de dispositifs volontaires de participation du secteur privé sous forme, notamment, de lignes de crédit préventives, d'options d'achat intégrées et d'assurance du service de la dette.
他们鼓励通过紧急信贷额度、内含的选择权以及偿债保险等方法,在出现危机之前,在私营部
自愿安排方面取得进一步进展。
Un contrat d'options sur devises donne le droit mais ne crée par d'obligation d'acheter (option d'achat) ou de vendre (option de vente) une monnaie contre livraison d'une autre monnaie à un taux préétabli (prix d'exercice) pendant une période déterminée qui prend fin à la date d'expiration du contrat.
货币选择权合同是一项在具体的期限内以规定的比率(称为“协定价格”)一种货币
另一种货币(称之为“
选择权”)或出售一种货币以换取另一种货币(称“出售选择权”)的权利,而不是一种义务。
Les accords de vente et de rachat (autres que les transactions d'échange) en vertu desquels le vendeur consent au même moment à racheter les mêmes produits à une date ultérieure, ou donnant au vendeur une option de rachat ou à l'acheteur une option de vente lui permettant d'exiger le rachat des biens par le vendeur.
销售和回协议(互惠信贷交易除外),在这种情况下卖方同时同意在以后某一日期,或者在卖方有
选择权进行
回,或
方有售卖选择权要求该货物的卖方
回时将同样的货物
回。
Un certain nombre de suggestions ont été faites concernant le paragraphe 20, à savoir: parler de “bail financier”; parler d'une option (non d'une obligation) d'achat du preneur du bail; parler des comptes de dépôt dans un texte du type: “Agrico a un compte bancaire auprès du prêteur A, dont le prêt lui a permis de payer le prix d'achat des roues.
对第20段提出的一些建议包括:提及融资租赁;提及承租人的选择权(而不是要求);按下述写法提及存款帐户:“阿格里科在放款人A处保持银行帐户,其贷款可使阿格里科支付车轮的
置款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La propriété est transférée à Agrico à l'expiration du bail si elle exerce l'option d'achat.
格里科行使购买选择权,所有权在租期结束时转归
格里科。
En outre, le rapport Bouton marque une préférence pour les «options d'achat» par rapport aux «options de souscription d'actions».
此外,《Bouton报告》主张采“购买选择权”,而不是“认购选择权”。
Il est très difficile de vérifier l'existence des actifs incorporels tels que les options d'achat, les ententes de multipropriété, les droits de location, etc.
无形权利,购买选择权、分时安排、租赁权等都非常难以核查是否存在。
Dans certains cas, lorsque le crédit-bail porte sur toute la durée d'utilisation du matériel loué, il équivaut à une réserve de propriété même sans option d'achat.
在某些情形下,租赁期包含了租赁设备
全部有
寿命,即使没有购买选择权,也等同于保留所有权安排。
Ils encouragent à poursuivre les progrès vers l'établissement à titre préventif de dispositifs volontaires de participation du secteur privé sous forme, notamment, de lignes de crédit préventives, d'options d'achat intégrées et d'assurance du service de la dette.
他们鼓励通过紧急信贷额度、内含购买选择权以及偿债保险等方法,在出现危机之前,在私营部门参与自愿安排方面取得进一步进展。
Un contrat d'options sur devises donne le droit mais ne crée par d'obligation d'acheter (option d'achat) ou de vendre (option de vente) une monnaie contre livraison d'une autre monnaie à un taux préétabli (prix d'exercice) pendant une période déterminée qui prend fin à la date d'expiration du contrat.
货币选择权合同是一项在具体期限内以规
率(称为“协
价格”)
一种货币购买另一种货币(称之为“购买选择权”)或出售一种货币以换取另一种货币(称“出售选择权”)
权利,而不是一种义务。
Les accords de vente et de rachat (autres que les transactions d'échange) en vertu desquels le vendeur consent au même moment à racheter les mêmes produits à une date ultérieure, ou donnant au vendeur une option de rachat ou à l'acheteur une option de vente lui permettant d'exiger le rachat des biens par le vendeur.
销售和购回协议(互惠信贷交易除外),在这种情况下卖方同时同意在以后某一日期,或者在卖方有购买选择权进行购回,或买方有售卖选择权要求该货物卖方购回时将同样
货物购回。
Un certain nombre de suggestions ont été faites concernant le paragraphe 20, à savoir: parler de “bail financier”; parler d'une option (non d'une obligation) d'achat du preneur du bail; parler des comptes de dépôt dans un texte du type: “Agrico a un compte bancaire auprès du prêteur A, dont le prêt lui a permis de payer le prix d'achat des roues.
