Toutefois, avec le développement de la conteneurisation, les chargeurs ont intégré ces coûts dans le tarif du fret.
,集装箱化发展以后,承
人将这些成本吸收在了
费率当中。
Toutefois, avec le développement de la conteneurisation, les chargeurs ont intégré ces coûts dans le tarif du fret.
,集装箱化发展以后,承
人将这些成本吸收在了
费率当中。
Les pertes économiques enregistrées au cours de la période à l'examen par les pêcheries cubaines s'élèvent à 3 593 400 dollars, dont 615 100 dollars imputables au fret.
在这期间,这种情事给古巴渔业公司造成3 593 400美元损失,其中615 100是
费。
Les frais de manutention ayant augmenté et les taux de fret maritime ayant diminué, les chargeurs doivent maintenant acquitter une taxe de manutention au terminal.
,由于装卸费用
上涨及远洋
费率
下跌,现又向托
人征收了码头装卸费(THC)。
Ils négociaient constamment les tarifs de fret et choisissaient les modes de transport qui offraient le meilleur compromis entre le coût, la rapidité et la fiabilité.
商时常谈判
费率并挑选能够兼顾成本、速度
可靠性三者
最佳方式。
Du fait des conditions de financement plus défavorables, le pays a perdu 62,3 millions de dollars, plus 65,8 millions en coûts de transport et de fret plus élevés.
古巴因为比较不利筹资条件,已损失了6.230万美元,另外它因为须付出更高
费
费,还损失了6 580万美元。
Le requérant demande une indemnité couvrant ces frais et redevances ainsi que des pertes à la revente, des frais de camionnage de Dammam à Djedda et des honoraires d'experts en sinistres.
索赔人要求赔偿数额包括上述费用以及转售损失,由达曼
往吉达
费
理算师费。
Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets émis par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transports, basé à New York.
在空中旅行方面,安排支付这些票款是联合国旅行社;费则由设在纽约
公司转账。
Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets émis par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transport, basé à New York.
在空中旅行方面,安排支付这些票款是联合国旅行社;费则由设在纽约
公司转账。
Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets délivrés par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transports, basé à New York.
在空中旅行方面,安排支付这些票款是联合国旅行社;费则由设在纽约
公司转帐。
Il semble que les chargeurs de la région aient profité non seulement d'une fréquence et d'une fiabilité plus grandes des services, mais également du contrôle des tarifs du fret qui, en moyenne, n'ont pas augmenté entre 1995 et 1999 (figure 4).
本区域内托
人看来不仅从更多
班次及更可靠
服务获得益处,同时也由于
费率得到控制
受益匪浅,在1995-1999期间
费率平均价格没有上涨(图4)。
Plus que d'autres pays, les PMA ont à supporter les incidences du coût excessif du fret qui pour certains PMA sans littoral peut représenter jusqu'à 40 % de la valeur des importations c.a.f., soit huit fois plus que les 5 % de moyenne mondiale.
与其他国家相比,最不发达国家承受着过高费率,可占内陆最不发达国家到岸价格进口值
40%,比世界平均
5%高八倍之多。
Il a été souligné à cet égard que, si les Règles de Hambourg comportaient une limite de deux fois et demie le fret payable, la limite globale de responsabilité, conformément à l'article 6-1 b), était le montant total du fret payé pour l'expédition.
有与会者就此指出,《汉堡规则》列入了为应付费2.5倍
限额,但根据第6(1)(b)条,总
赔偿限额为已付
费
总额。
Il faut compter chaque année un montant de 100 000 dollars pour faciliter le règlement du fret des marchandises expédiées aux missions de maintien de la paix, afin d'éliminer la nécessité de créer plusieurs fois une multitude de pièces justificatives portant sur de petits montants pour transporter des marchandises.
每年需要100 000美元来帮助支付为维持平特派团采购
物
费,以不再需要编制很多低价值应付款报告,用于分小批量支付
费。
De plus, nous avons accordé à l'Afghanistan des facilités de circulation des marchandises : de nombreux articles ont été retirés de la liste des marchandises interdites, les procédures douanières ont été simplifiées et nous avons appliqué des réductions de 25 à 30 % sur les coûts de transport et les tarifs de fret.
此外,我国还向阿富汗提供更多国际贸易便利,包括取消对若干项目
禁止,简化海关手续,降低
输成本
费25%到30%。
Entre-temps, en tant que mesure intérimaire, la Mission a procédé à des déplacements riverains en faisant appel à des sous-traitants commerciaux pour transporter 1 757 tonnes de marchandises (environ 10 % du volume total de marchandises déplacé pour la MINUS) pour un coût total de 1 million de dollars, comptabilisé aux rubriques budgétaires intitulées « Fret pour le déploiement du matériel appartenant aux contingents » et « Fret et dépenses connexes ».
与此同时,作为临时措施,特派团利用商业承包商进行了两次河,
输了1 757吨
物(约占为联苏特派团
输
物总量
10%),总费用为100万美元,纪录在预算项目“部署特遣队所属装备
费”
“其他
费
相关费用”项下。
Pour un transporteur aérien assurant un service bihebdomadaire à destination de Mogadishu-nord, ces versements représentent des dépenses (au titre des taxes d'atterrissage et de sécurité d'un montant de 52 000 dollars par an, calculées sur la base d'un coefficient moyen d'occupation passagers de 90 personnes par vol), au titre de la taxe passagers de 187 000 dollars et au titre de la taxe fret de 156 000 dollars (calculée sur un fret moyen de 10 tonnes par vol).
一个航空公司如果每周两次飞往摩加迪沙北机场,这些付款相当于每年支付52 000美元降落费
安全费(按每次飞行平均载客90人计算)、187 000美元
乘客费
156 000美元
费(按每次飞行平均载
10吨计算)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, avec le développement de la conteneurisation, les chargeurs ont intégré ces coûts dans le tarif du fret.
然而,集装箱化发展以后,承人将这些成本吸收在了货
费率当中。
Les pertes économiques enregistrées au cours de la période à l'examen par les pêcheries cubaines s'élèvent à 3 593 400 dollars, dont 615 100 dollars imputables au fret.
在这期间,这种情事给古巴渔业造成3 593 400美元的损失,其中615 100是货
费。
Les frais de manutention ayant augmenté et les taux de fret maritime ayant diminué, les chargeurs doivent maintenant acquitter une taxe de manutention au terminal.
