法语助手
  • 关闭

质量单位

添加到生词本

unité de masse 法 语 助 手

De plus, les unités de volume et de masse ne sont pas les mêmes d'une organisation à l'autre.

此外,体单位也因组织而异。

Pendant de nombreuses années en tant que: la qualité de l'unité d'affectation spéciale, de l'honneur célèbres.

信得过单位、名优产品荣誉。

La quantité d'énergie transférée divisée par la masse du tissu exposé est appelée dose absorbée et est généralement exprimée en milligrays.

单位组织中的沉就是所谓的吸收剂,通常以毫戈瑞作为测单位

Province de Jilin est l'AICP fenêtres unités de mur-rideau, province de Jilin, a gagné la confiance de l'unité la qualité des produits.

是吉林省门窗幕墙协会理事单位,获得了吉林省产品信得过单位

Oeuvres de la qualité des marchandises diverses unités clients de certains produits chimiques des plantes aussi briser en plusieurs sociétés de commerce extérieur.

厂品受到各家客户单位的肯定,厂品也打入了几家外贸司。

Agence de protection de l'environnement publié par la détection de "la qualité du produit afin de protéger la crédibilité de deux unités de" certificats.

通过环保总局检测签发《产品信誉双保障单位》证书。

Des contrats d'entreprise et de maintien de promesses, la qualité de l'unité de la confiance, la qualité de crédit AAA entreprise, unité de la civilization.

重合同守信用企业、信得过单位、AAA级资信企业、文明单位

Pendant de nombreuses années, la société a été évalué la qualité de Dongfeng Motor Co. unité de gestion de la confiance et une meilleure qualité de l'unité.

司连续多年被东风汽车司评为管理信得过单位优胜单位

Dans plusieurs cas, on s'est aperçu que les lacunes étaient dues au fait que les partenaires connaissaient mal les procédures et les exigences de l'UNICEF.

若干审计工作发现,欠佳与对口单位对儿童基金会程序和期望的了解不足有关。

Il a administré et soutenu divers programmes pour la construction de nouveaux logements, l'achèvement de maisons non terminées et la rénovation d'unités de logement de qualité médiocre.

住房委员会管理和支持各种旨建造新住房的方案、完成尚未完工的住房建造工程和改造低住房单位

Dans l'évaluation des services fournis par les divers départements du siège, le PNUD-FEM se classe au premier rang pour ce qui est de la qualité des prestations offertes par les bureaux de pays.

对总部提供服务的评估报告中,开发计划署-全球环境基金向国家办事处提供的服务所有总部单位中被列为第一。

Les donateurs sont généralement satisfaits des renseignements figurant dans les mandats; la fonction de contrôle de la qualité assurée par les unités chargées des programmes d'administrateurs auxiliaires joue un rôle important à cet égard.

捐助方普遍对职权范围所包含的信息表示满意;负责初专干事方案的单位控制这方面发挥了重要作用。

Comme l'année précédente, le Bureau de la vérification interne des comptes a constaté que les différents bureaux extérieurs ne mettaient pas le même soin à établir des demandes de financement et que l'établissement de rapports par les partenaires était très inégal.

一如往年,内部审计处发现办事处之间资金要求的和对口单位提出的报告方面有不同的表现。

De même, ils s'emploient à améliorer la qualité de l'enseignement par la formation des maîtres, la promotion de valeurs civiques et l'utilisation des technologies de l'information, tout en s'appuyant sur l'unité familiale comme base des politiques sociales afin d'inciter les enfants à aller jusqu'au bout de leurs études.

另外,这些国家还致力于通过教师培训、促进民价值观及采用信息技术来提高教育,并以家庭单位作为鼓励儿童留校就读的社会政策的基础。

L'adoption d'indicateurs de réalisation qualitatifs et la décision de continuer à réunir des informations sur plusieurs indicateurs de produits fiables à partir du premier PFP, ajoutées à la meilleure qualité des rapports établis par les services du FNUAP, ont aidé à présenter des preuves de résultats attribuables au Fonds.

列入结果指标,并决定继续收集第一个多年筹资框架中若干活跃的产出指标的信息,加上人口基金各单位报告的提高,都有助于提供证据,表明人口基金取得了哪些成果。

Il les aide notamment à concilier travail et vie de famille (par des prestations familiales, des systèmes de garde accessibles et de qualité pour leurs enfants, des horaires de travail modulables, etc.) et à réintégrer la vie professionnelle lorsqu'elles le souhaitent, après avoir élevé leurs enfants ou s'être occupées de proches.

此外,重要内容包括促进兼顾工作和家庭生活(包括家庭支持、可获得和接受的照顾儿童、工作单位的灵活方式等)重新吸纳愿意照顾儿童和亲属之后重入劳务市场的妇女。

Pour des raisons qui ont été expliquées plus haut, les unités ne sont pas en mesure de se prononcer sur des questions de fond pendant la phase de contrôle de la qualité et ce n'est qu'à l'arrivée de l'administrateur auxiliaire que l'on se rend compte que le travail à accomplir est très différent du mandat établi avant l'affectation.

由于上文所述的理由,相关单位控制阶段无法就实性问题作出裁判,只有当初专干事抵达时才发现要做的工作与分配前得到的职权范围说明说的相去甚远。

Le programme d'assistance au logement de base fournissait des logements écologiques qui sont construits à l'épreuve de diverses catastrophes, alors que celui visant à trouver un abri d'urgence apportait une aide financière ou matérielle pour accroître les maigres ressources des familles concernées et les aider à reconstruire les maisons détruites à la suite d'une catastrophe, naturelle ou non.

核心避难所援助方案提供一些无害环境和承受各种灾难,建筑良好的住所单位,而应急避难所援助方案则提供某种程度的资金或物援助,以促使资源稀缺的家庭重新建造由于自然和人为灾害被摧毁的住房。

Les quantités émises et les quantités absorbées de gaz à effet de serre devraient être présentées gaz par gaz en unités de masse, avec d'un côté les quantités émises par les sources et de l'autre les quantités absorbées par les puits, sauf lorsqu'il est techniquement impossible de dissocier les deux catégories d'information dans les domaines de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie.

温室气体排放和清除应按单位逐项气体分别提出,源排放应与汇清除分别列出,土地利用、土地利用的变化和林业等领域关于源和汇的信息技术上无法区分的情况除外。

Les quantités émises et les quantités absorbées de gaz à effet de serre devraient être présentées gaz par gaz en unités de masse, avec d'un côté les quantités émises par les sources et de l'autre les quantités absorbées par les puits, sauf lorsqu'il est techniquement impossible de dissocier les deux catégories d'information dans les domaines de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie.

温室气体排放和清除应按单位逐项气体分别提出,源排放应与汇清除分别列出,土地利用、土地利用的变化和林业等领域关于源和汇的信息技术上无法区分的情况除外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 质量单位 的法语例句

用户正在搜索


差别关税, 差别化纤维, 差别税率, 差别心理学, 差别阈限, 差波瓣图, 差不多, 差不多的, 差不多是, 差池,

相似单词


质量, 质量保证, 质量标记, 质量差的, 质量成问题的肉, 质量单位, 质量的, 质量公式, 质量规格, 质量好的,
unité de masse 法 语 助 手

De plus, les unités de volume et de masse ne sont pas les mêmes d'une organisation à l'autre.

此外,体积和质量也因组织而异。

Pendant de nombreuses années en tant que: la qualité de l'unité d'affectation spéciale, de l'honneur célèbres.

质量信得过、名优产品荣誉。

La quantité d'énergie transférée divisée par la masse du tissu exposé est appelée dose absorbée et est généralement exprimée en milligrays.

组织质量的沉积能量就所谓的吸收剂量,通常以毫戈瑞作为测量

Province de Jilin est l'AICP fenêtres unités de mur-rideau, province de Jilin, a gagné la confiance de l'unité la qualité des produits.

林省门窗幕墙协会理事,获得了林省产品质量信得过

Oeuvres de la qualité des marchandises diverses unités clients de certains produits chimiques des plantes aussi briser en plusieurs sociétés de commerce extérieur.