对第20段提出一些建议包括:提及融资租赁;提及承租人
购买选择权(而不是要求);按下述写法提及存款帐户:“
格里科在放款人A处保持银行帐户,其贷款可使
格里科支付车轮
购置款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La propriété est transférée à Agrico à l'expiration du bail si elle exerce l'option d'achat.
如果阿格里科行使购买选择权,所有权在租期结束时转归阿格里科。
En outre, le rapport Bouton marque une préférence pour les «options d'achat» par rapport aux «options de souscription d'actions».
此外,《Bouton报告》主张采“购买选择权”,而不
“认购选择权”。
Il est très difficile de vérifier l'existence des actifs incorporels tels que les options d'achat, les ententes de multipropriété, les droits de location, etc.
无形权利,如购买选择权、分时安排、租赁权等都非常难以否存在。
Dans certains cas, lorsque le crédit-bail porte sur toute la durée d'utilisation du matériel loué, il équivaut à une réserve de propriété même sans option d'achat.
在某些情形下,如果租赁期包含了租赁设备的全部有寿命,即使没有购买选择权,也等同于保留所有权安排。
Ils encouragent à poursuivre les progrès vers l'établissement à titre préventif de dispositifs volontaires de participation du secteur privé sous forme, notamment, de lignes de crédit préventives, d'options d'achat intégrées et d'assurance du service de la dette.
他们鼓紧急信贷额度、内含的购买选择权以及偿债保险等方法,在出现危机之前,在私营部门参与自愿安排方面取得进一步进展。
Un contrat d'options sur devises donne le droit mais ne crée par d'obligation d'acheter (option d'achat) ou de vendre (option de vente) une monnaie contre livraison d'une autre monnaie à un taux préétabli (prix d'exercice) pendant une période déterminée qui prend fin à la date d'expiration du contrat.
货币选择权合同一项在具体的期限内以规定的比率(称为“协定价格”)
一种货币购买另一种货币(称之为“购买选择权”)或出售一种货币以换取另一种货币(称“出售选择权”)的权利,而不
一种义务。
Les accords de vente et de rachat (autres que les transactions d'échange) en vertu desquels le vendeur consent au même moment à racheter les mêmes produits à une date ultérieure, ou donnant au vendeur une option de rachat ou à l'acheteur une option de vente lui permettant d'exiger le rachat des biens par le vendeur.
销售和购回协议(互惠信贷交易除外),在这种情况下卖方同时同意在以后某一日期,或者在卖方有购买选择权进行购回,或买方有售卖选择权要求该货物的卖方购回时将同样的货物购回。
Un certain nombre de suggestions ont été faites concernant le paragraphe 20, à savoir: parler de “bail financier”; parler d'une option (non d'une obligation) d'achat du preneur du bail; parler des comptes de dépôt dans un texte du type: “Agrico a un compte bancaire auprès du prêteur A, dont le prêt lui a permis de payer le prix d'achat des roues.
对第20段提出的一些建议包括:提及融资租赁;提及承租人的购买选择权(而不要求);按下述写法提及存款帐户:“阿格里科在放款人A处保持银行帐户,其贷款可使阿格里科支付车轮的购置款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审
,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La propriété est transférée à Agrico à l'expiration du bail si elle exerce l'option d'achat.
如果阿格里科行使购买选择权,所有权在租期结束时转归阿格里科。
En outre, le rapport Bouton marque une préférence pour les «options d'achat» par rapport aux «options de souscription d'actions».
此外,《Bouton报告》主张采“购买选择权”,而不
“认购选择权”。
Il est très difficile de vérifier l'existence des actifs incorporels tels que les options d'achat, les ententes de multipropriété, les droits de location, etc.
无形权利,如购买选择权、分时安排、租赁权等都非常难以核查否存在。
Dans certains cas, lorsque le crédit-bail porte sur toute la durée d'utilisation du matériel loué, il équivaut à une réserve de propriété même sans option d'achat.
在某些情形下,如果租赁期包含了租赁设备的全部有寿命,即使没有购买选择权,也等同于保留所有权安排。
Ils encouragent à poursuivre les progrès vers l'établissement à titre préventif de dispositifs volontaires de participation du secteur privé sous forme, notamment, de lignes de crédit préventives, d'options d'achat intégrées et d'assurance du service de la dette.