然而,由于装卸费用的上涨及远洋货费率的下跌,现又向托
人征收了码头装卸费(THC)。
Ils négociaient constamment les tarifs de fret et choisissaient les modes de transport qui offraient le meilleur compromis entre le coût, la rapidité et la fiabilité.
货商时常谈判货
费率并挑选能够兼顾成本、速度
可靠性三者的最佳方式。
Du fait des conditions de financement plus défavorables, le pays a perdu 62,3 millions de dollars, plus 65,8 millions en coûts de transport et de fret plus élevés.
古巴因为比较不利的筹资条件,已损失了6.230万美元,另外它因为须付出更高的费
货
费,还损失了6 580万美元。
Le requérant demande une indemnité couvrant ces frais et redevances ainsi que des pertes à la revente, des frais de camionnage de Dammam à Djedda et des honoraires d'experts en sinistres.
索赔人要求赔偿的数额包括上述费用以及转售损失,由达曼往吉达的货
费
理算师费。
Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets émis par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transports, basé à New York.
在空中旅行方面,安排支付这些票款是联合国旅行社;货费则由设在纽约的货
转账。
Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets émis par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transport, basé à New York.
在空中旅行方面,安排支付这些票款是联合国旅行社;货费则由设在纽约的货
转账。
Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets délivrés par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transports, basé à New York.
在空中旅行方面,安排支付这些票款是联合国旅行社;货费则由设在纽约的货
转帐。
Il semble que les chargeurs de la région aient profité non seulement d'une fréquence et d'une fiabilité plus grandes des services, mais également du contrôle des tarifs du fret qui, en moyenne, n'ont pas augmenté entre 1995 et 1999 (figure 4).
本区域内的托人看来不仅从更多的班次及更可靠的服务获得益处,同时也由于货
费率得到控制而受益匪浅,在1995-1999期间货
费率平均价格没有上涨(图4)。
Plus que d'autres pays, les PMA ont à supporter les incidences du coût excessif du fret qui pour certains PMA sans littoral peut représenter jusqu'à 40 % de la valeur des importations c.a.f., soit huit fois plus que les 5 % de moyenne mondiale.
与其他国家相比,最不发达国家承受着过高的货费率,可占内陆最不发达国家到岸价格进口值的40%,比世界平均的5%高八倍之多。
Il a été souligné à cet égard que, si les Règles de Hambourg comportaient une limite de deux fois et demie le fret payable, la limite globale de responsabilité, conformément à l'article 6-1 b), était le montant total du fret payé pour l'expédition.
有与会者就此指出,《汉堡规则》列入了为应付费2.5倍的限额,但根据第6(1)(b)条,总的赔偿限额为已付货
费的总额。
Il faut compter chaque année un montant de 100 000 dollars pour faciliter le règlement du fret des marchandises expédiées aux missions de maintien de la paix, afin d'éliminer la nécessité de créer plusieurs fois une multitude de pièces justificatives portant sur de petits montants pour transporter des marchandises.
每年需要100 000美元来帮助支付为维持平特派团采购的货物的
费,以不再需要编制很多低价值应付款报告,用于分小批量支付货
费。
De plus, nous avons accordé à l'Afghanistan des facilités de circulation des marchandises : de nombreux articles ont été retirés de la liste des marchandises interdites, les procédures douanières ont été simplifiées et nous avons appliqué des réductions de 25 à 30 % sur les coûts de transport et les tarifs de fret.
此外,我国还向阿富汗提供更多的国际贸易便利,包括取消对若干项目的禁止,简化海关手续,降低输成本
货
费25%到30%。
Entre-temps, en tant que mesure intérimaire, la Mission a procédé à des déplacements riverains en faisant appel à des sous-traitants commerciaux pour transporter 1 757 tonnes de marchandises (environ 10 % du volume total de marchandises déplacé pour la MINUS) pour un coût total de 1 million de dollars, comptabilisé aux rubriques budgétaires intitulées « Fret pour le déploiement du matériel appartenant aux contingents » et « Fret et dépenses connexes ».
与此同时,作为临时措施,特派团利用商业承包商进行了两次河,
输了1 757吨货物(约占为联苏特派团
输的货物总量的10%),总费用为100万美元,纪录在预算项目“部署特遣队所属装备的
费”
“其他货
费
相关费用”项下。
Pour un transporteur aérien assurant un service bihebdomadaire à destination de Mogadishu-nord, ces versements représentent des dépenses (au titre des taxes d'atterrissage et de sécurité d'un montant de 52 000 dollars par an, calculées sur la base d'un coefficient moyen d'occupation passagers de 90 personnes par vol), au titre de la taxe passagers de 187 000 dollars et au titre de la taxe fret de 156 000 dollars (calculée sur un fret moyen de 10 tonnes par vol).
一个航空如果每周两次飞往摩加迪沙北机场,这些付款相当于每年支付52 000美元的降落费
安全费(按每次飞行平均载客90人计算)、187 000美元的乘客费
156 000美元的货
费(按每次飞行平均载货10吨计算)。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, avec le développement de la conteneurisation, les chargeurs ont intégré ces coûts dans le tarif du fret.
然而,集装箱化发展以后,承运人将这些成在了货运费率当中。
Les pertes économiques enregistrées au cours de la période à l'examen par les pêcheries cubaines s'élèvent à 3 593 400 dollars, dont 615 100 dollars imputables au fret.
在这期间,这种情事给古巴渔业公司造成3 593 400美元的损失,其中615 100货运费。
Les frais de manutention ayant augmenté et les taux de fret maritime ayant diminué, les chargeurs doivent maintenant acquitter une taxe de manutention au terminal.
然而,由于装卸费用的上涨及远洋货运费率的下跌,现又向托运人征了码头装卸费(THC)。
Ils négociaient constamment les tarifs de fret et choisissaient les modes de transport qui offraient le meilleur compromis entre le coût, la rapidité et la fiabilité.
货运商时常谈判货运费率并挑选能够兼顾成、速度
可靠性三者的最佳方式。
Du fait des conditions de financement plus défavorables, le pays a perdu 62,3 millions de dollars, plus 65,8 millions en coûts de transport et de fret plus élevés.
古巴因为比较不利的筹资条件,已损失了6.230万美元,另外它因为须付出更高的运费货运费,还损失了6 580万美元。
Le requérant demande une indemnité couvrant ces frais et redevances ainsi que des pertes à la revente, des frais de camionnage de Dammam à Djedda et des honoraires d'experts en sinistres.