厂品质量受到各家客户的肯定,厂品也打入了几家外贸司。

Agence de protection de l'environnement publié par la détection de "la qualité du produit afin de protéger la crédibilité de deux unités de" certificats.

通过环保总局检测签《产品质量信誉双保障》证书。

Des contrats d'entreprise et de maintien de promesses, la qualité de l'unité de la confiance, la qualité de crédit AAA entreprise, unité de la civilization.

重合同守信用企业、质量信得过、AAA级资信企业、文明

Pendant de nombreuses années, la société a été évalué la qualité de Dongfeng Motor Co. unité de gestion de la confiance et une meilleure qualité de l'unité.

司连续多年被东风汽车司评为质量管理信得过质量优胜

Dans plusieurs cas, on s'est aperçu que les lacunes étaient dues au fait que les partenaires connaissaient mal les procédures et les exigences de l'UNICEF.

若干审计工作现,质量欠佳与对口对儿童基金会程序和期望的了解不足有关。

Il a administré et soutenu divers programmes pour la construction de nouveaux logements, l'achèvement de maisons non terminées et la rénovation d'unités de logement de qualité médiocre.

住房委员会管理和支持各种旨在建造新住房的方案、完成尚未完工的住房建造工程和改造低质量住房

Dans l'évaluation des services fournis par les divers départements du siège, le PNUD-FEM se classe au premier rang pour ce qui est de la qualité des prestations offertes par les bureaux de pays.

在对总部提供服务的评估报告计划署-全球环境基金向国家办事处提供的服务质量在所有总部被列为第一。

Les donateurs sont généralement satisfaits des renseignements figurant dans les mandats; la fonction de contrôle de la qualité assurée par les unités chargées des programmes d'administrateurs auxiliaires joue un rôle important à cet égard.

捐助方普遍对职权范围所包含的信息表示满意;负责初专干事方案的质量控制在这方面挥了重要作用。

Comme l'année précédente, le Bureau de la vérification interne des comptes a constaté que les différents bureaux extérieurs ne mettaient pas le même soin à établir des demandes de financement et que l'établissement de rapports par les partenaires était très inégal.

一如往年,内部审计处现办事处之间在资金要求的质量和对口提出的报告方面有不同的表现。

De même, ils s'emploient à améliorer la qualité de l'enseignement par la formation des maîtres, la promotion de valeurs civiques et l'utilisation des technologies de l'information, tout en s'appuyant sur l'unité familiale comme base des politiques sociales afin d'inciter les enfants à aller jusqu'au bout de leurs études.

另外,这些国家还致力于通过教师培训、促进民价值观及采用信息技术来提高教育质量,并以家庭作为鼓励儿童留校就读的社会政策的基础。

L'adoption d'indicateurs de réalisation qualitatifs et la décision de continuer à réunir des informations sur plusieurs indicateurs de produits fiables à partir du premier PFP, ajoutées à la meilleure qualité des rapports établis par les services du FNUAP, ont aidé à présenter des preuves de résultats attribuables au Fonds.

列入质量结果指标,并决定继续收集第一个多年筹资框架若干活跃的产出指标的信息,加上人口基金各报告质量的提高,都有助于提供证据,表明人口基金取得了哪些成果。

Il les aide notamment à concilier travail et vie de famille (par des prestations familiales, des systèmes de garde accessibles et de qualité pour leurs enfants, des horaires de travail modulables, etc.) et à réintégrer la vie professionnelle lorsqu'elles le souhaitent, après avoir élevé leurs enfants ou s'être occupées de proches.

此外,重要内容包括促进兼顾工作和家庭生活(包括家庭支持、可获得和能接受的照顾儿童质量、工作的灵活方式等)重新吸纳愿意在照顾儿童和亲属之后重入劳务市场的妇女。

Pour des raisons qui ont été expliquées plus haut, les unités ne sont pas en mesure de se prononcer sur des questions de fond pendant la phase de contrôle de la qualité et ce n'est qu'à l'arrivée de l'administrateur auxiliaire que l'on se rend compte que le travail à accomplir est très différent du mandat établi avant l'affectation.

由于上文所述的理由,相关质量控制阶段无法就实质性问题作出裁判,只有当初专干事抵达时才现要做的工作与分配前得到的职权范围说明说的相去甚远。

Le programme d'assistance au logement de base fournissait des logements écologiques qui sont construits à l'épreuve de diverses catastrophes, alors que celui visant à trouver un abri d'urgence apportait une aide financière ou matérielle pour accroître les maigres ressources des familles concernées et les aider à reconstruire les maisons détruites à la suite d'une catastrophe, naturelle ou non.

核心避难所援助方案提供一些无害环境和能承受各种灾难,建筑质量良好的住所,而应急避难所援助方案则提供某种程度的资金或物质援助,以促使资源稀缺的家庭重新建造由于自然和人为灾害被摧毁的住房。

Les quantités émises et les quantités absorbées de gaz à effet de serre devraient être présentées gaz par gaz en unités de masse, avec d'un côté les quantités émises par les sources et de l'autre les quantités absorbées par les puits, sauf lorsqu'il est techniquement impossible de dissocier les deux catégories d'information dans les domaines de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie.

温室气体排放量和清除量应按质量逐项气体分别提出,源排放量应与汇清除量分别列出,土地利用、土地利用的变化和林业等领域关于源和汇的信息在技术上无法区分的情况除外。

Les quantités émises et les quantités absorbées de gaz à effet de serre devraient être présentées gaz par gaz en unités de masse, avec d'un côté les quantités émises par les sources et de l'autre les quantités absorbées par les puits, sauf lorsqu'il est techniquement impossible de dissocier les deux catégories d'information dans les domaines de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie.

温室气体排放量和清除量应按质量逐项气体分别提出,源排放量应与汇清除量分别列出,土地利用、土地利用的变化和林业等领域关于源和汇的信息在技术上无法区分的情况除外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 质量单位 的法语例句

用户正在搜索


差拍法, 差派, 差遣, 差强人意, 差强人意的结果, 差绕发电机, 差人去送封信, 差生, 差生效应, 差使,

相似单词


质量, 质量保证, 质量标记, 质量差的, 质量成问题的肉, 质量单位, 质量的, 质量公式, 质量规格, 质量好的,
unité de masse 法 语 助 手

De plus, les unités de volume et de masse ne sont pas les mêmes d'une organisation à l'autre.

此外,体积和单位也因组织而异。

Pendant de nombreuses années en tant que: la qualité de l'unité d'affectation spéciale, de l'honneur célèbres.

信得过单位、名优产品荣誉。

La quantité d'énergie transférée divisée par la masse du tissu exposé est appelée dose absorbée et est généralement exprimée en milligrays.

单位组织中的沉积能就是所谓的吸收剂,通常以毫戈瑞作为测单位

Province de Jilin est l'AICP fenêtres unités de mur-rideau, province de Jilin, a gagné la confiance de l'unité la qualité des produits.

是吉林省门窗幕墙协会理事单位,获得了吉林省产品信得过单位

Oeuvres de la qualité des marchandises diverses unités clients de certains produits chimiques des plantes aussi briser en plusieurs sociétés de commerce extérieur.

厂品受到各家客户单位的肯定,厂品也打入了几家外贸司。

Agence de protection de l'environnement publié par la détection de "la qualité du produit afin de protéger la crédibilité de deux unités de" certificats.

通过环保总局检测签发《产品信誉双保障单位》证书。

Des contrats d'entreprise et de maintien de promesses, la qualité de l'unité de la confiance, la qualité de crédit AAA entreprise, unité de la civilization.

重合同守信用企业、信得过单位、AAA级资信企业、文明单位

Pendant de nombreuses années, la société a été évalué la qualité de Dongfeng Motor Co. unité de gestion de la confiance et une meilleure qualité de l'unité.

司连续多风汽车司评为理信得过单位优胜单位

Dans plusieurs cas, on s'est aperçu que les lacunes étaient dues au fait que les partenaires connaissaient mal les procédures et les exigences de l'UNICEF.

若干审计工作发现,欠佳与对口单位对儿童基金会程序和期望的了解不足有关。

Il a administré et soutenu divers programmes pour la construction de nouveaux logements, l'achèvement de maisons non terminées et la rénovation d'unités de logement de qualité médiocre.