他们鼓励通过紧急信贷额度、内含的购买选择权以及偿债保险等方法,在出现危机之前,在私营部门参与自愿安排方面取得进步进展。
Un contrat d'options sur devises donne le droit mais ne crée par d'obligation d'acheter (option d'achat) ou de vendre (option de vente) une monnaie contre livraison d'une autre monnaie à un taux préétabli (prix d'exercice) pendant une période déterminée qui prend fin à la date d'expiration du contrat.
货币选择权合同在具体的期限内以规定的比率(称为“协定价格”)
种货币购买另
种货币(称之为“购买选择权”)或出售
种货币以换取另
种货币(称“出售选择权”)的权利,而不
种义务。
Les accords de vente et de rachat (autres que les transactions d'échange) en vertu desquels le vendeur consent au même moment à racheter les mêmes produits à une date ultérieure, ou donnant au vendeur une option de rachat ou à l'acheteur une option de vente lui permettant d'exiger le rachat des biens par le vendeur.
销售和购回协议(互惠信贷交易除外),在这种情况下卖方同时同意在以后某日期,或者在卖方有购买选择权进行购回,或买方有售卖选择权要求该货物的卖方购回时将同样的货物购回。
Un certain nombre de suggestions ont été faites concernant le paragraphe 20, à savoir: parler de “bail financier”; parler d'une option (non d'une obligation) d'achat du preneur du bail; parler des comptes de dépôt dans un texte du type: “Agrico a un compte bancaire auprès du prêteur A, dont le prêt lui a permis de payer le prix d'achat des roues.
对第20段提出的些建议包括:提及融资租赁;提及承租人的购买选择权(而不
要求);按下述写法提及存款帐户:“阿格里科在放款人A处保持银行帐户,其贷款可使阿格里科支付车轮的购置款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La propriété est transférée à Agrico à l'expiration du bail si elle exerce l'option d'achat.
如果阿格里科行使买选择权,所有权在租期结束时转归阿格里科。
En outre, le rapport Bouton marque une préférence pour les «options d'achat» par rapport aux «options de souscription d'actions».
此外,《Bouton报告》主张采“
买选择权”,而不
“
选择权”。
Il est très difficile de vérifier l'existence des actifs incorporels tels que les options d'achat, les ententes de multipropriété, les droits de location, etc.
无形权利,如买选择权、分时安排、租赁权等都非常难以核查
否存在。
Dans certains cas, lorsque le crédit-bail porte sur toute la durée d'utilisation du matériel loué, il équivaut à une réserve de propriété même sans option d'achat.
在某些情形下,如果租赁期包含了租赁设备的全部有寿命,即使没有
买选择权,也等同于保留所有权安排。
Ils encouragent à poursuivre les progrès vers l'établissement à titre préventif de dispositifs volontaires de participation du secteur privé sous forme, notamment, de lignes de crédit préventives, d'options d'achat intégrées et d'assurance du service de la dette.
他们鼓励通过紧急信贷额度、内含的买选择权以及偿债保险等方法,在出现
前,在私营部门参与自愿安排方面取得进一步进展。
Un contrat d'options sur devises donne le droit mais ne crée par d'obligation d'acheter (option d'achat) ou de vendre (option de vente) une monnaie contre livraison d'une autre monnaie à un taux préétabli (prix d'exercice) pendant une période déterminée qui prend fin à la date d'expiration du contrat.
货币选择权合同一项在具体的期限内以规定的比率(称为“协定价格”)
一种货币
买另一种货币(称
为“
买选择权”)或出售一种货币以换取另一种货币(称“出售选择权”)的权利,而不
一种义务。
Les accords de vente et de rachat (autres que les transactions d'échange) en vertu desquels le vendeur consent au même moment à racheter les mêmes produits à une date ultérieure, ou donnant au vendeur une option de rachat ou à l'acheteur une option de vente lui permettant d'exiger le rachat des biens par le vendeur.
销售和回协议(互惠信贷交易除外),在这种情况下卖方同时同意在以后某一日期,或者在卖方有
买选择权进行
回,或买方有售卖选择权要求该货物的卖方
回时将同样的货物
回。
Un certain nombre de suggestions ont été faites concernant le paragraphe 20, à savoir: parler de “bail financier”; parler d'une option (non d'une obligation) d'achat du preneur du bail; parler des comptes de dépôt dans un texte du type: “Agrico a un compte bancaire auprès du prêteur A, dont le prêt lui a permis de payer le prix d'achat des roues.
对第20段提出的一些建议包括:提及融资租赁;提及承租人的买选择权(而不
要求);按下述写法提及存款帐户:“阿格里科在放款人A处保持银行帐户,其贷款可使阿格里科支付车轮的
置款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。