索赔人要求赔偿的数额包括上述费用以及转售损失,由达曼运往吉达的货运费理算师费。
Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets émis par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transports, basé à New York.
在空中旅行方面,安排支付这些联合国旅行社;货运费则由设在纽约的货运公司转账。
Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets émis par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transport, basé à New York.
在空中旅行方面,安排支付这些联合国旅行社;货运费则由设在纽约的货运公司转账。
Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets délivrés par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transports, basé à New York.
在空中旅行方面,安排支付这些联合国旅行社;货运费则由设在纽约的货运公司转帐。
Il semble que les chargeurs de la région aient profité non seulement d'une fréquence et d'une fiabilité plus grandes des services, mais également du contrôle des tarifs du fret qui, en moyenne, n'ont pas augmenté entre 1995 et 1999 (figure 4).
区域内的托运人看来不仅从更多的班次及更可靠的服务获得益处,同时也由于货运费率得到控制而受益匪浅,在1995-1999期间货运费率平均价格没有上涨(图4)。
Plus que d'autres pays, les PMA ont à supporter les incidences du coût excessif du fret qui pour certains PMA sans littoral peut représenter jusqu'à 40 % de la valeur des importations c.a.f., soit huit fois plus que les 5 % de moyenne mondiale.
与其他国家相比,最不发达国家承受着过高的货运费率,可占内陆最不发达国家到岸价格进口值的40%,比世界平均的5%高八倍之多。
Il a été souligné à cet égard que, si les Règles de Hambourg comportaient une limite de deux fois et demie le fret payable, la limite globale de responsabilité, conformément à l'article 6-1 b), était le montant total du fret payé pour l'expédition.
有与会者就此指出,《汉堡规则》列入了为应付运费2.5倍的限额,但根据第6(1)(b)条,总的赔偿限额为已付货运费的总额。
Il faut compter chaque année un montant de 100 000 dollars pour faciliter le règlement du fret des marchandises expédiées aux missions de maintien de la paix, afin d'éliminer la nécessité de créer plusieurs fois une multitude de pièces justificatives portant sur de petits montants pour transporter des marchandises.
每年需要100 000美元来帮助支付为维持平特派团采购的货物的运费,以不再需要编制很多低价值应付
报告,用于分小批量支付货运费。
De plus, nous avons accordé à l'Afghanistan des facilités de circulation des marchandises : de nombreux articles ont été retirés de la liste des marchandises interdites, les procédures douanières ont été simplifiées et nous avons appliqué des réductions de 25 à 30 % sur les coûts de transport et les tarifs de fret.
此外,我国还向阿富汗提供更多的国际贸易便利,包括取消对若干项目的禁止,简化海关手续,降低运输成货运费25%到30%。
Entre-temps, en tant que mesure intérimaire, la Mission a procédé à des déplacements riverains en faisant appel à des sous-traitants commerciaux pour transporter 1 757 tonnes de marchandises (environ 10 % du volume total de marchandises déplacé pour la MINUS) pour un coût total de 1 million de dollars, comptabilisé aux rubriques budgétaires intitulées « Fret pour le déploiement du matériel appartenant aux contingents » et « Fret et dépenses connexes ».
与此同时,作为临时措施,特派团利用商业承包商进行了两次河运,运输了1 757吨货物(约占为联苏特派团运输的货物总量的10%),总费用为100万美元,纪录在预算项目“部署特遣队所属装备的运费”“其他货运费
相关费用”项下。
Pour un transporteur aérien assurant un service bihebdomadaire à destination de Mogadishu-nord, ces versements représentent des dépenses (au titre des taxes d'atterrissage et de sécurité d'un montant de 52 000 dollars par an, calculées sur la base d'un coefficient moyen d'occupation passagers de 90 personnes par vol), au titre de la taxe passagers de 187 000 dollars et au titre de la taxe fret de 156 000 dollars (calculée sur un fret moyen de 10 tonnes par vol).
一个航空公司如果每周两次飞往摩加迪沙北机场,这些付相当于每年支付52 000美元的降落费
安全费(按每次飞行平均载客90人计算)、187 000美元的乘客费
156 000美元的货运费(按每次飞行平均载货10吨计算)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, avec le développement de la conteneurisation, les chargeurs ont intégré ces coûts dans le tarif du fret.
然而,集装箱化发展以后,承运人将这些成本吸收在了货运费率当中。
Les pertes économiques enregistrées au cours de la période à l'examen par les pêcheries cubaines s'élèvent à 3 593 400 dollars, dont 615 100 dollars imputables au fret.
在这期间,这种情事给古巴渔业公司造成3 593 400美元的失,其中615 100是货运费。
Les frais de manutention ayant augmenté et les taux de fret maritime ayant diminué, les chargeurs doivent maintenant acquitter une taxe de manutention au terminal.
然而,由于装卸费用的上涨及远洋货运费率的下跌,现又向托运人征收了码头装卸费(THC)。
Ils négociaient constamment les tarifs de fret et choisissaient les modes de transport qui offraient le meilleur compromis entre le coût, la rapidité et la fiabilité.
货运商时常谈判货运费率并挑选能够兼顾成本、速度可靠性三者的最佳方式。
Du fait des conditions de financement plus défavorables, le pays a perdu 62,3 millions de dollars, plus 65,8 millions en coûts de transport et de fret plus élevés.
古巴较不利的筹资条件,已
失了6.230万美元,另外它
须付出更高的运费
货运费,还
失了6 580万美元。
Le requérant demande une indemnité couvrant ces frais et redevances ainsi que des pertes à la revente, des frais de camionnage de Dammam à Djedda et des honoraires d'experts en sinistres.
索赔人要求赔偿的数额包括上述费用以及失,由达曼运往吉达的货运费
理算师费。
Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets émis par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transports, basé à New York.
在空中旅行方面,安排支付这些票款是联合国旅行社;货运费则由设在纽约的货运公司账。
Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets émis par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transport, basé à New York.
在空中旅行方面,安排支付这些票款是联合国旅行社;货运费则由设在纽约的货运公司账。
Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets délivrés par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transports, basé à New York.