住房委员会理和支持各种旨在建造新住房的方案、完成尚未完工的住房建造工程和改造低住房单位

Dans l'évaluation des services fournis par les divers départements du siège, le PNUD-FEM se classe au premier rang pour ce qui est de la qualité des prestations offertes par les bureaux de pays.

在对总部提供服务的评估报告中,开发计划署-全球环境基金向国家办事处提供的服务在所有总部单位列为第一。

Les donateurs sont généralement satisfaits des renseignements figurant dans les mandats; la fonction de contrôle de la qualité assurée par les unités chargées des programmes d'administrateurs auxiliaires joue un rôle important à cet égard.

捐助方普遍对职权范围所包含的信息表示满意;负责初专干事方案的单位控制在这方面发挥了重要作用。

Comme l'année précédente, le Bureau de la vérification interne des comptes a constaté que les différents bureaux extérieurs ne mettaient pas le même soin à établir des demandes de financement et que l'établissement de rapports par les partenaires était très inégal.

一如往,内部审计处发现办事处之间在资金要求的和对口单位提出的报告方面有不同的表现。

De même, ils s'emploient à améliorer la qualité de l'enseignement par la formation des maîtres, la promotion de valeurs civiques et l'utilisation des technologies de l'information, tout en s'appuyant sur l'unité familiale comme base des politiques sociales afin d'inciter les enfants à aller jusqu'au bout de leurs études.

另外,这些国家还致力于通过教师培训、促进民价值观及采用信息技术来提高教育,并以家庭单位作为鼓励儿童留校就读的社会政策的基础。

L'adoption d'indicateurs de réalisation qualitatifs et la décision de continuer à réunir des informations sur plusieurs indicateurs de produits fiables à partir du premier PFP, ajoutées à la meilleure qualité des rapports établis par les services du FNUAP, ont aidé à présenter des preuves de résultats attribuables au Fonds.

列入结果指标,并决定继续收集第一个多筹资框架中若干活跃的产出指标的信息,加上人口基金各单位报告的提高,都有助于提供证据,表明人口基金取得了哪些成果。

Il les aide notamment à concilier travail et vie de famille (par des prestations familiales, des systèmes de garde accessibles et de qualité pour leurs enfants, des horaires de travail modulables, etc.) et à réintégrer la vie professionnelle lorsqu'elles le souhaitent, après avoir élevé leurs enfants ou s'être occupées de proches.

此外,重要内容包括促进兼顾工作和家庭生活(包括家庭支持、可获得和能接受的照顾儿童、工作单位的灵活方式等)重新吸纳愿意在照顾儿童和亲属之后重入劳务市场的妇女。

Pour des raisons qui ont été expliquées plus haut, les unités ne sont pas en mesure de se prononcer sur des questions de fond pendant la phase de contrôle de la qualité et ce n'est qu'à l'arrivée de l'administrateur auxiliaire que l'on se rend compte que le travail à accomplir est très différent du mandat établi avant l'affectation.

由于上文所述的理由,相关单位控制阶段无法就实性问题作出裁判,只有当初专干事抵达时才发现要做的工作与分配前得到的职权范围说明说的相去甚远。

Le programme d'assistance au logement de base fournissait des logements écologiques qui sont construits à l'épreuve de diverses catastrophes, alors que celui visant à trouver un abri d'urgence apportait une aide financière ou matérielle pour accroître les maigres ressources des familles concernées et les aider à reconstruire les maisons détruites à la suite d'une catastrophe, naturelle ou non.

核心避难所援助方案提供一些无害环境和能承受各种灾难,建筑良好的住所单位,而应急避难所援助方案则提供某种程度的资金或物援助,以促使资源稀缺的家庭重新建造由于自然和人为灾害摧毁的住房。

Les quantités émises et les quantités absorbées de gaz à effet de serre devraient être présentées gaz par gaz en unités de masse, avec d'un côté les quantités émises par les sources et de l'autre les quantités absorbées par les puits, sauf lorsqu'il est techniquement impossible de dissocier les deux catégories d'information dans les domaines de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie.

温室气体排放和清除应按单位逐项气体分别提出,源排放应与汇清除分别列出,土地利用、土地利用的变化和林业等领域关于源和汇的信息在技术上无法区分的情况除外。

Les quantités émises et les quantités absorbées de gaz à effet de serre devraient être présentées gaz par gaz en unités de masse, avec d'un côté les quantités émises par les sources et de l'autre les quantités absorbées par les puits, sauf lorsqu'il est techniquement impossible de dissocier les deux catégories d'information dans les domaines de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie.

温室气体排放和清除应按单位逐项气体分别提出,源排放应与汇清除分别列出,土地利用、土地利用的变化和林业等领域关于源和汇的信息在技术上无法区分的情况除外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 质量单位 的法语例句

用户正在搜索


差向四环素, 差向异构, 差向异构酶, 差压计, 差压式压力计, 差一点, 差一点儿, 差一点碰着, 差一点死去, 差异,

相似单词


质量, 质量保证, 质量标记, 质量差的, 质量成问题的肉, 质量单位, 质量的, 质量公式, 质量规格, 质量好的,
unité de masse 法 语 助 手

De plus, les unités de volume et de masse ne sont pas les mêmes d'une organisation à l'autre.

此外,体积和质量也因组织而异。

Pendant de nombreuses années en tant que: la qualité de l'unité d'affectation spéciale, de l'honneur célèbres.

质量信得过、名优产品荣誉。

La quantité d'énergie transférée divisée par la masse du tissu exposé est appelée dose absorbée et est généralement exprimée en milligrays.

组织质量中的沉积能量就是所谓的吸收剂量,通常以毫戈瑞作为测量

Province de Jilin est l'AICP fenêtres unités de mur-rideau, province de Jilin, a gagné la confiance de l'unité la qualité des produits.

省门窗幕墙协会理事,获得省产品质量信得过

Oeuvres de la qualité des marchandises diverses unités clients de certains produits chimiques des plantes aussi briser en plusieurs sociétés de commerce extérieur.

厂品质量受到各家客户的肯定,厂品也打入几家外贸司。

Agence de protection de l'environnement publié par la détection de "la qualité du produit afin de protéger la crédibilité de deux unités de" certificats.

通过环保总局检测签发《产品质量信誉双保障》证书。

Des contrats d'entreprise et de maintien de promesses, la qualité de l'unité de la confiance, la qualité de crédit AAA entreprise, unité de la civilization.

重合同守信用企业、质量信得过、AAA级资信企业、文明

Pendant de nombreuses années, la société a été évalué la qualité de Dongfeng Motor Co. unité de gestion de la confiance et une meilleure qualité de l'unité.

司连续多年被东风汽车司评为质量管理信得过质量优胜

Dans plusieurs cas, on s'est aperçu que les lacunes étaient dues au fait que les partenaires connaissaient mal les procédures et les exigences de l'UNICEF.

若干审计工作发现,质量欠佳与对口对儿童基金会程序和期望的解不足有关。

Il a administré et soutenu divers programmes pour la construction de nouveaux logements, l'achèvement de maisons non terminées et la rénovation d'unités de logement de qualité médiocre.

委员会管理和支持各种旨在建造新的方案、完成尚未完工的建造工程和改造低质量

Dans l'évaluation des services fournis par les divers départements du siège, le PNUD-FEM se classe au premier rang pour ce qui est de la qualité des prestations offertes par les bureaux de pays.

在对总部提供服务的评估报告中,开发计划署-全球环境基金向国家办事处提供的服务质量在所有总部中被列为第一。

Les donateurs sont généralement satisfaits des renseignements figurant dans les mandats; la fonction de contrôle de la qualité assurée par les unités chargées des programmes d'administrateurs auxiliaires joue un rôle important à cet égard.

捐助方普遍对职权范围所包含的信息表示满意;负责初专干事方案的质量控制在这方面发挥重要作用。

Comme l'année précédente, le Bureau de la vérification interne des comptes a constaté que les différents bureaux extérieurs ne mettaient pas le même soin à établir des demandes de financement et que l'établissement de rapports par les partenaires était très inégal.