在空中旅行方面,安排支付这些票款是联合国旅行社;货运费则由设在纽约的货运公司帐。
Il semble que les chargeurs de la région aient profité non seulement d'une fréquence et d'une fiabilité plus grandes des services, mais également du contrôle des tarifs du fret qui, en moyenne, n'ont pas augmenté entre 1995 et 1999 (figure 4).
本区域内的托运人看来不仅从更多的班次及更可靠的服务获得益处,同时也由于货运费率得到控制而受益匪浅,在1995-1999期间货运费率平均价格没有上涨(图4)。
Plus que d'autres pays, les PMA ont à supporter les incidences du coût excessif du fret qui pour certains PMA sans littoral peut représenter jusqu'à 40 % de la valeur des importations c.a.f., soit huit fois plus que les 5 % de moyenne mondiale.
与其他国家相,最不发达国家承受着过高的货运费率,可占内陆最不发达国家到岸价格进口值的40%,
世界平均的5%高八倍之多。
Il a été souligné à cet égard que, si les Règles de Hambourg comportaient une limite de deux fois et demie le fret payable, la limite globale de responsabilité, conformément à l'article 6-1 b), était le montant total du fret payé pour l'expédition.
有与会者就此指出,《汉堡规则》列入了应付运费2.5倍的限额,但根据第6(1)(b)条,总的赔偿限额
已付货运费的总额。
Il faut compter chaque année un montant de 100 000 dollars pour faciliter le règlement du fret des marchandises expédiées aux missions de maintien de la paix, afin d'éliminer la nécessité de créer plusieurs fois une multitude de pièces justificatives portant sur de petits montants pour transporter des marchandises.
每年需要100 000美元来帮助支付维持
平特派团采购的货物的运费,以不再需要编制很多低价值应付款报告,用于分小批量支付货运费。
De plus, nous avons accordé à l'Afghanistan des facilités de circulation des marchandises : de nombreux articles ont été retirés de la liste des marchandises interdites, les procédures douanières ont été simplifiées et nous avons appliqué des réductions de 25 à 30 % sur les coûts de transport et les tarifs de fret.
此外,我国还向阿富汗提供更多的国际贸易便利,包括取消对若干项目的禁止,简化海关手续,降低运输成本货运费25%到30%。
Entre-temps, en tant que mesure intérimaire, la Mission a procédé à des déplacements riverains en faisant appel à des sous-traitants commerciaux pour transporter 1 757 tonnes de marchandises (environ 10 % du volume total de marchandises déplacé pour la MINUS) pour un coût total de 1 million de dollars, comptabilisé aux rubriques budgétaires intitulées « Fret pour le déploiement du matériel appartenant aux contingents » et « Fret et dépenses connexes ».
与此同时,作临时措施,特派团利用商业承包商进行了两次河运,运输了1 757吨货物(约占
联苏特派团运输的货物总量的10%),总费用
100万美元,纪录在预算项目“部署特遣队所属装备的运费”
“其他货运费
相关费用”项下。
Pour un transporteur aérien assurant un service bihebdomadaire à destination de Mogadishu-nord, ces versements représentent des dépenses (au titre des taxes d'atterrissage et de sécurité d'un montant de 52 000 dollars par an, calculées sur la base d'un coefficient moyen d'occupation passagers de 90 personnes par vol), au titre de la taxe passagers de 187 000 dollars et au titre de la taxe fret de 156 000 dollars (calculée sur un fret moyen de 10 tonnes par vol).
一个航空公司如果每周两次飞往摩加迪沙北机场,这些付款相当于每年支付52 000美元的降落费安全费(按每次飞行平均载客90人计算)、187 000美元的乘客费
156 000美元的货运费(按每次飞行平均载货10吨计算)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, avec le développement de la conteneurisation, les chargeurs ont intégré ces coûts dans le tarif du fret.
然而,集装箱化发展以后,承运人将这些成本吸收了
运费率当
。
Les pertes économiques enregistrées au cours de la période à l'examen par les pêcheries cubaines s'élèvent à 3 593 400 dollars, dont 615 100 dollars imputables au fret.
这期间,这种情事给古巴渔业公司造成3 593 400美元的损失,其
615 100是
运费。
Les frais de manutention ayant augmenté et les taux de fret maritime ayant diminué, les chargeurs doivent maintenant acquitter une taxe de manutention au terminal.
然而,由于装卸费用的上涨及运费率的下跌,现又向托运人征收了码头装卸费(THC)。
Ils négociaient constamment les tarifs de fret et choisissaient les modes de transport qui offraient le meilleur compromis entre le coût, la rapidité et la fiabilité.
运商时常谈判
运费率并挑选能够兼顾成本、速度
可靠性三者的最佳方式。
Du fait des conditions de financement plus défavorables, le pays a perdu 62,3 millions de dollars, plus 65,8 millions en coûts de transport et de fret plus élevés.
古巴因为比较不利的筹资条件,已损失了6.230万美元,另外它因为须付出更高的运费运费,还损失了6 580万美元。
Le requérant demande une indemnité couvrant ces frais et redevances ainsi que des pertes à la revente, des frais de camionnage de Dammam à Djedda et des honoraires d'experts en sinistres.
索赔人要求赔偿的数额包括上述费用以及转售损失,由达曼运往吉达的运费
理算师费。
Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets émis par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transports, basé à New York.
旅行方面,安排支付这些票款是联合国旅行社;
运费则由设
纽约的
运公司转账。
Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets émis par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transport, basé à New York.
旅行方面,安排支付这些票款是联合国旅行社;
运费则由设
纽约的
运公司转账。
Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets délivrés par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transports, basé à New York.
旅行方面,安排支付这些票款是联合国旅行社;
运费则由设
纽约的
运公司转帐。
Il semble que les chargeurs de la région aient profité non seulement d'une fréquence et d'une fiabilité plus grandes des services, mais également du contrôle des tarifs du fret qui, en moyenne, n'ont pas augmenté entre 1995 et 1999 (figure 4).
本区域内的托运人看来不仅从更多的班次及更可靠的服务获得益处,同时也由于运费率得到控制而受益匪浅,
1995-1999期间
运费率平均价格没有上涨(图4)。
Plus que d'autres pays, les PMA ont à supporter les incidences du coût excessif du fret qui pour certains PMA sans littoral peut représenter jusqu'à 40 % de la valeur des importations c.a.f., soit huit fois plus que les 5 % de moyenne mondiale.