一如往年,内部审计处发现办事处之间在资金要求的质量和对口提出的报告方面有不同的表现。

De même, ils s'emploient à améliorer la qualité de l'enseignement par la formation des maîtres, la promotion de valeurs civiques et l'utilisation des technologies de l'information, tout en s'appuyant sur l'unité familiale comme base des politiques sociales afin d'inciter les enfants à aller jusqu'au bout de leurs études.

另外,这些国家还致力于通过教师培训、促进民价值观及采用信息技术来提高教育质量,并以家庭作为鼓励儿童留校就读的社会政策的基础。

L'adoption d'indicateurs de réalisation qualitatifs et la décision de continuer à réunir des informations sur plusieurs indicateurs de produits fiables à partir du premier PFP, ajoutées à la meilleure qualité des rapports établis par les services du FNUAP, ont aidé à présenter des preuves de résultats attribuables au Fonds.

列入质量结果指标,并决定继续收集第一个多年筹资框架中若干活跃的产出指标的信息,加上人口基金各报告质量的提高,都有助于提供证据,表明人口基金取得哪些成果。

Il les aide notamment à concilier travail et vie de famille (par des prestations familiales, des systèmes de garde accessibles et de qualité pour leurs enfants, des horaires de travail modulables, etc.) et à réintégrer la vie professionnelle lorsqu'elles le souhaitent, après avoir élevé leurs enfants ou s'être occupées de proches.

此外,重要内容包括促进兼顾工作和家庭生活(包括家庭支持、可获得和能接受的照顾儿童质量、工作的灵活方式等)重新吸纳愿意在照顾儿童和亲属之后重入劳务市场的妇女。

Pour des raisons qui ont été expliquées plus haut, les unités ne sont pas en mesure de se prononcer sur des questions de fond pendant la phase de contrôle de la qualité et ce n'est qu'à l'arrivée de l'administrateur auxiliaire que l'on se rend compte que le travail à accomplir est très différent du mandat établi avant l'affectation.

由于上文所述的理由,相关质量控制阶段无法就实质性问题作出裁判,只有当初专干事抵达时才发现要做的工作与分配前得到的职权范围说明说的相去甚远。

Le programme d'assistance au logement de base fournissait des logements écologiques qui sont construits à l'épreuve de diverses catastrophes, alors que celui visant à trouver un abri d'urgence apportait une aide financière ou matérielle pour accroître les maigres ressources des familles concernées et les aider à reconstruire les maisons détruites à la suite d'une catastrophe, naturelle ou non.

核心避难所援助方案提供一些无害环境和能承受各种灾难,建筑质量良好的,而应急避难所援助方案则提供某种程度的资金或物质援助,以促使资源稀缺的家庭重新建造由于自然和人为灾害被摧毁的

Les quantités émises et les quantités absorbées de gaz à effet de serre devraient être présentées gaz par gaz en unités de masse, avec d'un côté les quantités émises par les sources et de l'autre les quantités absorbées par les puits, sauf lorsqu'il est techniquement impossible de dissocier les deux catégories d'information dans les domaines de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie.

温室气体排放量和清除量应按质量逐项气体分别提出,源排放量应与汇清除量分别列出,土地利用、土地利用的变化和业等领域关于源和汇的信息在技术上无法区分的情况除外。

Les quantités émises et les quantités absorbées de gaz à effet de serre devraient être présentées gaz par gaz en unités de masse, avec d'un côté les quantités émises par les sources et de l'autre les quantités absorbées par les puits, sauf lorsqu'il est techniquement impossible de dissocier les deux catégories d'information dans les domaines de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie.

温室气体排放量和清除量应按质量逐项气体分别提出,源排放量应与汇清除量分别列出,土地利用、土地利用的变化和业等领域关于源和汇的信息在技术上无法区分的情况除外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 质量单位 的法语例句

用户正在搜索


拆成零件, 拆除, 拆除(电器的)线圈, 拆除(建筑物的), 拆除(索具的), 拆除部件, 拆除工程, 拆除公园的围墙, 拆除军事基地, 拆除军事设备,

相似单词


质量, 质量保证, 质量标记, 质量差的, 质量成问题的肉, 质量单位, 质量的, 质量公式, 质量规格, 质量好的,
unité de masse 法 语 助 手

De plus, les unités de volume et de masse ne sont pas les mêmes d'une organisation à l'autre.

,体积质量单位也因组织而异。

Pendant de nombreuses années en tant que: la qualité de l'unité d'affectation spéciale, de l'honneur célèbres.

质量信得过单位、名优产品荣誉。

La quantité d'énergie transférée divisée par la masse du tissu exposé est appelée dose absorbée et est généralement exprimée en milligrays.

单位组织质量中的沉积能量就是所谓的吸收剂量,通常以毫戈瑞作为测量单位

Province de Jilin est l'AICP fenêtres unités de mur-rideau, province de Jilin, a gagné la confiance de l'unité la qualité des produits.

是吉林省门窗幕墙协会单位,获得了吉林省产品质量信得过单位

Oeuvres de la qualité des marchandises diverses unités clients de certains produits chimiques des plantes aussi briser en plusieurs sociétés de commerce extérieur.

厂品质量受到各家客户单位的肯定,厂品也打入了几家司。

Agence de protection de l'environnement publié par la détection de "la qualité du produit afin de protéger la crédibilité de deux unités de" certificats.

通过环保总局检测签发《产品质量信誉双保障单位》证书。

Des contrats d'entreprise et de maintien de promesses, la qualité de l'unité de la confiance, la qualité de crédit AAA entreprise, unité de la civilization.

重合同守信用企业、质量信得过单位、AAA级资信企业、文明单位

Pendant de nombreuses années, la société a été évalué la qualité de Dongfeng Motor Co. unité de gestion de la confiance et une meilleure qualité de l'unité.

司连续多年被东风汽车司评为质量信得过单位质量优胜单位

Dans plusieurs cas, on s'est aperçu que les lacunes étaient dues au fait que les partenaires connaissaient mal les procédures et les exigences de l'UNICEF.

若干审计工作发现,质量欠佳与对口单位对儿童基金会程序期望的了解不足有关。

Il a administré et soutenu divers programmes pour la construction de nouveaux logements, l'achèvement de maisons non terminées et la rénovation d'unités de logement de qualité médiocre.

住房委员会支持各种旨在建造新住房的方案、完成尚未完工的住房建造工程改造低质量住房单位

Dans l'évaluation des services fournis par les divers départements du siège, le PNUD-FEM se classe au premier rang pour ce qui est de la qualité des prestations offertes par les bureaux de pays.

在对总部提供服务的评估报告中,开发计划署-全球环境基金向国家办事处提供的服务质量在所有总部单位中被列为第一。

Les donateurs sont généralement satisfaits des renseignements figurant dans les mandats; la fonction de contrôle de la qualité assurée par les unités chargées des programmes d'administrateurs auxiliaires joue un rôle important à cet égard.

捐助方普遍对职权范围所包含的信息表示满意;负责初专干事方案的单位质量控制在这方面发挥了重要作用。

Comme l'année précédente, le Bureau de la vérification interne des comptes a constaté que les différents bureaux extérieurs ne mettaient pas le même soin à établir des demandes de financement et que l'établissement de rapports par les partenaires était très inégal.

一如往年,内部审计处发现办事处之间在资金要求的质量对口单位提出的报告方面有不同的表现。

De même, ils s'emploient à améliorer la qualité de l'enseignement par la formation des maîtres, la promotion de valeurs civiques et l'utilisation des technologies de l'information, tout en s'appuyant sur l'unité familiale comme base des politiques sociales afin d'inciter les enfants à aller jusqu'au bout de leurs études.

,这些国家还致力于通过教师培训、促进民价值观及采用信息技术来提高教育质量,并以家庭单位作为鼓励儿童留校就读的社会政策的基础。

L'adoption d'indicateurs de réalisation qualitatifs et la décision de continuer à réunir des informations sur plusieurs indicateurs de produits fiables à partir du premier PFP, ajoutées à la meilleure qualité des rapports établis par les services du FNUAP, ont aidé à présenter des preuves de résultats attribuables au Fonds.