与其他国家相比,最不发达国家承受着过高的运费率,可占内陆最不发达国家到岸价格进口值的40%,比世界平均的5%高八倍之多。
Il a été souligné à cet égard que, si les Règles de Hambourg comportaient une limite de deux fois et demie le fret payable, la limite globale de responsabilité, conformément à l'article 6-1 b), était le montant total du fret payé pour l'expédition.
有与会者就此指出,《汉堡规则》列入了为应付运费2.5倍的限额,但根据第6(1)(b)条,总的赔偿限额为已付运费的总额。
Il faut compter chaque année un montant de 100 000 dollars pour faciliter le règlement du fret des marchandises expédiées aux missions de maintien de la paix, afin d'éliminer la nécessité de créer plusieurs fois une multitude de pièces justificatives portant sur de petits montants pour transporter des marchandises.
每年需要100 000美元来帮助支付为维持平特派团采购的
物的运费,以不再需要编制很多低价值应付款报告,用于分小批量支付
运费。
De plus, nous avons accordé à l'Afghanistan des facilités de circulation des marchandises : de nombreux articles ont été retirés de la liste des marchandises interdites, les procédures douanières ont été simplifiées et nous avons appliqué des réductions de 25 à 30 % sur les coûts de transport et les tarifs de fret.
此外,我国还向阿富汗提供更多的国际贸易便利,包括取消对若干项目的禁止,简化海关手续,降低运输成本运费25%到30%。
Entre-temps, en tant que mesure intérimaire, la Mission a procédé à des déplacements riverains en faisant appel à des sous-traitants commerciaux pour transporter 1 757 tonnes de marchandises (environ 10 % du volume total de marchandises déplacé pour la MINUS) pour un coût total de 1 million de dollars, comptabilisé aux rubriques budgétaires intitulées « Fret pour le déploiement du matériel appartenant aux contingents » et « Fret et dépenses connexes ».
与此同时,作为临时措施,特派团利用商业承包商进行了两次河运,运输了1 757吨物(约占为联苏特派团运输的
物总量的10%),总费用为100万美元,纪录
预算项目“部署特遣队所属装备的运费”
“其他
运费
相关费用”项下。
Pour un transporteur aérien assurant un service bihebdomadaire à destination de Mogadishu-nord, ces versements représentent des dépenses (au titre des taxes d'atterrissage et de sécurité d'un montant de 52 000 dollars par an, calculées sur la base d'un coefficient moyen d'occupation passagers de 90 personnes par vol), au titre de la taxe passagers de 187 000 dollars et au titre de la taxe fret de 156 000 dollars (calculée sur un fret moyen de 10 tonnes par vol).
一个航公司如果每周两次飞往摩加迪沙北机场,这些付款相当于每年支付52 000美元的降落费
安全费(按每次飞行平均载客90人计算)、187 000美元的乘客费
156 000美元的
运费(按每次飞行平均载
10吨计算)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, avec le développement de la conteneurisation, les chargeurs ont intégré ces coûts dans le tarif du fret.
然而,集装箱化发展以后,承运人将这些成本吸收在了货运费率当。
Les pertes économiques enregistrées au cours de la période à l'examen par les pêcheries cubaines s'élèvent à 3 593 400 dollars, dont 615 100 dollars imputables au fret.
在这期间,这种情事给古巴渔业公司造成3 593 400美元的损失,615 100
货运费。
Les frais de manutention ayant augmenté et les taux de fret maritime ayant diminué, les chargeurs doivent maintenant acquitter une taxe de manutention au terminal.
然而,由于装卸费用的上涨及远洋货运费率的下跌,现又向托运人征收了码头装卸费(THC)。
Ils négociaient constamment les tarifs de fret et choisissaient les modes de transport qui offraient le meilleur compromis entre le coût, la rapidité et la fiabilité.
货运商时常谈判货运费率并挑选能够兼顾成本、速度可靠性三者的最佳方式。
Du fait des conditions de financement plus défavorables, le pays a perdu 62,3 millions de dollars, plus 65,8 millions en coûts de transport et de fret plus élevés.
古巴因为比较不利的筹资条件,已损失了6.230万美元,另外它因为须付出更高的运费货运费,还损失了6 580万美元。
Le requérant demande une indemnité couvrant ces frais et redevances ainsi que des pertes à la revente, des frais de camionnage de Dammam à Djedda et des honoraires d'experts en sinistres.
索赔人要求赔偿的数额包括上述费用以及转售损失,由达曼运往吉达的货运费理算师费。
Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets émis par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transports, basé à New York.
在空方面,安排支付这些票款
联合
社;货运费则由设在纽约的货运公司转账。
Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets émis par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transport, basé à New York.
在空方面,安排支付这些票款
联合
社;货运费则由设在纽约的货运公司转账。
Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets délivrés par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transports, basé à New York.
在空方面,安排支付这些票款
联合
社;货运费则由设在纽约的货运公司转帐。
Il semble que les chargeurs de la région aient profité non seulement d'une fréquence et d'une fiabilité plus grandes des services, mais également du contrôle des tarifs du fret qui, en moyenne, n'ont pas augmenté entre 1995 et 1999 (figure 4).
本区域内的托运人看来不仅从更多的班次及更可靠的服务获得益处,同时也由于货运费率得到控制而受益匪浅,在1995-1999期间货运费率平均价格没有上涨(图4)。
Plus que d'autres pays, les PMA ont à supporter les incidences du coût excessif du fret qui pour certains PMA sans littoral peut représenter jusqu'à 40 % de la valeur des importations c.a.f., soit huit fois plus que les 5 % de moyenne mondiale.
与他
家相比,最不发达
家承受着过高的货运费率,可占内陆最不发达
家到岸价格进口值的40%,比世界平均的5%高八倍之多。
Il a été souligné à cet égard que, si les Règles de Hambourg comportaient une limite de deux fois et demie le fret payable, la limite globale de responsabilité, conformément à l'article 6-1 b), était le montant total du fret payé pour l'expédition.
有与会者就此指出,《汉堡规则》列入了为应付运费2.5倍的限额,但根据第6(1)(b)条,总的赔偿限额为已付货运费的总额。
Il faut compter chaque année un montant de 100 000 dollars pour faciliter le règlement du fret des marchandises expédiées aux missions de maintien de la paix, afin d'éliminer la nécessité de créer plusieurs fois une multitude de pièces justificatives portant sur de petits montants pour transporter des marchandises.