列入质量结果指标,并决定继续收集第一个多年筹资框架中若干活跃的产出指标的信息,加上人口基金各单位报告质量的提高,都有助于提供证据,表明人口基金取得了哪些成果。

Il les aide notamment à concilier travail et vie de famille (par des prestations familiales, des systèmes de garde accessibles et de qualité pour leurs enfants, des horaires de travail modulables, etc.) et à réintégrer la vie professionnelle lorsqu'elles le souhaitent, après avoir élevé leurs enfants ou s'être occupées de proches.

,重要内容包括促进兼顾工作家庭生活(包括家庭支持、可获得能接受的照顾儿童质量、工作单位的灵活方式等)重新吸纳愿意在照顾儿童亲属之后重入劳务市场的妇女。

Pour des raisons qui ont été expliquées plus haut, les unités ne sont pas en mesure de se prononcer sur des questions de fond pendant la phase de contrôle de la qualité et ce n'est qu'à l'arrivée de l'administrateur auxiliaire que l'on se rend compte que le travail à accomplir est très différent du mandat établi avant l'affectation.

由于上文所述的由,相关单位质量控制阶段无法就实质性问题作出裁判,只有当初专干事抵达时才发现要做的工作与分配前得到的职权范围说明说的相去甚远。

Le programme d'assistance au logement de base fournissait des logements écologiques qui sont construits à l'épreuve de diverses catastrophes, alors que celui visant à trouver un abri d'urgence apportait une aide financière ou matérielle pour accroître les maigres ressources des familles concernées et les aider à reconstruire les maisons détruites à la suite d'une catastrophe, naturelle ou non.

核心避难所援助方案提供一些无害环境能承受各种灾难,建筑质量良好的住所单位,而应急避难所援助方案则提供某种程度的资金或物质援助,以促使资源稀缺的家庭重新建造由于自然人为灾害被摧毁的住房。

Les quantités émises et les quantités absorbées de gaz à effet de serre devraient être présentées gaz par gaz en unités de masse, avec d'un côté les quantités émises par les sources et de l'autre les quantités absorbées par les puits, sauf lorsqu'il est techniquement impossible de dissocier les deux catégories d'information dans les domaines de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie.

温室气体排放量清除量应按质量单位逐项气体分别提出,源排放量应与汇清除量分别列出,土地利用、土地利用的变化林业等领域关于源汇的信息在技术上无法区分的情况除

Les quantités émises et les quantités absorbées de gaz à effet de serre devraient être présentées gaz par gaz en unités de masse, avec d'un côté les quantités émises par les sources et de l'autre les quantités absorbées par les puits, sauf lorsqu'il est techniquement impossible de dissocier les deux catégories d'information dans les domaines de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie.

温室气体排放量清除量应按质量单位逐项气体分别提出,源排放量应与汇清除量分别列出,土地利用、土地利用的变化林业等领域关于源汇的信息在技术上无法区分的情况除

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 质量单位 的法语例句

用户正在搜索


拆除一堵墙, 拆除翼布, 拆除引信保险帽, 拆除者, 拆除肢体上的石膏绷带, 拆穿, 拆穿谎言, 拆穿骗局, 拆船, 拆掉,

相似单词


质量, 质量保证, 质量标记, 质量差的, 质量成问题的肉, 质量单位, 质量的, 质量公式, 质量规格, 质量好的,

用户正在搜索


拆散(锚链的)链环, 拆散(针织品的)线圈, 拆散(针织物的)线圈, 拆散(织物), 拆散(织物的), 拆散的, 拆散链环, 拆散书本, 拆散一部机器, 拆散一条旧船,

相似单词


质量, 质量保证, 质量标记, 质量差的, 质量成问题的肉, 质量单位, 质量的, 质量公式, 质量规格, 质量好的,
unité de masse 法 语 助 手

De plus, les unités de volume et de masse ne sont pas les mêmes d'une organisation à l'autre.

此外,体积和单位也因组织而异。

Pendant de nombreuses années en tant que: la qualité de l'unité d'affectation spéciale, de l'honneur célèbres.

信得过单位、名优产品荣誉。

La quantité d'énergie transférée divisée par la masse du tissu exposé est appelée dose absorbée et est généralement exprimée en milligrays.

单位组织中的沉积能就是所谓的吸收剂,通常以毫戈瑞作为测单位

Province de Jilin est l'AICP fenêtres unités de mur-rideau, province de Jilin, a gagné la confiance de l'unité la qualité des produits.

是吉林省门窗幕墙协会理事单位,获得了吉林省产品信得过单位

Oeuvres de la qualité des marchandises diverses unités clients de certains produits chimiques des plantes aussi briser en plusieurs sociétés de commerce extérieur.

厂品受到各家客户单位的肯定,厂品也打入了几家外贸司。

Agence de protection de l'environnement publié par la détection de "la qualité du produit afin de protéger la crédibilité de deux unités de" certificats.

通过环保总局检测签发《产品信誉双保障单位》证书。

Des contrats d'entreprise et de maintien de promesses, la qualité de l'unité de la confiance, la qualité de crédit AAA entreprise, unité de la civilization.

重合同守信业、信得过单位、AAA级资信业、文明单位

Pendant de nombreuses années, la société a été évalué la qualité de Dongfeng Motor Co. unité de gestion de la confiance et une meilleure qualité de l'unité.

司连续多年被东风汽车司评为管理信得过单位优胜单位

Dans plusieurs cas, on s'est aperçu que les lacunes étaient dues au fait que les partenaires connaissaient mal les procédures et les exigences de l'UNICEF.

若干审计工作发现,佳与对口单位对儿童基金会程序和期望的了解不足有关。

Il a administré et soutenu divers programmes pour la construction de nouveaux logements, l'achèvement de maisons non terminées et la rénovation d'unités de logement de qualité médiocre.

住房委员会管理和支持各种旨在建造新住房的方案、完成尚未完工的住房建造工程和改造低住房单位

Dans l'évaluation des services fournis par les divers départements du siège, le PNUD-FEM se classe au premier rang pour ce qui est de la qualité des prestations offertes par les bureaux de pays.

在对总部提供服务的评估报告中,开发计划署-全球环境基金向国家办事处提供的服务在所有总部单位中被列为第一。

Les donateurs sont généralement satisfaits des renseignements figurant dans les mandats; la fonction de contrôle de la qualité assurée par les unités chargées des programmes d'administrateurs auxiliaires joue un rôle important à cet égard.

捐助方普遍对职权范围所包含的信息表示满意;负责初专干事方案的单位控制在这方面发挥了重要作

Comme l'année précédente, le Bureau de la vérification interne des comptes a constaté que les différents bureaux extérieurs ne mettaient pas le même soin à établir des demandes de financement et que l'établissement de rapports par les partenaires était très inégal.

一如往年,内部审计处发现办事处之间在资金要求的和对口单位提出的报告方面有不同的表现。

De même, ils s'emploient à améliorer la qualité de l'enseignement par la formation des maîtres, la promotion de valeurs civiques et l'utilisation des technologies de l'information, tout en s'appuyant sur l'unité familiale comme base des politiques sociales afin d'inciter les enfants à aller jusqu'au bout de leurs études.

另外,这些国家还致力于通过教师培训、促进民价值观及采信息技术来提高教育,并以家庭单位作为鼓励儿童留校就读的社会政策的基础。

L'adoption d'indicateurs de réalisation qualitatifs et la décision de continuer à réunir des informations sur plusieurs indicateurs de produits fiables à partir du premier PFP, ajoutées à la meilleure qualité des rapports établis par les services du FNUAP, ont aidé à présenter des preuves de résultats attribuables au Fonds.

列入结果指标,并决定继续收集第一个多年筹资框架中若干活跃的产出指标的信息,加上人口基金各单位报告的提高,都有助于提供证据,表明人口基金取得了哪些成果。

Il les aide notamment à concilier travail et vie de famille (par des prestations familiales, des systèmes de garde accessibles et de qualité pour leurs enfants, des horaires de travail modulables, etc.) et à réintégrer la vie professionnelle lorsqu'elles le souhaitent, après avoir élevé leurs enfants ou s'être occupées de proches.

此外,重要内容包括促进兼顾工作和家庭生活(包括家庭支持、可获得和能接受的照顾儿童、工作单位的灵活方式等)重新吸纳愿意在照顾儿童和亲属之后重入劳务市场的妇女。

Pour des raisons qui ont été expliquées plus haut, les unités ne sont pas en mesure de se prononcer sur des questions de fond pendant la phase de contrôle de la qualité et ce n'est qu'à l'arrivée de l'administrateur auxiliaire que l'on se rend compte que le travail à accomplir est très différent du mandat établi avant l'affectation.

由于上文所述的理由,相关单位控制阶段无法就实性问题作出裁判,只有当初专干事抵达时才发现要做的工作与分配前得到的职权范围说明说的相去甚远。

Le programme d'assistance au logement de base fournissait des logements écologiques qui sont construits à l'épreuve de diverses catastrophes, alors que celui visant à trouver un abri d'urgence apportait une aide financière ou matérielle pour accroître les maigres ressources des familles concernées et les aider à reconstruire les maisons détruites à la suite d'une catastrophe, naturelle ou non.

核心避难所援助方案提供一些无害环境和能承受各种灾难,建筑良好的住所单位,而应急避难所援助方案则提供某种程度的资金或物援助,以促使资源稀缺的家庭重新建造由于自然和人为灾害被摧毁的住房。

Les quantités émises et les quantités absorbées de gaz à effet de serre devraient être présentées gaz par gaz en unités de masse, avec d'un côté les quantités émises par les sources et de l'autre les quantités absorbées par les puits, sauf lorsqu'il est techniquement impossible de dissocier les deux catégories d'information dans les domaines de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie.

温室气体排放和清除应按单位逐项气体分别提出,源排放应与汇清除分别列出,土地利、土地利的变化和林业等领域关于源和汇的信息在技术上无法区分的情况除外。

Les quantités émises et les quantités absorbées de gaz à effet de serre devraient être présentées gaz par gaz en unités de masse, avec d'un côté les quantités émises par les sources et de l'autre les quantités absorbées par les puits, sauf lorsqu'il est techniquement impossible de dissocier les deux catégories d'information dans les domaines de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie.

温室气体排放和清除应按单位逐项气体分别提出,源排放应与汇清除分别列出,土地利、土地利的变化和林业等领域关于源和汇的信息在技术上无法区分的情况除外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 质量单位 的法语例句

用户正在搜索


拆卸机器, 拆卸轮箍, 拆卸锚链, 拆卸一部机器, 拆卸钻机, 拆信, 拆一堵墙, 拆一台机器, 拆阅, 拆账,

相似单词


质量, 质量保证, 质量标记, 质量差的, 质量成问题的肉, 质量单位, 质量的, 质量公式, 质量规格, 质量好的,
unité de masse 法 语 助 手

De plus, les unités de volume et de masse ne sont pas les mêmes d'une organisation à l'autre.

此外,体积和单位也因组织而异。

Pendant de nombreuses années en tant que: la qualité de l'unité d'affectation spéciale, de l'honneur célèbres.

信得过单位、名优产品荣誉。

La quantité d'énergie transférée divisée par la masse du tissu exposé est appelée dose absorbée et est généralement exprimée en milligrays.

单位组织中的沉积能就是所谓的吸收剂,通常以毫戈瑞作为测单位

Province de Jilin est l'AICP fenêtres unités de mur-rideau, province de Jilin, a gagné la confiance de l'unité la qualité des produits.

是吉林省门窗幕墙协会理事单位,获得了吉林省产品信得过单位

Oeuvres de la qualité des marchandises diverses unités clients de certains produits chimiques des plantes aussi briser en plusieurs sociétés de commerce extérieur.

厂品受到各家客户单位的肯定,厂品也打入了几家外贸司。

Agence de protection de l'environnement publié par la détection de "la qualité du produit afin de protéger la crédibilité de deux unités de" certificats.

通过环保总局检测签发《产品信誉双保障单位》证书。

Des contrats d'entreprise et de maintien de promesses, la qualité de l'unité de la confiance, la qualité de crédit AAA entreprise, unité de la civilization.

重合同守信业、信得过单位、AAA级资信业、文明单位

Pendant de nombreuses années, la société a été évalué la qualité de Dongfeng Motor Co. unité de gestion de la confiance et une meilleure qualité de l'unité.

司连续多年被东风汽车司评为管理信得过单位优胜单位

Dans plusieurs cas, on s'est aperçu que les lacunes étaient dues au fait que les partenaires connaissaient mal les procédures et les exigences de l'UNICEF.

若干审计工作发现,佳与对口单位对儿童基金会程序和期望的了解不足有关。

Il a administré et soutenu divers programmes pour la construction de nouveaux logements, l'achèvement de maisons non terminées et la rénovation d'unités de logement de qualité médiocre.

住房委员会管理和支持各种旨在建造新住房的方案、完成尚未完工的住房建造工程和改造低住房单位

Dans l'évaluation des services fournis par les divers départements du siège, le PNUD-FEM se classe au premier rang pour ce qui est de la qualité des prestations offertes par les bureaux de pays.

在对总部提供服务的评估报告中,开发计划署-全球环境基金向国家办事处提供的服务在所有总部单位中被列为第一。

Les donateurs sont généralement satisfaits des renseignements figurant dans les mandats; la fonction de contrôle de la qualité assurée par les unités chargées des programmes d'administrateurs auxiliaires joue un rôle important à cet égard.

捐助方普遍对职权范围所包含的信息表示满意;负责初专干事方案的单位控制在这方面发挥了重要作

Comme l'année précédente, le Bureau de la vérification interne des comptes a constaté que les différents bureaux extérieurs ne mettaient pas le même soin à établir des demandes de financement et que l'établissement de rapports par les partenaires était très inégal.

一如往年,内部审计处发现办事处之间在资金要求的和对口单位提出的报告方面有不同的表现。

De même, ils s'emploient à améliorer la qualité de l'enseignement par la formation des maîtres, la promotion de valeurs civiques et l'utilisation des technologies de l'information, tout en s'appuyant sur l'unité familiale comme base des politiques sociales afin d'inciter les enfants à aller jusqu'au bout de leurs études.

另外,这些国家还致力于通过教师培训、促进民价值观及采信息技术来提高教育,并以家庭单位作为鼓励儿童留校就读的社会政策的基础。

L'adoption d'indicateurs de réalisation qualitatifs et la décision de continuer à réunir des informations sur plusieurs indicateurs de produits fiables à partir du premier PFP, ajoutées à la meilleure qualité des rapports établis par les services du FNUAP, ont aidé à présenter des preuves de résultats attribuables au Fonds.

列入结果指标,并决定继续收集第一个多年筹资框架中若干活跃的产出指标的信息,加上人口基金各单位报告的提高,都有助于提供证据,表明人口基金取得了哪些成果。

Il les aide notamment à concilier travail et vie de famille (par des prestations familiales, des systèmes de garde accessibles et de qualité pour leurs enfants, des horaires de travail modulables, etc.) et à réintégrer la vie professionnelle lorsqu'elles le souhaitent, après avoir élevé leurs enfants ou s'être occupées de proches.

此外,重要内容包括促进兼顾工作和家庭生活(包括家庭支持、可获得和能接受的照顾儿童、工作单位的灵活方式等)重新吸纳愿意在照顾儿童和亲属之后重入劳务市场的妇女。

Pour des raisons qui ont été expliquées plus haut, les unités ne sont pas en mesure de se prononcer sur des questions de fond pendant la phase de contrôle de la qualité et ce n'est qu'à l'arrivée de l'administrateur auxiliaire que l'on se rend compte que le travail à accomplir est très différent du mandat établi avant l'affectation.

由于上文所述的理由,相关单位控制阶段无法就实性问题作出裁判,只有当初专干事抵达时才发现要做的工作与分配前得到的职权范围说明说的相去甚远。

Le programme d'assistance au logement de base fournissait des logements écologiques qui sont construits à l'épreuve de diverses catastrophes, alors que celui visant à trouver un abri d'urgence apportait une aide financière ou matérielle pour accroître les maigres ressources des familles concernées et les aider à reconstruire les maisons détruites à la suite d'une catastrophe, naturelle ou non.