每年需要100 000美元来帮助支付为维持平特派团采购的货物的运费,以不再需要编制很多低价值应付款报告,用于分小批量支付货运费。
De plus, nous avons accordé à l'Afghanistan des facilités de circulation des marchandises : de nombreux articles ont été retirés de la liste des marchandises interdites, les procédures douanières ont été simplifiées et nous avons appliqué des réductions de 25 à 30 % sur les coûts de transport et les tarifs de fret.
此外,我还向阿富汗提供更多的
际贸易便利,包括取消对若干项目的禁止,简化海关手续,降低运输成本
货运费25%到30%。
Entre-temps, en tant que mesure intérimaire, la Mission a procédé à des déplacements riverains en faisant appel à des sous-traitants commerciaux pour transporter 1 757 tonnes de marchandises (environ 10 % du volume total de marchandises déplacé pour la MINUS) pour un coût total de 1 million de dollars, comptabilisé aux rubriques budgétaires intitulées « Fret pour le déploiement du matériel appartenant aux contingents » et « Fret et dépenses connexes ».
与此同时,作为临时措施,特派团利用商业承包商进了两次河运,运输了1 757吨货物(约占为联苏特派团运输的货物总量的10%),总费用为100万美元,纪录在预算项目“部署特遣队所属装备的运费”
“
他货运费
相关费用”项下。
Pour un transporteur aérien assurant un service bihebdomadaire à destination de Mogadishu-nord, ces versements représentent des dépenses (au titre des taxes d'atterrissage et de sécurité d'un montant de 52 000 dollars par an, calculées sur la base d'un coefficient moyen d'occupation passagers de 90 personnes par vol), au titre de la taxe passagers de 187 000 dollars et au titre de la taxe fret de 156 000 dollars (calculée sur un fret moyen de 10 tonnes par vol).
一个航空公司如果每周两次飞往摩加迪沙北机场,这些付款相当于每年支付52 000美元的降落费安全费(按每次飞
平均载客90人计算)、187 000美元的乘客费
156 000美元的货运费(按每次飞
平均载货10吨计算)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, avec le développement de la conteneurisation, les chargeurs ont intégré ces coûts dans le tarif du fret.
然而,集装箱化发展以后,承运人将这些成本吸收在了运费率当中。
Les pertes économiques enregistrées au cours de la période à l'examen par les pêcheries cubaines s'élèvent à 3 593 400 dollars, dont 615 100 dollars imputables au fret.
在这期间,这种情事给古巴渔业公司造成3 593 400美元损失,其中615 100是
运费。
Les frais de manutention ayant augmenté et les taux de fret maritime ayant diminué, les chargeurs doivent maintenant acquitter une taxe de manutention au terminal.
然而,由于装卸费用上涨及远洋
运费率
下跌,现又向托运人征收了码头装卸费(THC)。
Ils négociaient constamment les tarifs de fret et choisissaient les modes de transport qui offraient le meilleur compromis entre le coût, la rapidité et la fiabilité.
运商时常谈判
运费率并挑选能够兼顾成本、速度
可靠
最佳方式。
Du fait des conditions de financement plus défavorables, le pays a perdu 62,3 millions de dollars, plus 65,8 millions en coûts de transport et de fret plus élevés.
古巴因为比较不利筹资条件,已损失了6.230万美元,另外它因为须付出更高
运费
运费,还损失了6 580万美元。
Le requérant demande une indemnité couvrant ces frais et redevances ainsi que des pertes à la revente, des frais de camionnage de Dammam à Djedda et des honoraires d'experts en sinistres.
索赔人要求赔偿数额包括上述费用以及转售损失,由
曼运往吉
运费
理算师费。
Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets émis par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transports, basé à New York.
在空中旅行方面,安排支付这些票款是联合国旅行社;运费则由设在纽约
运公司转账。
Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets émis par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transport, basé à New York.
在空中旅行方面,安排支付这些票款是联合国旅行社;运费则由设在纽约
运公司转账。
Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets délivrés par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transports, basé à New York.
在空中旅行方面,安排支付这些票款是联合国旅行社;运费则由设在纽约
运公司转帐。
Il semble que les chargeurs de la région aient profité non seulement d'une fréquence et d'une fiabilité plus grandes des services, mais également du contrôle des tarifs du fret qui, en moyenne, n'ont pas augmenté entre 1995 et 1999 (figure 4).
本区域内托运人看来不仅从更多
班次及更可靠
服务获得益处,同时也由于
运费率得到控制而受益匪浅,在1995-1999期间
运费率平均价格没有上涨(图4)。
Plus que d'autres pays, les PMA ont à supporter les incidences du coût excessif du fret qui pour certains PMA sans littoral peut représenter jusqu'à 40 % de la valeur des importations c.a.f., soit huit fois plus que les 5 % de moyenne mondiale.
与其他国家相比,最不发国家承受着过高
运费率,可占内陆最不发
国家到岸价格进口值
40%,比世界平均
5%高八倍之多。
Il a été souligné à cet égard que, si les Règles de Hambourg comportaient une limite de deux fois et demie le fret payable, la limite globale de responsabilité, conformément à l'article 6-1 b), était le montant total du fret payé pour l'expédition.
有与会就此指出,《汉堡规则》列入了为应付运费2.5倍
限额,但根据第6(1)(b)条,总
赔偿限额为已付
运费
总额。
Il faut compter chaque année un montant de 100 000 dollars pour faciliter le règlement du fret des marchandises expédiées aux missions de maintien de la paix, afin d'éliminer la nécessité de créer plusieurs fois une multitude de pièces justificatives portant sur de petits montants pour transporter des marchandises.
每年需要100 000美元来帮助支付为维持平特派团采购
物
运费,以不再需要编制很多低价值应付款报告,用于分小批量支付
运费。
De plus, nous avons accordé à l'Afghanistan des facilités de circulation des marchandises : de nombreux articles ont été retirés de la liste des marchandises interdites, les procédures douanières ont été simplifiées et nous avons appliqué des réductions de 25 à 30 % sur les coûts de transport et les tarifs de fret.
此外,我国还向阿富汗提供更多国际贸易便利,包括取消对若干项目
禁止,简化海关手续,降低运输成本
运费25%到30%。
Entre-temps, en tant que mesure intérimaire, la Mission a procédé à des déplacements riverains en faisant appel à des sous-traitants commerciaux pour transporter 1 757 tonnes de marchandises (environ 10 % du volume total de marchandises déplacé pour la MINUS) pour un coût total de 1 million de dollars, comptabilisé aux rubriques budgétaires intitulées « Fret pour le déploiement du matériel appartenant aux contingents » et « Fret et dépenses connexes ».
与此同时,作为临时措施,特派团利用商业承包商进行了两次河运,运输了1 757吨物(约占为联苏特派团运输
物总量
10%),总费用为100万美元,纪录在预算项目“部署特遣队所属装备
运费”
“其他
运费
相关费用”项下。
Pour un transporteur aérien assurant un service bihebdomadaire à destination de Mogadishu-nord, ces versements représentent des dépenses (au titre des taxes d'atterrissage et de sécurité d'un montant de 52 000 dollars par an, calculées sur la base d'un coefficient moyen d'occupation passagers de 90 personnes par vol), au titre de la taxe passagers de 187 000 dollars et au titre de la taxe fret de 156 000 dollars (calculée sur un fret moyen de 10 tonnes par vol).
一个航空公司如果每周两次飞往摩加迪沙北机场,这些付款相当于每年支付52 000美元降落费
安全费(按每次飞行平均载客90人计算)、187 000美元
乘客费
156 000美元
运费(按每次飞行平均载
10吨计算)。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, avec le développement de la conteneurisation, les chargeurs ont intégré ces coûts dans le tarif du fret.
然而,集装箱化发展以后,承运人将这些成本吸收在了货运费率当中。
Les pertes économiques enregistrées au cours de la période à l'examen par les pêcheries cubaines s'élèvent à 3 593 400 dollars, dont 615 100 dollars imputables au fret.
在这期间,这种情事给古巴渔业公司造成3 593 400美元,其中615 100是货运费。
Les frais de manutention ayant augmenté et les taux de fret maritime ayant diminué, les chargeurs doivent maintenant acquitter une taxe de manutention au terminal.
然而,由于装卸费用上涨及远洋货运费率
下跌,现又向托运人征收了码头装卸费(THC)。
Ils négociaient constamment les tarifs de fret et choisissaient les modes de transport qui offraient le meilleur compromis entre le coût, la rapidité et la fiabilité.
货运商时常谈判货运费率并挑选能够兼顾成本、速度可靠性三者
最佳方式。
Du fait des conditions de financement plus défavorables, le pays a perdu 62,3 millions de dollars, plus 65,8 millions en coûts de transport et de fret plus élevés.
古巴因为比较不利筹资条件,
了6.230万美元,另外它因为须付出更高
运费
货运费,还
了6 580万美元。
Le requérant demande une indemnité couvrant ces frais et redevances ainsi que des pertes à la revente, des frais de camionnage de Dammam à Djedda et des honoraires d'experts en sinistres.
索赔人要求赔偿包括上述费用以及转售
,由达曼运往吉达
货运费
理算师费。
Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets émis par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transports, basé à New York.
在空中旅行方面,安排支付这些票款是联合国旅行社;货运费则由设在纽约货运公司转账。
Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets émis par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transport, basé à New York.
在空中旅行方面,安排支付这些票款是联合国旅行社;货运费则由设在纽约货运公司转账。
Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets délivrés par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transports, basé à New York.
在空中旅行方面,安排支付这些票款是联合国旅行社;货运费则由设在纽约货运公司转帐。
Il semble que les chargeurs de la région aient profité non seulement d'une fréquence et d'une fiabilité plus grandes des services, mais également du contrôle des tarifs du fret qui, en moyenne, n'ont pas augmenté entre 1995 et 1999 (figure 4).
本区域内托运人看来不仅从更多
班次及更可靠
服务获得益处,同时也由于货运费率得到控制而受益匪浅,在1995-1999期间货运费率平均价格没有上涨(图4)。
Plus que d'autres pays, les PMA ont à supporter les incidences du coût excessif du fret qui pour certains PMA sans littoral peut représenter jusqu'à 40 % de la valeur des importations c.a.f., soit huit fois plus que les 5 % de moyenne mondiale.
与其他国家相比,最不发达国家承受着过高货运费率,可占内陆最不发达国家到岸价格进口值
40%,比世界平均
5%高八倍之多。
Il a été souligné à cet égard que, si les Règles de Hambourg comportaient une limite de deux fois et demie le fret payable, la limite globale de responsabilité, conformément à l'article 6-1 b), était le montant total du fret payé pour l'expédition.
有与会者就此指出,《汉堡规则》列入了为应付运费2.5倍限
,但根据第6(1)(b)条,总
赔偿限
为
付货运费
总
。
Il faut compter chaque année un montant de 100 000 dollars pour faciliter le règlement du fret des marchandises expédiées aux missions de maintien de la paix, afin d'éliminer la nécessité de créer plusieurs fois une multitude de pièces justificatives portant sur de petits montants pour transporter des marchandises.
每年需要100 000美元来帮助支付为维持平特派团采购
货物
运费,以不再需要编制很多低价值应付款报告,用于分小批量支付货运费。
De plus, nous avons accordé à l'Afghanistan des facilités de circulation des marchandises : de nombreux articles ont été retirés de la liste des marchandises interdites, les procédures douanières ont été simplifiées et nous avons appliqué des réductions de 25 à 30 % sur les coûts de transport et les tarifs de fret.
此外,我国还向阿富汗提供更多国际贸易便利,包括取消对若干项目
禁止,简化海关手续,降低运输成本
货运费25%到30%。
Entre-temps, en tant que mesure intérimaire, la Mission a procédé à des déplacements riverains en faisant appel à des sous-traitants commerciaux pour transporter 1 757 tonnes de marchandises (environ 10 % du volume total de marchandises déplacé pour la MINUS) pour un coût total de 1 million de dollars, comptabilisé aux rubriques budgétaires intitulées « Fret pour le déploiement du matériel appartenant aux contingents » et « Fret et dépenses connexes ».
与此同时,作为临时措施,特派团利用商业承包商进行了两次河运,运输了1 757吨货物(约占为联苏特派团运输货物总量
10%),总费用为100万美元,纪录在预算项目“部署特遣队所属装备
运费”
“其他货运费
相关费用”项下。
Pour un transporteur aérien assurant un service bihebdomadaire à destination de Mogadishu-nord, ces versements représentent des dépenses (au titre des taxes d'atterrissage et de sécurité d'un montant de 52 000 dollars par an, calculées sur la base d'un coefficient moyen d'occupation passagers de 90 personnes par vol), au titre de la taxe passagers de 187 000 dollars et au titre de la taxe fret de 156 000 dollars (calculée sur un fret moyen de 10 tonnes par vol).