核心避难所援助方案提供一些无害环境和能承受各种灾难,建筑良好的住所单位,而应急避难所援助方案则提供某种程度的资金或物援助,以促使资源稀缺的家庭重新建造由于自然和人为灾害被摧毁的住房。

Les quantités émises et les quantités absorbées de gaz à effet de serre devraient être présentées gaz par gaz en unités de masse, avec d'un côté les quantités émises par les sources et de l'autre les quantités absorbées par les puits, sauf lorsqu'il est techniquement impossible de dissocier les deux catégories d'information dans les domaines de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie.

温室气体排放和清除应按单位逐项气体分别提出,源排放应与汇清除分别列出,土地利、土地利的变化和林业等领域关于源和汇的信息在技术上无法区分的情况除外。

Les quantités émises et les quantités absorbées de gaz à effet de serre devraient être présentées gaz par gaz en unités de masse, avec d'un côté les quantités émises par les sources et de l'autre les quantités absorbées par les puits, sauf lorsqu'il est techniquement impossible de dissocier les deux catégories d'information dans les domaines de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie.

温室气体排放和清除应按单位逐项气体分别提出,源排放应与汇清除分别列出,土地利、土地利的变化和林业等领域关于源和汇的信息在技术上无法区分的情况除外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 质量单位 的法语例句

用户正在搜索


掺混, 掺加剂, 掺假, 掺假(在食品、饮料中), 掺假的, 掺假者, 掺焦糖的烧酒, 掺焦油于, 掺朗姆酒的烧酒, 掺乱, 掺入, 掺沙子, 掺水的酒精, 掺水等搅和, 掺水搅和, 掺添加剂, 掺添加剂油, 掺硝(地面), 掺硝(在地面上), 掺药, 掺有酒精的, 掺杂, 掺杂剂, 掺杂物, 掺杂志, 掺榛子粉的奶油, , 搀大量水化石灰, 搀扶, 搀扶某人,

相似单词


质量, 质量保证, 质量标记, 质量差的, 质量成问题的肉, 质量单位, 质量的, 质量公式, 质量规格, 质量好的,
unité de masse 法 语 助 手

De plus, les unités de volume et de masse ne sont pas les mêmes d'une organisation à l'autre.

,体积质量单位也因组织而异。

Pendant de nombreuses années en tant que: la qualité de l'unité d'affectation spéciale, de l'honneur célèbres.

质量信得过单位、名优产品荣誉。

La quantité d'énergie transférée divisée par la masse du tissu exposé est appelée dose absorbée et est généralement exprimée en milligrays.

单位组织质量中的沉积能量就是所谓的吸收剂量,通常以毫戈瑞作为测量单位

Province de Jilin est l'AICP fenêtres unités de mur-rideau, province de Jilin, a gagné la confiance de l'unité la qualité des produits.

是吉林省门窗幕墙协会单位,获得了吉林省产品质量信得过单位

Oeuvres de la qualité des marchandises diverses unités clients de certains produits chimiques des plantes aussi briser en plusieurs sociétés de commerce extérieur.

厂品质量受到各客户单位的肯定,厂品也打入了几司。

Agence de protection de l'environnement publié par la détection de "la qualité du produit afin de protéger la crédibilité de deux unités de" certificats.

通过环保总局检测签发《产品质量信誉双保障单位》证书。

Des contrats d'entreprise et de maintien de promesses, la qualité de l'unité de la confiance, la qualité de crédit AAA entreprise, unité de la civilization.

重合同守信用企业、质量信得过单位、AAA级资信企业、文明单位

Pendant de nombreuses années, la société a été évalué la qualité de Dongfeng Motor Co. unité de gestion de la confiance et une meilleure qualité de l'unité.

司连续多年被东风汽车司评为质量信得过单位质量优胜单位

Dans plusieurs cas, on s'est aperçu que les lacunes étaient dues au fait que les partenaires connaissaient mal les procédures et les exigences de l'UNICEF.

若干审计工作发现,质量欠佳与对口单位对儿童基金会程序期望的了解不足有关。

Il a administré et soutenu divers programmes pour la construction de nouveaux logements, l'achèvement de maisons non terminées et la rénovation d'unités de logement de qualité médiocre.

住房委员会管持各种旨在建造新住房的方案、完成尚未完工的住房建造工程改造低质量住房单位

Dans l'évaluation des services fournis par les divers départements du siège, le PNUD-FEM se classe au premier rang pour ce qui est de la qualité des prestations offertes par les bureaux de pays.

在对总部提供服务的评估报告中,开发计划署-全球环境基金向国办事处提供的服务质量在所有总部单位中被列为第一。

Les donateurs sont généralement satisfaits des renseignements figurant dans les mandats; la fonction de contrôle de la qualité assurée par les unités chargées des programmes d'administrateurs auxiliaires joue un rôle important à cet égard.

捐助方普遍对职权范围所包含的信息表示满意;负责初专干事方案的单位质量控制在这方面发挥了重要作用。

Comme l'année précédente, le Bureau de la vérification interne des comptes a constaté que les différents bureaux extérieurs ne mettaient pas le même soin à établir des demandes de financement et que l'établissement de rapports par les partenaires était très inégal.

一如往年,内部审计处发现办事处之间在资金要求的质量对口单位提出的报告方面有不同的表现。

De même, ils s'emploient à améliorer la qualité de l'enseignement par la formation des maîtres, la promotion de valeurs civiques et l'utilisation des technologies de l'information, tout en s'appuyant sur l'unité familiale comme base des politiques sociales afin d'inciter les enfants à aller jusqu'au bout de leurs études.

,这些国还致力于通过教师培训、促进民价值观及采用信息技术来提高教育质量,并以单位作为鼓励儿童留校就读的社会政策的基础。

L'adoption d'indicateurs de réalisation qualitatifs et la décision de continuer à réunir des informations sur plusieurs indicateurs de produits fiables à partir du premier PFP, ajoutées à la meilleure qualité des rapports établis par les services du FNUAP, ont aidé à présenter des preuves de résultats attribuables au Fonds.

列入质量结果指标,并决定继续收集第一个多年筹资框架中若干活跃的产出指标的信息,加上人口基金各单位报告质量的提高,都有助于提供证据,表明人口基金取得了哪些成果。

Il les aide notamment à concilier travail et vie de famille (par des prestations familiales, des systèmes de garde accessibles et de qualité pour leurs enfants, des horaires de travail modulables, etc.) et à réintégrer la vie professionnelle lorsqu'elles le souhaitent, après avoir élevé leurs enfants ou s'être occupées de proches.

,重要内容包括促进兼顾工作庭生活(包括持、可获得能接受的照顾儿童质量、工作单位的灵活方式等)重新吸纳愿意在照顾儿童亲属之后重入劳务市场的妇女。

Pour des raisons qui ont été expliquées plus haut, les unités ne sont pas en mesure de se prononcer sur des questions de fond pendant la phase de contrôle de la qualité et ce n'est qu'à l'arrivée de l'administrateur auxiliaire que l'on se rend compte que le travail à accomplir est très différent du mandat établi avant l'affectation.

由于上文所述的由,相关单位质量控制阶段无法就实质性问题作出裁判,只有当初专干事抵达时才发现要做的工作与分配前得到的职权范围说明说的相去甚远。

Le programme d'assistance au logement de base fournissait des logements écologiques qui sont construits à l'épreuve de diverses catastrophes, alors que celui visant à trouver un abri d'urgence apportait une aide financière ou matérielle pour accroître les maigres ressources des familles concernées et les aider à reconstruire les maisons détruites à la suite d'une catastrophe, naturelle ou non.

核心避难所援助方案提供一些无害环境能承受各种灾难,建筑质量良好的住所单位,而应急避难所援助方案则提供某种程度的资金或物质援助,以促使资源稀缺的庭重新建造由于自然人为灾害被摧毁的住房。

Les quantités émises et les quantités absorbées de gaz à effet de serre devraient être présentées gaz par gaz en unités de masse, avec d'un côté les quantités émises par les sources et de l'autre les quantités absorbées par les puits, sauf lorsqu'il est techniquement impossible de dissocier les deux catégories d'information dans les domaines de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie.

温室气体排放量清除量应按质量单位逐项气体分别提出,源排放量应与汇清除量分别列出,土地利用、土地利用的变化林业等领域关于源汇的信息在技术上无法区分的情况除

Les quantités émises et les quantités absorbées de gaz à effet de serre devraient être présentées gaz par gaz en unités de masse, avec d'un côté les quantités émises par les sources et de l'autre les quantités absorbées par les puits, sauf lorsqu'il est techniquement impossible de dissocier les deux catégories d'information dans les domaines de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie.

温室气体排放量清除量应按质量单位逐项气体分别提出,源排放量应与汇清除量分别列出,土地利用、土地利用的变化林业等领域关于源汇的信息在技术上无法区分的情况除

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 质量单位 的法语例句

用户正在搜索


, 禅房, 禅机, 禅经, 禅理, 禅门, 禅趣, 禅让, 禅师, 禅堂,

相似单词


质量, 质量保证, 质量标记, 质量差的, 质量成问题的肉, 质量单位, 质量的, 质量公式, 质量规格, 质量好的,
unité de masse 法 语 助 手

De plus, les unités de volume et de masse ne sont pas les mêmes d'une organisation à l'autre.

此外,体积和质量单位也因组织而异。

Pendant de nombreuses années en tant que: la qualité de l'unité d'affectation spéciale, de l'honneur célèbres.

质量信得过单位、名优产品荣誉。

La quantité d'énergie transférée divisée par la masse du tissu exposé est appelée dose absorbée et est généralement exprimée en milligrays.

单位组织质量中的沉积能量就是所谓的吸收剂量,通常以毫戈瑞作为测量单位

Province de Jilin est l'AICP fenêtres unités de mur-rideau, province de Jilin, a gagné la confiance de l'unité la qualité des produits.

是吉林省门窗幕墙协会理事单位,获得吉林省产品质量信得过单位

Oeuvres de la qualité des marchandises diverses unités clients de certains produits chimiques des plantes aussi briser en plusieurs sociétés de commerce extérieur.

厂品质量受到客户单位的肯定,厂品也打入外贸司。

Agence de protection de l'environnement publié par la détection de "la qualité du produit afin de protéger la crédibilité de deux unités de" certificats.

通过环保总局检测签发《产品质量信誉双保障单位》证书。

Des contrats d'entreprise et de maintien de promesses, la qualité de l'unité de la confiance, la qualité de crédit AAA entreprise, unité de la civilization.

重合同守信用企业、质量信得过单位、AAA级资信企业、文明单位

Pendant de nombreuses années, la société a été évalué la qualité de Dongfeng Motor Co. unité de gestion de la confiance et une meilleure qualité de l'unité.

司连续多年被东风汽车司评为质量管理信得过单位质量优胜单位

Dans plusieurs cas, on s'est aperçu que les lacunes étaient dues au fait que les partenaires connaissaient mal les procédures et les exigences de l'UNICEF.

若干审计工作发现,质量欠佳与对口单位对儿童基金会程序和期望的解不足有关。

Il a administré et soutenu divers programmes pour la construction de nouveaux logements, l'achèvement de maisons non terminées et la rénovation d'unités de logement de qualité médiocre.

住房委员会管理和种旨在建造新住房的方案、完成尚未完工的住房建造工程和改造低质量住房单位

Dans l'évaluation des services fournis par les divers départements du siège, le PNUD-FEM se classe au premier rang pour ce qui est de la qualité des prestations offertes par les bureaux de pays.

在对总部提供服务的评估报告中,开发计划署-全球环境基金向国办事处提供的服务质量在所有总部单位中被列为第一。

Les donateurs sont généralement satisfaits des renseignements figurant dans les mandats; la fonction de contrôle de la qualité assurée par les unités chargées des programmes d'administrateurs auxiliaires joue un rôle important à cet égard.

捐助方普遍对职权范围所包含的信息表示满意;负责初专干事方案的单位质量控制在这方面发挥重要作用。

Comme l'année précédente, le Bureau de la vérification interne des comptes a constaté que les différents bureaux extérieurs ne mettaient pas le même soin à établir des demandes de financement et que l'établissement de rapports par les partenaires était très inégal.

一如往年,内部审计处发现办事处之间在资金要求的质量和对口单位提出的报告方面有不同的表现。

De même, ils s'emploient à améliorer la qualité de l'enseignement par la formation des maîtres, la promotion de valeurs civiques et l'utilisation des technologies de l'information, tout en s'appuyant sur l'unité familiale comme base des politiques sociales afin d'inciter les enfants à aller jusqu'au bout de leurs études.

另外,这些国还致力于通过教师培训、促进民价值观及采用信息技术来提高教育质量,并以单位作为鼓励儿童留校就读的社会政策的基础。

L'adoption d'indicateurs de réalisation qualitatifs et la décision de continuer à réunir des informations sur plusieurs indicateurs de produits fiables à partir du premier PFP, ajoutées à la meilleure qualité des rapports établis par les services du FNUAP, ont aidé à présenter des preuves de résultats attribuables au Fonds.

列入质量结果指标,并决定继续收集第一个多年筹资框架中若干活跃的产出指标的信息,加上人口基金单位报告质量的提高,都有助于提供证据,表明人口基金取得哪些成果。

Il les aide notamment à concilier travail et vie de famille (par des prestations familiales, des systèmes de garde accessibles et de qualité pour leurs enfants, des horaires de travail modulables, etc.) et à réintégrer la vie professionnelle lorsqu'elles le souhaitent, après avoir élevé leurs enfants ou s'être occupées de proches.

此外,重要内容包括促进兼顾工作和庭生活(包括、可获得和能接受的照顾儿童质量、工作单位的灵活方式等)重新吸纳愿意在照顾儿童和亲属之后重入劳务市场的妇女。

Pour des raisons qui ont été expliquées plus haut, les unités ne sont pas en mesure de se prononcer sur des questions de fond pendant la phase de contrôle de la qualité et ce n'est qu'à l'arrivée de l'administrateur auxiliaire que l'on se rend compte que le travail à accomplir est très différent du mandat établi avant l'affectation.

由于上文所述的理由,相关单位质量控制阶段无法就实质性问题作出裁判,只有当初专干事抵达时才发现要做的工作与分配前得到的职权范围说明说的相去甚远。

Le programme d'assistance au logement de base fournissait des logements écologiques qui sont construits à l'épreuve de diverses catastrophes, alors que celui visant à trouver un abri d'urgence apportait une aide financière ou matérielle pour accroître les maigres ressources des familles concernées et les aider à reconstruire les maisons détruites à la suite d'une catastrophe, naturelle ou non.

核心避难所援助方案提供一些无害环境和能承受种灾难,建筑质量良好的住所单位,而应急避难所援助方案则提供某种程度的资金或物质援助,以促使资源稀缺的庭重新建造由于自然和人为灾害被摧毁的住房。

Les quantités émises et les quantités absorbées de gaz à effet de serre devraient être présentées gaz par gaz en unités de masse, avec d'un côté les quantités émises par les sources et de l'autre les quantités absorbées par les puits, sauf lorsqu'il est techniquement impossible de dissocier les deux catégories d'information dans les domaines de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie.

温室气体排放量和清除量应按质量单位逐项气体分别提出,源排放量应与汇清除量分别列出,土地利用、土地利用的变化和林业等领域关于源和汇的信息在技术上无法区分的情况除外。

Les quantités émises et les quantités absorbées de gaz à effet de serre devraient être présentées gaz par gaz en unités de masse, avec d'un côté les quantités émises par les sources et de l'autre les quantités absorbées par les puits, sauf lorsqu'il est techniquement impossible de dissocier les deux catégories d'information dans les domaines de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie.

温室气体排放量和清除量应按质量单位逐项气体分别提出,源排放量应与汇清除量分别列出,土地利用、土地利用的变化和林业等领域关于源和汇的信息在技术上无法区分的情况除外。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 质量单位 的法语例句

用户正在搜索


缠人的(人), 缠人的回忆, 缠身, 缠手, 缠丝玛瑙, 缠索轮, 缠线球, 缠腰, 缠腰布, 缠住,

相似单词


质量, 质量保证, 质量标记, 质量差的, 质量成问题的肉, 质量单位, 质量的, 质量公式, 质量规格, 质量好的,