一个航空公司如果每周两次飞往摩加迪沙北机场,这些付款相当于每年支付52 000美元降落费
安全费(按每次飞行平均载客90人计算)、187 000美元
乘客费
156 000美元
货运费(按每次飞行平均载货10吨计算)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Toutefois, avec le développement de la conteneurisation, les chargeurs ont intégré ces coûts dans le tarif du fret.
然而,集装箱化发展以后,承运人将这些成本吸收了货运费率
。
Les pertes économiques enregistrées au cours de la période à l'examen par les pêcheries cubaines s'élèvent à 3 593 400 dollars, dont 615 100 dollars imputables au fret.
这期间,这种情事给古巴渔业公司造成3 593 400美元的损失,其
615 100是货运费。
Les frais de manutention ayant augmenté et les taux de fret maritime ayant diminué, les chargeurs doivent maintenant acquitter une taxe de manutention au terminal.
然而,由于装卸费用的上涨及远洋货运费率的下跌,现又向托运人征收了码头装卸费(THC)。
Ils négociaient constamment les tarifs de fret et choisissaient les modes de transport qui offraient le meilleur compromis entre le coût, la rapidité et la fiabilité.
货运商时常谈判货运费率并挑选能够兼顾成本、速度可靠性三者的最佳
式。
Du fait des conditions de financement plus défavorables, le pays a perdu 62,3 millions de dollars, plus 65,8 millions en coûts de transport et de fret plus élevés.
古巴因为比较不利的筹资条件,已损失了6.230万美元,另外它因为须付出更高的运费货运费,还损失了6 580万美元。
Le requérant demande une indemnité couvrant ces frais et redevances ainsi que des pertes à la revente, des frais de camionnage de Dammam à Djedda et des honoraires d'experts en sinistres.
索赔人要求赔偿的数额包括上述费用以及转售损失,由达曼运往吉达的货运费理算师费。
Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets émis par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transports, basé à New York.
空
旅
,安排支付这些票款是联合国旅
社;货运费则由设
纽约的货运公司转账。
Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets émis par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transport, basé à New York.
空
旅
,安排支付这些票款是联合国旅
社;货运费则由设
纽约的货运公司转账。
Pour les voyages en avion, ces versements correspondent à des billets délivrés par l'agence de voyages de l'ONU, les frais de transport étant facturés par l'intermédiaire du commissionnaire de transports, basé à New York.
空
旅
,安排支付这些票款是联合国旅
社;货运费则由设
纽约的货运公司转帐。
Il semble que les chargeurs de la région aient profité non seulement d'une fréquence et d'une fiabilité plus grandes des services, mais également du contrôle des tarifs du fret qui, en moyenne, n'ont pas augmenté entre 1995 et 1999 (figure 4).
本区域内的托运人看来不仅从更多的班次及更可靠的服务获得益处,同时也由于货运费率得到控制而受益匪浅,1995-1999期间货运费率平均价格没有上涨(图4)。
Plus que d'autres pays, les PMA ont à supporter les incidences du coût excessif du fret qui pour certains PMA sans littoral peut représenter jusqu'à 40 % de la valeur des importations c.a.f., soit huit fois plus que les 5 % de moyenne mondiale.
与其他国家相比,最不发达国家承受着过高的货运费率,可占内陆最不发达国家到岸价格进口值的40%,比世界平均的5%高八倍之多。
Il a été souligné à cet égard que, si les Règles de Hambourg comportaient une limite de deux fois et demie le fret payable, la limite globale de responsabilité, conformément à l'article 6-1 b), était le montant total du fret payé pour l'expédition.
有与会者就此指出,《汉堡规则》列入了为应付运费2.5倍的限额,但根据第6(1)(b)条,总的赔偿限额为已付货运费的总额。
Il faut compter chaque année un montant de 100 000 dollars pour faciliter le règlement du fret des marchandises expédiées aux missions de maintien de la paix, afin d'éliminer la nécessité de créer plusieurs fois une multitude de pièces justificatives portant sur de petits montants pour transporter des marchandises.
每年需要100 000美元来帮助支付为维持平特派团采购的货物的运费,以不再需要编制很多低价值应付款报告,用于分小批量支付货运费。
De plus, nous avons accordé à l'Afghanistan des facilités de circulation des marchandises : de nombreux articles ont été retirés de la liste des marchandises interdites, les procédures douanières ont été simplifiées et nous avons appliqué des réductions de 25 à 30 % sur les coûts de transport et les tarifs de fret.
此外,我国还向阿富汗提供更多的国际贸易便利,包括取消对若干项目的禁止,简化海关手续,降低运输成本货运费25%到30%。
Entre-temps, en tant que mesure intérimaire, la Mission a procédé à des déplacements riverains en faisant appel à des sous-traitants commerciaux pour transporter 1 757 tonnes de marchandises (environ 10 % du volume total de marchandises déplacé pour la MINUS) pour un coût total de 1 million de dollars, comptabilisé aux rubriques budgétaires intitulées « Fret pour le déploiement du matériel appartenant aux contingents » et « Fret et dépenses connexes ».
与此同时,作为临时措施,特派团利用商业承包商进了两次河运,运输了1 757吨货物(约占为联苏特派团运输的货物总量的10%),总费用为100万美元,纪录
预算项目“部署特遣队所属装备的运费”
“其他货运费
相关费用”项下。
Pour un transporteur aérien assurant un service bihebdomadaire à destination de Mogadishu-nord, ces versements représentent des dépenses (au titre des taxes d'atterrissage et de sécurité d'un montant de 52 000 dollars par an, calculées sur la base d'un coefficient moyen d'occupation passagers de 90 personnes par vol), au titre de la taxe passagers de 187 000 dollars et au titre de la taxe fret de 156 000 dollars (calculée sur un fret moyen de 10 tonnes par vol).
一个航空公司如果每周两次飞往摩加迪沙北机场,这些付款相于每年支付52 000美元的降落费
安全费(按每次飞
平均载客90人计算)、187 000美元的乘客费
156 000美元的货运费(按每次飞
平均载货10吨计算)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。